Manual de Projeto
Transcrição
Manual de Projeto
Manual de Projeto Unidades Externas VRF MDV4+ ÍNDICE INFORMAÇÕES & CARACTERÍSTICAS 1. Nomenclatura .......................................................................................................................................... 5 2. Histórico de desenvolvimento da linha MDV ........................................................................................... 6 3. Condensadoras V4+ ................................................................................................................................ 6 4. Modelos ................................................................................................................................................. 13 5. Tabela Referência de combinações das unidades condensadoras ....................................................... 14 6. Capacidades das Unidades Internas ..................................................................................................... 15 7. Aparência externa e nomes de modelo das unidades internas ............................................................. 16 PROCEDIMENTO DE SELEÇÃO 1. Introdução .............................................................................................................................................. 18 2. Exemplo de Seleção do Sistema (com base na carga térmica de refrigeração) ................................... 22 ESPECIFICAÇÃO & PERFORMANCE – UNIDADES EXTERNAS 1. Especificações ....................................................................................................................................... 24 2. Dimensões ............................................................................................................................................. 32 3. Esquemas Frigorígenos ......................................................................................................................... 36 4. Características elétricas ........................................................................................................................ 38 5. Esquemas Elétricos e Fiação de Campo ............................................................................................... 39 6. Limites Operacionais ............................................................................................................................. 42 7. Níveis de ruído ....................................................................................................................................... 43 8. Curva de performance do ventilador do condensador ........................................................................... 44 9. Acessórios ............................................................................................................................................. 45 10. Peças Funcionais e Dispositivos de Segurança .................................................................................. 46 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 1. Introdução à instalação .......................................................................................................................... 47 2. Instalação de Unidades ......................................................................................................................... 62 3. Projeto da tubulação de refrigerante ..................................................................................................... 68 4. Projeto da tubulação de drenagem ........................................................................................................ 83 5. Projeto de dutos ..................................................................................................................................... 87 6. Isolamento térmico ................................................................................................................................ 89 7. Instalação elétrica .................................................................................................................................. 92 8. Comissionamento e teste de funcionamento ......................................................................................... 94 TROUBLESHOOTING 1. Fenômenos normais no sistema de ar-condicionado .......................................................................... 101 2. Proteção do ar-condicionado ............................................................................................................... 103 3. Códigos e diagnóstico de falhas .......................................................................................................... 104 SISTEMA ELÉTRICO 1. Sistema Elétrico ................................................................................................................................... 127 VRF MIDEA MDV4+ MANUAL DE PROJETO MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ INFORMAÇÕES & CARACTERÍSTICAS 1. Nomenclatura 1.1 Unidades Externas MDV – 08 W / D D N1 i (B) Número de série do projeto (A): V4 Plus com painel antigo (B): com painel novo i: Módulo individual Sem dígito: Combinação Tipo de refrigerante N1:R410A Fonte de energia C: 380V - 3F - 60Hz D: 220V - 3F - 60Hz Tipo de inversor D: Inversor CC Sem dígito: para inversor CA Unidade externa Capacidade nominal (HP) Multi - Digital - Variável 1.2 Unidades Internas MDV – D 28 Z / D V N1 A Número de série do projeto A1, A2, B1, B2, C, D, etc. Tipo de refrigerante N1:R410A Sem dígito para R22 Tipo de fonte de energia V: 208-230V/1F/60Hz Sem dígito: para 220-240V/1F/60Hz Tipo de motor D: Motor do ventilador CC Sem dígito p/ motor do ventilador CA Categoria estrutural da unidade interna Q4: Cassete 4 vias Q2-A: Cassete 2 vias Q1: Cassete 1 via T1: Dutado alta pressão T2: Dutado média pressão, como T2-A3, T2-A5 T3: Dutado baixa pressão DL: Piso teto G: Hi Wall, como G-S (para Tipo S), G-C (para Tipo C) G:-R3 (para tipo R3) Capacidade de refrigeração (×100W) Unidade interna VRF Multi - Digital - Variável 5 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2. Histórico de desenvolvimento da linha MDV • Em 1999, a Midea passou a produzir o primeiro inversor C.A para sistemas VRF em parceria com a Toshiba. • Em 2001, a Midea passou a produzir o primeiro MDV no segmento VRF. • Em 2002, a Midea desenvolveu o primeiro inversor C.A VRF para linha MDV. • Em 2003, a Midea concluiu o segundo MDV da série D e o segundo da série V. • Em 2005, a Midea passou a produzir o primeiro inversor C.A para o modelo MDV3 e compressor scroll digital D3. • Em 2005, a Midea, iniciou as atividades de um novo laboratório de testes, sendo um dos mais avançados do mundo. • Em 2008, a Midea lança o VRF MDV4, utilizando inversor de C.C e gás HFC R-410A com um conceito modular. • Em 2010, o novo MDV4+ passou a ser comercializado, contando com toda a tecnologia do inversor de C.C com baixíssimo nível de ruído e alta eficiência. 3. Condensadoras V4+ 3.1 Combinação livre, ampla faixa de capacidades - até 64HP O modelo V4+ possui uma extensa faixa de capacidades, podendo chegar a combinação de até 64HP. Com apenas 4 unidades externas combinadas é possível atingir a capacidade máxima de um sistema, são 5 módulos individuais (8, 10, 12, 14 e 16HP) disponíveis para combinações e incremento de capacidade a cada 2 HP. Em um único sistema podem ser conectadas até 64 unidades internas. 3.2 Alta eficiência e economia de energia O V4+ oferece maior economia de energia com altissímo COP em refrigeração e aquecimento. Através do controle de corrente contínua, e compressor scroll de relutância variável sem escovas, é possível atingir elevados valores de eficiência em carga parcial. Motor do ventilador do condensador de corrente contínua e grande faixa de modulação além de trocador de calor com alto desempenho e novo design. 3.2.1 Compressor DC Inverter de alta eficiência, 25% mais econômico 6 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Enrolamento centralizado Enrolamento distribuído Inversor DC de curva senoidal suave O motor do compressor utiliza a tecnologia de acionamento por vetor com onda senoidal de 180° garantindo que o transdutor tenha uma curva de partida suave, o que aumenta de forma significativa a vida útil. Um motor com inversor de frequência comum, gera uma onda em forma de dente de serra, o que não garante a precisão de controle da velocidade do motor, diminuindo a sua eficiência. Curva dente de serra comum Curva senoidal suave 3.2.2 Motor do ventilador CC de alta eficiência, economia de até 50% de energia A velocidade de rotação do ventilador é controlada de acordo com a carga de funcionamento e pressão a linha de descarga, garantindo assim o mínimo onsumo de energia, oferecendo maior eficiência. • Utilizado em todos os modelos (de 8 a 64 HP). • Maior eficiência em até 45%, principalmente em baixas velocidades Motor do ventilador DC Sensor de pressão Sensor de pressão Motor do ventilador CC Pressão alta 7 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Curva de eficiência do rotor A velocidade do rotor do motor varia a cada ±5 rpm, garantindo maior modulação de vazão e atingindo rapidamente a carga do sistema, aumentando a eficiência. 3.2.3 Design do trocador de calor aprimorado, até 10% mais eficiente. A estrutura do trocador de calor foi otimizada. Com o uso de sensor de pressão, válvula EXV e motor do ventilador DC, as condensadoras V4+ obtiveram uma melhoria significativa eficiência, comparado a produtos anteriores e se posicionando entre as melhores do mercado. 3.3 Design mais flexível 3.3.1 Pressão estática disponível de até 40Pa O ventilador de alta pressão estática em conjunto com a nova proteção do ventilador para alta pressão disponível, proporcionam maior flexibilidade de instalação em locais que necessitem de um duto na unidade externa. A Midea passou a oferecer uma pressão estática disponível de até 40 Pa como opcional*, é possível configurar facilmente até 20 Pa em campo na própria condensadora. * É necessária customização em fábrica. 3.3.2 Mais opções de unidades internas e de alta capacidade As unidades condensadoras são do tipo bomba de calor e variam de 8 a 64 HP. As unidades internas consistem de 15 tipos com um total de 106 modelos com capacidade variando de 1,8kW a 28kW. É possível uma relação de adversidade máxima de até 130% permitida para todas as capacidades da unidade externa. Com uma ampla faixa de capacidade e modelos, a linha MDV4+ possibilita grande flexibilidade de aplicação, para qualquer condição de projeto. 8 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.4 Baixo nível de ruído 3.4.1 Modo de operação noturno ou silencioso Pico de temp. externa ruído corpo capacidade O modo de funcionamento noturno pode ser configurado para iniciar o funcionamento após X horas (6 ou 8) a partir do pico de temperatura durante o dia e voltará ao funcionamento normal após Y horas (8,10 ou 12). Nesta configuração é possível atingir níveis de ruídos baixíssimos de apenas 46,8 dB(A). Modo noturno Início Fim 3.4.2 Mais opções para as unidades externas Modo de alta pressão estática, modo silencioso ou modo noturno e modo prioridade de funcionamento. 3.4.3 Design do ventilador otimizado, tecnologia de alta pressão estática melhorada Maior pressão estática e menor perda de pressão. Reduzida corrente de partida e baixo nível de ruído. 2 1 3 1. Grade de proteção do ventilador com novo design 2. Novo rotor do ventilador – menor turbulência 3. Rotor do ventilador convencional à 3.5 Alta confiabilidade 3.5.1 Modo de funcionamento com ciclo alternado O controle inteligente do MDV4+, de acordo com a carga do sistema, muda ciclicamente a sequência de inicialização das unidades externas em um sistema, equaliza e estende a vida útil do compressor, tornando o sistema mais robusto e confiável. Sistema de 48HP como exemplo. Mestre Sempre após o retorno de óleo/degelo ou reinicialização, a condensadora iniciará em uma sequência diferente. 9 Escravo 1 Escravo 2 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.5.2 Funcionamento em modo backup No caso de a unidade externa vir a falhar, a função backup (programada em campo) da unidade externa em questão (também entre diferentes unidades externas) permitirá o funcionamento de emergência dos outros módulos do sistema, de modo a manter a capacidade temporariamente e permitir o reparo do módulo inoperante. Condensadora Escrava 1 parou de funcionar. A Escrava 2 assume a operação. 3.5.3 Tecnologia com compensação dinâmica de gás Tecnologia com compensação por vetor dinâmico, não é necessário instalar tubo de compensação de gás: • O sensor de pressão de alta precisão monitora o sistema em tempo real e transfere os dados para a unidade mestre. • A unidade mestre envia os dados de pressão para cada módulo do sistema e certifica-se que cada unidade externa esteja em uma situação equilibrada. 3.5.4 Tecnologia de balanceamento do óleo de alta eficiência Os tubos de balanço de óleo distribuídos entre os módulos e o controle vetorial de compensação de óleo individual garantem a distribuição entre as unidades para que o compressor funcione de modo confiável garantindo maior robustez. Quando houver óleo em excesso em um dos compressores, ambos os tubos de balanço enviam óleo para o sistema que faz distribuição para os outros compressores. q p ç Sentido do fluxo de refrigerante Entrada do condensador Separador de óleo Tubo de descarga Tubo de balanceamento de óleo II Tubo de balanceamento de óleo I Tubo de sucção Tubo de descarga Tubo de compensação de óleo entre módulos Retorno do evaporador Tubo de nivelamento de óleo Tanque de óleo Tubo de sucção Adota separador de óleo centrífugo de alta eficiência, que separa o óleo do refrigerante descarregado com até 99% de eficiência, de modo que todo o lubrificante descarregado no sistema retorne para o compressor. • Receptor de líquido de baixa pressão com novo design com retorno de óleo de alta eficiência. • A compensação de óleo garante o suprimento suficiente de lubrificante de refrigerante. O orifício de retorno de óleo foi cuidadosamente elaborado para garantir um retorno confiável para cada compressor. 10 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.5.5 Tecnologia de retorno de óleo O separador de óleo centrífugo apresenta uma eficiência de separação de mais de 99%, enviando o óleo aos compressores no momento certo e eficientemente para garantir o volume de óleo correto do compressor. O acumulador possui um design de grande volume, economizando refrigerante para evitar perda de líquido.Múltiplos orifícios de retorno de óleo garantem que o retorno seja de forma suave. 3.5.6 A tecnologia inteligente aumenta rapidamente o volume do ciclo de refrigerante. A inicialização suave, a baixa frequência do compressor e a baixa corrente CC reduzem sobrecarga na rede. Ao iniciar o compressor, o sistema opera com alto volume e oferece maior capacidade de aquecimento. • Inicialização suave do compressor. • Inicialização suave do sistema de lubrificação. 3.6 Fácil instalação e manutenção 3.6.1 Endereçamento automático O endereçamento das unidades externas e internas é feito automaticamente pressionando-se o botão do painel ou através da unidade condensadora mestre. • A unidade externa consegue distribuir automaticamente o endereço para as unidades internas sem nenhuma configuração manual. • Através do controle remoto com fio e sem fio é possível consultar e modificar qualquer endereço das unidades internas. • Configuração manual de cada unidade Modelo anterior V4 PLUS Aprimorado Até 64 unidades internas podem ser conectadas a um sistema e identificadas automaticamente. Auto-identif. por controle remoto 3.6.2 Interligação de cabeamento Apenas uma via de cabeamento de comunicação é necessária entre condensadoras e evaporadoras, bem como o controle central. Dessa forma, fica mais fácil para o usuário configurar o sistema existente com um controle central, simplesmente conectando-o às unidades externas. • PQE & XYE, apenas um grupo de cabeamento de comunicação do PQE, alcançando tanto a comunicação para a unidade interna quanto externa e rede. • Comunicação reversível, o controle central pode conectar do lado interno ou externo. PQE PQE PQE PQE X Y E 11 PQE X Y E PQE MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.6.3 Facilidade de manutenção • Janela de verificação da placa de quadro elétrico. É possível observar diretamente o status de funcionamento a partir do display de LEDs e pressionar diretamente o botão FORCE COOLING / CHECK (REFRIGERAÇÃO FORÇADA / VERIFICAÇÃO). • Verificação de refrigerante e válvula de serviço para recarga de refrigerante. • O compressor fica próximo ao painel da unidade e possui válvula de serviço para facilitar a manutenção. O sistema de tubulação interna simplificado facilita o trabalho de manutenção e reduz o tempo de serviço. 12 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 4. Modelos Unidades externas (combinação de unidades): 8, 10 HP 12 ,14 ,16 HP 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32 HP 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48 HP 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64 HP 13 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 5. Tabela Referência de combinações das unidades condensadoras Combinação Padrão Combinação de Alta Eficiência Tipo de Combinação Nº Máximo de Conexões de Unidades Internas MDV-08W/DDN1(B) 8HP×1 13 10HP×1 MDV-10W/DDN1(B) 10HP×1 16 MDV-12W/DDN1(B) 12HP×1 MDV-12W/DDN1(B) 12HP×1 20 14 MDV-14W/DDN1(B) 14HP×1 MDV-14W/DDN1(B) 14HP×1 23 16 MDV-16W/DDN1(B) 16HP×1 MDV-16W/DDN1(B) 8HP+8HP 26 18 MDV-18W/DDN1(B) 8HP+10HP MDV-18W/DDN1(B) 8HP+10HP 29 20 MDV-20W/DDN1(B) 10HP+10HP MDV-20W/DDN1(B) 8HP+12HP 33 22 MDV-22W/DDN1(B) 10HP+12HP MDV-22W/DDN1(B) 10HP+12HP 36 24 MDV-24W/DDN1(B) 10HP+14HP MDV-24W/DDN1(B) 8HP×3 39 26 MDV-26W/DDN1(B) 10HP+16HP MDV-26W/DDN1(B) 8HP×2+10HP 43 28 MDV-28W/DDN1(B) 14HP×2 MDV-28W/DDN1(B) 8HP×2+12HP 46 30 MDV-30W/DDN1(B) 14HP+16HP MDV-30W/DDN1(B) 8HP+10HP+12HP 50 32 MDV-32W/DDN1(B) 16HP×2 MDV-32W/DDN1(B) 8HP×4 53 34 MDV-34W/DDN1(B) 10HP×2+14HP MDV-34W/DDN1(B) 8HP×3+10HP 56 36 MDV-36W/DDN1(B) 10HP×2+16HP MDV-36W/DDN1(B) 8HP×3+12HP 59 38 MDV-38W/DDN1(B) 10HP+12HP+16HP MDV-38W/DDN1(B) 8HP×2+10HP+12HP 63 40 MDV-40W/DDN1(B) 10HP+14HP+16HP MDV-40W/DDN1(B) 8HP×2+12HP×2 64 42 MDV-42W/DDN1(B) 14HP×3 MDV-42W/DDN1(B) 8HP+10HP+12HP×2 64 44 MDV-44W/DDN1(B) 14HP×2+16HP MDV-44W/DDN1(B) 8HP+12HP×3 64 46 MDV-46W/DDN1(B) 14HP+16HP×2 MDV-46W/DDN1(B) 10HP+12HP×3 64 48 MDV-48W/DDN1(B) 16HP×3 MDV-48W/DDN1(B) 12HP×4 64 50 MDV-50W/DDN1(B) 8HP+10HP+16HP×2 MDV-50W/DDN1(B) 12HP×3+14HP 64 52 MDV-52W/DDN1(B) 10HP×2+16HP×2 MDV-52W/DDN1(B) 12HP×3+16HP 64 54 MDV-54W/DDN1(B) 10HP+12HP+16HP×2 MDV-54W/DDN1(B) 12HP×2+14HP+16HP 64 56 MDV-56W/DDN1(B) 10HP+14HP+16HP×2 MDV-56W/DDN1(B) 12HP×2+16HP×2 64 58 MDV-58W/DDN1(B) 14HP×3+16HP MDV-58W/DDN1(B) 12HP+14HP+16HP×2 64 60 MDV-60W/DDN1(B) 14HP×2+16HP×2 MDV-60W/DDN1(B) 12HP+16HP×3 64 62 MDV-62W/DDN1(B) 14HP+16HP×3 MDV-62W/DDN1(B) 14HP+16HP×3 64 64 MDV-64W/DDN1(B) 16HP×4 MDV-64W/DDN1(B) 16HP×4 64 Capacidade (HP) Modelo Tipo de Combinação 8 MDV-08W/DDN1(B) 8HP×1 10 MDV-10W/DDN1(B) 12 Modelo 14 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 6. Capacidades das Unidades Internas A fonte de alimentação de todas as unidades internas é monofásica, 220-240V 60Hz. Capacidade (kW) 1.8 2.2 2.8 3.6 4.5 5.6 7.1 8 9 10 11.2 12.5 14 16 20 25 28 40 45 61 75 96 123 154 191 242 273 307 341 382 426 478 546 682 853 955 1365 1535 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Ton 0.45 0.6 0.8 1 1.3 1.6 2 2.3 2.6 2.9 3.2 3.5 4 5 5.7 7.1 8 11 12.3 HP 0.6 0.8 1 1.25 1.6 2 2.5 2.8 3.2 3.6 4 4.5 5 6 7 9 10 14 16 INDEX 18 22 28 36 45 56 71 80 90 100 112 123 140 160 200 250 280 400 450 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ BTU/H Cassete 1-via Cassete 2-vias √ √ √ √ Tipo Cassete 4-vias Compacto √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Dutado slim média pressão √ √ √ Tipo Unidade Dutado A5 √ √ √ √ √ Cassete 4-vias Dutado de baixa pressão √ Dutado de alta pressão Piso teto √ √ √ Hi Wall (Tipo S) √ √ √ √ √ Hi Wall (Tipo C) √ √ √ √ √ Hi Wall (Tipo R) Processamento ar externo Hi Wall R3 √ √ √ √ 15 √ √ √ √ MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 7. Aparência externa e nomes de modelo das unidades internas Aparência externa Modelo Nome Aparência externa MDV-D22Q2/VN1-C MDV-D28Q1/N1-C MDV-D28Q2/VN1-C MDV-D36Q1/N1-C MDV-D36Q2/VN1-C MDV-D45Q1/N1-C MDV-D45Q2/VN1-C MDV-D56Q1/N1-C MDV-D56Q2/VN1-C MDV-D71Q1/N1-C Cassete 1 via Cassete 2 vias MDV-D22Q4/VN1-A3 MDV-D28Q4/VN1-A3 MDV-D36Q4/VN1-A3 MDV-D45Q4/VN1-A3 Cassete 4 vias compacto Tipo cassete 4 vias MDV-D18T3/N1-B MDV-D22T3/N1-B MDV-D28T3/N1-B MDV-D36T3/N1-B MDV-D45T3/N1-B MDV-D56T3/N1-B Modelo Nome Dutado média pressão Dutado baixa pressão MDV-D71Q2/VN1-C MDV-D28Q4/N1-D MDV-D36Q4/N1-D MDV-D45Q4/N1-D MDV-D56Q4/N1-D MDV-D71Q4/N1-D MDV-D80Q4/N1-D MDV-D90Q4/N1-D MDV-D100Q4/N1-D MDV-D112Q4/N1-D MDV-D140Q4/N1-D MDV-D22T2/N1X-BA5 MDV-D28T2/N1X-BA5 MDV-D36T2/N1X-BA5 MDV-D45T2/N1X-BA5 MDV-D56T2/N1X-BA5 MDV-D71T2/N1X-BA5 MDV-D80T2/N1X-BA5 MDV-D90T2/N1X-BA5 MDV-D112T2/N1X-BA5 MDV-D140T2/N1X-BA5 MDV-D71T1/VN1-B MDV-D80T1/VN1-B MDV-D90T1/VN1-B MDV-D140T1/VN1-B MDV-D112T1/VN1-B MDV-D160T1/VN1-B Dutado alta pressão Dutado alta pressão MDV-D22G/DN1YB MDV-D400T1/N1 MDV-D28G/DN1YB MDV-D450T1/N1 MDV-D36G/DN1YB Dutado alta pressão e capacidade Dutado slim média pressão MDV-D200T1/VN1-FA MDV-D125T1/VN1-FA MDV-D250T1/VN1-FA MDV-D140T1/VN1-FA MDV-D280T1/VN1-FA Processamento ar externo 100% Processamento ar externo 100% 16 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ MDV-D36DL/N1-C MDV-D45DL/N1-C MDV-D56DL/N1-C MDV-D71DL/N1-C MDV-D80DL/N1-C MDV-D90DL/N1-C MDV-D112DL/N1-C Piso teto Hi Wall (Tipo S) MDV-D22G/N1-S MDV-D28G/N1-S MDV-D36G/N1-S MDV-D45G/N1-S MDV-D56G/N1-S MDV-D140DL/N1-C MDV-D160DL/NI-C MDV-D22G/N1YB MDV-D71G/R3/QN1YB MDV-D28G/N1YB MDV-D80G/R3/QN1YB MDV-D36G/N1YB MDV-D90G/R3/QN1YB MDV-D45G/N1YB Hi Wall (Tipo C) MDV-D56G/N1YB Hi Wall R3 * As especificações, projetos e informações contidas neste manual estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio para melhorias de projeto. 17 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ PROCEDIMENTO DE SELEÇÃO 1. Introdução 1.1 Procedimento de Seleção - Modelo Selecione o modelo e calcule a capacidade para cada sistema de acordo com o procedimento mostrado abaixo: Cálculo da carga térmica de cada ambiente interno, Calcule a carga térmica máxima para cada ambiente, sala ou zona. Seleção do sistema de ar-condicionado Selecione o sistema de ar-condicionado ideal para cada ambiente ou zona. Projeto do sistema de controle Projete um sistema de controle adequado conforme o sistema de ar-condicionado selecionado. Seleção preliminar das unidades internas e externas Faça as seleções preliminares dentro da faixa de adversidade máxima permitida para a capacidade do sistema. Verifique o comprimento da tubulação e o desnível. Verifique se o comprimento da tubulação de refrigerante e o desnível está dentro das faixas permitidas. Cálculo da capacidade correta da unidade externa Utilize o coeficiente de correção da capacidade para o modelo selecionado, condições de temperatura externa, comprimento da tubulação e desnível máximo. Cálculo da capacidade real de cada unidade interna Calcule a relação de adversidade das unidades interna/externa com base na capacidade total da unidade externa corrigida e na capacidade total corrigida de todas as unidades internas no mesmo sistema. Verifique novamente a capacidade real de cada unidade interna. Se a capacidade for inadequada, verifique novamente as combinações de unidades. 1.2 Seleção da Unidade Interna Verifique nas TABELAS DE CAPACIDADE DA UNIDADE INTERNA as temperaturas interna e externa de BS e BU. Selecione a unidade em que a capacidade seja a mais próxima possível ou maior que a carga térmica máxima. Nota: A capacidade da unidade interna está sujeita a mudanças dependendo da combinação. A capacidade real precisa ser calculada de acordo com a combinação utilizando-se a tabela de capacidades da unidade externa. 1.2.1 Cálculo da capacidade real da unidade interna Uma vez que a capacidade do sistema muda de acordo com as condições de temperatura, o comprimento da tubulação, o desnível equivalente e diversos outros fatores, selecione o modelo correto levando sempre em conta todos os valores de correção de acordo com cada fator. Ao selecionar o modelo, calcule as capacidades corrigidas da unidade externa e de cada unidade interna. Use a capacidade da unidade externa corrigida e a capacidade total corrigida de todas as unidades internas para calcular o modelo real de cada unidade interna. Encontre o coeficiente de correção de capacidade da unidade interna para os seguintes itens: • Correção de capacidade para as condições de temperatura da unidade interna. A partir do gráfico de características de capacidade, use a temperatura interna para encontrar o coeficiente de correção. • Relação de distribuição de capacidade baseada no comprimento da tubulação da unidade interna e desnível. • Primeiro, da mesma forma que com a unidade externa, use o comprimento equivalente da tubulação e o desnível de cada unidade interna para encontrar o coeficiente de correção a partir do gráfico de características de mudança de capacidade. 18 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.3 Seleção da Unidade Externa As combinações permitidas são indicadas na TABELA DE ÍNDICE DE CAPACIDADE TOTAL DE COMBINAÇÕES PARA A UNIDADE INTERNA. De forma geral, a unidade externa pode ser selecionada através da localização da unidade, do zoneamento e da ocupação dos ambientes internos. A combinação da unidade interna e externa é determinada pela soma do índice de capacidade da unidade interna com valor recomendado próximo ou menor do que 100% da capacidade total da unidade externa. Entre 8 e 16 unidades internas podem ser conectadas a um único módulo. Recomenda-se selecionar uma unidade externa maior se o espaço de instalação for suficientemente grande. Se a adversidade de conexão for maior que 100%, a seleção da unidade interna deverá ser revista utilizando-se a capacidade real de cada unidade interna. TABELA DO ÍNDICE DE CAPACIDADE TOTAL DAS COMBINAÇÕES DE UNIDADES INTERNAS Unidade Externa Adversidade da unidade interna (kW) 130% 120% 110% 100% 90% 80% 70% 60% 50% 8HP 32.8 30.2 27.7 25.2 22.7 20.1 17.2 15.1 12.6 10HP 36.4 33.6 30.8 28.0 25.2 22.4 19.6 16.8 14.0 12HP 43.6 40.2 36.9 33.5 30.2 26.8 23.5 20.2 16.8 14HP 52.0 48.0 44.0 40.0 36.0 32.0 28.0 24.0 20.0 16HP 58.5 54.0 49.5 45.0 40.5 36.0 31.5 27.0 22.5 18HP 69.2 63.8 58.5 53.2 47.9 42.6 37.2 31.9 26.6 20HP 72.8 67.2 61.6 56.0 50.4 44.8 39.2 33.6 28.0 22HP 80.0 73.8 67.7 61.5 55.4 49.2 43.1 36.9 30.8 24HP 88.4 81.6 74.8 68.0 61.2 54.4 47.6 40.8 34.0 26HP 94.9 87.6 80.3 73.0 65.7 58.4 51.1 43.8 36.5 28HP 102.1 94.2 86.4 78.5 70.7 62.8 55.0 47.1 39.3 30HP 110.5 102.0 93.5 85.0 76.5 68.0 59.5 51.0 42.5 32HP 117.0 108.0 99.0 90.0 81.0 72.0 63.0 54.0 45.0 34HP 124.8 115.2 105.6 96.0 86.4 76.8 67.2 57.6 48.0 36HP 131.3 121.2 111.1 101.0 90.9 80.8 70.7 60.6 50.5 38HP 138.5 127.8 117.2 106.5 95.9 85.2 74.6 63.9 53.3 40HP 146.9 135.6 124.3 113.0 101.7 90.4 79.1 67.8 56.5 42HP 153.4 141.6 129.8 118.0 106.2 94.4 82.6 70.8 59.0 44HP 160.6 148.2 135.9 123.5 111.2 98.8 86.5 74.1 61.8 46HP 169.0 156.0 143.0 130.0 117.0 104.0 91.0 78.0 65.0 48HP 175.5 162.0 148.5 135.0 121.5 108.0 94.5 81.0 67.5 50HP 186.2 171.8 157.5 143.2 128.9 114.6 100.2 85.9 71.6 52HP 189.8 175.2 160.6 146.0 131.4 116.8 102.2 87.6 73.0 54HP 197.0 181.8 166.7 151.5 136.4 121.2 106.1 90.9 75.8 56HP 205.4 189.6 173.8 158.0 142.2 126.4 110.6 94.8 79.0 58HP 211.9 195.6 179.3 163.0 146.7 130.4 114.1 97.8 81.5 60HP 219.1 202.2 185.4 168.5 151.7 134.8 118.0 101.1 84.3 62HP 227.5 210.0 192.5 175.0 157.5 140.0 122.5 105.0 87.5 64HP 234.0 216.0 198.0 180.0 162.0 144.0 126.0 108.0 90.0 19 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ TABELA DE ÍNDICE DE CAPACIDADE DA UNIDADE INTERNA Tamanho da unidade Índice de capacidade (Btu/h) Índice de capacidade (kW) 18 6100 1.8 22 7500 2.2 28 9550 2.8 36 122280 3.6 45 15350 4.5 56 19110 5.6 71 24230 7.1 80 27300 8.0 90 30710 9.0 112 38220 11.2 140 47770 14.0 160 545590 16 200 68210 20 250 85300 25 280 95540 28 400 136520 40 450 153580 45 1.3.1 Dado de Desempenho Real • Use as TABELAS DE CAPACIDADE DA UNIDADE EXTERNA. • Determine a tabela correta de acordo com o modelo da unidade externa e a adversidade de ligação. • Consulte a tabela na dada temperatura interna e externa e encontre a capacidade da unidade externa e a potência produzida. A capacidade da unidade interna individual (potência produzida) pode ser calculada da seguinte forma: IUC=OUC × INX/TNX IUC: Capacidade de cada unidade interna OUC: Capacidade das unidades externas INX: Índice de capacidade de cada unidade interna TNX: Índice de capacidade total • Após, corrija a capacidade da unidade interna de acordo com o comprimento da tubulação. • Se a capacidade corrigida for menor que a carga, o tamanho da unidade interna precisa ser aumentado, portanto, repita o mesmo procedimento de seleção. 