s-d170-c encoder manual
Transcrição
s-d170-c encoder manual
ENCODER S-D170 Manual Version. 0705 Modelos Impulsos/vuelta M odel s Pulses/turn Con conector Sin conector With connector Without connector DIMENSIONES (mm) DIMENSIONS (mm) POSIBILIDADES DE MONTAJE MOUNTING POSSIBILITIES S-9 000D170-C S-9 000D170 9000 S-18 000D170-C S-18 000D170 18000 S-36 000D170-C S-36 000D170 36000 S-90 000D170-C S-90 000D170 90000 CARACTERISTICAS MECANICAS / MECHANICAL SPECIFICATIONS Precisión ± 2" Velocidad de giro 3.000 r.p.m. 2 Precision ± 2" Turning speed M om entum of inertia Torque 3,000 r.p.m . Momento de inercia 350 gr. cm P ar 0,012 Nm Carga en el eje - Axial: 2kg. - Radial: 5kg. Shaft load P e so 2,65 kg. Weight Estanqueidad IP-64 (DIN 40050). 3 5 0 g . cm 2 0.0012 Nm - Axial: 2kg. - Radial: 5kg. 2.65 kg. Sealing protection Vibration (502000Hz) Im pact Vibración (502000Hz) 100 m/ seg IEC-68-2-6 Impacto 300 m/ seg2 (11ms) IEC-68-2-7 Datos ambientales - Temperatura de funcionamiento: -20º ... 85ºC - Temperatura de almacenamiento: -40º ... 100ºC 2 IP-64 (DIN 40050). 100 m / sec2 IEC-68-2-6 300 m / sec2 (11m s) IEC-68-2-7 - Operating tem perature: -4°...185°F (-20°... 85°C) Environm ental data - Storage tem perature: -40°... 212°F (-40°... 100°C) CARACTERISTICAS ELECTRICAS / ELECTRICAL SPECIFICATIONS Fuente de luz IRED (di odo emi sor i nfrarrojos) Light source IRED (infrared em itting diode) Tensi ón de ali mentaci ón +5V ±5% Supply voltage +5V ±5% Señales de i nterface RS-422 C onsumo si n carga - Máxi mo: 220 mA. (250mA. para 90.000) RS-422 - M axim um : 220 m A. (250 m A. for 90,000) Electróni ca para la formaci ón de i mpulsos En el i nteri or del encóder Interface signals Consum ption without l oad Electronics for pulse generation Señales de sali da Un i mpulso de referenci a por vuelta y dos trenes de i mpulsos A y B desfasados 90°, más sus complementadas /A, /B. La señal B se encontrará retrasada con respecto a la señal A, cuando se gi re el eje en senti do horari o (vi sto el encóder por el lado del eje). Outputs signals Frecuenci a máxi ma 100KHz (400KHz para 90.000) M axim um frequency Impulso de referenci a Una señal de referenci a Io de 90° de anchura, más su complementada /Io. Los flancos de ambas señales coi nci den con los flancos de las señales A y B. Reference pulse C onector C onnei macho de 12 pi nes Connector Inside the encoder One reference pulse per turn and two trains of pulses A & B shifted 90° plus their com plem entaries /A & /B. Signal A ahead of signal B when turning the shaft clockwise (seeing the encoder from the side of the shaft) 100KHz (400 KHz for 90,000) Reference signal Io 90° wide plus its com plem entary /Io whose edges (flanks) coincide with the edges of si g n a l A & B . 12-pin m ale Connei CONEXIONADO / CONNECTION CONNEI * El terminal 11 está puenteado con el 10 en el conector. Pin 11 is jumpered to pin 10 at the connector. S eñ al Color Terminal Signal Blindaje / Shield 0V Aliment. / Pwr. Sup. Vcc Aliment. / Pwr. Sup. Colors Pin Carcasa / Housing Negro / Black Rojo / Red Blanco / White Gris / Grey Azul / Blue Pardo / Brown Amarillo / Yellow Naranja / Orange 10 12 5 6 8 1 3 4 A /A B /B Io /Io 0V Retorno de Aliment. 11* Voltage Feedback Vcc Retorno de Aliment. ** El terminal 2 está puenteado con el 12 en el conector. Pin 2 is jumpered to pin 12 at the connector. Voltage Feedback Alarma / Alarm < S-D170 - (2) > 2** Violeta / Purple 7 ACOPLAMIENTO / COUPLING ΦA ΦB AF 10/10 10mm 10mm AF 10/14 10mm 14mm AF 14/14 14mm 14mm CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS Material Rigidez en torsión Acero Inoxidable, Aleación de aluminio Material 1.000 Nm/rad Torsion rigidity Stainless steel Aluminum alloy 1,000 Nm/rad Máximo desplazamiento axial ± 0,2 mm Maximum axial motion ± 0.2 mm Máximo desplazamiento radial ± 0,1 mm Maximum radial motion ± 0.1 mm Máximo desplazamiento angular ± 0,5º Maximum angular motion ± 0.5º Máximo par transmisible 0,1 Nm Maximum torque 0.1 Nm Máxima velocidad de rotacion 6.000 r.p.m Slew speed 6,000 r.p.m MANIPULACIONES INDEBIDAS / IMPROPER HANDLING GARANTIA WARRANTY * Plazo: 12 meses a partir de la fecha de expedición de fábrica. * Term: 12 months from factory invoice date. * Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de reparación en FAGOR AUTOMATION. * It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION. * Los gastos de desplazamiento son a cargo del cliente. * Travel expenses are payable by the customer. * No cubre averías por causas ajenas a FAGOR AUTOMATION, como: golpes, manipulación por personal no autorizado, etc. * Damages due to causes external to FAGOR AUTOMATION, such as unauthorized handling, blows, etc. are not covered. < S-D170 - (3) > DECLARACION DE CONFORMIDAD Fabricante: Fagor Automation, S. Coop. Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (ESPAÑA) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Encoder S90.000-D170-X al que se refiere esta declaración, con las normas: COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA: EN 50082-2 Inmunidad EN 61000-4-2 EN 61000-4-4 ENV 50140 ENV 50141 Descargas Electrostáticas. Transitorios Rápidos y Ráfagas. Campos electromagnéticos radiados en radiofrecuencia. Perturbaciones conducidas por campos en radiofrecuencia. De acuerdo con las disposiciones de la Directiva Comunitaria: 89/336/CEE de Compatibilidad Electromagnética. DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Fagor Automation, S. Coop. Barrio de San Andrés s/n, C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (SPAIN) We hereby declare, under our responsibility that the following product: Encoder S90.000-D170-X meets the following directives: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY EN 50082-2 Immunity EN 61000-4-2 Electrostatic Discharges. EN 61000-4-4 Burst and fast Transients. ENV 50140 Radiated radio frequency electromagnetic fields ENV 50141 Conducted disturbance induced by radio frequence fields. According to the EC Directive: 89/336/CEE on Electromagnetic Compatibility. En Mondragón a 1 de Octubre de 1996 In Mondragón, October 1st, 1996 < S-D170 - (4) >