s-d170-c encoder manual

Transcrição

s-d170-c encoder manual
ENCODER S-D170
Manual Version. 0705
Modelos
Impulsos/vuelta
M odel s
Pulses/turn
Con conector
Sin conector
With connector Without connector
DIMENSIONES (mm)
DIMENSIONS (mm)
POSIBILIDADES DE MONTAJE
MOUNTING POSSIBILITIES
S-9 000D170-C
S-9 000D170
9000
S-18 000D170-C
S-18 000D170
18000
S-36 000D170-C
S-36 000D170
36000
S-90 000D170-C
S-90 000D170
90000
CARACTERISTICAS MECANICAS / MECHANICAL SPECIFICATIONS
Precisión
± 2"
Velocidad de giro
3.000 r.p.m.
2
Precision
± 2"
Turning speed
M om entum of
inertia
Torque
3,000 r.p.m .
Momento de inercia
350 gr. cm
P ar
0,012 Nm
Carga en el eje
- Axial: 2kg.
- Radial: 5kg.
Shaft load
P e so
2,65 kg.
Weight
Estanqueidad
IP-64 (DIN 40050).
3 5 0 g . cm 2
0.0012 Nm
- Axial: 2kg.
- Radial: 5kg.
2.65 kg.
Sealing protection
Vibration (502000Hz)
Im pact
Vibración (502000Hz)
100 m/ seg IEC-68-2-6
Impacto
300 m/ seg2 (11ms) IEC-68-2-7
Datos ambientales
- Temperatura de funcionamiento: -20º ... 85ºC
- Temperatura de almacenamiento: -40º ...
100ºC
2
IP-64 (DIN 40050).
100 m / sec2 IEC-68-2-6
300 m / sec2 (11m s) IEC-68-2-7
- Operating tem perature: -4°...185°F (-20°... 85°C)
Environm ental data - Storage tem perature: -40°... 212°F (-40°...
100°C)
CARACTERISTICAS ELECTRICAS / ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Fuente de luz
IRED (di odo emi sor i nfrarrojos)
Light source
IRED (infrared em itting diode)
Tensi ón de
ali mentaci ón
+5V ±5%
Supply voltage
+5V ±5%
Señales de i nterface
RS-422
C onsumo si n carga
- Máxi mo: 220 mA.
(250mA. para 90.000)
RS-422
- M axim um : 220 m A.
(250 m A. for 90,000)
Electróni ca para la
formaci ón de i mpulsos
En el i nteri or del encóder
Interface signals
Consum ption without
l oad
Electronics for pulse
generation
Señales de sali da
Un i mpulso de referenci a por vuelta y
dos trenes de i mpulsos A y B
desfasados 90°, más sus
complementadas /A, /B.
La señal B se encontrará retrasada
con respecto a la señal A, cuando se
gi re el eje en senti do horari o (vi sto el
encóder por el lado del eje).
Outputs signals
Frecuenci a máxi ma
100KHz (400KHz para 90.000)
M axim um frequency
Impulso de referenci a
Una señal de referenci a Io de 90° de
anchura, más su complementada /Io.
Los flancos de ambas señales
coi nci den con los flancos de las
señales A y B.
Reference pulse
C onector
C onnei macho de 12 pi nes
Connector
Inside the encoder
One reference pulse per turn and
two trains of pulses A & B shifted
90° plus their com plem entaries /A
& /B.
Signal A ahead of signal B when
turning the shaft clockwise (seeing
the encoder from the side of the
shaft)
100KHz (400 KHz for 90,000)
Reference signal Io 90° wide plus
its com plem entary /Io whose edges
(flanks) coincide with the edges of
si g n a l A & B .
12-pin m ale Connei
CONEXIONADO / CONNECTION
CONNEI
* El terminal 11 está puenteado con el 10 en el conector.
Pin 11 is jumpered to pin 10 at the connector.
S eñ al
Color
Terminal
Signal
Blindaje / Shield
0V Aliment. / Pwr. Sup.
Vcc Aliment. / Pwr. Sup.
Colors
Pin
Carcasa / Housing
Negro / Black
Rojo / Red
Blanco / White
Gris / Grey
Azul / Blue
Pardo / Brown
Amarillo / Yellow
Naranja / Orange
10
12
5
6
8
1
3
4
A
/A
B
/B
Io
/Io
0V Retorno de Aliment.
11*
Voltage Feedback
Vcc Retorno de Aliment.
** El terminal 2 está puenteado con el 12 en el conector.
Pin 2 is jumpered to pin 12 at the connector.
Voltage Feedback
Alarma / Alarm
< S-D170 - (2) >
2**
Violeta / Purple
7
ACOPLAMIENTO / COUPLING
ΦA
ΦB
AF 10/10
10mm
10mm
AF 10/14
10mm
14mm
AF 14/14
14mm
14mm
CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS
Material
Rigidez en torsión
Acero Inoxidable,
Aleación de aluminio
Material
1.000 Nm/rad
Torsion rigidity
Stainless steel
Aluminum alloy
1,000 Nm/rad
Máximo desplazamiento axial
± 0,2 mm
Maximum axial motion
± 0.2 mm
Máximo desplazamiento radial
± 0,1 mm
Maximum radial motion
± 0.1 mm
Máximo desplazamiento angular
± 0,5º
Maximum angular motion
± 0.5º
Máximo par transmisible
0,1 Nm
Maximum torque
0.1 Nm
Máxima velocidad de rotacion
6.000 r.p.m
Slew speed
6,000 r.p.m
MANIPULACIONES INDEBIDAS / IMPROPER HANDLING
GARANTIA
WARRANTY
* Plazo: 12 meses a partir de la fecha de expedición de
fábrica.
* Term: 12 months from factory invoice date.
* Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de
reparación en FAGOR AUTOMATION.
* It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION.
* Los gastos de desplazamiento son a cargo del
cliente.
* Travel expenses are payable by the customer.
* No cubre averías por causas ajenas a FAGOR
AUTOMATION, como: golpes, manipulación por
personal no autorizado, etc.
* Damages due to causes external to FAGOR
AUTOMATION, such as unauthorized handling,
blows, etc. are not covered.
< S-D170 - (3) >
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (ESPAÑA)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
Encoder S90.000-D170-X
al que se refiere esta declaración, con las normas:
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA:
EN 50082-2
Inmunidad
EN 61000-4-2
EN 61000-4-4
ENV 50140
ENV 50141
Descargas Electrostáticas.
Transitorios Rápidos y Ráfagas.
Campos electromagnéticos radiados en radiofrecuencia.
Perturbaciones conducidas por campos en radiofrecuencia.
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva Comunitaria: 89/336/CEE de Compatibilidad
Electromagnética.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (SPAIN)
We hereby declare, under our responsibility that the following product:
Encoder S90.000-D170-X
meets the following directives:
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
EN 50082-2 Immunity
EN 61000-4-2 Electrostatic Discharges.
EN 61000-4-4 Burst and fast Transients.
ENV 50140 Radiated radio frequency electromagnetic fields
ENV 50141 Conducted disturbance induced by radio frequence fields.
According to the EC Directive: 89/336/CEE on Electromagnetic Compatibility.
En Mondragón a 1 de Octubre de 1996
In Mondragón, October 1st, 1996
< S-D170 - (4) >