20 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.4 Variação na capacidade de acordo com o comprimento da tubulação de refrigerante 1.4.1 Modificação da capacidade de refrigeração Coeficiente de modificação de acordo com o comprimento e desnível da tubulação: H (m) 50 40 30 83 87 87 89 94 97 0 99 % 100 10 92 20 - 10 - 20 - 30 - 40 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 175 L (m) L: Comprimento equivalente da tubulação H: Desnível entre unidade externa e unidade interna. Dados positivos significam que a unidade externa está a cima da interna. Dados negativos significam que a unidade externa está a baixo da interna. 1.4.2 Modificação da capacidade de aquecimento Coeficiente de modificação de acordo com o comprimento e desnível da tubulação: H (m) 50 40 30 93 95 96 96 97 - 10 98 0 99 10 100 % 20 - 20 - 30 - 40 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 175 L(m) L: Comprimento equivalente da tubulação H: Desnível entre unidade externa e unidade interna. Dados positivos significam que a unidade externa está a cima da interna. Dados negativos significam que a unidade externa está a baixo da interna. 21 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2. Exemplo de Seleção do Sistema (com base na carga térmica de refrigeração) 2.1 Condições Condição de projeto - temperaturas (Refrigeração: Interna 20°C (BU), Externa 35°C (BS)) Carga térmica de refrigeração Localização Ambiente A Ambiente B Ambiente C Ambiente D Ambiente E Ambiente F Carga Btu/h (kW) 7170 (2.1) 9559 (2.8) 11900 (3.5) 15700 (4.6) 19790 (5.8) 24570 (7.2) Fonte de alimentação: Unidade Externa 220V-3F-60Hz, Unidade Interna 220~240V-1F-60Hz. Comprimento equivalente da tubulação: 50m Desnível: 30m 2.2 Seleção da unidade interna Selecione a capacidade adequada à condição ‘Interna 20°C (BU), Externa 35°C (BS)’ utilizando a tabela de capacidade da unidade. O resultado selecionado está a seguir: (Considerando-se que seja uma unidade do tipo dutado). Localização Ambiente A Ambiente B Ambiente C Ambiente D Ambiente E Ambiente F Carga Btu/h (kW) 7170 (2.1) 9559 (2.8) 11900 (3.5) 15700 (4.6) 19790 (5.8) 24570 (7.2) Tamanho da unidade 22 28 36 45 56 71 Capacidade Btu/h (kW) 7850 (2.3) 9900 (2.9) 12600 (3.7) 16400 (4.8) 20500 (6.0) 25600 (7.5) 2.3 Seleção da unidade externa 2.3.1 Considere a combinação de unidade interna e externa conforme abaixo: a. Calcule a capacidade nominal total das unidades internas na combinação de acordo com a tabela acima: 2,2 × 1 +2,8 × 1+ 3,6 × 1 +4,5 × 1+ 5,6 × 1 + 7,1 × 1 = 88000Btu/h (25.8kW) b. Selecione a unidade externa de acordo com a carga encontrada: MDV-10W/DDN1(B), que possui capacidade de refrigeração nominal: 95500Btu/h (28kW) Calcule a adversidade entre a. e b.: 88000 / 95500 = 92% (a/b) x 100 = 92% 2.3.2 Resultado Como a proporção está dentro da faixa permitida de adversidade entre 50~130%, o selecionamento está correto e poderá seguir adiante. 2.3.3 Cálculo da capacidade real conforme combinação das unidades internas Para uma adversidade de 92%, calcule a capacidade real de refrigeração da unidade externa (MDV-10W/DDN1(B)). 90900Btu/h (26.65kW) a 90% da capacidade (Temperatura interna: BU 68°F(20°C), Temperatura externa:BS 95°F(35°C)) 101000Btu/h (29.61kW) a 100% da capacidade (Temperatura interna: BU 68°F(20°C),Temperatura externa: BS 95°F(35°C)) A seguir calcule a capacidade da unidade externa de acordo com índice de 92% de adversidade: Exemplo: 90900 + {(101000 - 90900) /10} × 2 = 92900Btu/h (26.65 + {(29.61 - 26.65) / 10} × 2= 27.24 kW); 22 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ • Temperaturas em modo refrigeração da unidade externa (MDV-10W/DDN1(B)): BS 95°F(35°C) • Coeficiente de modificação da capacidade conforme o comprimento equivalente da tubulação de 50m e desnível de 30m: 0.958 • Capacidade real corrigida em modo refrigeração de cada unidade interna MDV-D22T2: 92900 × 75100/88000 × 0.958 = 75952Btu/h (27.24 × 22/258 × 0.958 = 2.22 (kW)) MDV-D28T2: 92900 × 95500/88000 × 0.958 = 96600Btu/h (27.24 × 28/258 × 0.958 = 2.83 (kW) ) MDV-D36T2: 92900 × 12300/88000 × 0.958 = 12400Btu/h (27.24 × 36/258 × 0.958 = 3.64 (kW) ) MDV-D45T2: 92900 × 15400/88000 × 0.958 = 15500Btu/h (27.24 × 45/258 × 0.958 = 4.55 (kW) ) MDV-D56T2: 92900 × 19110/88000 × 0.958 = 19300Btu/h (27.24 × 56/258 × 0.958 = 5.66 (kW) ) MDV-D71T2: 92900 × 24200/88000 × 0.958 = 24500Btu/h (27.24 × 71/258 × 0.958 = 7.18 (kW) ) Localização Ambiente A Ambiente B Ambiente C Ambiente D Ambiente E Ambiente F Carga Btu/h (kW) 7170 (2.1) 9559 (2.8) 11900 (3.5) 15700 (4.6) 19790 (5.8) 24570 (7.2) Tamanho da unidade 22 28 36 45 56 71 Capacidade Btu/h (kW) 7570 (2.3) 9660 (2.83) 12420 (3.64) 15520 (4.55) 19300 (5.66) 24500 (7.18) 2.4 Conclusão De modo geral, o resultado encontrado deve ser aceitável de acordo com as condições do projeto, caso esteja de acordo o processo de seleção estará concluído. Mas se você achar que este resultado não é aceitável, é recomendado que se repita o processo acima. Considerações: Nesta amostragem, não consideramos o índice de modificação de capacidade em aquecimento e utilizamos 1.0 como índice. Para maiores detalhes sobre efeito de fatores como a temperatura de bulbo seco/úmido do ambiente externo/interno, por favor consultar a tabela de performance das unidades internas e externas. 23 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ ESPECIFICAÇÃO & PERFORMANCE – UNIDADES EXTERNAS 1. Especificações Modelos 220V Modelo Alimentação Refrigeração MDV-12W/DDN1(B) 220V 3Ph ~ 60Hz 220V 3Ph ~ 60Hz 220V 3Ph ~ 60Hz W 25200 28000 33500 Btu/h 86000 95500 114300 W 5874 7198 9054 W/W 4.29 3.89 3.7 Entrada COP (Plena carga) Capacidade Aquecimento (*2) MDV-10W/DDN1(B) V-Ph-Hz Capacidade (*1) MDV-08W/DDN1(B) W 27000 31500 37500 Btu/h 92100 107500 128000 W 6150 7608 8992 W/W 4.39 4.14 4.17 Entrada COP (Plena carga) Consumo máximo W 12356 12450 12390 Corrente máxima A 32.2 36.6 38.5 Compressor Inverter Quantidade 1 1 1 Tipo Inversor CC Inversor CC Inversor CC 3665 3665 3665 220V,3Ph~, 60Hz 220V,3Ph~, 60Hz 220V,3Ph~, 60Hz 27.6 27.6 27.6 FVC68D / (1200) Potência Alimentação W V-Ph-Hz Resistência de carter Óleo refrigerante FVC68D / (1200) FVC68D / (1200) Quantidade 1 1 1 Tipo Scroll Scroll Scroll Potência Compressor fixo W Alimentação (ml) W V-Ph-Hz Corrente (LRA) A Tipo de protetor térmico Resistência de carter Óleo refrigerante Motor do ventilador W (ml) 6180 220V, 3Ph~,60Hz 116 116 116 Interno Interno Interno 27.6 27.6 27.6 FVC68D / (500) FVC68D / (500) FVC68D / (500) Inversor CC Inversor CC Inversor CC Quantidade 1 1 2 Classe de isolamento E E E Classe de segurança IPX4 IPX4 IPX4 Consumo W 638 638 505×2 Potência W 750 750 750 Corrente nominal A 4.8 4.8 3.28×2 860 860 1056 Tipo Axial Axial Axial Quantidade 1 1 2 (700×202) (700×202) (560×189) 3 3 3/4 Dimensão (dia. x alt.) r/min (mm) Quantidades de pás de cada ventilador Número de filas Serpentina do condensador 6180 220V, 3Ph~,60Hz Tipo Velocidade Ventilador 6180 220V, 3Ph~,60Hz Espaçamento da aleta Tipo de aleta Dia. externo do tubo (mm) in.(mm) Tipo de tubo Vazão de ar no condensador CFM(m3/h) Pressão estática disponível Nível de ruído externo(*3) Pa dB(A) 2 2 2 (1.6) (1.6) (1.6) Alumínio hidrófilo Alumínio hidrófilo Alumínio hidrófilo 5/16(ø 7,94) 5/16(ø 7,94) 5/16(ø 7,94) Com ranhura interna Com ranhura interna Com ranhura interna 6880(11700) 6880(11700) 8829(15000) 0~20 (padrão) 0~20 (padrão) 0~20 (padrão) 20~40 (opcional fábrica) 20~40 (opcional fábrica) 20~40 (opcional fábrica) 57 57 24 59 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Modelo Unidade externa MDV-10W/DDN1(B) MDV-12W/DDN1(B) Dimensão (L x A x P) (mm) (960×1615×765) (960×1615×765) (1250×1615×765) Embalagem (L x A x P) (mm) (1025×1790×830) (1025×1790×830) (1310x1790x825) lbs.(Kg) 560/573(245/260) 560/573(245/260) 606/705.5(275/320) R410A/ 10 R410A/ 10 R410A/ 12 EXV EXV EXV Peso líquido/bruto Tipo de refrigerante / carga Kg Válvula de expansão Pressão de operação Tubulação de refrigerante MDV-08W/DDN1(B) 4.4/2.6 4.4/2.6 4.4/2.6 Lado do líquido in.(mm) Ø1/2 (Ø12.7) Ø1/2 (Ø12.7) Ø1/2 (Ø12.7) Lado do gás in.(mm) Ø1 (Ø25.4) Ø1 (Ø25.4) Ø1 (Ø25.4) in.(mm) Ø1/4 (Ø6,4) Ø1/4 (Ø6,4) Ø1/4 (Ø6,4) (m) (350) (350) 1148.3(350) (m) (500) (500) 1640.4(500) (m) (150) (150) 492.1(150) (m) (175) (175) 574.1(175) (m) (40) (40) (40) Desnível máximo (Condensadora acima) (m) (70)* (70)* (70)* Desnível máximo (Condensadora abaixo) (m) (70) (70) (70) Desnível máximo entre unidades internas (m) (15) (15) (15) Tubo de compensação de óleo Distância total da tubulação (<30HP) Distância total da tubulação (≥30HP) Maior distância admissível (real) Maior distância admissível (equivalente) Distância mais longa equivalente da tubulação a partir da 1º. derivação Fiação de alimentação Fiação de conexão Fiação de controle MPa mm2 mm2 Faixa operacional - Refrigeração (°C) Faixa operacional - aquecimento (°C) 4×16+16(L≤(20m)); 4×25+16(L≤(50m)) AF 3 X 18 AWG -5°C−48°C -20°C−21°C 4×16+16(L≤(20m)); 4×16+16(L≤(20m)); 4×25+16(L≤(50m)) 4×25+16(L≤(50m)) AF 3 X 18 AWG -5°C−48°C -20°C−21°C AF 3 X 18 AWG -5°C−48°C -20°C−21°C Notas: 1. Condições de Refrigeração: temp. interna: BS 27°C, BU 19°C temp. externa: BS 35°C comprimento equivalente: 5m, desnível: 0m. 2. Condições de aquecimento: temp. interna: BS 20°C, BU 15°C temp. externa: BU 7°C comprimento do tubo equivalente: 5m, desnível: 0ft.(0m). 3. Níveis de ruído: Valor de conversão em câmara anecoica, medido no ponto de 1 m em frente à unidade a uma altura de 1,3 m. Durante a operação real, esses valores ficam normalmente um pouco mais altos devido às condições do ambiente. 4. É a dimensão dos tubos de conexão entre a união da primeira derivação e externa quando o comprimento máximo equivalente da tubulação for menor que 90 m. 5. Os dados acima podem ser alterados sem aviso prévio para melhorias futuras na qualidade e desempenho. 6. *As diferença de nível acima de 50m não são padrão, mas estão disponíveis mediante solicitação (customização). 25 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Modelo Alimentação Refrigeração 220V 3Ph ~ 60Hz 220V 3Ph ~ 60Hz W 40000 45000 Btu/h 136500 153500 W 12307 14019 3.25 3.21 W 45000 50000 Btu/h 153500 170600 11194 12788 Entrada COP (Plena carga) Capacidade Aquecimento (*2) MDV-450(16)W/DDN1(B) V-Ph-Hz Capacidade (*1) MDV-400(14)W/DDN1(B) W/W Entrada COP (Plena carga) W 4.02 3.91 Consumo máximo W/W W 19200 19200 Corrente máxima A 54.1 59 1 1 Inversor CC Inversor CC 3665 3665 200-220V,3Ph~, 60Hz 200-220V,3Ph~, 60Hz 27.6 27.6 FVC68D / (1200) FVC68D / (1200) Quantidade Tipo Compressor inverter Potência Alimentação W V-Ph-Hz Resistência de carter Óleo refrigerante W (ml) 2 2 Scroll fixo Scroll fixo Quantidade Tipo Potência Compressor fixo Alimentação W V-Ph-Hz Corrente (LRA) Resistência de carter W (ml) Tipo Motor do ventilador 6180x2 220V, 3Ph~,60Hz A Tipo de protetor térmico Óleo refrigerante 6180x2 220V, 3Ph~,60Hz 116 116 Interno Interno 27.6×2 27.6×2 FVC68D /(500×2) FVC68D /(500×2) Inversor CC Inversor CC Quantidade 2 2 Classe de isolamento E E Classe de segurança IPX4 IPX4 505×2 505×2 Consumo W Potência W 750×2 750×2 Corrente nominal A 3.28×2 3.28×2 1056 1056 Axial Axial 2 2 (560×189) (560×189) 3/4 3/4 Velocidade r/min Tipo Ventilador Quantidades do ventilador Dimensão (dia. x alt.) in.(mm) Quantidade de pás de cada ventilador Número de filas Serpentina do condensador Espaçamento da aleta Tipo de aleta (código) Dia. externo do tubo in.(mm) Tipo de tubo Vazão de ar no condensador CFM(m3/h) Pressão estática disponível Nível de ruído (*3) Unidade externa 2 2 (1.6) (1.6) Alumínio hidrófilo Alumínio hidrófilo (mm) Pa 5/16(Ø7,94) 5/16(Ø7,94) Com ranhura interna Com ranhura interna 8829(15000) 8829(15000) 0~20 (padrão) 0~20 (padrão) 20~40 (opcional fábrica) 20~40 (opcional fábrica) 60 60 dB(A) Dimensão (L x A x P) (mm) (1250×1615×765) (1250*1615*765) Embalagem (L x A x P) (mm) (1310*1790*825) (1310*1790*825) (kg) (325/345) (325/345) Peso líquido / bruto 26 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Modelo Tipo de refrigerante / carga Kg Válvula de expansão Pressão de operação Tubulação de refrigerante MDV-400(14)W/DDN1(B) MDV-450(16)W/DDN1(B) R410A/ 15 R410A/ 15 MPa EXV EXV 4.4/2.6 4.4/2.6 Lado do líquido in.(mm) ø 5/8 (ø15,9) ø 5/8 (ø 15,9) Lado do gás in.(mm) ø 1-1/4(ø 31.8) ø 1-1/4(ø 31.8) in.(mm) ø1/4 (ø 6,4) ø 1/4 (ø 6,4) (m) (350) (350) (m) (500) (500) (m) (150) (150) (m) (175) (175) (m) (40) (40) Desnível máximo (Condensadora acima) (m) (70) (70) Desnível máximo (Condensadora abaixo) (m) (70)* (70)* Desnível máximo entre unidades internas (m) (15) (15) Fiação de alimentação mm2 4×25+25(L≤20m); 4×25+25(L≤20m); 4×35+25(L≤50m) 4×35+25(L≤t50m) Fiação isolada com 3 núcleos Fiação isolada com 3 núcleos Dia.≥0.75 da fiação Dia.≥0.75 da fiação -5Υ凟48Υ -5Υ凟48Υ Tubo de compensação de óleo Distância total da tubulação (<30HP) Distância total da tubulação (≥30HP) Maior distância admissível (real) Maior distância admissível (equivalente) Distância mais longa equivalente da tubulação a partir da 1º. derivação Fiação de conexão Fiação de comunicação mm2 Faixa operacional - Refrigeração (Υ) Faixa operacional - aquecimento (Υ) -20Υ凟21Υ -20Υ凟21Υ Notas: 1. Condições de Refrigeração: temp. interna: BS 27°C, BU 19°C temp. externa: BS 35°C comprimento equivalente: 5m, desnível: 0m. 2. Condições de aquecimento: temp. interna: BS 20°C, BU 15°C temp. externa: BU 7°C comprimento do tubo equivalente: 5m, desnível: 0ft.(0m). 3. Níveis de ruído: Valor de conversão em câmara anecoica, medido no ponto de 1 m em frente à unidade a uma altura de 1,3 m. Durante a operação real, esses valores ficam normalmente um pouco mais altos devido às condições do ambiente. 4. É a dimensão dos tubos de conexão entre a união da primeira derivação e externa quando o comprimento máximo equivalente da tubulação for menor que 90 m. 5. Os dados acima podem ser alterados sem aviso prévio para melhorias futuras na qualidade e desempenho. 6. *As diferença de nível acima de 50m não são padrão, mas estão disponíveis mediante solicitação (customização). 27 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Modelos 380V Modelo Alimentação Refrigeração MDV-12W/DCN1(B) 380~415V 3Ph ~60Hz 380~415V 3Ph ~60Hz 380~415V 3Ph ~60Hz W 25200 28000 33500 Btu/h 86000 95500 114300 W 5874 7198 9054 W/W 4.29 3.89 3.7 Entrada COP (Plena carga) Capacidade Aquecimento (*2) MDV-10W/DCN1(B) V-Ph-Hz Capacidade (*1) MDV-08W/DCN1(B) W 27000 31500 37500 Btu/h 92100 107500 128000 W 6150 7608 8992 W/W 4.39 4.14 4.17 Entrada COP (Plena carga) Consumo máximo W 12390 12390 12390 Corrente máxima A 21.5 21.5 21.5 Quantidade Tipo Compressor Inverter Potência Alimentação W V-Ph-Hz Resistência de carter Óleo refrigerante W (ml) Quantidade Tipo Potência Compressor fixo Alimentação W V-Ph-Hz Corrente (LRA) A Tipo de protetor térmico Resistência de carter Óleo refrigerante W (ml) 3665 3665 3665 380-415V, 3Ph~,60Hz 380-415V, 3Ph~,60Hz 380-415V, 3Ph~,60Hz 27.6 27.6 27.6 FVC68D / (500) FVC68D / (500) FVC68D / (500) 1 1 1 Scroll Scroll Scroll 6180 6180 6180 380-415V, 3Ph~,60Hz 380-415V, 3Ph~,60Hz 380-415V, 3Ph~,60Hz 116 116 116 Interno Interno Interno 27.6 27.6 27.6 FVC68D / (500) FVC68D / (500) FVC68D / (500) Inversor CC Inversor CC 1 1 2 Classe de isolamento E E E Classe de segurança IP23 IP23 IP23 Consumo W 465±25 465±25 (465±25)x2 Potência W 750 750 Velocidade A r/min Tipo Quantidade Serpentina do condensador 1 Inversor CC Inversor CC Corrente nominal Ventilador 1 Inversor CC Quantidade Tipo Motor do ventilador 1 Inversor CC Dimensão (dia. x alt.) 4.4 4.4 4.4 x 2 1000±10 1000±10 (1000±10)x2 Axial Axial Axial 1 1 2 (700×202) (700×202) (560×189) Quantidades de pás de cada ventilador 3 3 3/4 Número de filas 2 2 2 (1.6) (1.6) (1.6) Alumínio hidrófilo Alumínio hidrófilo Alumínio hidrófilo 5/16(ø 7,94) 5/16(ø 7,94) 5/16(ø 7,94) Com ranhura interna Com ranhura interna Com ranhura interna Espaçamento da aleta (mm) 750x2 (mm) Tipo de aleta Dia. externo do tubo in.(mm) Tipo de tubo Vazão de ar no condensador Pressão estática disponível Nível de ruído externo(*3) 3 (m /h) Pa dB(A) 11000 11000 12500 0~20 (padrão) 0~20 (padrão) 0~20 (padrão) 20~40 (opcional fábrica) 20~40 (opcional fábrica) 20~40 (opcional fábrica) 57 57 28 59 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Modelo Unidade externa MDV-10W/DCN1(B) MDV-12W/DCN1(B) Dimensão (L x A x P) (mm) (960×1615×765) (960×1615×765) (1250×1615×765) Embalagem (L x A x P) (mm) (1025×1790×830) (1025×1790×830) (1310x1790x825) Peso líquido/bruto (Kg) 245/260 245/260 R410A/ 10 R410A/ 10 Tipo de refrigerante / carga Kg Válvula de expansão Pressão de operação Tubulação de refrigerante MDV-08W/DCN1(B) MPa 275/295 R410A/ 12 EXV EXV EXV 4.4/2.6 4.4/2.6 4.4/2.6 Lado do líquido in.(mm) Ø1/2 (Ø12.7) Ø1/2 (Ø12.7) Ø1/2 (Ø12.7) Lado do gás in.(mm) Ø1 (Ø25.4) Ø1 (Ø25.4) Ø1 (Ø25.4) in.(mm) Ø1/4 (Ø6,4) Ø1/4 (Ø6,4) Ø1/4 (Ø6,4) (m) (350) (350) 1148.3(350) (m) (500) (500) 1640.4(500) (m) (150) (150) 492.1(150) (m) (175) (175) 574.1(175) (m) (40) (40) (40) Desnível máximo (Condensadora acima) (m) (70)* (70)* (70)* Desnível máximo (Condensadora abaixo) (m) (50) (50) (50) Desnível máximo entre unidades internas (m) (15) (15) (15) Tubo de compensação de óleo Distância total da tubulação (<30HP) Distância total da tubulação (≥30HP) Maior distância admissível (real) Maior distância admissível (equivalente) Distância mais longa equivalente da tubulação a partir da 1º. derivação Fiação de alimentação Fiação de conexão Fiação de controle mm2 mm2 Faixa operacional - Refrigeração °C Faixa operacional - aquecimento °C 4×10+10(L≤65.6ft(20m)); 4×10+10(L≤65.6ft(20m)); 4×10+10(L≤65.6ft(20m)); 4×16+10(L≤164ft(50m)) 4×16+10(L≤164ft(50m)) 4×16+10(L≤164ft(50m)) Fiação isolada com 3 núcleos Fiação isolada com 3 núcleos Fiação isolada com 3 núcleos Dia: 0,75 Dia: 0,75 Dia: 0,75 -5 °C−48 °C -5 °C−48 °C -5 °C−48 °C -20°C −21°C -20°C −21°C -20°C −21°C Notas: 1. Condições de Refrigeração: temp. interna: BS 27°C, BU 19°C temp. externa: BS 35°C comprimento equivalente: 5m, desnível: 0m. 2. Condições de aquecimento: temp. interna: BS 20°C, BU 15°C temp. externa: BU 7°C comprimento do tubo equivalente: 5m, desnível: 0ft.(0m). 3. Níveis de ruído: Valor de conversão em câmara anecoica, medido no ponto de 1 m em frente à unidade a uma altura de 1,3 m. Durante a operação real, esses valores ficam normalmente um pouco mais altos devido às condições do ambiente. 4. É a dimensão dos tubos de conexão entre a união da primeira derivação e externa quando o comprimento máximo equivalente da tubulação for menor que 90 m. 5. Os dados acima podem ser alterados sem aviso prévio para melhorias futuras na qualidade e desempenho. 6. *As diferença de nível acima de 50m não são padrão, mas estão disponíveis mediante solicitação (customização). 29 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Modelo MDV-14W/DCN1(B) Alimentação V-Ph-Hz Capacidade Refrigeração (*1) Capacidade Aquecimento (*2) 40000 45000 Btu/h 136500 153500 W 12307 14019 3.25 3.21 W/W W 45000 50000 Btu/h 153500 170600 11194 12788 4.02 3.91 Entrada COP (Plena carga) 380~415V 3Ph ~60Hz W Entrada COP (Plena carga) 380~415V 3Ph ~60Hz MDV-16W/DCN1(B) W W/W Consumo máximo W 17300 17300 Corrente máxima A 25.57 25.7 Quantidade 1 1 Inversor CC Inversor CC 3665 3665 380-415V,3Ph~, 60Hz 380-415V,3Ph~, 60Hz 27.6 27.6 FVC68D / (500) FVC68D / (500) Tipo Compressor inverter Potência Alimentação W V-Ph-Hz Resistência de carter Óleo refrigerante W (ml) 2 2 Scroll fixo Scroll fixo 4520x2 4520x2 220V, 3Ph~,60Hz 220V, 3Ph~,60Hz 116 116 Interno Interno 27.6×2 27.6×2 FVC68D /(500×2) FVC68D /(500×2) Inversor CC Inversor CC 2 2 Quantidade Tipo Potência Compressor fixo Alimentação W V-Ph-Hz Corrente (LRA) A Tipo de protetor térmico Resistência de carter Óleo refrigerante W (ml) Tipo Quantidade Motor do ventilador Classe de isolamento E E Classe de segurança IP23 IP23 (465±25)x2 (465±25)x2 Consumo W Potência W 750×2 750×2 Corrente nominal A 4.4×2 4.4×2 Velocidade r/min Tipo Ventilador Serpentina do condensador Quantidades do ventilador Dimensão (dia. x alt.) Axial 2 2 (560×189) (560×189) 3/4 3/4 Número de filas 2 2 (mm) Tipo de aleta (código) Dia. externo do tubo (1.6) Alumínio hidrófilo 5/16(Ø7,94) 5/16(Ø7,94) Com ranhura interna Com ranhura interna 8829(15000) 8829(15000) CFM(m3/h) Pressão estática disponível Nível de ruído (*3) (1.6) Alumínio hidrófilo in.(mm) Tipo de tubo Vazão de ar no condensador Unidade externa (1000±10)x2 Axial Quantidade de pás de cada ventilador Espaçamento da aleta in.(mm) (1000±10)x2 Pa 0~20 (padrão) 20~81.8 (opcional fábrica) dB(A) 0~20 (padrão) 20~81.8 (opcional fábrica) 60 60 Dimensão (L x A x P) (mm) (1250×1615×765) (1250*1615*765) Embalagem (L x A x P) (mm) (1310*1790*825) (1310*1790*825) Peso líquido/bruto (kg) (325/345) 30 (325/345) MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Modelo MDV-14W/DCN1(B) Tipo de refrigerante / carga Kg Válvula de expansão Pressão de operação Tubulação de refrigerante MPa MDV-16W/DCN1(B) R410A/ 15 R410A/ 15 EXV EXV 4.4/2.6 4.4/2.6 Lado do líquido in.(mm) ø 5/8 (ø15,9) ø 5/8 (ø 15,9) Lado do gás in.(mm) ø 1-1/4(ø 31.8) ø 1-1/4(ø 31.8) in.(mm) ø1/4 (ø 6,4) ø 1/4 (ø 6,4) (m) (350) (350) (m) (500) (500) (m) (150) (150) (m) (175) (175) (m) (40) (40) Desnível máximo (Condensadora acima) (m) (70) (70) Desnível máximo (Condensadora abaixo) (m) (50)* (50)* Desnível máximo entre unidades internas (m) (15) (15) Fiação de alimentação mm2 Tubo de compensação de óleo Distância total da tubulação (<30HP) Distância total da tubulação (≥30HP) Maior distância admissível (real) Maior distância admissível (equivalente) Distância mais longa equivalente da tubulação a partir da 1º. derivação Fiação de conexão Fiação de comunicação mm2 4×16+16(L≤65.6ft. (20m)); 4×16+16(L≤65.6ft. (20m)); 4×25+16(L≤164ft.(50m)) 4×25+16(L≤164ft.(50m)) Fiação isolada com 3 núcleos Dia.≥0.75 da fiação Fiação isolada com 3 núcleos Dia.≥0.75 da fiação Faixa operacional - Refrigeração °C -5 °C−48 °C -5 °C−48 °C Faixa operacional - aquecimento °C -20°C −21°C -20°C −21°C Notas: 1. Condições de Refrigeração: temp. interna: BS 27°C, BU 19°C temp. externa: BS 35°C comprimento equivalente: 5m, desnível: 0m. 2. Condições de aquecimento: temp. interna: BS 20°C, BU 15°C temp. externa: BU 7°C comprimento do tubo equivalente: 5m, desnível: 0ft.(0m). 3. Níveis de ruído: Valor de conversão em câmara anecoica, medido no ponto de 1 m em frente à unidade a uma altura de 1,3 m. Durante a operação real, esses valores ficam normalmente um pouco mais altos devido às condições do ambiente. 4. É a dimensão dos tubos de conexão entre a união da primeira derivação e externa quando o comprimento máximo equivalente da tubulação for menor que 90 m. 5. Os dados acima podem ser alterados sem aviso prévio para melhorias futuras na qualidade e desempenho. 6. *As diferença de nível acima de 50m não são padrão, mas estão disponíveis mediante solicitação (customização). 31 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2. Dimensões 2.1 Dimensões das Unidades 8HP/10HP 45mm 1615mm Dimensões em mm 301mm 335mm 43mm 627mm 500mm 840mm 960mm 93mm 765mm 113mm 69mm 165mm 186.5mm 32 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 457.5mm 216.5mm 120mm 56mm 195mm 260mm 237mm 301mm 22mm 187mm 52mm 64mm 50mm 43.7mm 196mm Linha líquido ø1/2 199mm Conexão manômetro 159mm Verificar pressão Linha equalização óleo para unid. combinadas Linha gás 168mm 208mm 220mm ø1 195mm % & ' $ Abertura no formato U - 15x23 Abertura longa no formato U - 15x23 Dimensões Para 8,10HP Para 12,14,16HP A 700 mm (27-9/16 in.) 1.120 mm (44-3/32 in.) B 960 mm (37-13/32 in.) 1.250 mm (49-7/32 in.) C 736 mm (29 in.) 736 mm (29 in.) D 765 mm (30-1/8 in.) 765 mm (30-1/8 in.) 33 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2.2 Dimensões das Unidades 12HP/14HP/16HP 410mm Dimensões em mm 624mm 1615mm 1250mm 45mm 457.5mm 216.5mm 301mm 195mm 64mm 627mm 196mm 700mm 1130mm 765mm 198mm 34 1248mm 773mm 729mm 1258mm 112.5mm 69mm 759mm 105mm 335mm 43mm MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 457.5mm 216.5mm 120mm 56mm 195mm 260mm 237mm 301mm 22mm 187mm 52mm 64mm 50mm 43.7mm 196mm Linha líquido ø5/8 Conexão manômetro Verificar pressão Linha equalização óleo para unid. combinadas Linha gás (168mm) (208mm) (220mm) ø1-1/4 (169mm) (209mm) 2.3 Explanação sobre a válvula p ç (1) Conecte o tubo de líquido (acessório, instalação de campo) (2) Tubo de compensação de óleo (apenas para unidades externas combinadas) (3) Conecte o tubo de gás (4) Pointo de Medição (5) Válvula de flutuação de baixa pressão 35 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3. Esquemas Frigorígenos DC Ventilador SV6 SV1 M Válvula de alta EXV A Trocador Acumulador alta pressão Válvula de baixa Válvula de retenção ST1 Interruptor de alta pressão HPS Equalização de óleo SENP Válvula de retenção Separador de óleo Check Valve FIXO Compressor Compressor INVERTER Sensor de alta pressão SV5 Sensor de baixa pressão LPS Acumulador baixa pressão SV4 SV2 8~12HP DC Ventilador SV6 SV1 M Válvula de alta EXV A EXV B Trocador Acumulador Alta pressão Válvula de baixa Sensor alta pressão Separador de óleo SENP Compressor FIX 2 Compressor FIX 1 Compressor INVERTER Válvula de retenção Sensor de baixa pressão LPS 14~16HP 36 SV5 Válvula de retenção Sensor de alta pressão HPS Válvula de retenção ST1 SV4 Acumulador baixa presssão SV2 Equalização de óleo MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Considerações: 1. Sensor de temperatura de descarga, total de 3 peças, além do sensor superior dos 2 compressores de velocidade fixa. 2. Sensor de temperatura da tubulação. Componentes principais: Separador de óleo: É utilizado para separar o óleo do refrigerante na forma de gás em alta pressão e temperatura que é bombeado para fora do compressor. A eficiência de separação é de até 99%, fazendo com que o óleo retorne para cada compressor rapidamente. Acumulador de líquido: É utilizado para armazenar o excesso de refrigerante líquido e garantir que o refrigerante que sai da unidade externa para a unidade interna esteja no estado líquido. Separador de gás-líquido: É utilizado para armazenar o refrigerante líquido e óleo, afim de proteger o compressor de danos. Controle da válvula 4 vias (ST1): Controla o modo de refrigeração. Controle EXV (válvula de expansão eletromagnética): 1. O grau máximo de abertura é de 480 pulsos. 2. Quando o sistema é energizado a EXV fecha a 700 pulsos e depois estabiliza a 350 pulsos. Após, a unidade é iniciada e abre com o correto pulso da válvula. 3. Quando a unidade externa em funcionamento recebe o sinal OFF (desligado), a válvula EXV da unidade auxiliar para enquanto a unidade principal e a unidade auxiliar param ao mesmo tempo. Se todas as unidades externas são paradas, a válvula EXV fecha primeiro e depois abre no no pulso de estabilização. 4. Modelos 8HP/10HP/12HP V4+ possuem uma EXV; 14/16HP V4+ possuem duas EXVs. SV1: Corta o refrigerante entre as unidades externas em uma combinação. Quando a unidade externa está na inicialização, a SV1 abre imediatamente. Quando a unidade externa para, a SV1 fecha imediatamente. SV2: A fim de pulverizar uma pequena quantidade de refrigerante líquido para refrigerar o compressor. Abre quando a temperatura de descarga do compressor estiver acima de 100°C. SV4: Válvula de retorno de óleo. Abre após o compressor inverter estar funcionando por 5 minutos e fecha 15 minutos depois. (Quando o sistema possuir apenas uma unidade externa). A cada 20 minutos, a SV4 de cada unidade externa abre por 3 minutos para retorne de óleo. (Quando o sistema possuir mais de uma unidade externa). SV5: Para degelo. No modo de degelo, a abertura da SV5 pode cortar o fluxo de refrigerante, de modo que o processo de degelo leve menos tempo. No modo refrigeração ela fica sempre desligada. SV6: Para derivação. Abre quando a temperatura de descarga está muito alta em modo de Refrigeração. Sensor de alta pressão: Monitora a pressão de descarga do compressor para controlar a velocidade do ventilador. 