107411280 UM Fam business.indb

Transcrição

107411280 UM Fam business.indb
Family / Business
User manual
107411280 (06.2014)
DA-NO-SV-FI-EN-DE-FR-NL-ES-PT-IT-EL
Family / Business
1. Start/stop
2. Tube
2
2. Hose
1
1
2
3
3
2
1
3
1
2
2
Family / Business
2. Tube
5
6
1
2
2
1
3
Family / Business
4
1
2
7
2
1
1
4
2
Family / Business
2
1
5
Family / Business
6
Family / Business
7
Family / Business
1
2
3
4
2
1
2
1
8
5
Family / Business
9
Family / Business
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
Symbolet,
som findes på produktet eller emballagen, viser, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt
til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe
produktet korrekt, så du kan vare med til at forebygge skader på miljøet
og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om,
hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en
miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Het symbool
op het product of de verpakking geeft aan dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op
de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke
negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit
product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
The symbol
on the product or on its packing indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli
ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä
sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä,
autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen
virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen
kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta
ostit tuotteen.
Le symbole
sur le produit ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas útre traité comme un déchet ménager. Il doit au
contraire útre remis au point de collecte correspondant pour le recyclage
du matériel électrique et électronique. En procédant de cette maniúre,
vous aiderez ú prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau
municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin
oú vous avez acheté le produit.
Das Symbol
auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung
deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen
negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen,
die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen
könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder
dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non pu? essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo
corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo.
Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il
rivenditore.
Symbolet
på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt,
bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. For n?rmere informasjon om resirkulering av dette produktet,
vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken
der du kjøpte produktet.
Símbolo
no produto ou na embalagem indica que esse produto
não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser
levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequãncias potenciais
ao meio ambiente e ã saúde humana que poderiam ser causadas pelo
manejo inapropriado do produto. Para mais informaçães sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com
o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi
adquirido.
El símbolo
que aparece en el producto o en su embalaje indica
que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En
su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la
adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de
los residuos de este producto. Para obtener información más detallada
acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina
local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el
establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Τοσύμβολο
επάνω στο προϊόν ή στη σσυσκευασία του υποδεικνύει
ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα.
Αντιθέτως, θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σσημείο συλλογής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας
ότι το ππροϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή
ενδεχόμενων ααρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την αανθρώπινη
υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο
χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το
δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής οικιακών
απορριμμάτων ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Symbolen
på produkten eller emballaget anger att produkten
inte för hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
10
Family / Business
Family / Business
WEEE ................................................. 10
DA
NO
SV
FI
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
EL
Brugsvejledning ..................................
Instruksjonsbok...................................
Bruksanvisning ..................................
Käyttöohje...........................................
Instructions for use .............................
Betriebsanleitung ................................
Instructions d’utilisation ......................
Gebruiksaanwijzing ............................
Instrucciones de manejo.....................
Instruções de operação ......................
Istruzioni sull’uso ................................
Οδηγίες χρήσης ..................................
12 - 15
16 - 19
20 - 23
24 - 27
28 - 31
32 - 36
37 - 41
42 - 46
47 - 51
52 - 55
56 - 60
61 - 64
Data .................................................... 65 - 67
CE Declaration ................................... 68 - 70
Energy labels ...................................... 71
11
PT
Family / Business
Instruções para utilização
Antes de ligar o aspirador, certifique-se que a voltagem indicada na placa existente no fundo do aparelho corresponde
com a voltagem da tomada onde o vai ligar.
O aspirador é fornecido já equipado com um saco de papel.
Nunca utilize o aspirador sem saco de papel e filtro principal
correctamente colocado. O procedimento para substituir o
saco de papel é ilustrado no ponto 3.
Avisos importantes
• Esta máquina não é adequada
para a recolha de poeiras
perigosas para a saúde.
• Esta máquina destina-se apenas
a utilização a seco em domicílio particular e não deverá ser
utilizada ou armazenada no
exterior em condições de humidade. Armazene-a no interior
num local onde a temperatura
se situe entre máx. 40°C (graus
centígrados) e mín. 0°C (graus
centígrados).
• A máquina para aspiração de
poeira seca não deve ser utilizada para a sucção de água ou
outros líquidos.
• A máquina não deve ser utilizada para recolher materiais
combustíveis ou explosivos,
nem deve ser utilizada numa
atmosfera explosiva.
• A máquina não deverá, sob circunstância alguma, ser utilizada
para recolher materiais quentes. Não deve, nomeadamente,
ser utilizada para limpar lareiras
abertas ou fechadas, fornos ou
idênticos, que contenham cinzas
quentes ou incandescentes.
• A máquina não deve ser utiliza52
•
•
•
•
•
•
•
•
da se o fio eléctrico revelar qualquer sinal de dano. Inspeccione
regularmente o fio para verificar
se possui danos, nomeadamente se foi esmagado, entalado
numa porta ou calcado.
A máquina não deve ser utilizada se tiver uma avaria.
Não desligue puxando pelo fio.
