catálogo de produtos - Manuel Pedro de Sousa e Filhos Lda
Transcrição
catálogo de produtos - Manuel Pedro de Sousa e Filhos Lda
Tel.: 262 580 110 | Fax: 262 580 111 E-mail: [email protected] IC2 - KM 91.3 - Casal da Charneca 2460-481 ALCOBAÇA - PORTUGAL Est.1: Portela Nova | Est.2: IC2-Km 91.3 Est.3: IC2-km 97.6 | Est.4: Guia - Albufeira CATÁLOGO DE PRODUTOS A NAT UREZA A SEUS PÉS NATURE AT YOUR FEET MPS www.mpsousafilhos.com Fundada na década de 1980, pelo seu mentor Manuel Pedro de Sousa, a empresa Manuel Pedro Sousa e Filhos, Lda., é bem sucedida e reconhecida no mercado pelas suas obras públicas, urbanizações e calçadas à Portuguesa. Founded in the 1980´s by its mentor Manuel de Sousa, the company Manuel Pedro Sousa e Filhos Lda is successful and recognised in the market for its public works, urbanizations and cobblestone walkways. A experiência da nossa empresa é vasta e diversificada, somos reconhecidos no mercado nacional e internacional pela produção, transformação, transporte e aplicação de calçadas à Portuguesa. Também temos vindo a exportar há alguns anos. Our company´s experience is vast and diverse; we are recognised in the national and international markets for the PRODUCTION, TRANSFORMATION, TRANSPORTATION and the APPLICATION of the Portuguese cobblestone walkways. We have also been exporting for some years. A calçada portuguesa é um produto com interesse internacional, seja de calcário, granito ou vidraço. A MPS tem vindo a exportar há alguns anos e possui o conhecimento e a experiência necessários para que este produto único e tão desejado chegue a qualquer parte do mundo. Mesmo neste momento económico difícil da economia portuguesa, a MPS foi distinguida PME Líder em 2012 e 2013. An internationally desired product is our Portuguese cobblestone whether it is of limestone, granite or glass like stone. MPS possess the knowledge and experience needed so that the Portuguese Quarries are unique and its product is desired worldwide. Even in this difficult economic time of the Portuguese economy MPS was distinguished PME in 2012 and 2013. Somos uma empresa com um postura versátil, empenhada e ambiciosa. We are a versatile committed and ambitious company. PEDREIRAS QUARRIES A MPS tem na sua base, não só recursos humanos experientes como também Pedreiras Próprias : Calcário, vidraço, pedra rústica e granitos. Over the years MPS has acquired a wide range of quarries of limestone, rustic stone and granite. The manpower and the necessary equipment for the efficient exploration of our product. We have a diverse range of equipment and human resources allowing for a timely response to our customers’ needs. CALÇADA DE VIDRAÇO E CALCÁRIO / COBBLESTONE (LIMESTONE) - Diversos tamanhos / Several Sizes White | Black | Rose 4 / 5 | 5 / 7 | 9 / 11 | and others GRANITOS / GRANITE O ADN da MPS é a Calçada à Portuguesa, a Pedra Rústica e o granito. Por isso são muitos os tipos de Pedra que exploramos, produzimos e aplicamos. The DNA of MPS consists of the Portuguese cobblestone walkway, rustic stone and granite. That is why we explore, produce and apply many types of stone. Gray granite - Alpalhão • 5 / 7 • 9 / 11 • 10 / 10 • and calibrated measurements. Blue Granite • 5 / 7 • 9 / 11 • and others Rose Granite • 5 / 7 • 9 / 11 • and calibrated measurements Basalto • 4 / 5 • 5 / 7 • 9 / 11 • and others Lages amarela e branca serrada Yellow and white slabs sawed Xisto em lage e forma de palito Xisto in large slabs and stick slabs PEDRA RÚSTICA RUSTIC STONES Xisto em lage Xisto in large slabs Xisto em lage Xisto in large slabs Lancis Stone Curbs Pedras Decorativas de Jardim Garden Decorative Stones PEDRA RÚSTICA Aspecto Natural Natural Look BIG BAGS BLOCKS Enquanto empresa com experiência no ramo, pretendemos dedicar-nos de forma massiva à exportação de GRANITO CINZA ALPALHÃO As a company with experience in the industry we intend to devote ourselves almost exclusively of the exportation of GRAY GRANITE ALPALHÃO A natureza é a nossa maior aliada. Dependemos da sua dádiva para melhor servirmos os nossos clientes. Não só de recursos humanos, técnicos se faz a MPS, dependemos mormente da Natureza e daquilo que ela nos oferece. Por isso, primamos pela sua preservação, no que respeita à requalificação das nossas Pedreiras. NATURE AT YOUR FEET Nature is our greatest ally and we depend on its offerings to better serve our customers. MPS does not rely solely on human and technical resources; we depend on nature and what it offers us therefore, the preservation of the environment is always in mind when requalifying our quarries. A NAT UREZA A SEUS PÉS