37 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 4. Características elétricas Modelo MDV Unidade externa Alimentação Compressor OFM Hz Tensão Mín Máx MCA TOCA MFA MSC RLA KW FLA MDV-08W/DDN1(B) 60 220 198 242 24.8 48 92 -/105 19.8+17.5 0.638 4.8 MDV-10W/DDN1(B) 60 220 198 242 24.8 48 92 -/105 19.8+17.5 0.638 4.8 MDV-12W/DDN1(B) 60 220 198 242 24.8 48 92 -/105 19.8/17.5 0.505×2 3.28×2 MDV-14W/DDN1(B) 60 220 198 242 24.8 66 146 19.8/17.5/ 17.5 0.505×2 3.28×2 MDV-16W/DDN1(B) 60 220 198 242 24.8 66 146 19.8/17.5/ 17.5 0.505×2 3.28×2 MDV-08W/DCN1(B) 60 380~415 342 440 12 24.5 45 68 6.2+9.8 0.638 4.8 MDV-10W/ DCN1(B) 60 380~415 342 440 12 24.5 45 68 6.2+9.8 0.638 4.8 MDV-12W/ DCN1(B) 60 380~415 342 440 12.5 33 50 68 6.2+9.8 0.505×2 3.28×2 MDV-14W/ DCN1(B) 60 380~415 342 440 12.5 33 50 68×2 6.2+9.8×2 0.505×2 3.28×2 MDV-16W/ DCN1(B) 60 380~415 342 440 12.5 33 50 68×2 6.2+9.8×2 0.505×2 3.28×2 /105/1 05 /105/1 05 Considerações: MCA: Corrente mínima (A) TOCA: Sobrecorrente total (A) MFA: Fusível para corrente máxima (A) MSC: Corrente máxima de partida (A) RLA: Corrente nominal (A) OFM: Motor do ventilador do condensador FLA: Corrente a carga plena (A) KW: Consumo nominal do motor (kW) Notas: 1. RLA (corrente) é baseada nas seguintes condições, temperatura interna 27°C BS / 19°C BU, temperatura externa 35°C BS. 2. TOCA significa o valor total de cada unidade configurada. 3. MSC significa a corrente máxima durante a inicialização do compressor. 4. Faixa de tensão. As unidades podem ser utilizadas nos sistemas elétricos onde a tensão fornecida aos terminais da unidade não fique abaixo ou acima dos limites listados. 5. A variação de tensão máxima permitida entre as fases é 2%. 6. A seleção da bitola do fio é baseada no valor maior de MCA ou TOCA. 7. MFA é utilizada para selecionar o disjuntor e o interruptor do circuito de falha à terra (disjuntor de aterramento). 38 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 5. Esquemas Elétricos e Fiação de Campo 5.1 Esquemas elétricos para 8~16HP 39 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 5.2 Fiação de campo a) Terminal da unidade externa Conexão c/ cabo de sinal de um externo 220V 3N 60Hz 380V 3N 60Hz Monitoramento centralizado unidade externa Network accounting Controle central unidade interna Conexão c/ cabo de sinal de unidade interna b) Fiação entre a unidade interna e externa (220V 3F 60Hz) Alimentação (380V 3F 60Hz) Caixa derivação Escrava Unidade externa Escrava Linha comum condensadores Linha comunicação evap. cond. Unidade interna Caixa derivação Unidade interna Caixa derivação Unidade interna Caixa derivação Linha comunicação evap. cond. Linha comum evaporadoras Notas: 1. O sinal de conexão das linhas entre as unidades externas, interna e externa e unidades internas possui polaridade. Ao conectar, cuidado para evitar erros de conexão. 2. A linha de comunicação deve adotar um cabo isolado com três núcleos de seção maior que 0,75 mm². 3. Não una a linha de comunicação e o tubo de cobre com uma cinta. 4. Certifique-se de que a camada metálica da proteção esteja bem aterrada com a caixa de controle interno para evitar interferência. 5. Não é permitido conectar um fio de 200V ou mais ao terminal de comunicação. 40 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 5.3 Exemplo do cabeamento de alimentação da unidade externa 5.3.1 Separe a Alimentação (sem rede elétrica) Item Modelo Alimentação Diâmetro mínimo do cabo de força 2 AWG(mm ) Fiação de metal e resina sintética Disjuntor (A) Tamanho Fio terra Fusível 6AWG(16mm²)(L≤ 20m) 4AWG(25mm²)(L≤50m) 6AWG (16mm²) 60 4AWG(25mm²)(L≤20m) 2AWG(35mm2)(L≤50m) 4AWG (25mm²) 75 7AWG(10mm2) (LP 7AWG(16mm2) (LP 7AWG(25mm2) (LP 16 50 2AWG(16mm2) (LP 2AWG(25mm2) (LP 2AWG(35mm2) (LP 16 70 Disjuntor de fuga MDV-08W/DDN1(B) MDV-10W/DDN1(B) MDV-12W/DDN1(B) 220V, 3N, 60Hz MDV-14W/DDN1(B) MDV-16W/DDN1(B) MDV-08W/DCN1(B) MDV-10W/DCN1(B) MDV-12W/DCN1(B) 380V~415V, 3N, 60Hz MDV-14W/DCN1(B) MDV-16W/DCN1(B) 100 mA abaixo de 0,1 seg. 5.3.2 Com rede elétrica: Proteção contra fuga de corrente Fonte Alimentação Unidade externa Caixa elétrica Switch manual (c/ proteção contra fuga) 220V 3N~ 60Hz 380V 3F~60Hz Proteção switch manual Unidade externa Unidade externa Terra Terra D Caixa Derivação Unidade externa Unidade externa E Caixa derivação Unidade externa Unidade externa Proteção contra fuga corrente / D manual switch Terra Terra Terra Unidade externa Terra Unidade externa Terra Terra Caixa elétrica 2 Terra (c/ proteção contra fuga) Unidade externa Terra Notas: 1. Selecione o cabo de força para esses cinco modelos separadamente de acordo com a norma para instalações elétricas vigente. 8HP, 10HP, 12HP, 14HP, 16HP. 2. O diâmetro e o comprimento do cabo na tabela indicam que a queda de tensão está em 2%. Se o comprimento ultrapassar o número acima, selecione o diâmetro do fio de acordo com a norma para instalações elétricas vigente. 3. Selecione o diâmetro do cabo. A fiação de força refere-se ao fio principal que conecta-se à caixa de derivação e a fiação (b) entre a caixa de derivação e a rede elétrica. Selecione o diâmetro do fio de acordo com os requisitos a seguir. 4. Diâmetro do fio principal: Depende da potência total da unidade externa. 5. Fiação (b): entre a caixa de derivação e o equipamento elétrico. Depende do número de unidades externas combinadas. Se for menor que 5, o diâmetro é o mesmo do fio principal (a); se mais de 6, serão 2 caixas de controle elétrico e o diâmetro da fiação depende da potência total das unidades externas que se conectam a cada caixa de controle elétrico. *As normas sobre os diâmetros do fio diferem de acordo com a localidade. Para verificar as normas sobre a fiação em campo, consulte a norma para instalações elétricas vigente. 41 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 6. Limites Operacionais Temperatura externa Temperatura interna Umidade relativa do ambiente Modo refrigeração -5°C ~ 48°C 17°C ~ 32°C abaixo de 80% Modo aquecimento -20°C ~ 21°C 15°C ~ 30°C ─── Notas: 1. Se a unidade estiver funcionando fora da condição acima, o dispositivo de proteção irá iniciar e as unidades podem funcionar de maneira anormal ou cessar o funcionamento. 2. Esses números baseiam-se nas condições operacionais entre as unidades internas e unidades externas: O comprimento equivalente é de 5 m e desnível é de 0 m para estas condições. Precaução: A umidade relativa do ambiente deve ser menor que 80%. Se o ar-condicionado funcionar em um ambiente com umidade relativa maior que a mencionada acima, a superfície do ar-condicionado pode condensar. Neste caso, recomenda-se programar a velocidade de insuflamento da unidade interna para o valor máximo. 42 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 7. Níveis de ruído Padrão de testes Valores de teste 1,3m Unidade externa (HP) Frente 1 metro Nível de ruído (dB) 8 57 10 57 12 58 14 60 16 60 Curva de ruído: 8 e 10 HP 12HP 70 NC-60 60 NC-60 60 NC-50 50 NC-50 50 NC-40 NC-40 40 40 NC-30 30 NC-30 30 NC-20 20 NC-20 20 Audibility limits of continuous white sound 63 Audibility limits of continuous white sound 1252505001000 2000 4000 63 8000 1252505001000 14 e16 HP 70 NC-60 60 NC-50 50 NC-40 40 NC-30 30 NC-20 20 Audibility limits of continuous white sound 63 2000 4000 Octave band center frequency˄Hz˅ Octave band center frequency˄Hz˅ Sound pressure level dB ˄0dB=0.0002¦ Ìbar˅ Sound pressure level dB˄0dB=0.0002¦ Ìbar˅ 70 1252505001000 2000 4000 8000 Octave band center frequency˄Hz˅ 43 8000 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 8. Curva de performance do ventilador do condensador Gráficos: Pressão estática (Pa) x Vazão de ar (m³/h) Unidades 8, 10 HP 45 Pressão estática (Pa) 40 35 30 25 20 15 10 5 0 10500 10700 10900 11100 11300 11500 11700 1190012000 Vazão de ar (m³/h) Unidades 12, 14 e 16 HP 45 40 Pressão estática (Pa) 35 30 25 20 15 10 5 0 14000 14100 14200 14300 14400 14500 14600 14700 14800 14900 15000 Vazão de ar (m³/h) 44 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 9. Acessórios 9.1 Acessórios básicos N° Nome Quantidade Função / 1 Manual de instalação da unidade externa 1 2 Manual de operação da unidade externa 1 Deve ser entregue ao cliente 3 Manual de operação da unidade interna 2+2 Deve ser entregue ao cliente 4 Pacote de parafusos 1 Sobressalentes 5 Chave-de-fenda 1 Fixação parafusos 6 Instrumento de medição da abertura de juntas 1 Para teste de estanqueidade 7 Cotovelo 90° 2 Conexão da tubulação 9.2 Acessórios opcionais Acessórios opcionais Código Função FQZHW-02N1C Derivação unidade externa FQZHW-03N1C FQZHW-04N1C Distribuir o refrigerante para as unidades internas e equilibrar o funcionamento entre cada unidade externa. FQZHN-01C FQZHN-02C Derivação unidade interna FQZHN-03C FQZHN-04C FQZHN-05C Controlador unidade externa Protetor elétrico trifásico Amperímetro digital (WHM) MD-CCM02/E Monitore parâmetros da unidade externa HYJ-IV 202301600300 DTS634/DT636 Para parar o funcionamento do ar-condicionado em caso de alimentação inadequada, como erro de fase, sobretensão, tensão insuficiente, fase perdida e sequência inversa de fase. Medição de corrente elétrica 45 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 10. Peças Funcionais e Dispositivos de Segurança Item Compressor Símbolo Nome MDV-08W/DDN1(B) MDV-10W/DDN1(B) MDV-12W/DDN1(B) Inversor Compressor inverter E405DHD-36A2YG E405DHD-36A2YG E405DHD-36A2YG FIX1 Compressor de velocidade fixa E605DH-59B2Y E605DH-59B2Y E605DH-59B2Y Segurança OLP compressor CCH Temperatura abertura Corrente de partida Sensor de temperatura Sensor pressão de Peças funcionais Item Compressor Modelo Sensor de pressão Peças funcionais --/116A DJRD-520A-1500-27.6W *2 WZDK750-38G-4 WZDK750-38G-4 750W 750W Potência Termostato de segurança WZDK750-38G-4(2 conjuntos) 750W*2 Ligado 115Υ Desligado / HP Pressostato de alta pressão OFF㸸44㸦±1㸧kg/cm /ON㸸32㸦±1㸧kg/cm2 LP Pressostato de baixa pressão OFF㸸0,3㸦±1㸧kg/cm2 /ON㸸1,0㸦±1㸧kg/cm2 T3,T4 Sensor de temperatura (saída do condensador/temperatura ambiente) Termostato de descarga Termostato inverter/ descarga fixo) BW130Υ ON:130Υ OFF:85Υ HPSH Sensor de alta pressão (descarga) Modelo: YLCGQ-45CP2-7K6J10, Caracter: Vout=1.1603*P+0.5(MPa) PMV Válvula de expansão eletrônica VPF-32D40 4-W/V Válvula 4 vias STF-01VN1 SV Válvula solenoide Símbolo 2 25Υ=10KΩ FDF2A-217-PK Nome MDV-14W/DDN1(B) MDV-16W/DDN1(B) E405DHD-36A2YG E405DHD-36A2YG Inversor Compressor inverter FIX1 Compressor de velocidade fixa E605DH-59B2Y E605DH-59B2Y FIX2 Compressor de velocidade fixa E605DH-59B2Y E605DH-59B2Y Segurança OLP compressor Temperatura abertura 160±5Υ Corrente de partida --/116A/116A --/116A/116A Aquecedor cárter Motor do ventilador Modelo Segurança Termostato Ligado Motor 27.6W *3 WZDK750-38G-4(2 conjuntos) Potência WZDK750-38G-4(2 conjuntos) 750W*2 750W*2 115Υ Desligado / HP Pressostato de alta pressão OFF㸸44㸦±1㸧kg/cm /ON㸸32㸦±1㸧kg/cm2 LP Pressostato de baixa pressão OFF㸸0,3㸦±1㸧kg/cm2 /ON㸸1,0㸦±1㸧kg/cm2 T3,T4 Sensor de temperatura --/116A Motor CCH Dispositivos de segurança do motor --/116A Aquecedor cárter Motor do ventilador Dispositivos de segurança do motor 160±5Υ Termostato de descarga 2 Sensor de temperatura (saída do condensador/temperatura ambiente) Termostato (inverter/ descarga fixo) HPSH Sensor de alta pressão (descarga) PMV Válvula de expansão eletrônica 4-W/V Válvula 4 vias SV Válvula solenoide 25Υ=10KΩ BW130Υ ON:130Υ OFF:85Υ Modelo: YLCGQ-45CP2-7K6J10, Caracter: Vout=1.1603*P+0.5(MPa) VPF-32D40 (2 conjuntos) STF-01VN1 FDF2A-217-PK 46 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 1. Introdução à instalação 1.1 Selecione a tubulação de refrigerante para as unidades modulares V4+ 1.1.1 Distância e desnível permitidos para a tubulação de refrigerante Comprimento permitido Comprimento total do tubo (comprimento real) Comprimento do tubo Desnível Comprimento mais longo do tubo ≤30HP ≤ 350m >30HP ≤ 500m Comprimento real L1+L2+L3…+L8+L9+a+b+c+ … +i+j ≤ 150m Comprimento equivalente ≤ (175m) Comprimento equivalente L do tubo a partir da primeira derivação até a última ≤ 40m Condensadora acima ≤ 70m* Condensadora abaixo ≤ 50m Desnível entre a unidade interna e a unidade interna ≤ 15m Desnível entre a unidade interna e a unidade externa Tubo L1+L6+L7+L8+L9+j L6+L7+L8+L9+j Nota: Cada derivação equivale a 0,5 m de comprimento do tubo. * Os desníveis acima de 50m não são padrão, mas estão disponíveis mediante solicitação (customização). Un. externa Primeira derivação Max. distância equivalente a partir da 1º derivação desnível entre evaporadoras desnível entre evaporadora e condensadora Un. externa (uma ou mais unidades) Nota: Todas as derivações devem ser compradas da Midea; caso contrário, o sistema pode não funcionar corretamente. 47 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.1.2 Selecione a tubulação de refrigerante (Exemplo de fluxograma) Nota: No desenho acima, a unidade de capacidade do lado interno está em watts (×100W) e do lado externo está em HP. Tipo de tubo Localização detalhada do tubo Código Tubo da unidade externa Tubo entre a unidade externa e a derivação, tubo entre as g1, g2, g3, G1 derivações da condensadora Derivação externa Conjunto da derivação externa L, M Tubo principal Tubo entre a derivação externa e a primeira unidade interna L1 Tubo principal interno Tubo entre as derivações internas L2~L9 Derivação interna Conjunto da derivação interna A~I Tubo da unidade interna Tubo que se conecta diretamente à unidade interna a~j 1.1.2.1 Seleção de tubulação para unidade interna Ex. Tubo (a ~ j) no desenho acima. Consultar a tabela a seguir. Capacidade total das unidades internas (×100W) Comprimento do tubo da unidade interna≤10m Lado do gás in.(mm) Lado do líquido in.(mm) Comprimento do tubo da unidade interna>10m Lado do gás in.(mm) Lado do líquido in.(mm) A≤45 1/2(Ø12.7) 1/4(Ø6.4) 5/8(Ø15.9) 3/8(Ø9.5) A≥56 5/8(Ø15.9) 3/8(Ø9.5) 3/4(Ø19.1) 1/2(Ø12.7) 1.1.2.2 Seleção das derivações e da tubulação principal das unidades internas Ex. Derivações (A ~I) e tubo principal interno (L2~L9) no desenho acima. Consultar a tabela a seguir. Capacidade das unidades internas inferiores (×100W) Dimensão do tubulação principal unidades internas in.(mm) Derivações Tubo de gás Tubo de líquido A<166 3/4(Ø19.1) 3/8(Ø9.5) FQZHN-01C 166≤A<230 7/8(Ø22.2) 3/8(Ø9.5) FQZHN-02C 230≤A<330 7/8(Ø22.2) 1/2(Ø12.7) FQZHN-02C 330≤A<460 1-1/8(Ø28.6) 1/2(Ø12.7) FQZHN-03C 460≤A<660 1-1/8(Ø28.6) 5/8(Ø15.9) FQZHN-03C 660≤A<920 1-3/8(Ø34.9) 3/4(Ø19.1) FQZHN-04C 920≤A<1350 1-5/8(Ø41.3) 3/4(Ø19.1) FQZHN-05C 1350≤A 1-3/4(Ø44.5) 7/8(Ø22.2) FQZHN-05C 48 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.1.2.3 Seleção da tubulação principal (L1) Ex. Tubo principal (L1) no desenho acima. Consultar a tabela a seguir. Capacidade das unidades externas Quando o comprimento equivalente total <90m Lado do Lado do gás 1° derivação da líquido in.(mm) unidade interna in.(mm) Quanto o comprimento equivalente total ≥ 90 m Lado do Lado do gás 1° derivação da líquido in.(mm) unidade interna in.(mm) 8HP 7/8(Ø22.2) 1/2(Ø12.7) FQZHN-02C 1(Ø25.4) 1/2(Ø12.7) FQZHN-02C 10HP 1(Ø25.4) 1/2(Ø12.7) FQZHN-02C 1(Ø25.4) 1/2(Ø12.7) FQZHN-02C 12~14HP 1-1/8(Ø28.6) 1/2(Ø12.7) FQZHN-03C 1-1/8(Ø28.6) 5/8(Ø15.9) FQZHN-03C 16HP 1-1/8(Ø28.6) 1/2(Ø12.7) FQZHN-03C 1-1/4(Ø31.8) 5/8(Ø15.9) FQZHN-03C 18~22HP 1-1/4(Ø31.8) 5/8(Ø15.9) FQZHN-03C 1-1/4(Ø31.8) 3/4(Ø19.1) FQZHN-03C 24HP 1-1/4(Ø31.8) 5/8(Ø15.9) FQZHN-03C 1-1/4(Ø31.8) 3/4(Ø19.1) FQZHN-03C 26~32HP 1-3/8(Ø34.9) 3/4(Ø19.1) FQZHN-04C 1-1/2(Ø38.1) 7/8(Ø22.2) FQZHN-04C 34~48HP 1-5/8(Ø41.3) 3/4(Ø19.1) FQZHN-05C 1-5/8(Ø41.3) 7/8(Ø22.2) FQZHN-05C 50~64HP 1-3/4(Ø44.5) 7/8(Ø22.2) FQZHN-05C 1-3/4(Ø44.5) 1(Ø25.4) FQZHN-05C Nota: Se a capacidade total da unidade interna for maior que o total das unidades externas, selecionar o diâmetro do tubo principal de acordo com o que for maior. Exemplo: Quando a capacidade de 16HP+16HP+14HP das unidades externas somar 46HP, se o comprimento total do tubo for maior que 90m, o diâmetro do tubo é 1-5/8 (Φ41,3) e 7/8 (Φ22,2), de acordo com a tabela acima. Enquanto a capacidade total das unidades internas é 136kW, o diâmetro do tubo é 1-3/4 (Φ44.5) e 7/8 (Φ22.2), de acordo com o nº.1.1.2.2 da tabela. É recomendado selecionar o maior diâmetro da tubulação principal que neste caso deve ser 1-3/4 (Φ44,5) e 7/8 (Φ22,2). 1.1.2.4 Seleção da derivação (L, M) e da tubulação da unidade externa (g1, g2, g3, G1) Ex. Derivação (L, M) e tubo da unidade externa (g1, g2, g3, G1) no desenho acima. Quando houver apenas uma unidade externa, consultar a tabela a seguir: Modelo Diâmetro do tubo da unidade externa in(mm) MDV-08W/DDN1(B) e MDV-08W/DCN1(B) 1(Ø25.4) 1/2(Ø12.7) MDV-10W/DDN1(B) e MDV-10W/DCN1(B) 1(Ø25.4) 1/2(Ø12.7) MDV-12W/DDN1(B) e MDV-12W/DCN1(B) 1-1/4(Ø31.8) 5/8(Ø15.9) MDV-14W/DDN1(B) e MDV-14W/DCN1(B) 1-1/4(Ø31.8) 5/8(Ø15.9) MDV-16W/DDN1(B) e MDV-16W/DCN1(B) 1-1/4(Ø31.8) 5/8(Ø15.9) 49 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Quando houver unidades externas múltiplas paralelas, consultar a tabela a seguir: Quantidade da unidade externa Exemplo de layout Diâmetro da tubulação da unidade externa in.(mm) g1、g2: 2 8、10HP:1(Ø25.4)/1/2(Ø12.7); 12∼16HP:1-1/4(Ø31.8)/5/8(Ø15.9) Derivação externa L: FQZHW-02N1C g1、g2、g3: 8、10HP:1(Ø25.4)/1/2(Ø12.7); 3 12∼16HP:1-1/4(Ø31.8)/ 5/8(Ø15.9) L+M: FQZHW-03N1C G1:1-1/2(Ø38.1)/3/4(Ø19.1) g1、g2、g3、g4: 8、10HP:1(Ø25.4)Ø/12.7; 4 12∼16HP: L+M+N: 1-1/4(Ø31.8)/5/8(Ø15.9) FQZHW-04N1C G1:1-1/2(Ø38.1)/3/4(Ø19.1) G2:1-5/8(Ø41.3)/7/8(Ø22.2) Nota: Todas as derivações devem ser compradas da Midea. 1.1.3 Exemplo de seleção da tubulação Nota: Comprimento total equivalente de 90m. 50 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.1.3.1 Selecione a tubulação da unidade interna de acordo com a tabela a seguir. Capacidade total das Quando o comprimento da tubulação unidades internas unidade interna ≤ 10m - in.(mm) (×100W) Quando o comprimento da tubulação unidade interna > 10m in.(mm) Lado do gás Lado do líquido Lado do gás Lado do líquido A≤45 1/2(Ø12.7 mm) 1/4(Ø6.4 mm) 5/8(Ø15.9 mm) 3/8(Ø9.5 mm) A≥56 5/8(Ø15.9 mm) 3/8(Ø9.5 mm) 3/4(Ø19.1 mm) 1/2(Ø12.7 mm) 1.1.3.2 Selecione a tubulação principal (L1), tubo principal interno (L2-L9), derivação interna (AI) Tubulação unidade interna / Capacidade total das derivação interna unidades internas Faixa (×100W) Diâmetro do tubo (Gás/Líquido) in.(mm) Derivação L3/C N1+N2=280 230≤A<330 7/8(Ø22.2)/1/2(Ø12.7) FQZHN-02C L4/D N3+ N4=280 230≤A<330 7/8(Ø22.2)/1/2(Ø12.7) FQZHN-02C L2/B N1+……+N4=560 460≤A<660 L7/G N6+N7=142 A<166 3/4(Ø19.1)/3/8(Ø9.5) FQZHN-01C L6/F N5+……+N7=282 230≤A<330 7/8(Ø22.2)/1/2(Ø12.7) FQZHN-02C L9/I N9+N10=136 230≤A<330 7/8(Ø22.2)/1/2(Ø12.7) FQZHN-02C L8/H N8+……+N10=276 230≤A<330 7/8(Ø22.2)/1/2(Ø12.7) FQZHN-02C L5/E N5+……N10=558 460≤A<660 L1/A N1+……N10=1118 920≤A<1350 11/8(Ø28.6)/5/8(Ø15.9) 11/8(Ø28.6)/5/8(Ø15.9) 15/8(Ø41.3)/3/4(Ø19.1) FQZHN-03C FQZHN-03C FQZHN-05C 1.1.3.3 Selecione a tubulação principal (L1) e a tubulação da unidade externa (g1-g3,G1), derivação externa Comprimento máx. equivalente da Tubo principal/tubo da unidade Modelo externa/derivação tubulação ≥ 90m Faixa Derivação Lado do gás / lado do líquido g1 10HP 1(Ø25.4) (Solda)/ 1/2(Ø12.7)(Porca) 8≤W3≤10HP / g2 14HP 1-1/4(Ø31.8)(Solda)/5/8(Ø15.9) (Porca) 12≤W2≤16HP / g3 16HP 1-1/4(Ø31.8)(Solda)/5/8(Ø15.9) (Porca) 12≤W1≤16HP / G1 24HP 1-1/4(Ø31.8)(Solda)/ 3/4(Ø19.1)(Solda) L1 40HP 1-5/8(Ø41.3)(Solda)/ 7/8(Ø22.2)(Solda) L+M / / Combinação modular, dois 34-48HP Combinação modular, três / / FQZHW-03N1C 1.1.3.4 Compare a capacidade total do lado interno e do lado externo e selecione o diâmetro do tubo principal de acordo com o maior valor de diâmetro. Neste caso, a capacidade total do lado interno é 118 kW, o diâmetro da tubulação principal correspondente é 1-5/8 in. (Φ41,3) / 3/4 in. (Φ19.1), mas a capacidade total do lado externo é 40HP, o tubo principal correspondente é 1-5/8 in. (Φ41.3) / 7/8 in. (Φ22.2), de modo que o tubo principal final deve ter 1-5/8 in. (Φ41.3) / 7/8 in. (Φ22.2). 51 52 FQZHN-05C ID:25.4 ID:22.2 OD:19.1 (ID:15.9) ID:12.7 ID:9.5 ID:22.2 ID:19.1 OD:19.1 ID:19.1 OD:19.1 (ID:15.9) ID:12.7 OD:15.9 (ID:12.7) ID:9.5 ID:6.4 ID:15.9 OD:15.9 (ID:12.7) ID:9.5 ID:15.9 ID:19.1 OD:15.9 FQZHN-03C OD:22.2 ID:22.2 OD:22.2 (ID:19.1) ID:15.9 OD:12.7 ID:9.5 ID:6.4 ID:12.7 OD:12.7 ID:9.5 ID:6.4 ID:9.5 ID:12.7 OD:12.7 ID:25.4 ID:22.2 OD:22.2 ID:22.2 OD:22.2 (ID:19.1) OD:19.1 (ID:15.9) ID:12.7 OD:9.5 ID:9.5 ID:6.4 ID:9.5 OD:9.5 ID:6.4 ID:9.5 OD:12.7 ID:15.9 ID:19.1 OD:19.1 ID:19.1 OD:19.1 (ID:15.9) ID:12.7 Lado do gás OD:22.2 (ID:19.1) ID:15.9 ID:12.7 ID:31.8 ID:28.6 OD:22.2 (ID:19.1) ID:15.9 FQZHN-02C OD:28.6 ID:28.6 OD:28.6 ID:22.2 ID:19.1 ID:15.9 FQZHN-01C ID:38.1 OD:28.6 ID:22.2 ID:19.1 ID:15.9 ID:12.7 Derivação interna ID:34.9 ID:34.9 OD:34.9 ID:28.6 ID:22.2 OD:34.9 FQZHN-04C OD:34.9 ID:28.6 ID:22.2 ID:19.1 VRF MIDEA MDV4+ MANUAL DE PROJETO 1.1.4 Desenho da derivação 1.1.4.1 Desenho da derivação unidades internas Lado do líquido MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.1.4.2 Desenho da derivação unidades externas Derivação externa FQZHW-02N1C FQZHW-03N1C FQZHW-04N1C Lado do gás Lado do líquido Tubo de compensação / de óleo (2 peças) 53 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.3 Procedimento de instalação 1.3.1 Importância do procedimento de verificação Efeito dos problemas causados por má instalação do equipamento: Vazamento do tubo de refrigerante Refrigerante insuficiente Superaquecimento Falha do compressor Bloqueio do tubo de refrigerante Produz reação química entre o óleo e a água Umidade no tubo de refrigerante causando problemas no isolamento do motor do compressor Dissipação de calor inadequada da unidade externa Local inadequado Perda de eficiência ou Perda no efeito de troca de calor da unidade interna proteção anormal Sem espaço de manutenção causando dificuldades Sem teste de isolamento para a linha de alimentação elétrica Peças elétricas danificadas Conexão cruzada entre o cabo de força e o cabo de comunicação 54 Pré-projeto da instalação da tubulação MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.3.2 Procedimento geral Pré-projeto da instalação da tubulação Certifique-se de que o tubo de drenagem está inclinado para baixo. Instalação da unidade interna Verifique o modelo para evitar uma instalação incorreta. Projeto da tubulação de refrigerante Mantenha os tubos de refrigerante secos, limpos e vedados. Projeto da tubulação de drenagem de água Inclinação para baixo Projeto dos dutos de ar Verifique se há vazão suficiente. Isolamento térmico Certifique-se de que não haja espaço entre os materiais de isolamento térmico. Projeto elétrico Selecione os cabos de força adequados. (cabo de comunicação, cabo de força) (Use cabos vedados de 3 núcleos) Configuração em campo Siga o esquema elétrico (para evitar a configuração incorreta) Trabalho civil para a unidade externa Certifi que-se que há espaço sufi ente para circulação de ar e manutenção. Instalação da unidade externa Certifique-se que há espaço sufiente para circulação de ar e manutenção. Teste de estanqueidade Verifique se a pressão do ar permanece em 4,0MPa (para R-410a) após a correção ser feita dentro de um período de 24 horas. Procedimento de vácuo Use uma bomba a vácuo que tenha um grau menor do que -775mmHg. Recarga de refrigerante Verifique a quantidade de refrigerante a ser recarregada na unidade externa e documente este valor. Instalação do painel decorativo Certifique-se de que não haja espaço entre o painel decorativo e o teto. Teste de funcionamento e comissionamento Ligue as unidades internas uma a uma e verifique se todos os tubos e cabos estão corretamente instalados. Entrega das instruções de operação Entregue os materiais relacionados e forneça instruções de operação ao usuário. Nota: O procedimento geral para verificações de instalação está sujeito a mudança de acordo com a situação. 55 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.3.2 Procedimento de instalação da unidade interna Confirme a posição de instalação Posição da etiqueta de identificação Instale os suportes de fixação Instale a unidade interna Nota: 1. 2. 3. 4. O gancho deve ser suficientemente forte para sustentar o peso da unidade interna. Verifique os modelos das unidades internas antes da instalação. Tenha atenção aos dispositivos principais, como a tubulação. Deixe espaço suficiente para manutenção. 1.3.3 Procedimento para tubulação de refrigerante Instale as unidades internas Tubulação temporária Instale a tubulação Soldagem Nivele a umidade Teste de pressão Adicione nitrogênio Procedimento de vácuo 1.3.4 Procedimento para tubo de dreno Instale a unidade interna Conecte o tubo de dreno Verifique se existem vazamentos de água Isolamento térmico no tubo e teste de funcionamento Nota: Não é preciso isolar o tubo de drenagem caso o material seja de plástico. 1.3.5 Fiação elétrica 1. Selecione a fonte de energia da unidade interna e da unidade externa separadamente. Tanto a unidade interna quanto a unidade externa devem ser aterradas corretamente. 2.A fonte de energia deve ter um circuito de derivação específico com proteção contra fuga de corrente e interruptor manual. 3. Una o sistema de fiação de conexão entre a unidade interna e a unidade externa com o sistema de tubulação de refrigerante. 4. A fiação deve ser feita por um eletricista profissional e de acordo com as normas elétricas nacionais vigentes. 5. A fonte de energia, o protetor de fuga e o interruptor manual de todas as unidades internas que se conectam à mesma unidade externa deve ser universal. (Conecte toda a fonte de energia da unidade interna de um sistema no mesmo circuito.) 6. Recomenda-se utilizar um fio blindado de 3 núcleos como cabo de comunicação entre as unidades interna e externa. Quando o cabo de comunicação estiver paralelo ao cabo de força, mantenha distância suficiente (cerca de 300 mm pelo menos) para evitar interferência. 7. O cabo de força e o cabo de comunicação não podem ser entrelaçados. 1.3.6 Instalação da tubulação das unidades internas Nota: Coloque a saída de ar corretamente para evitar bloqueio no fluxo de ar. Verifique a pressão estática para ver se está dentro da faixa permitida. Os filtros de ar devem ser fáceis de retirar e lavar. Faça um teste de pressão na tubulação. 56 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.3.7 Procedimento de isolamento térmico Instalação da tubulação de refrigerante Verificação do isolamento Teste de pressão Instalação final do isolamento Nota: No processo de soldagem, entre a parte expandida e o tubo de derivação, o trabalho de isolamento térmico deve ser feito após a conclusão do teste de pressão. 1.3.8 Instalação da unidade externa Nota: 1. Deve-se colocar uma calha ao redor da fundação para drenar a água de condensação. 2. Ao instalar as unidades externas no teto ou laje, verifique se a construção suporta o peso do sistema, assim como se a impermeabilização do piso não foi danificada devido a instalação. 1.3.9 Procedimento de recarga de refrigerante Calcule a quantidade de refrigerante adicionada conforme comprimento da linha de líquido Recarregue o refrigerante Nota: Calcule a quantidade adicional de refrigerante de acordo com a fórmula fornecida, o resultado deve estar correto, sem margem de variação. 1.3.10 Pontos principais de teste e comissionamento Verifique as seguintes questões antes de ligar a máquina: Secagem a vácuo: Certifi que-se de que o grau e o tempo de vácuo esteja de acordo com o requisito de aproximadamente -755mmHg. Fiação: Inclui os cabos de força e de comunicação, verifique novamente a conexão de acordo com os esquemas elétricos correspondentes. Principalmente, lembre-se de que nosso cabo de comunicação é polar; o que quer dizer que você deve conectar o cabo de conexão no bloco do terminal correspondente. Carga adicional de refrigerante: Verifique novamente a fórmula de cálculo e recalcule o volume total de recarga de acordo com a fórmula fornecida. Abra a válvula limitadora de gás e o tubo de líquido com a chave Allen: verifique a válvula limitadora com água e sabão. Confirme se a unidade externa foi conectada à fonte de alimentação por pelo menos12 horas antes de testá-la. Teste de funcionamento: Ligue todas as unidades internas em modo refrigeração e programe a temperatura para 17° em velocidade de insuflamento alta. Com o sistema em operação, teste os parâmetros de funcionamento do sistema, incluindo as unidades internas e as unidades externas. 