O procedimento certo é desligar
na ficha, nunca puxar o fio.
Ao reparar ou substituir o fio,
deve ser utilizado o mesmo tipo
de fio do originalmente fornecido
com a máquina. Este fio pode
ser fornecido pela Nilfisk.
Dever-se-á retirar sempre a
ficha da tomada antes de ser
iniciado qualquer serviço de
assistência à máquina ou ao fio
de corrente.
A reparação da unidade eléctrica com motor ou do fio deve
ser efectuada apenas por uma
pessoa qualificada ou instruída,
após ter desligado o interruptor
principal ou após ter retirado a
ficha da tomada de corrente.
Não deverão ser realizadas trocas ou modificações aos dispositivos de segurança mecânicos
ou eléctricos.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos.
As crianças estarão sob vigilância para garantir que não brinTradução do Manual original
PT
Family / Business
cam com o aparelho.
1. Arranque/paragem
Desenrole o fio todo e ligue a ficha da máquina à tomada de
parede.
- Ligar:
prima o botão 1 para ligar o aspirador.
- Desligar: prima novamente o botão 1 para desligar o
aspirador.
Depois de limpar, desligue a ficha da tomada.
Enrole o fio folgadamente à volta da pega e estacione ou
guarde o aspirador.
Nota
Não deixe o fio apertado à volta da pega, uma vez que assim
estará a forçar o fio e encurtará consideravelmente a sua
vida útil.
Modelos com regulação de velocidade
O motor tem duas potências - alta e baixa. O motor arranca
com a velocidade que tenha sido seleccionada na última vez
que o aspirador tiver sido utilizado. Pode alterar a velocidade
entre alta e baixa carregando repetidamente no botão 2.
Nota
A eficiencia de sucção do aspirador depende do tamanho e
da qualidade do saco de poeira. Utilize apenas sacos originais da Nilfisk.
Se outros sacos forem usados, a passagem de ar poderá ser
limitada, resultando num demasiado aquecimento do motor e
este poderá sofrer avarias. Avaria resultante de uso de sacos
que não sejam originais da Nilfisk, não está coberta pela
garantia.
Substituição do filtro de exaustão (model CDF 2000)
O filtro de exaustão colocado debaixo da tampa da pega atrai
e retém eficientemente micro-partículas. Este filtro deve ser
substituído sempre que abrir uma nova embalagem com cinco sacos de pó.
1. Empurre o botão existente no interior da pega para cima,
rode a pega no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a.
2. Retire o material supressor de som juntamente com o
material do filtro de exaustão.
3. Instale o material do novo filtro de exaustão e posicione o
material supressor de som sobre o mesmo, tal como indicado (sem o amarrotar).
4. Coloque a pega na devida posição e fixe-a, rodando-a no
sentido dos ponteiros do relógio até engatar.
2. Ligação da mangueira e do tubo
Monte a mangueira na entrada de sucção e rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio para a fixar. Inverta este procedimento para desligar a mangueira.
Una a mangueira com o tubo e o bocal, encaixando as peças
umas nas outras.
Modelos com tubo telescópico
O tubo telescópico pode ser regulado para se ajustar à sua
altura. Segure com uma mão o tubo maior, prima o botão que
este tem e, com a outra, puxe ou empurre o tubo menor para
o comprimento desejado.
3. Substituição do saco do pó/Filtro de
exaustão
O saco do pó deve ser substituído assim que a sucção
começar a ser menos eficiente.
1. Abra o recipiente, empurrando o botão do fecho.
2. Retire o compartimento superior.
3. Desaperte a ligação da mangueira da entrada de sucção,
rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e retire-a. Retire o saco do pó usado, puxando pela
aba do cartão, e feche-o. Deite-o fora de uma maneira
segura.
4. Insira o novo saco do pó, guiando o cartão para os engates, no interior do compartimento do saco do pó, e empurrando para baixo. Desdobre o novo saco do pó cuidadosamente. Insira a ligação da mangueira no compartimento do
saco do pó e rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para a fixar.
5. Volte a colocar o pino do compartimento superior no orifício do compartimento do saco do pó e feche o recipiente.
6. Engate o fecho.
Tradução do Manual original
4. Substituição do filtro HEPA
Substituição do filtro de exaustão HEPA
Em modelos com o filtro HEPA colocado sob a tampa da
pega:
1. Empurre o botão existente no interior da pega para cima,
rode a pega no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a.
2. Retire o filtro HEPA.
3. Instale o novo filtro HEPA e posicione-o tal como indicado.
4. Coloque a pega na devida posição e fixe-a, rodando-a no
sentido dos ponteiros do relógio até engatar.
Todos os modelos
Dano resultante do uso de filtros sem serem originais da Nilfisk não estão cobertos pela garantia.
5. Regulação da potência de aspiração
1. A potência de sucção do bocal também é regulada através
da válvula na ponta curva. A sucção é mais forte quando a
válvula é empurrada para a fente fechando a entrada.
2. Para limpeza, por exemplo, de tecidos soltos, como cortinas, coberturas, etc., a potência de sucção pode ser reduzida puxando a válvula para trás.
