Maria José Maciel
Transcrição
Maria José Maciel
Maria José Maciel Personal details Born: 28 February 1968, S„o Leopoldo-RS, Brazil Native language: portugisisk (brasiliansk) Other languages (fluent): Norwegian, English and Spanish E-mail: : [email protected] Phone: +47 926 06†426 / +47 22 67 66 13 Address: Hegermannsgate 13 B, 0478 Oslo, Norway Owner of Elo Cultural Sole proprietorship no. NO 984 587 627 MVA, established November 2002 Language service provider - Portuguese and Spanish www.elocultural.no Education 2006 University of Oslo • Government Authorised Interpreter, Norwegian ñ Portuguese 2004 Norwegian School of Economics and Business Administration • Government Authorised Translator Norwegian ñ Portuguese 2005 - University of Oslo • Bachelorís Degree: Spanish Language 1992 - 2000 University of Oslo • Cand. philol. (higher) degree in English ñ Dissertation on contrastive analysis • Cand. mag. (lower) degree in English and Portuguese 1985 - 1991 Vale dos Sinos University, Brazil • Bachelorís degree in bilingual secretarial studies (Portuguese - English) • Cand. mag. degree in Portuguese ñ English language and cultural studies (85% completed) Occupational experience Assistant professor at University College Oslo The public service interpreting course is a one-year part-time course spanning five weekends of tuition and mandatory online tuition provided one evening per week. • 2007 - Assistant professor in Public Service Interpreting (30 credits) Portuguese - Spanish / English / Norwegian interpreter Simultaneous and consecutive interpreting and liaison and conference interpreting • 2001 -Ö Directorate of Immigration, Oslo District Court, Norwegian Church Aid, Oslo Police Force, Lovisenberg Hospital, Eidsivating Court of Appeal, Norwegian Ministry of Transport and Communications, Du Store Verden, Ombudsman for Equality and Discrimination, Sigvartsen, University College Troms¯, Norwegian Appeals Board for Asylum and Immigration Cases (Utlendingsnemnda), law firms, interpreting agencies etc. Translator and proof-reader General and technical language texts Norwegian-Portuguese • 2000 - Ö Assignments for government authorised translators, Amesto, Interset, University of Oslo, Directorate of Immigration, Oslo District Court, Oslo Police District, ÿkokrim (The Norwegian National Authority for Investigation and Prosecution of Economic and Environmental Crime), Aker Maritime, Languagewire, Lingo Access, Norwegian Confederation of Trade Unions, Jaruma AS, Odfjell ASA, The Rainforest Foundation (Norway), Norwegian Union of Municipal and General Employees, The Salvation Army and others Consultant editor for a Norwegian-Portuguese dictionary Editing and expansion of the dictionary to include Brazilian forms differing from the language norm in Portugal, with a basis in the previous edition of the dictionary • December 2004 – january 2005, Norsk-portugisisk ordbok, KÂre Nilsson, 1994 Teacher of Portuguese Tuition at all levels, use of own material in addition to course books and adaptation of curriculum and seminars • 2001 - … In-house courses for the Norwegian Ministry of Foreign Affairs and Statistics Norway • 1997 - 2003 - Institute of Classical and Romance Studies, University of Oslo Assistant on the preliminary course for distance learning • 1996 - 2002 - Language courses for SprÂkskolen, Berlitz, Polaris Institute, and others Tutor of Brazilian and Portuguese history and background literature Tuition and adaptation of course curriculum • 1997 - 2003 - Institute of Classical and Romance Studies, University of Oslo • 2002 - 2003 - University of Gothenburg, Sweden Financial manager for the Salsa Foundation, Oslo Bookkeeping and secretarial duties Coordinator of LASO ñ Latin-America Seminar in Oslo Organisation and coordination of courses and evening meetings Co-founder of the organisation • 1999 – 2004 - Salsafondet, Oslo The Salsa Foundation, Oslo (The Salsa Foundation is an NGO that provided financial support for and carried out solidarity work targeting Latin-America) Other work experience Turistguide i Oslo på portugisisk og spansk •1996 – 1999 - Scandinavian Tour Management, Oslo Voiceover work - reader of fiction and non-fiction • 2000 – 2001 - Norsk lyd og blindeskriftbibliotek (Norwegian Audio Library for the Blind), Oslo Membership Association of Government Authorized Translators in Norway Norwegian Association of Interpreters ABRATES (Brazilian Association of Translators) Norwegian National Register of Interpreters (listing) Brazilian-Norwegian Chamber of Commerce Council of Brazilian Citizens in Norway