57 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.4 Preparação para instalação 1.4.1 Ferramentas e instrumentos de instalação Todas as ferramentas necessárias devem estar disponíveis e seus modelos e especificações devem atender aos requisitos técnicos e de instalação. Os instrumentos e medidores devem ser testados e verificados assim como suas escalas e precisão devem atender aos requisitos correspondentes e normas de medição. As ferramentas de uso mais comum para instalação estão listadas abaixo. Nº Nome Nome Especificações/Modelo 1 Cortador de tubo 14 Escala eletrônica 2 Serra de metal 15 Batente 3 Máquina de dobrar para tubos Mola, mecânica Depende da especificação Expansor do tubo de diâmetro do tubo 16 Termômetro 4 Especificações/Modelo 17 Chave-de-fenda “-”, “+” Depende do tamanho do bico 18 Chave ajustável 5 Solda oxiacetileno 6 Raspador 19 Dispositivo de teste de resistência 7 Lima/Rasp 20 Sonda eletrônica 8 Tubo de injeção 21 Multímetro 9 Manômetro de ponta dupla 4.0MPa 22 Válvula redutora de pressão 10 Manômetro 1 5MPa 4 0MPa 23 Alicate de fios 11 Vacuômetro . , . -756mmHg 24 Alicate de aperto 12 Bomba a vácuo Pelo menos 4 litros/segundo 25 Chave de anel sextavado 26 Torquímetro 13 Régua horizontal Além disso, ferramentas como solda elétrica, cortador de tubo, escada em forma de A, perfurador elétrico, máquina de dobrar, máquina de moldar e cilindro de nitrogênio são normalmente usados durante a instalação. 1.4.2 Análise dos desenhos de layout e projeto Antes da instalação, leia atentamente os desenhos relacionados para compreender a intenção do projeto, faça uma auditoria nos desenhos e trabalhe com base no plano de engenharia detalhado. 1. Certifique-se de que os diâmetros dos tubos e os modelos atendam às especificações técnicas. 2. A relação de inclinação, modo de drenagem e isolamento térmico da água de condensação estejam corretos. 3. Projeto do duto de ar e espaços para circulação de ar. 4. Configuração, especificações, modelo e modo de controle dos cabos de força. 5. Formação, comprimento total e modo de controle do cabo de controle. O instalador deve seguir o desenho rigorosamente durante a construção. Se for necessária qualquer mudança, esta deve ser aprovada pelo departamento de projeto e deve ser documentada. 1.4.3. Plano de construção O plano de construção serve como um documento financeiro e técnico que guia a preparação da construção e sua organização. Um plano organizacional da construção adequado e sua cuidadosa execução são fundamentais para garantir uma instalação sem problemas, para reduzir o período de construção e garantir a qualidade da mesma, melhorando os resultados financeiros. O plano de construção deve ser conciso e focar em procedimentos chave, no método de instalação, na coordenação do tempo e na disposição do espaço de construção para garantir que ela sai sem problemas. 58 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.4.4. Treinamento da equipe de instalação São necessários engenheiros de serviço para treinar os gestores da equipe de instalação, supervisores de obra para treinar a mão-de-obra e gestores para treinar a mão-de-obra especializada. Deve-se estabelecer um mecanismo de gestão onde estejam disponíveis um treinamento prévio, divulgação pré-turno e implementação pós-turno. 1.4.5. Coordenação com outros setores Garantir a coordenação adequada e organização meticulosa entre todos os setores. Ar-condicionado, obra civil, eletricidade, abastecimento de água e drenagem, proteção contra incêndio, decoração, inteligência, etc. Procure colocar os tubos do sistema de ar-condicionado ao longo da base da viga. Se os tubos se encontrarem na mesma altura, siga esses princípios: 1. Certifique-se de que os tubos com ação por gravidade fiquem em primeiro plano em relação aos tubos de drenagem de água, dutos de ar e tubos de pressão. 2. Certifique-se de que os tubos maiores fiquem em primeiro plano em relação aos dutos de ar e tubos de menor diâmetro. 1.4.6. Pré-instalação da tubulação 1.4.6.1. Procedimento de operação 1. Levante os requisitos do setor de obra civil e coordene 2. Determine a posição, tamanho e quantidade de máquinas e realize a pré-instalação 3. Verifique os resultados de pré-instalação. 1.4.6.2. Fluxo da tubulação 1. O tubo para água condensada deve ter uma inclinação descendente (a inclinação deve ser de pelo menos 1/100). 2. O diâmetro do orifício do tubo de refrigerante deve levar em consideração a espessura do material de isolamento térmico (recomenda-se colocar o tubo de gás e o tubo de líquido em colunas separadas). Note que algumas vezes não é permitido o orifício de passagem por causa da estrutura da viga. Viga Poste Destaques: 1. Ao selecionar as peças a serem pré-instaladas, certifique-se de que o peso dos acessórios também seja calculado. 2. Em situações em que não sejam permitidas as peças metálicas a serem pré-instaladas, use parafusos de expansão para garantir capacidade de carga suportada suficiente. CUIDADO: O NÚMERO ACIMA É APENAS PARA REFERÊNCIA. NÃO É RECOMENDADO CAVAR BURACOS TANTO NA VIGA QUANTO NA PAREDE DE CORTE. SE TAL OPERAÇÃO FOR REALMENTE NECESSÁRIA, CONSULTE O PROPRIETÁRIO (OU GERENTE) E O SETOR DE OBRA CIVIL E OBTENHA UMA APROVAÇÃO POR ESCRITO DAS AUTORIDADES COMPETENTES. 59 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.4.7 Advertência 1. Certifique-se de que apenas pessoal treinado e qualificado instale, repare ou faça a manutenção do equipamento. A instalação, conserto e manutenção inadequadas podem resultar em choques elétricos, curto-circuitos, vazamentos ou outros danos ao equipamento. 2. Instale de acordo com as instruções de instalação. Se a instalação for feita errada, isso poderá causar vazamentos de água e incêndios causados por choques elétricos. 3. Ao instalar a unidade em um ambiente pequeno, tire as medidas com cuidado para evitar que a concentração de refrigerante não ultrapasse os limites de segurança permitidos no caso de vazamento do mesmo. Contate o local de compra para obter mais informações. Refrigerante em excesso em um ambiente fechado pode causar falta de oxigênio. 4. Use os acessórios e as peças especificadas para instalação. Caso contrário, poderão ocorrer vazamentos de água, incêndio causado por choque elétrico ou o conjunto poderá desabar. 5. Instale o conjunto em um local resistente e firme que seja capaz de aguentar o peso do conjunto. Se a resistência não for suficiente ou se a instalação não for feita corretamente, o conjunto poderá cair causando ferimentos. 6. O aparelho deve ser instalado 2,5m acima do piso. 7. O aparelho não deve ser instalado na lavanderia. 8. Antes de obter acesso aos terminais, todos os circuitos de fonte de energia devem ser desconectados. 9. O aparelho deve ser posicionado de modo que a tomada fique acessível. 10. O invólucro do aparelho deve ser marcado por palavras ou por símbolos com o sentido do fluxo de fluido. 11. Para o trabalho elétrico, siga as normas elétricas nacionais, os regulamentos locais e as instruções de instalação. Devem-se utilizar um circuito independente e uma tomada única. Se a capacidade do circuito elétrico não for suficiente ou se o trabalho elétrico for mal feito, isso poderá causar choque elétrico e consequentemente incêndio. 12. Use o cabo especificado e conecte e prenda bem o cabo de modo que nenhuma força externa haja sobre o terminal. Se a conexão ou fixação não for perfeita, isso poderá causar superaquecimento e incêndio. 13. A passagem da fiação deve ser feita corretamente de modo que a tampa do painel de controle seja fixada corretamente. Se a tampa do painel de controle não for fixada corretamente, o ponto de conexão do terminal poderá aquecer, causando choque elétrico e incêndio. 14. Se o cabo de energia estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo agente de serviço ou por um responsável qualificado para evitar maiores perigos. 15. Um interruptor de desconexão com separação de contraste de pelo menos 3mm nos pólos deve ser conectado numa fiação fixa. 16. Ao realizar a conexão da tubulação, tome cuidado para não deixar que substâncias entrem no ciclo de refrigerante. Caso contrário, isso poderá reduzir a capacidade do equipamento, pressão alta anormal no ciclo de refrigeração, explosão e ferimentos. 17. Não modifique o comprimento do cabo de força ou use qualquer extensão e não compartilhe a tomada com outros aparelhos elétricos. Caso contrário, isso poderá causar incêndios ou choque elétrico. 18. Realize a instalação especificada levando em consideração correntes de ventos fortes. A instalação inadequada pode resultar em queda do equipamento e causar acidentes. Considerações: A não observância da advertência pode causar morte. 60 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.4.8 Cuidado 1. Aterre o ar-condicionad.. Não conecte o fio terra a tubos de gás ou água, para-raios ou fio terra de telefones. O aterramento incompleto pode resultar em choque elétrico. 2. Certifique-se de instalar um disjuntor de fuga de aterramento. Caso o disjuntor de fuga não seja instalado isso pode causar choques elétricos. 3. Conecte os fios da unidade externa e conecte os fios da unidade interna. Você não deve conectar o ar-condicionado à fonte de energia até que a fiação e a tubulação do ar-condicionado sejam feitas. 4. Siga as instruções fornecidas neste manual de instalação, instale a tubulação de drenagem para garantir uma drenagem adequada e isole a tubulação para evitar a condensação. Uma tubulação de drenagem inadequada pode resultar em vazamento de água e danos à propriedade. 5. Instale as unidades interna e externa, a fiação da fonte de energia e os fios de conexão pelo menos 1 metro afastados de televisões e rádios para evitar interferências na imagem e ruídos. Dependendo das ondas de rádio, a distância de 1 metro pode não ser suficiente para eliminar ruídos. 6. Este aparelho não deve ser usado por crianças pequenas ou pessoas enfermas sem supervisão. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. 7. Não instale o ar-condicionado nos seguintes locais: - Onde haja vaselina. - Onde o ar seja salino (próximo ao mar/ instalações do tipo podem reduzir a vida útil do trocador). - Onde haja gás cáustico (sulfureto, por exemplo) no ar (próximo a uma fonte de calor). - Onde a tensão oscile bruscamente (nas fábricas). - Em ônibus ou cabines. - Em cozinhas cheias de gasóleo. - Onde haja uma forte onda eletromagnética. - Onde haja materiais ou gases inflamáveis. - Onde haja líquido ácido ou alcalino evaporando. - Em outras condições especiais. 8. O isolamento das peças metálicas da construção e o ar-condicionado devem seguir os regulamentos da Norma Elétrica Nacional. Considerações: A não observância deste cuidado pode resultar em ferimentos e danos ao equipamento. 61 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2. Instalação de Unidades 2.1. Instalação da Unidade Interna 2.1.1 Procedimento de instalação 1. 2. 3. 4. Determine a posição de instalação Marcação e alinhamento Instalação do suporte Instalação unidade interna 2.1.2 Cuidados de instalação e verificação 1. Verificação do desenho: Confirme a especificação, modelo e posição de instalação do conjunto. 2. Altura: Certifique-se de que há altura suficiente entre o teto e o forro. 3. Resistência do local a ser instalado: O local a ser instalado deve ser suficientemente resistente para aguentar duas vezes o peso da unidade interna e garantir que nenhuma vibração ou ruído anormal seja gerado durante o funcionamento do conjunto. 4. Ao instalar a unidade interna, certifique-se de que haja espaço suficiente disponível para instalar o tubo de dreno. 5. Inclinação em relação ao plano de instalação: Deve ser mantido em no mínimo ±1°. Propósito: Garanta uma drenagem de forma suave da água condensada. Além disso, garanta a estabilidade do corpo principal da máquina para reduzir os riscos causados pela vibração e ruídos. Problemas gerados por uma operação incorreta: a) Vazamento de água b) Vibração e ruído excessivos 6. Certifique-se de que haja espaço suficiente para manutenção (mantenha um espaço de manutenção suficientemente grande, normalmente de 400x400mm). 7. Evite bloqueio na circulação de ar. Propósito: Garante a troca suficiente de calor da unidade interna e que o ar-condicionado esteja funcionando corretamente. Risco de funcionamento incorreto: Baixa capacidade do ar-condicionado, proteção anormal do conjunto. Caixa elétrica Espaço de verificação Difusor IDU Retorno de ar 2.2. Instalação da Unidade Externa 2.2.1. Recebimento e abertura da embalagem 1. Na chegada da máquina, verifique se foi danificada durante o transporte. Se a superfície ou parte interna da máquina estiver danificada, envie um relatório por escrito para a empresa de transporte. 2. Verifique se o modelo, especificação e quantidade de equipamentos está de acordo com o contrato. 3. Após remover a embalagem externa, guarde as instruções de operação e conte os acessórios. 2.2.2. Içando a unidade externa Não remova nenhuma embalagem antes do içamento. Use duas cordas para içar a máquina, mantenha a máquina em equilíbrio e levante-a com segurança e firmeza. No caso de não haver embalagem ou de a embalagem ter sido danificada, use placas ou material de embalagem para proteger a máquina. Ao transportar ou içar a unidade externa, mantenha-a na vertical, certifique-se de que a inclinação não exceda 30º e faça o procedimento com todas as medidas de segurança. 62 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2.2.3. Selecionando a posição de instalação 1. Certifique-se de que a unidade externa seja instalada em um local seco e bem ventilado. 2. Certifique-se de que o ruído e vazão de ar da unidade externa não afete ambientes vizinhos. 3. Certifique-se de que a unidade externa seja instalada em um local bem ventilado o mais perto possível da unidade interna. 4. Certifique-se de que a unidade externa seja instalada em um local fresco sem exposição direta aos raios solares ou radiação direta de uma fonte de calor de alta temperatura. 5. Não instale a unidade externa em um local sujo ou muito poluído de modo a evitar o bloqueio do trocador de calor. 6. Não instale a unidade externa em um local com poluição de óleo, sal ou alto teor de gases nocivos como gás sulfuroso. 2.2.4. Base para a unidade externa 1. Uma base sólida e correta pode: Unidade externa a) Evitar que a unidade externa afunde. b) Evitar ruídos anormais causados pela base. 2. Tipos de bases a) Base com estrutura de aço b) Base de concreto (veja a figura ao lado) Φ10 furo fixação isolamento borracha base concreto teto ou fundação sólidos 200mm Considerações: Os pontos-chaves para se construir uma base: 1. A base da unidade principal deve ser feita no piso de concreto sólido. Consulte o esquema estrutural para fazer a base de concreto em detalhes ou para construir de acordo com medições de campo. 2. Para garantir que cada ponto de apoio esteja em contato com o solo de maneira uniforme, a base deve estar em um piso nivelado. 3. Se a base for colocada no teto, a camada de detrito não é necessária, mas a superfície de concreto deve estar nivelada. Verifique qual a relação correta de mistura para o concreto com a adição de uma barra de aço de reforço de Φ10. Além disso, a superfície do cimento e do plasma de areia deve estar lisa e a borda da base deve ter um ângulo chanfrado. 4. Para drenar ao redor do equipamento, uma vala de descarga deve ser montada ao redor da base. 5. Verifique a acessibilidade ao telhado para garantir a capacidade de carga do mesmo. 2.2.5. Unidades de instalação para a unidade externa 1. Instale um isolador de vibração ou um isolamento entre o conjunto e a base de acordo com as especificações de projeto. 2. Certifique-se de que a unidade externa e a base estejam próximas para evitar vibração ou barulhos indesejados. 3. Certifique-se de que a unidade externa esteja bem aterrada. 4. Antes de entrar em funcionamento, não ligue as válvulas do tubo de gás e tubo de líquido da unidade externa. 5. Garanta que haja espaço suficiente de manutenção disponível no local de instalação. 63 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2.2.6. Espaço de instalação para a unidade externa >800mm >1m 1. Uma fileira >1m >1m Frontal Frontal 100-500mm >800mm >1m 2. Duas fileiras >1m Frontal >1m >1m Frontal Frontal Frontal 100-500mm >1m 3. Mais de duas fileiras Frontal >1m Frontal Frontal Frontal Frontal 100-500mm >800mm >1m Frontal >1m >1m 4. Quando a unidade externa fica mais baixa que o obstáculo ao redor >1m +K Verifique o layout utilizado quando a unidade externa ficar mais baixa que o obstáculo ao redor. Contudo, para evitar que a conexão cruzada do ar quente externo afete o efeito de troca de calor, adicione um duto direcionador de ar na exaustão da unidade externa para facilitar a dissipação de calor. Veja a figura abaixo. A altura do direcionador de ar é HD (ou H-h de height = altura em inglês). Instale o duto direcionador em campo (não fornecido). >1m K + >1m Frontal Frontal 100-500mm 64 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 5. Para instalação em espaços limitados Caso haja objetos ou obstáculos acima da unidade externa, estes obstáculos devem ficar a 800mm do topo da unidade externa. Caso contrário, deve-se adicionar um duto direcionador de ar. D Frontal A A C A B B Vista lateral Vista Frontal A >45° Vista Frontal B >300mm B Vista Frontal C >1metro D >Defletor de fluxo de ar 2.2.7. Montagem do duto defletor de ar Ao instalar, primeiro retire a rede e então conduza de acordo com os seguintes procedimentos. 2.2.7.1 Instalação dos modelos 8HP e 10HP Procedimento 1: suporte parafuso antiperfurante raio remova a grade de proteção direcionador de ar (opcional) Procedimento 2: suporte parafuso antiperfurante raio remova a grade de proteção direcionador de ar (opcional) 65 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2.2.7.2 Instalação nos modelos 12HP, 14HP e 16HP Procedimento 1: parafuso antiperfurante suporte raio remova a grade de proteção direcionador de ar (opcional) Procedimento 2: Suporte parafuso antiperfurante remova a grade de proteção raio raio direcionador de ar (opcional) 1000 Nota: Antes de instalar o duto defletor de ar, certifique-se de que a grade do ventilador tenha sido retirada; caso contrário, a eficiência do suprimento de ar pode ser prejudicada. Ao montar o duto na unidade, o volume de ar, a capacidade de refrigeração e aquecimento podem ser prejudicados. Portanto, recomendamos evitar ao máximo a instalação de duto, mas caso seja necessário, ajuste o ângulo do duto para um valor máximo de 15°. Apenas um ponto de curvatura é permitido no duto de ar; caso contrário, o sistema pode não funcionar. 66 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2.2.8. Disposição das unidades externas Se mais de duas unidades externas forem combinadas no sistema, essas unidades externas devem ser dispostas de acordo com a ordem descendente de capacidade de refrigeração e a unidade com a maior capacidade de refrigeração deve ser colocada na tubulação da primeira derivação. Além disso, a unidade externa com maior capacidade de refrigeração deve ser configurada para ser a unidade mestre, enquanto as outras para as unidades auxiliares. A seguir temos um exemplo com um sistema de 40HP (Unidades de 10HP+14HP+16HP): 16 HP 1. Coloque a unidade externa de 16HP ao lado datubulação da primeira derivação (veja a figura a seguir). 14 HP 10 HP Sistema (40HP) 2. Coloque as unidades externas na ordem descendente de sua capacidade de refrigeração, ou seja, 16HP, 14HP e 10HP. 3. Configure a unidade externa de 16HP para ser a unidade mestre e as unidades externas de 14HP e 10HP para a unidade auxiliar. 1ª derivação Un. A Un. B Un. C Considerações: Todas as unidades externas devem ser instaladas no mesmo nível; caso contrário, pode ocorrer desequilíbrio da distribuição de refrigerante causando falha nos compressores. Embora as unidades externas V4+ consigam autobalancear a carga devido à operação de ciclo de funcionamento alternado, recomenda-se instalar a unidade maior próxima à primeira derivação e configurar também como a unidade mestre. 67 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3. Projeto da tubulação de refrigerante 3.1.Processamento da tubulação de refrigerante 3.1.1 Requisitos básicos 3.1.1.1. Procedimento operacional Determine a rota e comprimento da tubulação de acordo com o layout da construção Organize e distribua os acessórios da tubulação Limpeza do tubo Construção e instalação apoio, mecanismo de suspensão e suporte Recarregue o gás nitrogênio para proteção Teste de estanqueidade Soldagem por brasagem Isolamento térmico Procedimento de vácuo 3.1.1.2. Três princípios para a tubulação de refrigerante Item Causa Secagem Umidade da chuva /água ou condensadora entra na tubulação Limpeza Há oxidação produzida pela solda/sujeira/ fatores externos. Estanqueidade Solda imprecisa/ vazamento nas bordas Teste de vazamento Medida O processo de instalação da tubulação deve ser criterioso Limpe adequadamente Utilize nitrogênio para soldagem Preserve a limpeza durante a instalação da tubulação Faça vácuo Limpe adequadamente Utilize o equipamento de solda adequado Solde conforme as normas de operação corretas Faça o correto flangeamento da tubulação Teste de estanqueidade de ar Siga o procedimento correto de instalação Remoção de óleo para o tubo de cobre de um sistema que use R410A No caso de sistemas que utilizem R410A, devem-se selecionar tubos de cobre livres de óleo (eles também podem ser customizados). Caso sejam utilizados tubos de cobre comuns (oleosos), estes devem ser limpos com gaze embebida em solução de tetracloroetileno. Limpeza do tubo de cobre: Remova o lubrificante (óleo industrial usado durante o processamento do tubo de cobre) preso à parede interna do tubo de cobre. Os ingredientes desse lubrificante são diferentes dos encontrados no lubrificante utilizado pelo refrigerante R410A e produzirão depósitos por reação, o que pode prejudicar o funcionamento do sistema. Nota especial: Nunca use CCl4 para limpar os tubos ou o sistema poderá ser seriamente danificado. 3.1.1.3. Suporte para o tubo de refrigerante 1. Fixação do tubo horizontal Quando o ar-condicionado estiver funcionando, o tubo de refrigerante irá deformar (por exemplo, encolher/expandir ou inclinar para baixo). Para evitar danos ao tubo, use um suporte para apoiá-lo. (veja a tabela abaixo para os critérios). Diâmetro do tubo (mm) Menos de 20 20 - 40 Maior que 40 Intervalo entre pontos de suporte (m) 1,0 1,5 2,0 Em geral, os tubos de gás e líquido devem ser suspensos paralelamente e o intervalo entre os pontos de suporte deve ser selecionado de acordo com o diâmetro do tubo de ar. Uma vez que a temperatura do refrigerante irá mudar à medida que as condições operacionais e de trabalho mudam, resultando na expansão por calor e retração por frio no tubo de refrigerante, o tubo com isolamento térmico não deve ser demasiadamente apertado; caso contrário, o tubo pode quebrar devido à concentração de força. 68 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2. Fixação da tubulação vertical Fixe o tubo na parede de acordo com a rota da tubulação. Uma madeira redonda deve ser utilizada na braçadeira do tubo para substituir o material de isolamento térmico. Um tubo em formato de U deve ser fixado fora da madeira e esta deve receber tratamento anticorrosão. Diâmetro do tubo (mm) Menos de 20 20 - 40 Maior que 40 Intervalo entre pontos de suporte (m) 1,5 2,0 2,5 3. Fixação local Para evitar a concentração de pressão causada pela expansão e retração do tubo, é necessário realizar a fixação local ao lado dos furos de passagem da derivação e tubulação final. 3.1.1.4. Requisitos de instalação do subconjunto de derivação Ao colocar o subconjunto de derivação, preste atenção no seguinte: 1. Não substitua a de derivação pelo tubo em T. 2. Siga o desenho da construção e as instruções de instalação para confirmar os modelos do subconjunto do tubo de derivação, bem como os diâmetros do tubo principal e tubo de derivação. Derivação em U 3. Não é permitida nenhuma curvatura fechada (ângulo de 90º) $ nem a conexão a outro subconjunto de derivação em locais com 500mm de afastamento do subconjunto de derivação. Vista na direção A 4. Procure instalar o subconjunto de derivação em um local que Ruim Bom facilite a soldagem (caso não seja possível, recomenda-se e pré-fabricar o subconjunto). e 5. Instale uma junta de derivação vertical ou horizontal e certifique-se de que o ângulo horizontal fique em 10°. Consulte Superfície horizontal a figura ao lado: 6. Para evitar o acúmulo de óleo na unidade externa, instale as derivação corretamente. 7. Para garantir uma derivação homogênea de refrigerante, preste atenção na distância entre o sub-conjunto de derivação e a tubulação reta horizontal. a. Certifique-se de que a distância entre o ponto de curvatura do tubo de cobre e a seção do tubo reto horizontal da derivação adjacente seja maior que ou igual a 1 metro. b. Certifique-se de que a distância entre as seções do tubo reto horizontal e dos dois tubos de derivação adjacentes seja maior que 1 metro. c. Certifique-se de que a distância entre o tubo de derivação e a seção do tubo reto horizontal usado para conectar a unidade interna seja maior ou igual a 0,5 metros. Un. interna 69 Un. interna Un. interna MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.1.2. Armazenagem e manutenção do tubo de cobre 3.1.2.1. Transporte e armazenagem do tubo 1. Cuide para que o tubo não se dobre ou deforme durante o transporte. 2. Vede as aberturas do tubo de cobre com uma tampa final ou fita adesiva durante a armazenagem. 3. Coloque a serpentina na vertical para evitar a deformação por compressão devido ao próprio peso do componente. 4. Use um suporte de madeira para garantir que o tubo de cobre fique mais alto que o piso, tornando o tubo à prova de poeira e de água. 5. Tome medidas para vedar os tubos em suas extremidades, de modo que não entre poeira nem água. 6. Mantenha os tubos em um suporte especial ou bancada em um local especificado no local de construção. 3.1.2.2. Correção para vedar a abertura 1. Existem duas formas de vedar as aberturas: A) Vedação com tampa ou fita adesiva (recomendada para armazenagem de curto prazo) B) Vedação por soldagem (recomendada para armazenagem de longo prazo) • Método de vedação com tampa ou fita adesiva CUIDADO: AS ABERTURAS DO TUBO DE COBRE DEVEM SER VEDADAS A QUALQUER MOMENTO DURANTE A CONSTRUÇÃO. Recomenda-se vedar as aberturas do tubo tanto com a tampa e a fita adesiva. Tubo cobre Tampa Utilize a fita adesiva para melhor fixação Saída Leve a fita até o final Fita PVC • Entrelace com faixas Encaixe justo Método de vedação por soldagem solda da área tubo de cobre 2. Atenção especial: a) Ao passar o tubo de cobre pelo furo na parede, é provável que entre sujeira no tubo. no final da tubulação deve ser tampado tubos soltos devem ser tampados 70 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ b) Quando o tubo de cobre sai pela parede, certifique-se de que não entre água da chuva, principalmente quando o tubo for colocado na vertical. c) Antes de concluir a conexão do tubo, vede as aberturas do tubo com tampas. d) Coloque as aberturas do tubo verticalmente ou horizontalmente. entrada de impurezas tubulação de refrigerantes capa e) Antes de colocar o tubo fora da parede, vede a abertura do tubo com a tampa. parede Capa ou saco plástico anel (flexível) parede entrada de impurezas f) Não coloque o tubo diretamente no piso. Mantenha-o sempre longe da fricção do solo. capa ou saco plástico Anel piso não toque no piso impurezas entrada de impurezas piso g) Ao conduzir a tubulação em um dia chuvoso, lembre-se de vedar as aberturas do tubo primeiro. Capa ou saco plástico Chuva entrando no tubo Anel flexível 71 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.1.3 Processamento do tubo de cobre 3.1.3.1. Corte do tubo 1. Ferramenta: Use um cortador especial ao invés de uma serra ou máquina de corte para cortar o tubo. 2. Procedimento operacional correto: Gire o tubo de maneira homogênea e devagar e aplique força nele. Corte o tubo, mas cuide para não deformá-lo. 3. Riscos caso seja usada uma serra ou máquina de corte para cortar o tubo: Lascas de cobre podem entrar no tubo (neste caso será muito difícil limpar) ou até mesmo no compressor ou ainda bloquear o funcionamento da unidade. 3.1.3.2. Retífica da abertura do tubo de cobre 1. Propósito: Remova as rebarbas da abertura do tubo de cobre, limpe a parte interna do tubo e retifique a abertura do tubo, de modo a evitar arranhões na abertura a ser vedada durante o alargamento. 2. Procedimento operacional: a. Use um raspador para remover as rebarbas internas. Ao fazê-lo, mantenha a abertura do tubo para baixo para evitar que lascas de cobre entrem no tubo. b. Após a chanfragem ter sido concluída, use um pano para remover as lascas de cobre do tubo. c. Certifique-se de que não tenha ficado nenhuma cicatriz, de modo a evitar que o tubo quebre durante o alargamento. d. Se a extremidade do tubo ficar deformada, corte a ponta fora e corte o tubo novamente. 3.1.3.3. Expansão do tubo 1. Propósito: Alargue a abertura do tubo de modo que outro tubo de cobre possa ser introduzido para substituir a conexão direta e reduzir os pontos de soldagem. Solda brasada 2. Destaque: Certifique-se de que a peça de conexão esteja lisa e nivelada; após cortar o tubo fora, remova as rebarbas internas. 3. Método operacional: Introduza a cabeça expansora do expansor do tubo no tubo para expandir o tubo. Após concluir a expansão do tubo, gire o tubo de cobre um pouco para retificar o arranhão em linha reta deixado pela cabeça expansora. 3.1.3.4. Abertura flangeada 1. Propósito: Alargamento - A abertura flangeada é utilizada para a conexão em rosca. 2. Destaque: a. Antes de realizar a operação de abertura flangeada, faça o recozimento afim de endurecer o tubo. b. Use um cortador de tubo para corte, garantindo uma seção transversal homogênea e evitando vazamento de refrigerante. Não use uma serra de aço ou cortador metálico para cortar o tubo; caso contrário, a seção transversal ficará deformada e entrarão lascas de cobre no tubo. c. Remova as rebarbas para evitar cicatrizes na abertura flangeada, o que pode causar vazamento de refrigerante. d. Ao conectar os tubos, use duas chaves (um torquímetro e uma chave não ajustável). e. Antes de realizar a abertura flangeada, instale o tubo na porca de cano. f. Use o torque correto para apertar a porca. Torque Diâmetro do Imagem tubo (kgf-cm) (N-cm) 1/4in (6. 35) 144~176 1420~1720 3/8in (9. 52) 333~407 3270~3990 1/2in (12. 7) 504~616 4950~6030 5/8in (15. 88) 630~770 6180~7540 3/4in(19. 05) 990~1210 9270~11860 Chave de torque Chave Porca de cano Convergência 72 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ CUIDADO: AO APERTAR A PORCA DE CANO COM UMA CHAVE, O TORQUE DE APERTO SERÁ REPENTINAMENTE AUMENTADO EM UM DETERMINADO PONTO. A PARTIR DESTE PONTO, APERTE MAIS A PORCA DE ACORDO COM OS ÂNGULOS MOSTRADOS ABAIXO. Comprimento recomendado da alavanca da Diâmetro do tubo Ângulo de aperto 3/8in (9. 52) 60°~90° Aproximadamente 200mm 1/2in (12. 7) 30°~60° Aproximadamente 250mm 5/8in (15. 88) 30°~60° Aproximadamente 300mm ferramenta g) Verifique se a superfície da abertura de alargamento não está danificada. O tamanho da abertura de alargamento é mostrada abaixo. R410A Diâmetro do tubo Imagem Tamanho da abertura de 3/8 in (9. 52) 12. 8~13. 2 1/2 in (12. 7) 16. 2~16. 6 5/8 in (15. 88) 19. 3~19. 7 3/4in (19. 05) 23. 6~24. 0 $ 8. 7~9. 1 e 1/4 in (6. 35) e alargamento (A) CUIDADOS: A. APLIQUE UM POUCO DE ÓLEO DE REFRIGERAÇÃO NA SUPERFÍCIE INTERNA E NA SUPERFÍCIE EXTERNA DA ABERTURA DO CANO PARA FACILITAR A CONEXÃO OU ROTAÇÃO DA PORCA DO CANO E CERTIFIQUE-SE DE QUE A SUPERFÍCIE DE VEDAÇÃO E A SUPERFÍCIE DO ROLAMENTO TENHAM BOA ADERÊNCIA, ALÉM DE CUIDAR PARA NÃO DOBRAR O TUBO. B. CERTIFIQUE-SE DE QUE A ABERTURA NÃO ESTEJA RACHADA OU DEFORMADA; CASO CONTRÁRIO, ELA NÃO PODE SER VEDADA OU, APÓS O FUNCIONAMENTO DO SISTEMA POR ALGUM TEMPO, PODERÁ OCORRER VAZAMENTO DE REFRIGERANTE. 3.1.3.5. Curvatura e sifões na tubulação 1. Método a. Curvatura manual: Adequado para tubos de cobre finos (ɭ6. 35-ɭ12. 7). b. Curvatura mecânica: Adequado em uma grande variedade de tubos de cobre (ɭ6. 35-ɭ67). Dobrador por mola, dobrador manual ou dobrador elétrico podem ser utilizado. Propósito: Reduza as juntas de solda e os cotovelos necessários e melhore a qualidade de engenharia. Para poupar material, não é necessário nenhuma junta. 2. Cuidado a. Ao dobrar um tubo de cobre, certifique-se de que não haja nenhuma deformação no interior do tubo. b. Ao utilizar um dobrador por mola, cuide para que o dobrador esteja limpo antes de introduzir o tubo de cobre. c. A o u t i l i z a r o d o b r a d o r p o r m o l a , c u i d e p a r a q u e o ângulo de curvatura não ultrapasse 90°; caso contrário, o interior do tubo poderá ser danificado e este poderá quebrar facilmente. d. Cuide para que o tubo não afunde durante o processo de curvatura. Certifique-se de que a seção transversal do tubo a ser dobrado seja maior que 2/3 da área original; caso contrário, este não pode ser usado. 73 Aprofundamento do tubo Estiramento do tubo MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.1.4 Operação de soldagem por brasagem 3.1.4.1. Seleção do tubo refrigerante 1. A utilização dos tubos deve ser feita de acordo com as normas nacionais e locais (por exemplo, diâmetro, material, espessura do tubo, etc.). 2. Especificação: Tubo de cobre oxigenado sem costura 3. Procure usar um tubo reto ou serpentina e evite soldagem por brasagem em excesso. Nota: Selecione os tubos de acordo com os diâmetros de tubo mostrados abaixo (O — serpentina, 1/2H — tubo reto). Diâmetro externo Material Espessura Diâmetro mínima externo Material Espessura Diâmetro mínima externo Material Espessura mínima 1/4(6. 35) O 0. 8 3/4(19.1) O 1. 0 1-1/2(38. 0) 1/2H 1. 5 3/8(9. 52) O 0. 8 7/8(22.2) 1/2H 1. 2 1-3/8(44. 5) 1/2H 1. 5 1/2(12. 7) O 0. 8 1/(25. 4) 1/2H 1. 2 2-1/8(54. 0) 1/2H 1. 8 5/8(15. 9) O 1. 0 1-1/8(28.6) 1/2H 1. 3 2-5/8(67. 0) 1/2H 1. 8 3.1.4.2. Abastecimento de nitrogênio para proteção do tubo de cobre durante a união por brasagem 1. Propósito: Evite que apareça oxidação na parede interna do tubo de cobre em alta temperatura 2. Riscos de soldagem sem proteção: Caso não seja carregado nitrogênio suficiente no tubo de refrigerante sendo soldado, a parede interna do tubo de cobre irá oxidar. Essa oxidação irá bloquear o sistema de refrigerante, o que poderá causar todos os tipos de mau funcionamento, como queimar o compressor e refrigeração inadequada. Para evitar esses problemas, carregue nitrogênio continuamente no tubo de refrigerante durante a soldagem por brasagem e cuide para que o nitrogênio passe pelo ponto de operação até que a soldagem tenha sido concluída e o tubo de cobre resfrie completamente. O esquema que mostra o carregamento de nitrogênio encontra-se abaixo. Solda por brasagem oxigênio Tubo de cobre de 1/in in Válvula nitrogênio Carga de nitrogênio na tubulação flexível de alta pressão Tubo de cobre Junta da tubulação de cobre Conector para carga de nitrogênio 3. Construção da junta do tubo de carregamento de nitrogênio Ao soldar a junta do tubo. conecte a junta de carregamento de nitrogênio às conexões do tubo a ser soldado. A junta de carregamento de nitrogênio é mostrada abaixo: Tubulação conectada ao cilindro de nitrogênio 74 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 4. Cuidados com a soldagem das conexões do tubo a. Adote um tubo de transição. b. Carregue nitrogênio do lado de menor comprimento do tubo para que o efeito seja o esperado. Parte soldada parte soldada nitrogênio copper pipe elbows assistente montagem do tubo assistente montagem do tubo nitrogênio conexão direta tubo cobre 5. Operação padrão da soldagem por brasagem solda por brasagem oxigênio conexão tubo1/4 inválvula descompressão da válvula nitrogênio união conexão tubo alta pressão tubo flexível cilindro de gás nitrogênio 6. Destaque a. Controle a pressão de nitrogênio para que fique em aproximadamente 0,2-0,3kgf/cm² durante a soldagem. b. Certifique-se de que o gás seja nitrogênio, pois o oxigênio pode causar explosões, sendo, portando, proibido. c. Use uma válvula redutora de pressão e controle a pressão do nitrogênio carregado para ficar em aproximadamente 0,2kg/ cm². d. Selecione uma posição adequada para carregar o nitrogênio. e. Cuide para que o nitrogênio passe pelos pontos de soldagem. f. Se a tubulação entre a posição para carregar nitrogênio e o ponto de soldagem for longa, certifique-se de que o nitrogênio tenha sido carregado por tempo suficiente de modo a descarregar todo o ar do ponto de soldagem. g. Após concluir a soldagem, carregue nitrogênio continuamente até que o tubo resfrie completamente. h. Procure conduzir a soldagem para baixo ou horizontalmente e evite a soldagem virada para baixo. solda por brasagem solda por brasagem lado solda por brasagem abaixo acima 75 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 7. Cuidados a. Tome medidas de prevenção de incêndio ao conduzir a soldagem (certifique-se de que haja um extintor de incêndio disponível ao lado da posição de operação). b. Cuide para não se queimar. c. Preste atenção para encaixar o espaço da posição onde o tubo está inserido. Nota: A tabela a seguir mostra a relação entre a profundidade mínima embutida e o espaço na junta do tubo de cobre. Tipo Diâmetro externo do tubo (D) (mm)+ Profundidade mínima do tubo (B) (mm) 5<D<8 6 8<D<12 7 11<D<16 8 16<D<25 10 25<D<35 12 35<D<45 14 D A B Solda por brasagem Espaço A—D (mm) 0. 05—0. 21 0. 05—0. 27 0. 05—0. 35 3.1.5 Limpeza do tubo 3.1.5.1. Limpeza do tubo de cobre 1. Função: Use a pressão do gás para limpar a tubulação (matéria-prima ou conjunto soldado) de modo a eliminar poeira, resíduos e umidade. As impurezas sólidas são difíceis de serem eliminadas, portanto, preste atenção na proteção da tubulação de cobre durante a construção. 2. Propósito: a. Elimine qualquer oxidação do tubo de cobre. b. Elimine a sujeira e umidade do tubo. c. Risco em caso de falta de limpeza: Caso as impurezas sólidas e a umidade não possam ser eliminadas completamente, poderão ocorrer sérios problemas no funcionamento, como bloqueio por gelo, bloqueio por sujeira e danos ao compressor. 3.1.5.2. Procedimento de limpeza 1. Válvula de ajuste da pressão de montagem no cilindro de gás nitrogênio. O gás aplicado deve ser nitrogênio. Caso seja utilizado politetrafluor etileno ou dióxido de carbono, há risco de condensação. Caso seja utilizado oxigênio, há risco de explosão. 2. Utilizar o tubo de expansão para conectar a saída da válvula de ajuste de pressão e a entrada no lado do tubo de líquido da unidade externa. 3. Use o bujão cego para tapar todos os conectores da linha de cobre do lado do líquido (incluindo a unidade B), excluindo a unidade interna A. linha líquido linha gás 4. Ligue a válvula do cilindro de gás de nitrogênio e pressurize até 5kgf/cm2 gradualmente através da válvula de ajuste. Unidade externa 5. Verifique se passou nitrogênio através do tubo de líquido no lado da unidade interna A.O conector do lado do corpo da unidade interna foi coberto com fita para evitar a entrada de sujeira. nitrogênio Un. A 76 Un. B MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.1.5.3. Passos detalhados para limpeza 1. Segure o material de bloqueio (como uma sacola ou algodão) para empurrar contra a abertura do tubo principal do lado do gás na unidade interna. 2. Quando a pressão aumentar e não for possível empurrar contra a abertura, solte a abertura do tubo (limpando pela primeira vez). Repita os passos 1 e 2 para limpar a sujeira novamente (limpando várias vezes). 3. Use o bujão cego para tapar todos os conectores da linha de cobre do lado do líquido (incluindo a unidade B), excluindo a unidade interna A. 4. Ligue a válvula do cilindro de gás de nitrogênio e pressurize até 5kgf/cm² gradualmente através da válvula de ajuste. Pressão ar 0.5 MPa Bloco de madeira 5. Verifique se passou nitrogênio através do tubo de líquido no lado da unidade interna A. O conector do lado do corpo da unidade interna foi coberto com fita para evitar a entrada de sujeira. 6. Durante a limpeza, coloque um pedaço de algodão na abertura do tubo para verificação. Você irá encontrar um pouco de umidade eventualmente. Veja a seguir as instruções de como secar a tubulação: a. Usar gás nitrogênio para limpar a parte interna do tubo até que toda a sujeira e umidade sejam eliminadas. b. Realize uma secagem a vácuo (veja a secagem a vácuo da tubulação de refrigerante MDV em detalhes). c. Desligue a válvula principal de nitrogênio. d. Repita as operações acima com o tubo de cobre conectado de todas as unidades internas. e. Sequência de limpeza: quando a tubulação tiver sido conectada ao sistema, a sequência de limpeza é do mais longe para o mais perto, ou seja, no caso da unidade principal, a limpeza é feita da abertura do tubo mais distante até a unidade principal (ex. 1)-2)-3)-4)-5)-6)). ĸ ļ Ļ ĺ Ĺ ķ CUIDADO: AO LIMPAR UMA DAS ABERTURAS DO TUBO, BLOQUEIE TODAS AS ABERTURAS DO TUBO CONECTADAS A ESTA ABERTURA. f. Depois de terminar a limpeza, vede bem todas as aberturas conectadas à atmosfera para impedir a entrada de poeira, lixo e umidade. 3.1.6 Instalação do sistema de tubos 1. A tubulação entre as unidades externas devem ser instaladas horizontalmente, o tubo de conexão intermediário entre esses tubos não são permitidos para queda abaixo. 2. Todos os tubos entre as unidades externas não podem ficar mais altos que a saída das unidades externas. Exemplo de instalação correta: Exemplo de instalação errada: 77 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.2. Teste de estanqueidade 3.2.1 Propósito e procedimento de operação do teste de estanqueidade 3.2.1.1. Propósito Certifique-se de que não há vazamento no sistema para evitar falha causada por vazamento derefrigerante. 3.2.1.2. Dicas operacionais Detecção da subseção, manutenção da pressão, gradação da pressurização 3.2.1.3. Procedimento operacional 1. Após a tubulação da unidade interna ter sido conectada, solde a tubulação do lado de alta pressão. 2. Solde a tubulação do lado de baixa pressão com o conector para o manômetro. 3. Carregue nitrogênio devagar no conector do manômetro para realizar o teste de estanqueidade. 4. Após ter certeza de que o teste de estanqueidade é qualificado, solde a válvula de esfera de baixa pressão com a tubulação do lado de baixa pressão e conecte a válvula de alta pressão com a tubulação do lado de alta pressão. Nota: Não é permitido carregar nitrogênio através da válvula de esfera após conectar a tubulação do lado de baixa pressão com a válvula de esfera, ou seja, não é permitido pressurizar a válvula de esfera diretamente. Caso contrário, a válvula de esfera pode ser danificada e o nitrogênio pode vazar no sistema da unidade externa através da válvula. Connect the liquid pipe (accessory, installation) Conecte a linha field de líquido Oil balance Connect the gas pipe Conecte Gauge point Low pressure Válvula ball valve Tubo balança de óleo a linha de gás Ponto tomada de pressão esfírica de baixa 3.2.2 Operação do teste de estanqueidade 3.2.2.1. Procedimento operacional 1. Ao realizar o teste de estanqueidade, certifique-se de que o tubo de gás e o tubo de líquido sejam mantidos completamente fechados ou pode entrar nitrogênio no sistema de circulação da unidade externa. Tanto a válvula de gás quanto a válvula de líquido precisam ser reforçadas antes da pressurização d. 2. Todos os sistemas de refrigerante precisam ser pressurizados lentamente pelos dois lados do tubo de gás e tubo de líquido. 3. Use nitrogênio seco como meio de conduzir o teste de estanqueidade. O esquema de controle de pressurização encontra-se a seguir: Nº. Fase (pressurização) Critérios 2 1 Fase 1: aparece um grande vazamento após três minutos de pressurização com 3,0kgf/cm . 2 Fase 2: aparece um grande vazamento após três minutos de pressurização com 2 15,0kgf/cm . 3 Fase 3: aparece um pequeno vazamento após 24 horas de pressurização com R410A: 2 40.0kgf/cm . 78 Sem modificação de pressão MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.2.2.2. Observação sobre pressão 1. Pressurize para regular a válvula e manter durante 24 horas. Ao modificar a pressão de acordo com a variação de temperatura, o certo é não ocorrer queda de pressão. Se a pressão cair, encontre a fonte de vazamento e modifique-a. 2. Método de modificação - Quando a diferença da temperatura ambiente for de ±1°C, a diferença de pressão deve ser de ±0,1 kgf/cm². Fórmula de modificação: Valor real = pressão de pressurização + (temperatura de pressurização – temperatura durante observação) x 0,1 kgf/cm². Você pode descobrir se houve queda de pressão ou não comparando o valor de modificação com o valor de pressurização. 3. Formas de encontrar a fonte de vazamento - Realize a detecção através de três fases: encontre a fonte do vazamento quando a pressão cair. a. Detecção por audição - procure escutar o barulho de um grande vazamento; b. Detecção por toque - coloque a mão na junta da tubulação para sentir se há algum vazamento; c. Detecção com água e sabão - as bolhas devem sair pela fonte de vazamento; d. Detecção pelo uso de um detector de vazamento de halogênio. O detector de vazamento de halogênio deve ser usado quando houver queda de pressão mas a fonte do vazamento não for encontrada. Un. externa a. M a n t e n h a o n i t r o g ê n i o a 3,0kgf/cm². b. C o m p l e t e o r e f r i g e r a n t e a 5,0kgf/cm². c. Use o detector de vazamento de halogênio, o detector de vazamento de metano e o detector de vazamento elétrico. d. Se a fonte de vazamento não puder ser encontrada, pressurize continuamente a 40,0kgf/cm² (R410A) e faça nova detecção. Lado gás válvula Válvula de bloqueio líquido Nitrogênio Lado líquido Un. interna Lado gás Nitrogênio Medidor de pressão 4. Cuidados a. O teste de estanqueidade é realizado pela pressurização de nitrogênio (sistema R410A: 40kgf/cm²). b. Não é permitido usar óxidos, gás inflamável e gás tóxico para realizar o teste. c. Antes da leitura de manutenção de pressão, espere alguns minutos até que a pressão se estabilize. Só então registre a temperatura e o valor da pressão para modificação futura. d. Após a manutenção de pressão ter sido concluída, libere a pressão do sistema até 5~8 kgf/cm² e então realize a manutenção de pressão e a armazenagem. e. Se a tubulação for muito longa, faça uma detecção de fase. - Interior da tubulação - Interior da tubulação + vertical - Interior da tubulação + vertical + exterior da tubulação 79 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.3. Secagem a vácuo 3.3.1 Propósito e destaques da secagem a vácuo 3.3.1.1. Propósito da secagem a vácuo 1. Desumidifique o sistema para evitar o bloqueio de gelo e cobreação. O bloqueio de gelo irá causar mau funcionamento, enquanto a cobreação poderá danificar o compressor. 2. Elimine o gás não condensável do sistema para prevenir a oxidação dos componentes, a flutuação de pressão do sistema e a troca inadequada de calor durante o funcionamento do sistema. 3. Detecte a fonte de vazamento. 3.3.1.2. Seleção da bomba a vácuo 1. O limite do nível de vácuo fica abaixo de -756mmHg. 2. A descarga da bomba a vácuo fica acima de 4L/s. 3. A precisão da bomba a vácuo fica acima de 0,02mmHg Destaques do sistema R410A: Após o processo a vácuo de circulação de refrigerante R410A ter terminado, a bomba a vácuo para de funcionar e o lubrificante contido na bomba retorna para o sistema de ar-condicionado, pois o interior do tubo liso da bomba está no estado a vácuo. Além disso, a mesma situação ocorre se a bomba a vácuo parar repentinamente durante o funcionamento. Neste momento, diferentes óleos se misturam, o que leva o sistema de circulação de refrigerante a funcionar mal. Sendo assim, recomenda-se utilizar uma válvula unidirecional para impedir o fluxo reverso de óleo na bomba a vácuo. 3.3.1.3. Secagem a vácuo para da tubulação Secagem a vácuo: Use a bomba a vácuo para transformar a umidade (líquido) contida na tubulação em vapor. Isso irá eliminar a umidade da tubulação e manterá o interior do tubo seco. Sob pressão atmosférica, o ponto de ebulição da água (temperatura do vapor) é de 100°C, enquanto o seu ponto de ebulição irá cair quando for utilizada a bomba a vácuo para reduzir a pressão na tubulação. Quando o ponto de ebulição cair sob temperatura externa, a umidade no tubo deve ser evaporada. Ponto de ebulição da Pressão do ar Nível de vácuo (mmHg) (mmHg) 55 -705 17,8 água °C 40 Ponto de ebulição da água °C Pressão do ar Nível de vácuo (mmHg) (mmHg) 15 -745 30 36 -724 15 13 -747 26,7 25 -735 11,7 10 -750 24,4 23 -737 7,2 8 -752 22,2 20 -740 20,6 18 -742 0 5 -755 3.3.2 Procedimento operacional para a secagem a vácuo 3.3.2.1. Métodos de secagem a vácuo Devido aos diferentes ambientes de construção, existem duas formas de secagem a vácuo: secagem a vácuo comum e secagem a vácuo especial. Secagem a vácuo comum 1) Primeiro, conecte o manômetro na boca de infusão do tubo de gás e do tubo de líquido. Mantenha a bomba a vácuo funcionando por mais de 2 horas e cuide para que o nível de vácuo da bomba fique abaixo de -755mmHg. 2) Se o nível de vácuo da bomba não puder ficar abaixo de -755mmHg após 2 horas de secagem, o sistema continuará secando por uma hora. 3) Se o nível de vácuo da bomba não puder ficar abaixo de -755mmHg após 3 horas de secagem, verifique se há vazamento. 4) Teste de colocação de vácuo: quando o nível de vácuo alcançar -755mmHg, espere 1 hora. Se o indicador do medidor de vácuo não subir, significa que o procedimento está ok. Se subir, isso indica que há umidade e vazamento. 5) A secagem a vácuo deve ser conduzida a partir do tubo de líquido e do tubo de gás simultaneamente. Existem várias peças funcionais como válvulas que podem fechar o caminho do fluxo de gás. 80 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Secagem a vácuo especial Esse tipo de método de secagem a vácuo deve ser adotado quando: 1. For encontrada umidade durante a limpeza do tubo de refrigerante. 2. A construção for realizada em um dia chuvoso, pois a água da chuva pode penetrar na tubulação. 3. O período de construção for longo e a água da chuva possa penetrar na tubulação. 4. A água da chuva possa penetrar na tubulação durante a construção. Veja a seguir alguns procedimentos de secagem a vácuo especiais: a. As primeiras 2 horas de secagem a vácuo. b. O segundo processo de vácuo, abastecendo de nitrogênio até 0,5Kgf/cm². Pelo fato de o nitrogênio ser um gás seco, os danos a vácuo podem atingir um efeito de secagem a vácuo, mas este método não é capaz de secar completamente quando houver muita umidade. Sendo assim, deve-se prestar muita atenção para evitar a entrada de água e a formação de água condensada. c. A segunda secagem a vácuo 1 hora Está qualificado quando o nível de vácuo estiver abaixo de -755mmHg; se o nível de vácuo ainda estiver acima de -755mmHg dentro de 2 horas de secagem, repita os procedimentos de “danos a vácuo - secagem a vácuo”. d. Teste de colocação de vácuo: quando o nível de vácuo alcançar -755mmH, espere 1 hora. Se o indicador do medidor de vácuo não subir, significa que o processo está ok. Se subir, isso indica que há umidade e vazamento. 3.4. Recarga de refrigerante 3.4.1 Procedimento operacional para recarga de refrigerante 3.4.1.1. Procedimento operacional Calcule o volume necessário de refrigerante pelo comprimento da linha de líquido → recarga de refrigerante. O volume de refrigerante carregado em fábrica não inclui a quantidade extra que deve ser recarregada em função da extensão da tubulação. 3.4.1.2. Passos detalhados para recarga de refrigerante 1. Cuide para que a secagem a vácuo esteja a contento antes de recarregar o refrigerante. 2. Calcule o volume necessário de refrigerante pelo diâmetro e comprimento da linha de líquido. 3. Use uma balança eletrônica ou aparelho de infusão de fluido para pesar o volume de refrigerante recarregado. 4. Use um tubo liso para conectar o cilindro de refrigerante, o manômetro e examine a válvula da unidade externa. E recarregue com o modo líquido. Antes de recarregar, elimine o ar no tubo liso e no tubo do manômetro. 5. Após terminar a recarga, use o detector de vazamento de gás ou água e sabão para detectar se há vazamento de refrigerante na parte de expansão das unidades interna e externa. 6. Anote o volume de refrigerante recarregado na placa indicadora da unidade externa. CUIDADOS 1. O VOLUME DE REFRIGERANTE RECARREGADO DEVE SER CALCULADO DE ACORDO COM A FÓRMULA CONTIDA NA REFERÊNCIA TÉCNICA DA UNIDADE EXTERNA. NÃO É PERMITIDO CALCULAR PELA CORRENTE, PRESSÃO E TEMPERATURA. UMA VEZ QUE A CORRENTE E PRESSÃO OSCILAM PELA DIFERENÇA DE TEMPERATURA E COMPRIMENTO DA TUBULAÇÃO. 2. EM UM AMBIENTE FRIO, USE ÁGUA MORNA E VENTO QUENTE PARA AQUECER O CILINDRO DE ARMAZENAGEM DE REFRIGERANTE. NUNCA USE CHAMA VIVA DIRETAMENTE PARA AQUECER. 3.4.1.3. Recarga de refrigerante R410A Caso seja utilizado refrigerante R410A, a ferramenta deve ser exclusiva para tal. Confirme os seguintes itens antes da recarga: 1. A bomba a vácuo diferente com válvula 1 via. 2. O manômetro diferente: a porca do conector e a escala de pressão são diferentes. 3. O tubo liso de recarga e conector diferentes. 4. O método de recarga é diferente. Recarregue na unidade externa com a fase líquida. 5. O detector de vazamento é diferente. 81 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.4.2 Cálculo do volume de refrigerante recarregado Calcule o volume recarregado de refrigerante pelo diâmetro e comprimento do tubo de líquido das unidades internas. R410A Diâmetro do tubo de líquido Recarga de refrigerante em Diâmetro do tubo de líquido kg/m Recarga de refrigerante em kg/m Ø1/4in (Ø6. 4mm) 0.023 Ø3/4in(Ø19.1) 0.270 Ø3/8 in (Ø9. 5mm) 0.060 Ø7/8in(Ø22,2) 0.380 Ø1/2 in (Ø12. 7mm) 0.120 Ø1in(Ø25.4) 0.520 Ø5/8 in (Ø15. 9mm) 0.170 Ø1-1/8in(Ø28.6) 0.680 Fórmula de cálculo (R410A): O volume recarregado: R (oz) = (L1×0.247oz/ft.) + (L2×0.645oz/ft.) + (L3×1.291oz/ft.) + (L4×1.828oz/ft.) + (L5×31.247 oz/ft.) + (L6×43.977 oz/ft.) + (L7×60.179 oz/ft.) + (L8×78.695 oz/ft.) L1: Comprimento total real de Ø1/4in para tubo de líquido (in.); L2: Comprimento total real de Ø3/8in para tubo de líquido (in.); L3: Comprimento total real de Ø1/2in para tubo de líquido (in.); L4: Comprimento total real de Ø5/8in para tubo de líquido (in.); L5: Comprimento total real de Ø3/4in para tubo de líquido (in.); L6: Comprimento total real de Ø7/8in para tubo de líquido (in.); L7: Comprimento total real de Ø1in para tubo de líquido (in.); L8: Comprimento total real de Ø1/8in para tubo de líquido (in.); 82 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 4. Projeto da tubulação de drenagem 4.1 Instalação do tubo de dreno 4.1.1. Princípio de instalação do tubo de drenagem: 1) Inclinação; 2) diâmetro do tubo; 3) descarga 4.1.2. Destalhes da instalação do tubo de drenagem: 1. Antes de instalar a tubulação de água condensada, determine sua rota e elevação para evitar a interseção com outros tubos e garantir que a inclinação seja suave e reta. 2. Certifique-se de que os dois tubos de fluido horizontais não se encontrem para evitar que o fluxo seja invertido e dificuldades de drenagem ocorram. a. Conexão correta: Tubo de dreno Tubo de dreno Tubo de dreno Fluxo de dreno b. Conexão incorreta Fluxo Fluxo de dreno Vantagens da conexão correta: 1. Não causa fluxo invertido em um dos tubos. 2. A inclinação dos dois tubos pode ser regulada separadamente. Consequências de uma conexão incorreta: 1. Interferência na drenagem: 2. O lado do tubo com grande vazão de água irá fluir para o lado com pouca quantidade. 3. Distâncias de folga: Em geral, a folga horizontal é de 0,8mm-1mm e a folga vertical de 1,5mm-2,0mm. Cada tubo vertical deve ser equipado com pelo menos dois suportes. Se a folga do suporte do tubo horizontal for muito grande, isso poderá causar empenamento e consequentemente resistência do ar. 4. O ponto mais alto do tubo de drenagem deve ser projetado com um orifício de ar para garantir que a água condensada possa ser descarregada corretamente. O orifício de ar deve ficar para baixo para evitar que entre sujeira no tubo. 5. Após concluir a conexão, realize um teste de passagem de água e um teste de excesso de água nas tubulações para checar se a drenagem está ocorrendo sem problemas e se há vazamentos no sistema de tubulação. 6. Use cola específica para colar a costura dos materiais de isolamento térmico e então una com borracha ou fita adesiva plástica. A largura da fita adesiva não deve ultrapassar 50mm para garantir a solidez e evitar condensação. 7. O tubo de drenagem do ar-condicionado deve ser instalado separadamente com outro tubo de descarga, tubo de esgoto e outro tubo de drenagem na construção. 8. A inclinação do tubo de drenagem deve ser mantido acima de 1/100. 83 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 9. No caso de não ser possível uma inclinação de 1/100, considere usar um tubo maior e use seu diâmetro para criar a inclinação. 10. A direção de fluxo do tubo horizontal deve vir do ponto mais alto possível. Se tiver uma rota transversal, poderá ocorrer refluxo. 11. A extremidade do tubo de drenagem não deve tocar o piso diretamente. Un. interna maior que tubulação principal 4.1.3. Cuidado 1. O diâmetro do tubo de drenagem deve atender aos requisitos de drenagem da unidade interna. 2. A ventilação de ar não pode ser instalada próxima da bomba de dreno da unidade interna. 3. Verifique se a bomba de água condensada pode ser iniciada e desligada normalmente através da infusão de água na bandeja de contenção de água da unidade interna e simplesmente ligando-a. 4. Todas as juntas devem estar firmes (principalmente do tubo PVC). 5. O tubo de drenagem não pode ser curvado ou ficar na horizontal. 6. As dimensões do tubo de drenagem não podem ser menores que o tamanho da boca de conexão da tubulação de drenagem com a unidade interna. 7. Faça o isolamento térmico do tubo de drenagem; caso contrário, poderá ocorrer condensação. O isolamento térmico deve continuar até a parte de conexão da unidade interna. 8. As unidades internas com diferentes padrões de drenagem não devem compartilhar o mesmo tubo de drenagem concentrado. 9. A descarga da água condensada não deve afetar a vida normal e o trabalho das outras pessoas. 10. No que diz respeito ao tubo de drenagem, deve-se usar um parafuso para garantir uma inclinação de1/100 sem dobrar o tubo de PVC. A folga de suporte do tubo horizontal é de 0,8-1,0mm. Se o espaço for muito grande, ele irá gerar empenamento e resistência do ar. A resistência do ar pode prejudicar seriamente o fluxo de água, causando um nível anormal de água. Como mostrado na figura ao lado: distância muito grande formação de bolsa de gás 4.2 Cotovelo de armazenagem de água do tubo de drenagem No caso de uma unidade interna com grande pressão negativa na saída da placa de contenção de água, o tubo de drenagem deve ser equipado com um cotovelo de armazenagem de água. Funcionamento do cotovelo de armazenagem de água: Quando a unidade interna estiver em funcionamento, evite causar pressão negativa para não dificultar a drenagem ou soprar água para fora da saída de ar. Instalação do cotovelo de armazenagem de água: 1. Instale o cotovelo de armazenagem de água como mostrado na figura ao lado: H deve ficar acima de 50mm. 2. Instale um cotovelo de armazenagem de água em cada unidade. 3. Ao instalar, pense que deve ser conveniente para a limpeza futura. 84 Un. interna MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 4.3 Tubo de dreno do condensado 4.3.1. Diâmetro da tubulação do tubo de drenagem do condensado Selecione o diâmetro do tubo de drenagem de acordo com vazão combinada das unidades. Ex. No caso de uma unidade de 1HP com 2L/h de descarga de água condensada, o cálculo do fluxo de volume combinado de três unidades 2HP e duas unidades 1,5HP é: 2HP x 2L/h x 3 + 1,5HP x 2L/h x 2 =18L 4.3.2. Relação entre o diâmetro da tubulação horizontal e o deslocamento permitido da água condensada. TUBO PVC DIÂMETRO INTERNO (Valor de referência) (em mm) DIÂMETRO VAZÃO PERMITIDA (l/h) OBSERVAÇÃO INTERNO (mm) DECLIVE 1:50 DECLIVE 1:100 VALORES DE REFERÊNCIA PODE SER UTILIZADO P/ TUBULAÇÕES COMPLEMENTARES Atenção: Através do ponto de convergência é preciso usar um PVC40 ou tubo maior. 4.3.3. Relação entre o diâmetro da tubulação vertical e o deslocamento da água condensada. TUBO PVC DIÂMETRO INTERNO (Valor de referência) (em mm) DIÂMETRO INTERNO VAZÃO PERMITIDA (l/h) (mm) OBSERVAÇÃO VALORES DE REFERÊNCIA PODE SER UTILIZADO P/ TUBULAÇÕES COMPLEMENTARES Atenção: Através do ponto de convergência é preciso usar um PVC40 ou tubo maior. 4.3.4. Processo operacional de drenagem concentrada Instale a unidade interna → conecte o tubo de drenagem → teste de passagem de água e teste de fluxo excessivo de água → isolamento térmico do tubo de drenagem CUIDADOS: 1. AUMENTE O PONTO DE DRENAGEM O MÁXIMO POSSÍVEL E REDUZA A QUANTIDADE DE UNIDADES INTERNAS CONECTADAS PARA GARANTIR QUE O TUBO DE DRENAGEM PRINCIPAL HORIZONTAL NÃO FIQUE MUITO LONGO. 2. UNIDADES COM BOMBA DE DRENO E DRENAGEM NATURAL DEVEM CONVERGIR PARA UM SISTEMA DIFERENTE DE FORMA SEPARADA. 3. ADICIONE DOIS COTOVELOS NA SAÍDA DE AR E CUIDE PARA QUE A BOCA FIQUE VIRADA PARA BAIXO PARA EVITAR QUE A SUJEIRA E O GOTEJAMENTO BLOQUEIEM O TUBO. saída inclinação 1/100 ou maior 85 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 4.4 Elevação do tubo de drenagem (para a unidade com bomba de dreno) 4.4.1. Instalação do tubo de dreno 1. Ao conectar o tubo de drenagem com a unidade interna, use a braçadeira enviada com a unidade para prender o mesmo. Não é permitido colar uma emenda para garantir a conveniência no reparo. Fixação selecione a altura H de acordo com a unidade 2. Para garantir uma inclinação de 1/100, a altura de dreno total do tubo de drenagem (H) deve depender da bomba da unidade interna. Não coloque o tubo de ventilação na seção do tubo de dreno. Após levantar verticalmente, imediatamente coloque-o inclinado; caso contrário, isso causará problemas no funcionamento do interruptor da bomba d’água. O método de conexão encontra-se a seguir: Tubo flexível Nota: A saída de ar não pode ser instalada na parte de dreno; caso contrário, a água deve ser escoada no teto ou não pode ser escoada. 4.5 Teste de excesso de fluxo de água e teste de passagem de água 4.5.1. Teste vazão excessiva de água – verificação de vazamentos Após concluir a construção do sistema de tubulação de drenagem, encha o tubo com água e mantenha por 24 horas para verificar se há vazamento em uma das seções da junta. 4.5.2. Teste de passagem de água 1. Modo de drenagem natural Encha lentamente abandeja de contenção com 600ml de água através da porta de verificação e observe o tubo transparente na saída de drenagem para confirmar se esta consegue ou não escoar a água. 2. Modo de drenagem da bomba a. Remova o bujão do interruptor de nível de água, remova a tampa de coleta de água e lentamente encha bandeja de contenção com aproximadamente 2000ml de água através da porta de coleta para evitar o contato com o motor da bomba de dreno. b. Ligue o ar-condicionado e deixe-o funcionar em modo refrigeração. Verifique o status operacional da bomba de drenagem e ligue o interruptor de nível de água, verifique o som do funcionamento da bomba e observe o tubo duro ransparente na saída de drenagem para confirmar se este consegue escoar a água. (Devido ao comprimento do tubo de drenagem, a água deve ser escoada após um atraso de aproximadamente 1 minuto). c. Desligue o ar-condicionado, desconecte da fonte de energia e coloque a tampa de coleta de água no local original. I. Após desligar o ar-condicionado, verifique se existe alguma anormalidade 3 minutos depois. Se o tubo de drenagem não tiver sido distribuído corretamente, o refluxo de água em excesso soará um alarme no painel controlado remotamente e a água deve correr sobre a placa de contenção de água. II. Adicione água de maneira contínua até atingir o nível de água do alarme. Verifique se a bomba de drenagem consegue escoar a água de uma vez. Se o nível de água não cair 3 minutos depois, isso pode causar o desligamento da unidade. Quando isso acontecer, deve-se iniciar a unidade normalmente, mas primeiro a fonte de energia deve ser desconectada e a água acumulada eliminada. Nota: Drene o bujão localizado na placa de contenção de água utilizado para eliminar a água acumulada ao fazer a manutenção do ar-condicionado. Durante o funcionamento normal, o bujão deve ser cheio para evitar vazamentos. 86 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 5. Projeto de dutos 5.1. Fabricação e especificação do duto 1. O material, especificação, desempenho e espessura do duto de metal deve estar de acordo com os regulamentos da Norma de Produtos Nacional. A espessura da chapa de metal ou da chapa de metal galvanizado não deve ser menor que o regulamento da tabela abaixo: Espessura do duto de aço (mm) DIÂMETRO (D) OU EXTREMIDADE DO DUTO (b) DUTO RETANGULAR DUTO CIRCULAR SISTEMA MÉDIA/BAIXA PRESSÃO SISTEMA ALTA PRESSÃO 2. O material, especificação, desempenho e espessura do duto não metálico deve estar de acordo com o projeto e regulamentos da Norma de Produtos Nacional. 3. O corpo, estrutura, material de fixação e coxim vedado do duto de ar à prova de fogo deve ser feito de materiais não inflamáveis. Sua capacidade de resistência ao fogo deve estar de acordo com os requisitos de projeto. 4. O revestimento do duto composto deve ser feito de materiais não inflamáveis. O material de isolamento interno não pode ser inflamável ou deve apresentar um retardo na queima com classificação B1 e sem prejuízo à integridade física das pessoas. 5. Desvio permitido ao diâmetro externo ou borda longa do duto: quando não mais que 300mm, é de 2mm; quando não mais que 300mm, é de 3mm. O desvio permitido da planicidade da extremidade do tubo é de 2mm. A discrepância entre as duas linhas diagonais do duto retangular não deve ser maior que 3mm. A discrepância entre os dois diâmetros da flange circular transversal não deve ser maior que 2mm. 5.2. Conexão do duto 1. Conexão do duto metálico a) A costura da junção da placa do tubo deve ser em ziguezague, não sendo permitida a costura cruzada. b) A especificação da flange do duto de metal não deve ser menor que os dados mostrados na tabela abaixo. Especificação da flange e do parafuso do duto metálico circular (mm) ESPEC. FLANGE ESPEC. PARAFUSO DIÂMETRO DO DUTO (D) CHAPA PLANA CHAPA ANGULADA 87 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Especificação da flange e do parafuso do duto metálico retangular (mm) DIMENSÃO DA ESTANQ. DO DUTO (b) ESPEC. FLANGE (CHAPA ANGULADA) ESPEC. PARAFUSO 1500 < b ≤ 2500 c) O diâmetro do parafuso e rebite da flange do duto para o sistema de pressão média/baixa deve ser maior que 50mm. Já o duto do sistema de alta pressão não deve ser maior que 100mm. d) Os quatro ângulos da flange do duto retangular devem ser projetados com um furo para parafuso. e) No caso de a posição da flange do duto receber reforço, a condição aplicada correspondente à especificação da flange pode ser estendida. 2. Conexão do duto não metálico A especificação da flange deve estar de acordo com a norma. A folga do furo do parafuso não deve ser maior que 120 mm. Os quatro ângulos da flange do duto retangular devem ser projetados com um furo para parafuso. 3. Reforço do duto metálico Quando o comprimento da borda do duto retangular for maior que 630mm, o comprimento da borda do duto de isolamento for maior que 800mm e o comprimento da seção do tubo for maior que 1250mm ou a área da borda simples do duto de baixa pressão for maior que 1,2 m² e a área da borda simples do duto de pressão alta/média for maior que 1,0 m², medidas de reforço devem ser tomadas. 4. Reforço do duto não metálico Quando o diâmetro ou o comprimento da borda do duto HPVC for maior que 500mm, a seção da junta do duto e a flange devem ser equipadas com um painel de reforço e a folga não deve ultrapassar 450mm. 5.3. Pontos importantes na conexão do duto 1. O suporte de montagem e suspensão deve ser feito de aço. A posição do parafuso de expansão deve estar correta, firme e confiável. A parte embutida não pode ser pintada e o excesso de óleo deve ser eliminado. A folga deve estar de acordo com o regulamento abaixo: a. Se o duto for instalado horizontalmente, o espaço não deve ultrapassar 4m quando o diâmetro ou o comprimento da borda for maior que 400mm, enquanto a folga não deve ser maior que 3m quando o diâmetro ou o comprimento da borda for maior que 400mm. b. Se o duto for instalado verticalmente, a folga não deve ser maior que 4m e certifique-se de que haja pelo menos 2 pontos fixos no tubo reto simples. 2. O suporte de montagem e suspensão não deve ser instalado na abertura de ar, válvula, porta de verificação e no dispositivo controlado automaticamente, e a distância para a abertura de ar ou tubo não deve ser maior que 200mm. 3. O suporte de suspensão não deve ser suspenso acima da flange. 4. A espessura da junta da flange deve ter 3-5mm. A junta deve ficar nivelada com a flange e não é possível introduzir no tubo. Coloque pontos fixos nos lugares corretos para suspender o tubo e evitar vibração. 5. A costura da junção vertical deve ser em ziguezague. Certifique-se de que não haja costura vertical na base do duto instalado horizontalmente. Já na instalação do duto curto flexível, mantenha o aperto correto e sem distorções. 6. Todas as peças metálicas (incluindo o suporte de montagem e suspensão) da engenharia do sistema de tubulação devem receber tratamento anticorrosão. 5.4. Instalação do conjunto 1. O dispositivo de regulação do duto deve ser instalado em um local fácil de operar, flexível e confiável. 2. A porta de ar deve ser instalada firmemente e o tubo de ar deve ser conectado bem ajustado. A estrutura deve ficar em contato com a decoração do prédio. A aparência deve ser lisa e sem desníveis, e a regulagem é flexível. 3. Se a porta de ar for instalada horizontalmente, o desvio de nivelamento não é maior que 3/1000. Se a porta de ar for instalada verticalmente, o desvio perpendicular não deve ser maior que 2/1000. 4. A mesma porta de ar no mesmo ambiente deve ser instalada na mesma altura e colocada em ordem. 88 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 6. Isolamento térmico O isolamento do sistema e da tubulação de refrigerante é realizado através de um método de isolamento comum, onde o equipamento e tubo são unidos com material de isolamento com orifícios múltiplos e são adotadas medidas de proteção e impermeabilização chamadas estrutura de isolamento. A forma da estrutura de isolamento deve ser diferente devido aos diferentes materiais de com que este é feito.Embora o isolamento tenha um bom desempenho, sua estrutura é simples, fácil de construir e barata, sendo, por isso, amplamente usada na engenharia de refrigeração. 6.1 Isolamento da tubulação de refrigerante 6.1.1. Procedimento operacional do isolamento da tubulação de refrigerante Construção do tubo de refrigerante → isolamento (excluindo a seção de conexão) → teste de estanqueidade → isolamento da seção de conexão Seção de conexão: por exemplo, o isolamento só pode ser feito após o teste de estanqueidade na área de soldagem, área de abertura e junta da flange ter sido bem-sucedido. 6.1.2. Procedimento do isolamento da tubulação de refrigerante 1. Durante a operação, a temperatura do tubo de gás e tubo de líquido deve aumentar e cair bastante. Sendo assim, é necessário realizar o isolamento; caso contrário, isto pode reduzir o desempenho da unidade e queimar o compressor. 2. A temperatura do tubo de gás cai bastante durante o refrigeração. Se o isolamento não for suficiente, podem ocorrer condensação e vazamentos. 3. A temperatura do tubo de saída (tubo de gás) sobe muito (geralmente 50-100°C) durante o aquecimento. Cuide para não encostar no tubo pois isso pode causar ferimentos graves. 6.1.3. Seleção dos materiais de isolamento para a tubulação de refrigerante Use materiais de isolamento de espuma com nível B1 de retardo de combustão e acima de 120°C de desempenho de queima constante. 6.1.4. Espessura da camada de isolamento 1. Quando o diâmetro externo do tubo de cobre (d) for menor ou igual a 1/2 in. (Φ12,7mm), a espessura da camada de isolamento (a) deve ficar acima de 15mm. Quando o diâmetro externo do tubo de cobre (d) for maior ou igual a 5/8 in. (Φ15,9mm), a espessura da camada de isolamento (a) deve ficar acima de 20 mm (25/32 in.). 2. Em ambientes quentes e úmidos, o valor acima recomendado deve ser aumentado em uma vez. Nota: A tubulação externa deve ser protegida por uma caixa de metal à prova de raios solares, tempestade e erosão do ar, prevenindo danos causados por forças externas e pelo homem. 6.1.5. Instalação e destaques da construção do isolamento 1. Exemplo de operação errada: O tubo de gás e o tubo de líquido recebem o isolamento juntos, prejudicando o funcionamento do ar-condicionado. 2. Exemplo de operação correta: a) O tubo de gás e o tubo de líquido recebem o isolamento térmico separadamente. linha líquido material isol. linha gás vínculo externo linha líquido material isol. linha gás linha gás errado, não é possível amarrar 89 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Nota: Depois que o tubo de gás e o tubo de líquido receberem o isolamento térmico separadamente, una-os com fita. Se forem muito apertados, a junta do isolamento poderá ser danificada. b. Toda a área ao redor da seção de conexão do tubo deve ser isolada. assegurar que não há vãos nessa área máquina Destaques: 1. Sem folga nos materiais de isolamento. 2. Se a junta dos materiais de isolamento forem unidas tardiamente e a fita for colocada muito apertada, poderá ocorrer retração ou vazamento causando condensação e gotejamento. Se a fita for apertada excessivamente, isso poderá reduzir o efeito do isolamento, além de degradar e cair mais facilmente. 3. Em espaço com proteção interna, não é necessário unir com fita, de modo a não afetar o efeito de isolamento. Método correto de reparo para do isolamento: (Veja a figura abaixo) conexão direta de cobre tubo cobre isolamento reparo isolamento Primeiramente, corte o material mais longo que o tamanho a ser isolado, puxe as duas pontas e coloque o algodão de isolamento, use cola para unir. Destaques do reparo de isolamento: 1. Comprimento reparado do isolamento (tubo de isolamento com espaço preenchido) deve ser 5-10cm mais comprido que o comprimento normal do espaço a ser isolado. 2. O corte do isolamento a ser reparado e a seção transversal devem estar niveladas. 3. Encha o espaço com isolamento para reparar. A seção transversal devem ser pressionada com firmeza. 4. A seção transversal e o corte precisam ser colados. 5. Finalmente, una a costura com fita plástica/borracha. 6. Não use tecido de ligação na seção oculta para evitar afetar o efeito de isolamento. 6.2 Isolamento do tubo de água condensada 1. Selecione o tubo de borracha/plástico com classificação de proteção a chama B1. 2. A espessura da camada de isolamento deve ficar normalmente acima de 10mm. 3. O material de isolamento da saída de água do corpo da unidade deve ser colado no corpo da unidade, para evitar condensação e gotejamento. 4. O tubo instalado na parede não deve receber isolamento. 5. Use cola específica para colar a costura dos materiais de isolamento térmico e então una com borracha ou fita adesiva plástica. A largura da fita não deve ter menos de 5cm. Verifique se está firme e evite a condensação. 90 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 6.3 Isolamento do duto 1. As peças do duto e o equipamento devem receber o isolamento após ser realizado o teste de vazamento e se verificar que este está em boas condições. 2. Normalmente fazer uso de lã de vidro, material plástico/borracha ou outro duto de isolamento de um modelo mais novo para realizar o isolamento. 3. A camada de isolamento deve ficar nivelada e sem folga. Não deve existir rachaduras, folgas ou outros defeitos. 4. O suporte de montagem e suspensão do duto deve ser colocado na parte externa da camada de isolamento;além disso, insira um pedaço de madeira entre o suporte e o duto. 5. Espessura da camada de isolamento a. Já no caso do duto de entrada e saída instalado em um ambiente sem ar-condicionado, a espessura da camada de isolamento deve ficar acima de 40mm quando for usada lã de vidro para isolamento. b. Já no caso do duto de entrada e saída instalado em um ambiente com ar-condicionado, a espessura da camada de isolamento deve ficar acima de 25mm quando for usada lã de vidro para isolamento. c. Caso seja utilizado material plástico/borracha e outros materiais, a espessura da camada de isolamento deve ficar de acordo com os requisitos de projeto ou cálculo. 91 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 7. Instalação elétrica Consulte a seção “3. Especificações e Performance das Unidades Externas”. Destaques da instalação elétrica: 1. Os fios e cabos, as peças e materiais devem estar de acordo com os regulamentos locais e nacionais. 2. Toda a fiação deve ser feita por um eletricista qualificado. 3. O equipamento de ar-condicionado deve ser aterrado de acordo com o local de instalação e os regulamentos elétricos nacionais. 4. Deve ser instalado um disjuntor de proteção de fuga de corrente (selecione esse disjuntor considerando 1,5-2 vezes a corrente nominal total). 5. Ao conectar os fios e suportes, use uma braçadeira de cabo para fixar e esconder os fios. 6. O sistema de tubulação de refrigerante e o sistema de fiação da unidade interna e externa pertencem a diferentes sistemas. 7. Não conecte o cabo de força ao terminal do cabo de comunicação. 8. Quando o cabo de alimentação estiver paralelo com o cabo de comunicação, coloque os fios no tubo correspondente e deixe o espaço adequado (a capacidade de corrente do cabo de força é: 10A abaixo de 300mm, 50A abaixo de 500mm. 9. A discrepância entre a tensão do terminal do cabo de força (lado do transformador) e a tensão final (lado da unidade) deve ser menor que 2%. Se seu comprimento não puder ser encurtado, engrosse o cabo de força. A discrepância de tensão entre as fases não deve ultrapassar 2% do valor nominal e a discrepância de corrente entre a fase mais alta e mais baixa deve ser menor que 3% do valor nominal. Seleção da fiação A seleção da área da fiação de acordo com os requisitos abaixo: 1. A perda de tensão do fio deve atender aos requisitos da tensão do terminal para funcionamento e inicialização normais. 2. A capacidade de transporte de corrente da fiação determinada pelo método de instalação e ambiente não é menor que a maior corrente da unidade. 3. A fiação deve garantir a estabilidade do movimento e o aquecimento. 4. A menor área deve satisfazer os requisitos de resistência mecânica. 2 2 Área do núcleo com a linha de fase S(mm ) Menor área da linha PE (mm ) S ≤ 16 S 16 < S ≤ 35 16 S > 35 S/2 Quando a linha de proteção do aterramento (abreviada para linha PE) for feita do mesmo material da linha de fase, a menor área da linha PE deve estar em conformidade com o regulamento abaixo: Área do núcleo com a linha de fase S (mm²) Menor área da linha PE (mm²) Destaques de distribuição da fiação de distribuição 1. Ao distribuir a fiação, selecione os fios com cores diferentes por linha de fase, linha zero e terra de proteção de acordo com os regulamentos. 2. A linha de alimentação e o fio de controle não pode sem ser unidos à tubulação de refrigerante. É necessário passar pelo tubo do fio e distribuir separadamente e o espaço entre a linha de controle e o cabo de força deve ser de pelo menos 500mm. 3. Ao distribuir a fiação passando pelo tubo, preste atenção no seguinte: a. O tubo de fio metálico pode ser usado na unidade interna e externa, mas não pode ser usado com ácido - corrosão alcalina. b. O tubo de fio plástico é normalmente usado na unidade interna e locais com corrosão, mas não deve ser usado em situações onde possam ocorrer danos mecânicos. c. A fiação que passa pelo fio não deve ter as extremidades unidas. Caso seja necessário, a caixa de conexão deve ser instalada no local correspondente. d. Os fios com diferentes tensões não devem passar através do mesmo tubo de fio. 92 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ e. A área total da fiação que passa pelo tubo de fio não deve ultrapassar 40% da área válida de ocupação do tubo. f. O ponto de fixação do suporte do tubo de fio deve seguir as normas abaixo: Diâmetro nominal do tubo de fio Maior espaço entre os pontos fixos do tubo de fio (mm) Tubo metálico Tubo plástico 15-20 1.5 1 25-32 2 1.5 40-50 2.5 2 Diâmetro nominal do tubo de fio Maior espaço entre os pontos fixos do tubo de fio Sistema de controle e instalação Conexão da linha de controle (comunicação RS-485) 1. A fiação de comunicação deve utilizar um cabo blindado. Utilizar outro tipo de fio pode gerar interferência no sinal, causando erro de funcionamento. 2. A ponta única da rede do fio blindado deve ser aterrada. Nota: A rede deve ser aterrada no terminal da fiação da unidade externa. A rede do fio de entrada e saída do fio de comunicação interna deve ser conectada diretamente e não pode ser aterrada e formar um circuito aberto na rede de proteção da unidade interna final. 3. O cabo de controle não deve ser unido com a tubulação de refrigerante e com o cabo de força. Quando o cabo de força e o cabo de controle forem distribuídos paralelamente, mantenha um espaço de 300mm para evitar interferência de sinal. 4. O cabo de controle não deve formar um circuito fechado. 5. O cabo de controle possui polaridade; portanto, cuidado ao conectar. 93 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 8. Comissionamento e teste de funcionamento 8.1 Trabalho antes do comissionamento 8.1.1. Inspeção e confirmação antes do comissionamento 1. Verifique e confirme se a tubulação de refrigerante e o cabo de comunicação com a unidade interna e externa foram conectados ao mesmo sistema de refrigeração. Caso contrário, poderão ocorrer problemas no funcionamento. 2. A tensão de alimentação deve ficar em ±10% da tensão nominal. 3. Verifique e confirme se o cabo de força e o cabo de controle estão corretamente conectados. 4. Verifique se o controle com fio está corretamente conectado.; 5. Antes de ligar, confirme se não há curto circuito em cada linha. 6. Verifique se todas as unidades passaram pelo teste de manutenção de pressão de nitrogênio por 24 horas com R410A: 40kg/cm². 7. Confirme se o sistema recebeu secagem a vácuo e foi embalado com a refrigeração. 8.1.2. Preparação antes do comissionamento 1. Calcular a quantidade de refrigerante adicional para cada conjunto de unidade de acordo com o comprimento real do tubo de líquido. 2. Deixe o refrigerante necessário disponível. 3. Tenha o plano do sistema, o esquema da tubulação do sistema e o esquema elétrico de controle em mãos. 4. Registre o código do endereço de configuração no plano do sistema. 5. Ligue as teclas da unidade externa antecipadamente e mantenha a unidade conectada por 12 horas para que o aquecedor aqueça o óleo refrigerante no compressor. 6. Acione a válvula limitadora do tubo de gás, a válvula limitadora do tubo de líquido, a válvula de balanceamento de óleo e a válvula de balanceamento de gás. Se as válvulas acima não forem totalmente ligadas, a unidade será danificada. 7. Verifique se a sequência da fase de alimentação da unidade externa está correta. 8. Todas as teclas da unidade interna e externa foram configuradas de acordo com as Normas Técnicas do Produto. Nota: A configuração da tecla da unidade externa deve ser realizada com a unidade desligada; caso contrário, a unidade não irá identificar. A tabela a seguir mostra o endereço e alimentação da unidade máster e auxiliar externa: Chave de Endereçamento Chave de alimentação Unidade mestre Unidade escrava 1 Unidade escrava 2 Unidade escrava 3 Endereço inválido, erro no sistema Seleção por chave inválida 8.2 Comissionamento do teste de funcionamento 8.2.1. Comissionamento para teste de funcionamento de módulo único 1. Cada sistema de refrigeração independente (i.e. cada unidade externa) deve ser testada quanto ao seu funcionamento. 2. Detalhes de detecção do teste de funcionamento: a. Já no caso do ventilador na unidade, certifique-se de que a rota de rotação de seu impulsor está correta e que o impulsor gira sem problemas, sem vibração ou ruídos anormais. b. Verifique a existência de ruídos anormais durante o funcionamento do sistema de refrigeração e compressor. c. Verifique se a unidade externa consegue detectar cada unidade interna. d. Verifique se a drenagem ocorre sem problemas e se a bomba de dreno é acionada. e. Verifique se o controlador do microcomputador pode ser acionado normalmente sem problemas. f. Verifique se a corrente operacional está dentro da faixa permitida. g. Verifique se cada parâmetro operacional está dentro da faixa permitida pelo equipamento. 94 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Nota: Ao realizar o teste de funcionamento, teste separadamente o modo de refrigeração e o modo de aquecimento para avaliar a estabilidade e confiabilidade do sistema. 8.2.2. Comissionamento do teste de funcionamento do sistema em paralelo 1. Verifique e confirme se o funcionamento da unidade simples está normal. Após confirmar se está normal, opere todo o sistema, ex. comissionamento do sistema MDV. 2. O comissionamento é realizado de acordo com a Norma Técnica do Produto. Ao fazer o comissionamento, analise e registre o status operacional para compreender o status de todo o sistema para uma manutenção e inspeção convenientes. 3. Após concluir o comissionamento, preencha o relatório de comissionamento detalhadamente. O formulário do relatório de comissionamento encontra-se a seguir: 95 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Relatório de Comissionamento para o Sistema Midea MDV4 Plus Data: _____ dd / _____ mm / _____ aa Nome do proprietário ou gestor: Endereço: Tel: Fornecedor: Data de entrega: Instalador: Nome responsável: Empresa comissionadora: Nome responsável: Considerações: quantidade de refrigerante recarregado no sistema: .... kg Tipo de refrigerante: ........................ (R22, R407C, R410A) Nome do responsável pela instalação: Nome do responsável comissionamento: ________________________________________ ________________________________________ (com carimbo) (com carimbo) Assinatura:_______________________ Assinatura:__________________________ Data: ___________________________ Data: ______________________________ 96 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Dados do teste de funcionamento do sistema código:_________________ Modelo da unidade externa Série de produção nº. Dados operacionais da unidade externa (refrigeração) Unidade Nº. 1 Nº. 2 Nº. 3 Nº. 4 Tensão V Corrente total A Corrente operacional do compressor A Pressão de alta Kg/cm 2 Pressão de baixa Kg/cm 2 Temperatura do ar de entrada °C Temperatura do ar de saída °C Dados operacionais da unidade interna Nº. Posição Modelo Código de série da unidade interna 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 97 Temperatura do ar de entrada °C Temperatura do ar de saída °C MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Nº. Posição Modelo Código de série da unidade interna 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 98 Temperatura do ar de entrada ° C Temperatura do ar de saída ° C MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Nº. Posição Modelo Código de série da unidade interna 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 99 Temperatura do ar de entrada ° C Temperatura do ar de saída ° C MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Parâmetros do sistema SW1 (VERIFICAR) - Utilizado para consultar dados da unidade externa. A sequência do ponto de verificação encontrase a seguir: Nº. Conteúdo no display Nota Nº. Conteúdo no display Considerações 1 ADDR da unidade externa 0,1,2,3,4 13 Temp. de descarga do compressor do inversor Valor real 2 Cap. da unidade externa 8,10,12,14,16 14 Temp. de descarga do compressor fixo nº. 1 Valor real 3 Qtd. da unidade externa modular Efetivo para a unidade mestre 15 Temp. de descarga do compressor fixo nº. 2 Valor real 4. Cap. total da unidade externa Cap. necessária 16 Corrente do compressor inverter Valor real 5 Cap. REQT da unidade interna Efetivo para a unidade mestre 17 Corrente do compressor fixo nº. 1 Valor real 6 Cap. REQT da unidade mestre após correção Efetivo para a unidade mestre 18 Corrente do compressor fixo nº. 2 Valor real 7 Modo de funcionamento 0,1,2,3,4 19 Grau de abertura da EXV Valor real ×8 8 Cap. de funcionamento real da unidade externa Cap. necessária 20 Pressão de descarga Valor real × 0,1MPa 9 Status do ventilador 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 21 Limitação de modo das unidades internas 0,1,2,3,4 10 Temp. média T2B/T2 Valor real 22 Quantidade de unidades internas Valor real 11 Temp. tubo T3 Valor real 23 A última falha de funcionamento ou proteção Se não, mostrar 00 12 Temp. ambiente T4 Valor real 24 Final da consulta Nota: Quando a operação do sistema durar 1 hora e permanecer estável, pressione o botão de verificação no PCB da unidade mestre externa, consulte um por um e preencha a tabela de dados do teste de funcionamento de acordo com os fatos. Descrição do display: - Display normal: quando no modo de acionamento elétrico auxiliar, este indica o número de unidades internar e o valor percentual de consumo do compressor. Modo de funcionamento: 0---Desligado; 1---Ventilação; 2---Refrigeração; 3---Aquecimento; 4---Refrigeração forçado. Velocidade do ventilador externo:0──DESLIGADO; 1~9──Aumento de velocidade; 9──Velocidade mais alta. Abertura PMV: pulso = valor display x 8. Número de unidades internas: unidades internas capazes de se comunicar com a unidade externa normalmente. SW2 (RESTRINGIR REFRIGERAÇÃO) ― Botão de refrigeração forçado durante o comissionamento. Pressione este botão para que todas as unidades internas e externa funcionem com capacidade total. Uma hora depois ele irá automaticamente interromper o modo de refrigeração forçado e retornar ao status original. 100 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ TROUBLESHOOTING 1. Fenômenos normais no sistema de ar-condicionado 1.1 Quando a unidade externa apresentar vapor branco ou água, as razões podem ser as seguintes: 1. O ventilador da unidade externa para o funcionamento e inicia o degelo. 2. A válvula eletromagnética faz um ruído característico quando o degelo começa e termina o seu ciclo. 3. Pode ser percebido um ruído similar a água correndo tanto por uma superfície quando a unidade está ligada ou mesmo desligada. O ruído aumenta após 3 minutos de funcionamento. Este som é característico do refrigerante fluindo pela tubulação ou da descarga da água coletada pelo desumidificador. 1.2 Um ruído também pode ser observado na unidade externa quando há mudanças de temperatura, tanto no calor quanto no frio. 1.3 As unidades internas podem exalar odor, pois absorvem o cheiro do ambiente, móveis ou fumaça de cigarro. 1.4 A luz de funcionamento da unidade interna pisca, as razões são normalmente as seguintes: 1. A fonte de energia falhou durante o período de funcionamento. 2. As causas a seguir podem levar à interrupção do funcionamento na unidade: a. Quando as unidades internas estão funcionando em modo diferente do modo de prioridade da condensadora, como por exemplo: Condensadora em modo aquecimento prioriário e unidades internas em refrigeração, caso outra unidade interna seja ligada em aquecimento as demais irão parar o funcionamento. b. O modo de configuração entra em conflito com o modo estabelecido. c. Pare o funcionamento do ventilador para evitar a descarga de ar gelado. 1.5 Luz de “não prioridade” ou “espera” 1.6 Funcionamento ou parada automática devido ao funcionamento incorreto do temporizador. 1.7 Não funcionamento, as razões podem ser: 1. 2. 3. 4. 5. A unidade está desligada. A tecla manual está no setada como desligada. O fusível está queimado. O dispositivo de proteção inicia ao mesmo tempo que as luzes de alerta acendem. O tempo programado no temporizador termina ao mesmo tempo que acendem as luzes de alerta. 1.8 O aquecimento ou refrigeração é ineficiente. 1. 2. 3. 4. 5. O filtro está bloqueado pelo duto ou por sujeira. O local do defletor de ar está desencaixado. O modo de funcionamento está em velocidade baixa ou está em “fan” (ventilação). A temperatura configurada é inadequada. Caso selecionado simultaneamente o modo de aquecimento e refrigeração, as luzes de alerta indicarão. 101 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2. Proteção do ar-condicionado 2.1 Proteção do compressor. Quando a unidade estiver ligada ou a máquina parar e reiniciar em seguida, a unidade externa funcionará durante 3 minutos para proteger o compressor de paradas e inicializações muito frequentes. 2.2 Quando o dispositivo de proteção for acionado, o funcionamento é interrompido. Veja a seguir: 1. Forçado a iniciar mas não inicia e a luz acende no visor. 2. Quando no modo de refrigeração, a entrada e a saída da unidade externa fica bloqueada, a vazão da unidade é aumentada ao seu valor máximo. 3. Quando no modo de aquecimento, o filtro de ar e bloqueia a entrada ou saída da unidade externa. Nota: Quando em modo proteção, desligue a fonte de alimentação manualmente. Após encontrar a causa e resolver o problema, reinicie. 2.3 Queda de energia. 1. Se ocorrer uma queda de energia enquanto a máquina estiver funcionando normalmente, o sistema irá registrar. 2. Quando a máquina é religada, a luz de funcionamento do controle com fio pisca para informar o usuário desta condição. 3. Pressione a tecla liga/desliga do controle com fio para confirmar a condição antes de religar o sistema. Nota: Durante o funcionamento, se ocorrer alguma falha, pressione a tecla de alimentação elétrica para cortar a energia. Antes de reiniciar as máquinas, pressione a tecla liga/desliga novamente. 102 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3. Códigos e diagnóstico de falhas Caso ocorra alguma das situações a seguir, desligue o ar-condicionado e corte o fornecimento de energia. Após, observe se o problema persistir, contate a central de atendimento ao cliente da Midea Carrier e forneça o modelo da máquina e detalhe do erro. Código Falha ou proteção E0 Falha de comunicação da unidade externa E1 E3 Falha na sequência de fase Falha de comunicação entre a unidade externa principal e as unidades internas reservado E4 Falha no sensor de temperatura ambiente E5 reservado E6 reservado E7 reservado E8 O endereço da unidade externa está incorreto E2 E9 Falha na tensão H0 Falha na comunicação entre IR341 e 780034 H1 Falha de comunicação entre 0537 e 780034 H2 Diminuição de quantidades da unidade externa H3 Aumento de quantidades da unidade externa H4 Proteção P6 ocorreu 3 vezes em um período de 30 minutos. H5 Proteção P2 ocorreu 3 vezes em um período de 30 minutos H6 Proteção P4 ocorreu 3 vezes em um período de 30 minutos H9 Proteção P9 ocorreu 3 vezes em um período de 30 minutos H7 Diminuição excessiva das quantidades de unidade interna, erro ocorre após 3 minutos P0 Proteção do sensor do compressor inventer P1 Proteção de alta pressão P2 Proteção de baixa pressão P3 Proteção de excesso de corrente no compressor inverter P4 Proteção do sensor de temperatura de descarga P5 Proteção do sensor de temperatura da tubulação P6 Proteção do modulo P7 Proteção de corrente do compressor fixo 1 P8 Proteção de corrente do compressor fixo 2 P9 Proteção do ventilador L0 Falha do módulo L1 Proteção de baixa tensão do gerador de CC L2 Proteção de alta tensão do gerador de CC L3 reservado L4 Falha MCE/simultaneidade/ciclagem dos compressores L5 Proteção de velocidade zero L6 reservado L7 Proteção de erro de fase L8 Se a diferença de velocidade > 15Hz entre o relógio frontal e traseiro Se a diferença de velocidade > 15Hz entre a velocidade real e a configurada L9 103 Considerações Apenas a unidade auxiliar reconhecida no sistema Aparece apenas a unidade mestre Aparece apenas a unidade mestre Consulte o P6 quanto ao reparo. Consulte o P2 quanto ao reparo. Consulte o P4 quanto ao reparo. Consulte o P9 quanto ao reparo. MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.1 “E0”: Falha de comunicação da unidade externa Display unidade externa E0 (Mostra apenas a unidade auxiliar) Descrição do erro Se a ODU (unidade externa) for uma combinação, precisamos conectar os terminais H1,H2,E da ODU corretamente. Além disso, é preciso colocar a unidade mestre no endereço 0, a unidade auxiliar 1 em 1, a unidade auxiliar 2 em 2 e a unidade auxiliar 3 em 3. O endereço 4 ou acima é inválido. Causas Possíveis 1. Algo errado com as linhas de comunicação. 2. A ODU mestre não está ligada ou apresenta falha. 3. Os painéis de controle da ODU auxiliar quebraram. Diagnóstico de falhas E0 Os endereços da ODU forem designados incorretamente. A ODU mestre deve receber o endereço 0. Já as ODUs auxiliares 1 a 3 não podem receber o mesmo endereço de rede no sistema. As juntas H1, H2 e E estão soltas, as linhas de comunicação estão com interferência ou em curto. Verifique as linhas de comunicação H1, H2 e E. Use um cabo blindado. O chip está com defeito ou instalado incorretamente. Reinstale o chip ou substitua-o por um em bom estado. O painel principal de controle está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 104 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.2 “E1”:Falha na sequência de fase Display unidade externa E1 Descrição do erro Os terminais A, B, C de alimentação trifásica correspondem aos terminais U, V, W do compressor. O compressor só consegue funcionar normalmente quando a correspodência entre as fases e os terminais está correta. Causas Possíveis 1. A sequência de fase da fonte de energia não corresponde. 2. Na maioria das circunstâncias, o motivo é a falta de fase de energia. Diagnóstico de falhas E1 Verifique a fonte de alimentação trifásica. Verifique as fases ou troque 2 das 3 fases. Verifique se fonte de energia trifásica perdeu alguma das fases. Verifique se existe energia em cada fase e fixe o borne da fonte de energia. O painel principal de controle está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 105 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.3 “E2”: Falha de comunicação entre a ODU mestre e a IDU Display unidade externa E2 ( Só aparece a unidade mestre) Descrição do erro 1. O LED do temporizador da unidade pisca rapidamente. 2. O número da unidade interna mostrado na unidade externa muda. 3. Uma das unidades internas não funciona. Causas Possíveis 1. A IDU (unidade interna) tem o mesmo endereço ou o endereço da rede está configurado errado. 2. As linhas de comunicação não funcionam bem. 3. O barramento PQE está conduzido para outro local. Diagnóstico de falhas E2 As linhas de comunicação estão em curto ou cortadas em alguma parte. Meça a resistência entre P e Q. Há mais de uma IDU (unidade interna) com o mesmo endereço. Foi cortada a fonte de alimentação de alguma IDU. As linhas de comunicação não estão instaladas corretamente. Os fios de comunicação não estão instalados alinhados. As linhas de comunicação recebem interferência da alimentação de alta tensão. As linhas de comunicação estão muito próximas de alguma interferência etromagnética. Remova a interferência eletromagnética ao redor, ou uso um dispositivo para filtrar interferência. As linhas de comunicação são muito longas. Ajuste as linhas de comunicação ou use um repetidor de sinal. O IC no painel de controle não está instalado corretamente. Remova o IC e o instale novamente, ou substitua por outro em bom estado. O painel de controle principal está com defeito. Ajuste as linhas de comunicação ou use um repetidor de sinal. Substitua o painel de controle principal. 106 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Considerações: 1. Pressione o botão do receptor da unidade interna por 5 segundos. O código do endereço de comunicação da unidade interna é mostrado; pressione-o por 10 segundos e o código de alimentação é mostrado. Verifique todos os códigos de endereço da unidade um por um. Os códigos estão a seguir: Luz indicadora Funcionamento Temporizador Código 8 4 Ventilação/ventilação Advertência refrigeração 2 1 Endereço 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Capacidade (×100W) 22 28 36 45 56 71 80 90 112 140 HP 0.8 1.0 1.2 1.6 2.0 2.5 3.0 3.2 4.0 5.0 2. Se sinal de comunicação estiver fraco, uma resistência de 120Ω deve ser instalada na extremidade da linha P e Q das unidades internas e outra de 120Ω deve ser instalada na extremidade P e Q das unidades externas. A instalação refere-se à figura a seguir: 107 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.4 “E4”: Falha no sensor de temperatura ambiente Display unidade externa E4 Descrição do erro ODU mostra E4. Causas Possíveis 1. O terminal do sensor está solto. 2. O circuito do sensor está em curto ou aberto. 3. Os diodos do painel de controle principal estão em curto ou abertos. Diagnóstico de falhas E4 A porta T4 da PCB está solta. Aperta a porta T4. O sensor de temperatura está em curto ou com defeito. Substitua o sensor. Os pinos do chip não correspondem ou o chip está com defeito. Insira o chip corretamente ou o substitua. O painel de controle principal está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 108 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.5 “E8”: O endereço da unidade externa está errado. Display unidade externa E8 Descrição do erro ODU mostra E8. Causas Possíveis A ODU está com endereço errado. Diagnóstico de falhas E8 O endereço da ODU está errado. Verifique o endereço da ODU, que deve ser menor que 3 e não pode ser igual aos demais do sistema. O chip está com defeito ou instalado incorretamente. Reinstale o chip ou substitua-o por um em bom estado. O painel principal de controle está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 109 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.6 “E9”: Falha na tensão Display unidade externa E9 Descrição do erro ODU mostra E9. Todas as unidades externas estão em standby. Causas Possíveis 1.A tensão da fonte de energia está muito alta ou muito baixa. 2.A tensão da fonte de energia flutua demasiadamente. 3.A IC está solta ou o painel principal apresenta falha. Diagnóstico de falhas E9: Falha de tensão A tensão da fonte de alimentação está muito alta ou muito baixa. Existe Torne a fonte de alimentação contínua. Ok Verifique o circuito de alta tensão, ex.: compressor ou motor do ventilador podem estar em curto, falha no módulo inverter, etc. Existe Repare o módulo inverter ou as partes correspondentes. Existe Instale a IC novamente ou substitua por outra em bom estado. Ok A IC falha ou os pinos não correspondem. Ok Ok Falha no painel de controle principal. Substitua o painel de controle principal. 110 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.7 “H0”: Falha na comunicação entre DSP e 780034 Display unidade externa H0 Descrição do erro A IC DSP é utilizada para fornecer parâmetros de funcionamento para o compressor. A IC780034 envia ao sistema parâmetros como T3, T4, necessidade de energia da ODU, temperatura de descarga etc. A partir da qual a IC DSP calcula a frequência do compressor. Causas Possíveis 1. A fonte de energia da IC DSP não funciona normalmente. 2. Defeito no DSP ou 780034. 3. Desconexão dos pinos IC 780034. 4. Defeito do painel de controle principal. 5. Interferência do ambiente. Diagnóstico de falhas Usualmente o erro pode ser reparado apenas substituindo o painel de controle principal. 3.8 H1: Falha de comunicação entre IC 0537 e IC 780034 Display unidade externa H1 Descrição do erro Para as séries V4 e V3, ocorrem erros entre IC 9177 e IC 780034. Causas Possíveis 1. O IC 9177 ou IC 0537 ou IC 780034 está com defeito. Para a série V4+, ocorrem erros entre IC 0537 e IC 780034. 2. Desconexão dos pinos do IC 780034. 3. Interferência do ambiente. Diagnóstico de falhas Usualmente o erro pode ser reparado apenas substituindo o painel de controle principal. 111 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.9 “H2”: Diminuição de quantidades da unidade externa Display unidade externa H2(Só aparece a unidade mestre) Descrição do erro ODU mostra H2. Todas a unidades externas estão em standby. Causas Possíveis 1. Linhas de comunicação da unidade externa soltas. 2. Alguma unidade externa do sistema está desligada. Diagnóstico de falhas H2 Os terminais H1, H2, E não estão fixados corretamente. Fixe corretamente os terminais. Alguma ODU do sistema está desligada. Ligue todas as ODUs. Os pinos do chip estão desencontrados ou o chip está com defeito. Insira o chip corretamente ou o substitua por outro. O painel de controle principal está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 112 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.10 “H7”: Diminuição de quantidades da unidade externa Display unidade externa H7 Descrição do erro ODU mostra H7. Todas as unidades externas estão em standby. Causas Possíveis 1. O terminal de comunicação da IDU está solto. 2. O transformador de tensão da IDU está com defeito. 3. A instalação da IDU não é padrão, não possuindo alimentação unificada. 4. O painel de controle da IDU está com defeito. Diagnóstico de falhas A porta de comunicação está solta. Fixe o terminal de comunicação. O transformador de tensão está com defeito. Substitua o transformador de tensão. O painel de controle da IDU está com defeito. H7 é mostrado O painel de controle da IDU está com defeito. A fonte de alimentação das IDUs não está unificada. 113 Substitua o painel de controle da IDU. MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.11 “P0”: Proteção do sensor do compressor inverter Display unidade externa P0 Descrição do erro Uma das ODUs mostra P0 e muda para o estado de proteção. Causas Possíveis 1. A quantidade de refrigerante não é suficiente. 2. A eficiência da troca de calor está muito baixa. 3. O refrigerante não circula corretamente. 4. O painel de controle está com defeito. Diagnóstico de falhas P0 Não há refrigerante suficiente no sistema ou há vazamento de refrigerante. A quantidade de refrigerante no sistema não é suficiente. O tamanho da IDU não é eficiente. O refrigerante evapora de maneira incompleta e chega no compressor no estado líquido. Limpe o trocador de calor e o filtro. Certifique-se de que o ar passe pelo trocador sem problemas. O circuito de baixa pressão do sistema está bloqueado ou o tubo está prensado, o que faz com que a pressão fique muito baixa, a corrente caia e o tubo congele. Normalmente o bloco é fixado no filtro. O sistema contém nitrogênio e ar, o que pode aumentar a corrente e a pressão. O medidor de pressão não permanece constante. Faça vácuo no sistema e recarregue o refrigerante. Se vazar óleo durante este procedimento, adicione óleo no sistema. O chip está com defeito ou instalado incorretamente. Reinstale o chip ou substitua-o por um em bom estado. O painel principal de controle está com defeito. Substitua o painel de controle principal. Limpe o filtro. Se o filtro estiver bloqueado com gelo, o sistema deve ser limpo. Considerações: Quando o sistema entrar na proteção P0 ou P4 por 3 vezes em um período de 100 minutos, o sistema desligará automaticamente e mostrará a falha H6, que só pode ser recuperada reiniciando o sistema. Neste momento, a falha deve ser tratada prontamente para evitar danos posteriores. 114 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.12 “P1”: Proteção contra alta pressão Display unidade externa P1 Descrição do erro Uma das ODUs mostra P1 e muda para o estado de proteção ficando em standby. Causas Possíveis 1. Refrigerante em excesso. 2. O refrigerante não circula corretamente. 3. O circuito de refrigerante contém ar. 4. O painel de controle está com defeito. Diagnóstico de falhas P1: Proteção contra alta pressão (o sistema com R22 entre em proteção a 3,3MPa, retorna a 2,4MPa; já o sistema de refrigerante R410A entra em proteção a 4,4 MPa e retorna a 3,2 MPa). A troca de calor da ODU não é eficiente. Isso pode ocorrer caso o trocador de calor esteja sujo, falha no ventilador da ODU, fluxo de ar mantendo-se fora do trocador de calor ou uma ODU muito próxima da outra. Verifique o sistema e conserte o erro. O circuito de refrigerante líquido do sistema está bloqueado. Isso pode ser causado por uma válvula bloqueada, tubo prensado ou válvula fechada. Verifique o sistema e elimine o bloqueio, liberando o circuito. Refrigerante em excesso. Nessas circunstâncias, a baixa pressão do refrigerante está alta, da mesma forma que o lado da alta pressão, enquanto a temperatura de descarga esta baixa. Descarregue parte do refrigerante. Adicione um pouco de óleo ao sistema se este vazar durante a descarga. O sistema contém ar ou nitrogênio. Nessa circunstância, a alta pressão está excessivamente alta, a corrente está alta, a temperatura de descarga está alta, o compressor faz ruído excessivo e o medidor de pressão não fica constante. Descarregue todo o refrigerante. Faça vácuo no sistema e reabasteça o refrigerante. Adicione óleo ao sistema caso haja vazamento. O chip está com defeito ou foi instalado incorretamente. Ou o sensor de alta pressão está desconectado. Reinstale o chip ou substitua por outro em bom estado. O painel de controle está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 115 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.13 “P2”: Proteção contra baixa pressão Display unidade externa P2 Descrição do erro Uma das ODUs mostra P2 e muda para o estado de proteção em standby. Causas Possíveis 1. A quantidade de refrigerante não é suficiente. 2. O refrigerante não circula corretamente. 3. A eficiência da troca de calor da unidade interna é baixa. 4. O painel de controle não está com defeito. Diagnóstico de falhas P2: A proteção de baixa pressão (o sistema com R22 entra em proteção a 0,03 Mpa e retorna a 0,1 MPa; o sistema de com R410 entra em proteção a 0,05 Mpa e retorna a 0,15 MPa ou entra em proteção a 0,14 MPa e retorna a 0,3 MPa). Adicione refrigerante ou conserte o sistema. Não há refrigerante suficiente ou há algum tipo de vazamento no sistema. O lado do gás do sistema está bloqueado. A causa pode ser a temperatura de descarga excessivamente alta, a baixa pressão muito baixa e a corrente baixa. Isso é causado por uma válvula EXV fechada, uma válvula limitadora fechada ou filtro bloqueado. Elimine o bloqueio. Limpe o filtro. Se o sistema estiver bloqueado por gelo, o sistema também deve se limpo. O trocador de calor da IDU não é suficiente para o ambiente, o que pode ser causado por um trocador ou filtro sujo, bloqueio do fluxo de ar, ventilador não funcionando ou operando muito lento. Verifique o sistema e elimine os obstáculos. O chip está com defeito ou foi instalado incorretamente. Ou o sensor de baixa pressão está desconectado. Reinstale o chip ou substitua por outro em bom estado. O painel de controle principal está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 116 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.14 “P3”: Proteção contra excesso de corrente no compressor inverter Display unidade externa P3 Descrição do erro ODU mostra P3. Causas Possíveis 1. Carga na ODU em excesso. 2. A troca de calor na condensadora não é suficiente. 3. Refrigerante em excesso. 4. O compressor ou seu circuito está com defeito. 5. O painel de controle está com defeito. Diagnóstico de falhas P3 A carga das ODUs está excessivamente alta. Ajuste a carga das IDUs ou aumente a capacidade do sistema adicionando uma condensadora. Refrigerante em excesso. Descarregue parte do refrigerante até atingir um nível normal. Use vácuo no sistema e reabasteça com refrigerante. O sistema contém nitrogênio ou ar. O circuito de líquido do sistema está bloqueado. Elimine o bloqueio. As linhas de transmissão de energia do compressor estão em curto ou a porta está solta. Verifique as linhas de transmissão de energia do compressor. O compressor está com defeito. Meça a resistência dos terminais do compressor. Normalmente elas têm 2~5Ω e são infinitas com o terra. O chip está com defeito ou foi instalado incorretamente. Reinstale o chip ou substitua por outro em bom estado. O painel de controle principal está com defeito. Substitua a unidade de controle principal. 117 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.15 “P4”: Proteção do sensor de temperatura de descarga Display unidade externa P4 Descrição do erro Uma das ODUs mostra P4 e muda para o estado de proteção em standby. Causas Possíveis 1. A quantidade de refrigerante não é suficiente. 2. O refrigerante não circula corretamente. 3. O compressor precisa de mais óleo. 4. O painel de controle está com defeito. Diagnóstico de falhas P4 Falta refrigerante no sistema. O sensor de temperatura de descarga não funciona. O filtro da linha de gás está com impurezas. O compressor precisa de mais óleo. Os tubos capilares do condensador estão bloqueados por gelo. Adicione refrigerante. Retire o sensor de temperatura. A temperatura de algum compressor está muito alta. Adicione um pouco de óleo ao compressor. Descarregue todo o refrigerante original e reabasteça. Substitua o painel de controle ou o sensor de temperatura de descarga. Retire o filtro e sopre com nitrogênio. 118 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.16 “P5”: Proteção do sensor de temperatura da tubulação Display unidade externa P5 Descrição do erro Uma das ODUs mostra P4 e muda para o estado de proteção em standby. Causas Possíveis 1. Excesso de carga no sistema. 2. A troca de calor não é eficiente. 3. O refrigerante líquido está bloqueado. 4. O refrigerante está misturado com impurezas. Diagnóstico de falhas P5 O sensor está com defeito ou não foi fixado corretamente. Fixe ou substitua o sensor. Excesso de carga na ODU. Ajuste a quantidade de IDU ou adicione uma ODU ao sistema. A adversidade do sistema deve ser menor que 130% da capacidade de refrigeração da ODU. A troca de calor da ODU é insuficiente. Limpe o trocador ou verifique a velocidade do ventilador ou aumente a distância entre as ODUs do sistema. O sistema contém nitrogênio ou muito ar, o que pode aumentar a corrente e a pressão do refrigerante. Faça vácuo no sistema e recarregue o refrigerante. Adicione óleo no sistema se ele vazar. O medidor de pressão não permanece constante. A linha de líquido do sistema está bloqueada, o que pode ter sido causado por uma válvula fechada ou tubo prensado. Verifique o sistema e desobstrua-o. O chip está com defeito ou foi instalado incorretamente. Reinstale o chip ou substitua-o por um em bom estado. O painel principal de controle está com defeito. Substitua o painel de controle principal. 119 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.17 “P6”: Proteção do módulo Display unidade externa P6 Descrição do erro ODU mostra P6. Causas Possíveis 1. O gerador de C.C não está ligado de forma correta. 2. Proteção de baixa ou alta tensão do gerador de C.C 3. Falha no MCE. 4. A frequência do compressor muda de forma incorretamente. Diagnóstico de falhas Verifique o fluxo de corrente do gerador de C.C. P6 H4 será mostrado se P6 ocorrer por 3 vezes em um período de 30 minutos. O indicador desaparece depois que a máquina é religada. O gerador de C.C sai do terminal N no painel do módulo inverter ao pólo N do capacitor eletrolítico. Verifique o módulo mestre com compressor inverter. P6 irá desaparecer em 60s. Então pressione o botão de verificação 23 vezes para encontrar o código de erro. L1: proteção contra baixa tensão. L4: falha no MCE. A tensão do gerador de C.C deve ser maior que 510V. L2: proteção contra alta tensão A tensão de entrada de força é maior do que 580V. L8: a frequência do compressor muda a uma taxa maior do que 15Hz em um período de 1s. Conecte o compressor a uma caixa de controle. Verifique se o compressor liga. Meça a tensão entre os dois capacitores eletrolíticos (510+-30V é o padrão). Verifique o circuito de comunicação. A freqüência mostrada tem uma diferença de 15Hz em relação a frequência setada. Substitua o compressor. Substitua a placa PCB do controle 120 L0: proteção do módulo. Substitua o Módulo original MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.17.1 Detecção gerador C.C 3.17.2 Verificação de tensão do gerador de C.C 1. Verifique a tensão do gerador C.C, o normal deve estar entre 510V e 580V. Se for menor, vá para o próximo passo. 2. Verifique o circuito de retificação. Veja se há fios ou partes soltas no circuito. Além disso, verifique o painel do filtro, o bloco do retificador. Veja a tecla C.C e C.A no medidor enquanto executa esta etapa. 3. Se nenhuma das opções acima funcionar, substitua o painel de controle principal. 3.17.3 Verificação de tensão do módulo 1. A tensão entre N e P deve ser 1,4 vezes a fonte de energia local. 2. A tensão entre 1 e 2 deve variar entre 510V e 580V. A resistência entre 1, 2, 3, 4, 5 deve ser infinita. Se qualquer uma delas for aproximadamente 0, o que significa que o módulo já apresentou falha, será preciso substituir o módulo. 121 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.17.4 Características do compressor 1. Meça a resistência entre os terminais U, V, W do compressor respectivamente. A resistência deve variar entre 0,9 a 5 Ohms e ser a mesma. 2. Meça a resistência entre os terminais U, V, W e GND (terra) do compressor respectivamente. A resistência deve ser mais ou menos na casa de mega-Ohms. 3. Meça a corrente dos terminais U, V, W do compressor que deve ser a mesma, por exemplo, tabela de fluxo de corrente. Deve ser 4A na frequência de 35 Hertz. 4. P6 aparece após o compressor ligar com dificuldades. a. Verifique o módulo de acordo com o passo 3 primeiro. b. Se o módulo funcionar, deixe a máquina em standby por 4 horas com a fonte de energia plugada, o que pode ajudar a aquecer o refrigerante e o óleo corretamente. c. Inicie o compressor fixo por um período de 3 a 5s. A grande pressão inicial pode eliminar as impurezas contidas no tubo. d. Se a frequência do compressor subir para 37 Hertz ou mais nos 2s após a inicialização, então há algo errado com o compressor. Verifique o compressor. e. Se a corrente do compressor estiver normal, a falha está no painel de controle, que deve ser substituido. 5. A máquina é ligada e aparece P6. Em situações normais: LED 1: Pisca em 1Hz (devagar) quando no modo standby LED 1: Ligado durante o funcionamento LED 2: Desligado Fenômeno A LED 2 vermelho LIGADO LED 1 verde Pisca 8 vezes e para por 1s, então repete. Erro: Falha no módulo do inversor 122 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Fenômeno B LED 2 vermelho LIGADO LED 1 verde Pisca 9 vezes e para por 1s, então repete. Erro: Proteção contra baixa tensão Aqui temos 3 circunstâncias: a. A tensão entre os dois capacitores eletrolíticos é menor que 450V. O contator de C.A deve funcionar. Caso contrário, há algo errado com o painel de controle principal ou com as resistências PTC, que devem ser substituídas. b. Algo está solto no circuito. c. A tensão entre P e N do CN12 no painel de controle principal deve variar de 450V a 570V. Se a tensão entre o terminal N e o terminal do meio do CN12 for de 15V enquanto o erro é mostrado, isso significa que o painel de controle principal está com defeito. Substitua o painel de controle principal. Fenômeno C LED 2 vermelho LIGADO LED1 Verde Pisca 10 vezes e para por 1s, então repete. Erro: Proteção contra alta tensão Aqui temos 2 circunstâncias: 6. A tensão da fonte de energia trifásica é maior que 440V. 7. O painel principal de controle está com defeito e deve ser substituido. 123 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.18 “P7”: Proteção do compressor fixo 1 contra corrente Display unidade externa P7 Descrição do erro ODU mostra P7. Causas Possíveis 1. Carga na ODU em excesso. 2. A troca de calor externo não é suficiente. 3. Refrigerante em excesso. 4. O compressor ou seu circuito está com defeito. 5. O painel de controle está com defeito. Diagnóstico de falhas P7: A corrente do compressor fixo é maior que 16A. Excesso de carga na ODU. Ajuste a carga da IDU ou adicione uma ODU ao sistema. Refrigerante em excesso. Drene parte do refrigerante até atingir um nível normal. O sistema contém nitrogênio ou ar. Use vácuo no sistema e recarregue o refrigerante. A linha de líquido do sistema está bloqueada. Remova o bloqueio. As linhas elétricas do compressor estão em curto ou os bornes estão soltos. Verifique as linhas elétricas do compressor. O compressor está com defeito. Meça a resistência dos terminais do compressor. Normalmente deve estar entre 2~5Ω um para o outro e infinito com o terra. O chip está com defeito ou foi instalado incorretamente. Reinstale o chip ou substitua por outro em bom estado. O painel de controle principal está com defeito. Substitua a unidade de controle principal. 124 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.19 “P8”: Proteção do compressor fixo 2 contra corrente Display unidade externa P8 Descrição do erro ODU mostra P8. Causas Possíveis 1. Carga na ODU em excesso. 2. A troca de calor externo não suficiente. 3. Refrigerante em excesso. 4. O compressor ou seu circuito está com defeito. 5. O painel de controle está com defeito. Diagnóstico de falhas P8: A corrente do compressor fixo é maior que 16A. Excesso de carga na ODU. Ajuste a carga da IDU ou adicione uma ODU. Refrigerante em excesso. Drene parte do refrigerante até atingir um nível normal. O sistema contém nitrogênio ou ar. Use vácuo no sistema e recarregue o refrigerante. O circuito de líquido do sistema está bloqueado. Remova o bloqueio. As linhas elétricas do compressor estão em curto ou as portas estão soltas. Verifique as linhas elétricas do compressor. O compressor está com defeito. Meça a resistência dos terminais do compressor. Normalmente são 2~5Ω um para o outro e infinito com o terra. O chip está com defeito ou foi instalado incorretamente. Reinstale o chip ou substitua-o por um em bom estado. O painel principal de controle está com defeito. Substitua a unidade de controle principal. 125 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 3.20 “P9”: Proteção do ventilador Display unidade externa P9(V4+) Descrição do erro ODU mostra P9. Apenas o sistema da série V4+ possui esse código. Causas Possíveis 1. A caixa de controle está muito quente. 2. O ventilador está bloqueado ou com defeito ou não foi ligado corretamente. 3. A linha de comunicação está solta. 4. O módulo do ventilador está com defeito. Diagnóstico de falhas P9: Proteção do ventilador A caixa de controle está muito quente ou a troca de calor do módulo é insuficiente. Verifique a temperatura do trocador de calor ou coloque a ODU em um local mais frio. As linhas elétricas e as linhas de comunicação do ventilador estão com defeito. Verifique as linhas e fixe seus terminais. O motor do ventilador está bloqueado ou com defeito. Remova o bloqueio e substitua ou recoloque o motor do ventilador. O módulo de alimentação do ventilador apresenta problema. Substitua o módulo de alimentação correspondente. O módulo do ventilador está com defeito. Substitua o módulo do ventilador. Considerações: Se o P9 ocorrer por 3 vezes em um período de 30 minutos, o sistema desligará automaticamente e mostrará a falha H9, que só pode ser resetada reiniciando a máquina. Neste momento, a falha deve ser tratada prontamente para evitar danos posteriores. 126 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ SISTEMA ELÉTRICO 1. Sistema Elétrico 1.1 Esquemas Elétricos e Fiação de Campo Para esquemas elétricos e fiação de campo, favor consultar o item 6 da Parte 2 de Especificações e Desempenho. 127 Força de discagem Outdoor address Outdoor power doswitch endereço dial dial switch externo externo Discagem do Outdoor address dialendereço switch consulta Query button Botão de Restrição de refrigeração Configuração Quantity setting de dialdiscagem switch of un.indoor interna units 1.2 Descrição do Painel de Controle Principal e Unidade Externa MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Definição de códigos Definição S1 O tempo de início está programado para aproximadamente 3 minutos. O tempo de início está programado para aproximadamente 12 minutos (padrão). Definição S2 A seleção de horário noturno é de 6h/10h (padrão). A seleção de horário noturno é de 8h/10h. A seleção de horário noturno é de 6h/12h. A seleção de horário noturno é de 8h/8h. A definição S3 é reservada. Definição S4 O modo de pressão estática é 0 MPa (padrão). O modo de pressão estática é alta pressão. Definição S5 Aquecimento prévio Refrigeração prévia (padrão) Apenas responde ao modo de refrigeração. Tempo de início prévio Apenas responde ao modo de aquecimento. Apagar todos os endereços utomaticamente. Modo de controle Modo de controle de de ruído noturno e ruído noturno e endereço atribuído endereço atribuído automaticamente e automaticamente e não utilizados. não utilizados. Definição S6 – teclas não agrupadas Modo de controle Modo de controle de ruído no turno e de ruído noturno e endereço endereço atribuído atribuído automaticamente. manualmente. A definição S7 é reservada. ENC1: 0 indica a unidade mestre, 1-3 indica a unidade auxiliar. ENC2: 0, 1, 2, 3, 4 corresponde individualmente a 8CV, 10CV, 12CV, 14CV, 16CV ENC3: Código de configuração de endereço de rede 128 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.2 Explicação do painel principal Nº Conteúdo Nº 1 Reservado 2 Temp. de saída de ar sentida na porta no compressor 18 de frequência fixo nº. 2 Porta para inspeção de tensão do módulo do inversor 3 Temp. de saída de ar sentida na porta no compressor 19 de frequência fixo nº. 1 Indutor mútuo para inspeção de corrente do condutor principal CC 4 Temp. de saída de ar sentida na porta no compressor 20 do inversor Porta de ativação do módulo do inversor 5 Porta de fornecimento de energia no painel adaptado 21 Porta conectada de fornecimento de energia do painel de controle principal 6 Comunicação entre as unidades interna e externa, 22 rede da unidade interna, rede da unidade externa e terminal de rede Porta de entrada de sinal liga/desliga para inspeção da pressão baixa do sistema 7 Porta de inspeção de fase 23 Porta de entrada de sinal liga/desliga para inspeção da pressão alta do sistema 8 Entrada de energia do transformador nº 1 24 Porta de entrada para inspeção de pressão do sistema 9 Entrada de energia do transformador nº 2 25 Porta de inspeção para temp. ambiente externa e temp. serpentina do condensador 10 Carregamento do terminal de saída 26 Porta de inspeção de corrente do inversor, compressores de frequência fixa nº 1 e nº 2 11 27 Portas de comunicação entre as unidades externas Porta de ativação EXV nº 2 17 Conteúdo Consumo de energia do transformador nº 2 12 Porta de ativação EXV nº 1 28 Porta de controle do ventilador CC 1 13 Carregamento do terminal de saída 29 Porta de controle do ventilador CC 2 14 Carregamento do terminal de saída 30 Reserva 15 Carregamento do terminal de saída 31 Fornecimento de energia fase C 16 Consumo de energia do transformador nº 1 129 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.3 Instrução de Consulta SW1 Nº Mostrar conteúdo Nota Nº Mostrar conteúdo Nota 0,1,2,3,4 13 Temperatura de descarga do compressor do inversor Valor real 1 ADDR da unidade externa 2 Capacidade da unidade externa 8,10,12,14,16 14 Temperatura de descarga do compressor fixo nº 1 Valor real 3 Quantidade da unidade externa modular Efetivo para a unid. mestre 15 Temperatura de descarga do compressor fixo nº 2 Valor real 4. Capacidade total da unidade externa Capacidade necessária 16 Corrente do compressor do inversor Valor real 5 Capacidade REQT da unidade interna Efetivo para a unida. mestre 17 Corrente do compressor fixo nº 1 Valor real 6 Capacidade. REQT da unidade mestre após correção Efetivo para a unid. mestre 18 Corrente do compressor fixo nº 2 Valor real 7 Modo de funcionamento 0,1,2,3,4 19 Grau de abertura do EEV Valor real ×8 8 Capacidade de funcionamento real da unidade externa Capacidade necessária 20 Pressão de descarga Valor real × 0,1MPa 9 Status do ventilador 0,1,2,3,4, 5,6,7,8,9 21 Limitação de modo das unidades internas 0,1,2,3,4 10 Temperatura média T2B/T2 Valor real 22 Quantidade de unidades internas Valor real 11 Temperatura tubo T3 Valor real 23 A última falha de funcionamento ou proteção Se não, mostrar 00 12 Temperatura tubo T4 Valor real 24 ─── Final da consulta Considerações: 1. Display Normal: Quando em standby, mostra a quantidade de unidades internas; quando em funcionamento, mostra a frequência do compressor. 2. Modo de funcionamento: 0 - DESLIGADO; 1 - VENTILADOR; 2 - REFRIGERAÇÃO; 3 - AQUECIMENTO; 4 REFRIGERAÇÃO FORÇADO. 3. Velocidade do ventilador: 0 - DESLIGADO; 1~9 - Aumento de velocidade; 9 - Velocidade mais alta. 4. Abertura PMV: Contagem de pulsos = mostra valor multiplicado por 8. 5. ENC1: Chave de configuração do endereço da unidade externa. 6. ENC2: Chave de configuração da capacidade da unidade externa. 7. ENC3: Chave de configuração do endereço da rede. 8. SW1: Tecla do botão de consulta 9. SW2: Tecla do botão de restrição de refrigeração. 10. As unidades externas de 8CV, 10CV e 12CV excluem a temp. de descarga e a corrente do compressor fixo Nº 2. (incluindo a fiação com indutor de corrente CT2 e HEAT2) 130 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.4 Descrição do Painel de Controle Principal e Unidade Interna Existem dois formatos de placas de controle principal que são utilizadas em todos os tipos de unidade interna e são compatíveis com a unidade externa V4+. Painel 1 Painel 2 131 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Definição dos códigos de discagem Definição 0/1 Significa 0 Significa 1 Definição SW1 1 significa o modo de teste de fábrica 0 significa o modo de auto endereçamento padrão 1 significa que o ventilador CC foi selecionado 0 significa que o ventilador CA foi selecionado 00 significa que a pressão estática do ventilador CC é 0 (reservado) 01 significa que a pressão estática do ventilador CC é 1 (reservado) 10 significa que a pressão estática do ventilador CC é 2 (reservado) 11 significa que a pressão estática do ventilador CC é 3 (reservado) Definição SW2 00 significa desligar a unidade para interromper o ar frio em 15°C 01 significa desligar a unidade para interromper o ar frio em 20°C 10 significa desligar a unidade para interromper o ar frio em 24°C 11 significa desligar a unidade para interromper o ar frio em 26°C 00 significa que o tempo de parar o ventilador é de 4 minutos 01 significa que o tempo de parar o ventilador é de 8 minutos 10 significa que o tempo de parar o ventilador é de 12 minutos 11 significa que o tempo de parar o ventilador é de 16 minutos 00 significa que o valor de compensação da temperatura é 6ºC no modo de aquecimento 01 significa que o valor de compensação da temperatura é 2ºC no modo de aquecimento 10 significa que o valor de compensação da temperatura é 4ºC no modo de aquecimento 11 significa que o valor de compensação da temperatura é 8ºC no modo de aquecimento Definição SW5 Definição SW6 1 significa saída de ar no modo auto 0 significa saída de ar no modo não auto 1 significa o painel do display antigo 0 significa o painel do display novo reservado 132 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Definição SW7 Última unidade da rede Configuração normal Definição J1 J2 Com ponte J1 para função de reinicialização não automática Sem ponte J1 para função de reinicialização automática Reservado Código de erro e indicação Sem endereço na primeira inicialização LED de tempo e LED de funcionamento piscam juntos, ou aparece FE M_Home sem correspondência 4 LED pisca junto ou aparece H0 Conflito de modos O LED de degelo pisca ou aparece E0 Erro de comunicação entre as unidades interna e externa O LED do temporizador pisca ou aparece E1 Erro T1 sensor de temperatura O LED de funcionamento pisca ou aparece E2 Erro T2 sensor de temperatura O LED de funcionamento pisca ou aparece E3 Erro T2B sensor de temperatura O LED de funcionamento pisca ou aparece E4 Erro EEPROM O LED de degelo pisca devagar ou aparece E7 Erro unidade externa O LED de alarme pisca devagar ou aparece Ed Alarme de nível de água O LED de alarme pisca ou aparece EE Explicação do painel principal Nº Conteúdo Nº. Conteúdo 1 Entrada de energia do transformador 12 Porta de acionamento da válvula de expansão elétrica 2 Consumo de energia do transformador 13 Portas de acionamento do motor oscilante 3 Porta para tecla liga/desliga remota 14 Porta para aquecedor auxiliar elétrico 4 Porta para sensor infravermelho 15 Porta detect. temp. tubo de saída do evaporador interno 5 Chave/sensor de nível de água 16 Porta detect. de temp. ambiente interna e parte do meio do evaporador 6 Porta para o módulo da rede 17 Porta para o motor do ventilador interno 7 Porta para o novo painel do mostrador 18 Reservado 8 Porta para o painel antigo do mostrador 19 Porta de entrada de energia 9 Porta de comunicação do X Y E 20 Porta para alarme 10 Porta de comunicação do P Q E 21 Porta para bomba d’água. 11 Porta para programa de elaboração on-line - 133 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ Endereçamento automático 1. O novo endereçamento é apenas um novo método de distribuição de endereço interno, que será automaticamente executado pela unidade externa sem endereçamento manual. Quando a unidade estiver sendo testada à medida que as unidades externa e interna são ligadas simultaneamente a unidade externa irá distribuir automaticamente endereços diferentes para cada unidade interna em menos de 10 minutos. 2. Com relação ao desejo do cliente em algum tipo de endereço fixo ou endereços regulares para todas as unidades internas, isto pode ser obtido através do controle remoto sem fio. 1.5 Instalações Elétricas 1.5.1 Boas Práticas da instalação elétrica 1. Você deve projetar o fornecimento de energia especial das unidades interna e externa separadamente. 2. A alimentação precisa de um circuito especial e a instalação de um protetor de fuga e chave manual. 3. A alimentação, protetor de fuga e chave manual das unidades internas devem ser conectadas à mesma unidade externa deve ser geral. Todas as unidades internas devem ser do mesmo circuito, e devem ligar e desligar simultaneamente; caso contrário, a vida útil do sistema será seriamente afetada e a situação não poderá ser resolvida. 4. A linha de comunicação entre as unidades interna e externa deve ser uma fiação blindada de 3 núcleos. Não use fiação de núcleos múltiplos sem ser vedada. 5. Os fios e cabos, as peças e materiais devem estar de acordo com os regulamentos locais e nacionais. 6. Toda a fiação deve ser feita por um eletricista qualificado. 7. O equipamento de ar-condicionado deve ser aterrado de acordo com o local de instalação e os regulamentos elétricos nacionais. 8. Deve ser instalado um disjuntor de proteção de fuga de corrente (selecione esse disjuntor considerando 1,5-2 vezes a corrente nominal total). 9. Ao conectar os fios e suportes, use uma braçadeira de cabo para fixar e esconder os fios. 10.O sistema de tubulação de refrigerante e o sistema de fiação da unidade interna e externa pertencem a diferentes sistemas. 11. Não conecte o cabo de força ao terminal do cabo de sinal. 12.Quando o cabo de alimentação estiver paralelo com o cabo de sinal, coloque os fios no tubo correspondente e deixe o espaço adequado (a capacidade de corrente do cabo de força é: 10A abaixo de 300mm, 50A abaixo de 500mm). 13.A discrepância entre a tensão do terminal do cabo de força (lado do transformador) e a tensão final (lado da unidade) deve ser menor que 2%. Se seu comprimento não puder ser encurtado, engrosse o cabo de força. A discrepância de tensão entre as fases não deve ultrapassar 2% do valor nominal e a discrepância de corrente entre a fase mais alta e mais baixa deve ser menor que 3% do valor nominal. 1.5.2 Seleção da fiação 1. A seleção da área da fiação de acordo com os requisitos abaixo: a. A perda de tensão do fio deve atender aos requisitos da tensão do terminal para funcionamento e inicialização normais. b. A capacidade de transporte de corrente da fiação determinada pelo método de instalação e ambiente não é menor que a maior corrente da unidade. c. O condutor deve garantir a estabilidade do movimento e o aquecimento. d. A menor área do condutor deve satisfazer os requisitos de resistência mecânica. Quando a linha de proteção do aterramento (abreviada para linha PE) for feita do mesmo material da linha de fase, a menor área da linha PE deve estar em conformidade com o regulamento a baixo: Área do núcleo com a linha de fase S(mm2) Menor área da linha PE (mm2) S ≤ 16 S 16<S≤35 16 S<35 S/2 134 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 1.5.3 Boas práticas de instalação da fiação de distribuição 1. Ao distribuir a fiação, selecione os fios com cores diferentes por linha de fase, linha zero e terra de proteção de acordo com os regulamentos. 2. A linha de alimentação e o fio de controle não pode sem ser unidos à tubulação de refrigerante. É necessário passar pelo tubo do fio e distribuir separadamente e o espaço entre a linha de controle e o cabo de força deve ser de pelo menos 500mm. 3. Ao distribuir a fiação passando pelo tubo, preste atenção no seguinte: a. O tubo de fio metálico pode ser usado na unidade interna e externa, mas não pode ser usado com ácido - corrosão alcalina. b. O tubo de fio plástico é normalmente usado na unidade interna e locais com corrosão, mas não deve ser usado em situações onde possam ocorrer danos mecânicos. c. A fiação que passa pelo fio não deve ter as extremidades unidas. Caso seja necessário, a caixa de conexão deve ser instalada no local correspondente. d. Os fios com diferentes tensões não devem passar através do mesmo tubo de fio. e. A área total da fiação que passa pelo tubo de fio não deve ultrapassar 40% da área válida de ocupação do tubo. f. O ponto de fixação do suporte do tubo de fio deve seguir as normas abaixo: Diâmetro normal do tubo de fio Maior espaço entre os pontos fixos do tubo de fio mm Tubo metálico Tubo plástico 15~20 1,5m 1m 25~32 2m 1,5m 40~50 2,5m 2m 1.5.4 Seleção da fiação de força da unidade externa 1. Fonte de alimentação separada (sem rede elétrica). Modelo Alimentação O fio de menor diâmetro (mm) Chave manual (A) Protetor de fuga ≤20m ≤50m GND Capacidade Fusível MDV-252(8)W/DRN1(B)/ -i(B) 4×10 4×16 10 75 50 <100mA, 0,1seg MDV-280(10)W/DRN1(B)/ -i(B) 4×10 4×16 10 75 50 <100mA, 0,1seg MDV-335(12)W/DRN1(B)/ -i(B) 4×10 4×16 10 75 50 <100mA, 0,1seg 4×16 4×25 16 100 70 <100mA, 0,1seg MDV-450(16)W/DRN1(B)/ -i(B) 4×16 4×25 16 100 70 <100mA, 0,1seg MDV-530W/DRN1 -i(B) 4×16 4×25 16 100 70 <100mA, 0,1seg MDV-560W/DRN1 -i(B) 4×16 4×25 16 100 70 <100mA, 0,1seg MDV-400(14)W/DRN1(B)/ -i(B) 380~415V 3N~50Hz Nota: O comprimento na tabela é igual ao valor do cabo de força que conecta as unidades externas, indicando que a condição da faixa de queda de tensão está em 2%. Se o comprimento ultrapassar o número acima, selecione o diâmetro do fio de acordo com o padrão relevante. 135 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ 2. Com rede elétrica. Proteção Contra Chave Energia externa Fuga manual Proteção Contra Fuga Chave manual Caixa de junção Unidade externa Terra Unidade externa Terra Unidade externa Terra Unidade externa Terra Alimentação 1 (com proteção contra fuga) Proteção contra fuga Chave manual Caixa de junção Alimentação 2 (com proteção contra fuga) Unidade externa Terra Unidade externa Terra Unidade externa Terra Unidade externa Terra Unidade externa Terra Unidade externa Terra Selecione o diâmetro do fio. Consulte a tabela a seguir. (≥) (Unidade: mm2) Capacidade unidades externas <20m <50m Capacidade unidades externas <20m <50m Capacidade unidades externas <20m <50m 8 10 16 28 25 35 48 50 70 10 10 16 30 35 50 50 70 95 12 10 16 32 35 50 52 70 95 14 16 25 34 35 50 54 70 95 16 16 25 36 35 50 56 70 95 18 16 25 38 35 50 58 70 95 20 16 25 40 35 50 60 70 95 22 16 25 42 50 70 62 70 95 24 25 35 44 50 70 64 70 95 26 25 35 46 50 70 136 MANUAL DE PROJETO VRF MIDEA MDV4+ A fiação de força refere-se ao fio principal que conecta-se à caixa de derivação e a fiação (b) entre a caixa de derivação e a rede elétrica. Selecione o diâmetro do fio de acordo com os requisitos a seguir. Diâmetro do fio principal: Depende da potência total da unidade externa e a tabela acima. E.x. no sistema: ( 8HP×1unidade+8HP×1unit+10HP×1unit), total Hp=26HP→ consulte a tabela acima →tamanho do fio=35 mm2(dentro de 50m) Diâmetro do fio (b): caixa de derivação e equipamento de alimentação. Depende da potência total da unidade externa e a tabela acima. E.x. no sistema :( 8HP×1unidade+8HP×1unit+10HP×1unit), total Hp=26HP→ consulte a tabela acima →tamanho do fio=35 mm2(dentro de 50m) Selecionar a capacidade da chave manual e o fusível da caixa de derivação. Depende da potência total. Capacidade total (cv) Tecla manual (A) Fusível (A) Capacidade total (cv) Tecla manual (A) Fusível (A) 10-14 75 60 29-36 150 120 15-18 100 75 37-47 200 150 19-28 150 100 48-50 200 175 1.5.5 Seleção da fiação de força da unidade interna Energia da unidade interna Protenção contra fuga Chave manual Caixa de junção Unidade interna Nota: Configure o sistema de tubulação de refrigerante, cabos de sinal entre uma unidade interna e outra e entre as unidades externas em um sistema. Favor não colocar o cabo de sinal e o cabo de força no mesmo tubo de fios. Mantenha uma distância entre os dois tubos. (Capacidade de corrente na fonte de alimentação: menos de 10A--300mm, menos de 50A--500mm.) Certifique-se de configurar o endereço da unidade externa em caso de unidades externas múltiplas paralelas. 137 ANOTAÇÕES _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ MProj. MDV4+ Midea - D - 10/13 SAC 0800 648 1005 www.carrierdobrasil.com.br A critério da fábrica, e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características daqui constantes poderão ser alteradas a qualquer momento sem aviso prévio. Fabricado na China e comercializado por Springer Carrier Ltda. Um produto