Modelos com regulação de velocidade
A potência pode variar mudando a velocidade.
Veja ponto no. 1.
6. Parqueamento do tubo com o bocal
Pode, durante e após a limpeza, "estacionar" a mangueira
com o tubo e o bocal.
1. Prima o grampo de parqueamento do bocal, no interior da
ranhura existente na parte de trás do recipiente
53
PT
Family / Business
7. Limpeza do filtro principal
O filtro principal pode ser limpo com um saco de pó instalado,
quando a eficiência da sucção começar a diminuir.
1. Abra o recipiente, empurrando o botão do fecho.
2. Prima a aba plástica no interior da ranhura, para que o
fecho liberte o recipiente superior do filtro principal e o
possa retirar.
3. Retire o filtro principal do compartimento inferior.
4. Volte a colocar o compartimento superior sobre o compartimento inferior com um saco do pó instalado.
5. Ligue o aspirador.
6. Limpe o material do filtro com o aspirador.
7. Volte a colocar o filtro principal limpo.
8. Volte a colocar o recipiente superior sobre o filtro principal.
9. Fixe a aba plástica no recipiente superior sobre a estrutura do filtro principal.
10. Engate o fecho.
Protecção térmica - disjuntor automático
O aspirador está protegido contra sobre-aquecimento do
motor. Se o aparelho parar, deverá descansar 5 a 10 minutos. Entretanto, aproveite para desligá-lo, retirar a ficha da
tomada e verificar o saco, os filtros e se algo está a obstruir a
corrente de ar no aspirador.
Localização de defeitos
•
–
–
•
–
–
–
•
–
O motor não arranca
Um fusivel poder ter queimado e necessita de ser substituido.
O cabo pode estar defeituoso e necessita ser verificado.
A potência de sucção é baixa
O saco de poeira pode estar cheio e precisa de ser substituido (veja ponto no. 3).
Os filtros de poeira podem estar colmatados e precisam
ser substituidos (veja ponto no. 3 - 4 - 7)
Pode haver obstrução na mangueira, tubo ou bocal e é
preciso remover essa obstrução.
O motor deixou de funcionar
O disjuntor térmico actuou como resultado de uma
obstrução da mangueira, tubo ou bocal. Remova a causa
da obstrução.
Manutenção
Mantenha a máquina em local seco. Os rolamentos do motor
são previamente lubrificados. A máquina é construida para
trabalho duro e continuo, mas depois de um determinado
tempo - dependendo do número de horas de trabalho - os
filtros de poeira terão de ser renovados. Limpe o recipiente
com um pano seco, de preferência com um pouco de spray
para dar brilho.
Para detalhes de assistência após compra, contacte directamente a Nilfisk-Advance.
54
Avisos importantes (Boquillas
eléctrico 2832)
• Antes de utilizar a escova, certifique-se de que a potência indicada na chapa de valor nominal
corresponde à da rede.
• Não deve utilizar a escova para
recolher materiais perigosos
- i.e. pó tóxico, materiais combustíveis ou explosivos, nem
deve ser utilizada num ambiente
explosivo.
• De modo algum deve a escova
ser utilizada para recolher material quente. Não deve ser utilizada, em especial, para limpar
lareiras abertas ou fechadas,
fornos ou similares que contenham cinzas quentes ou incandescentes.
• Evite aspirar objectos duros e
ponteagudos, visto que poderão
danificar a escova.
• A escova não deve ser utilizada
para aspirar água, líquidos ou
gases inflamáveis.
• Os tapetes que tenham sido
lavados não devem ser aspirados enquanto não estiverem
totalmente secos, dado que tal
poderá provocar estragos na
sua escova.
• A escova não deve ser utilizada se houver sinais de estragos
no cabo ou na ficha eléctrica.
Verifique regularmente o cabo
e a ficha eléctrica.Se estes estiverem danificados, devem ser
reparados apenas pela Nilfisk
Tradução do Manual original
PT
Family / Business
•
•
•
•
•
•
ou por um Representante Autorizado. Não pegue no cabo ou
na ficha eléctrica com as mãos
húmidas.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha. Para desligar a
ficha, puxe pela mesma e não
pelo cabo.
A ficha deve ser sempre retirada
da tomada antes de se iniciar
qualquer serviço ou trabalho
de reparação na escova ou no
cabo.
Evite passar por cima do fio
eléctrico com a escova.
Nunca toque na escova com os
dedos enquanto ele está executando.
Não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto
com as escovas rotativas.
Não devem ser feitas alterações
ou modificações nos dispositivos
de segurandes mecânicos, eléctricos ou térmicos.
Instruções para a utilização
Introduza o cabo nos grampos e fixe-o na cabeça de aspiração e no tubo, passando o fio eléctrico por debaixo da
pega. Ligue a ficha na tomada.
A cabeça de limpeza é accionada assim que ligar o aspirador.
Apanhe o lixo maior, tal como pedaços de tecido e papel, etc.,
do chão, de modo a evitar a obstrução do rolo.
A escova adequa-se a todos os tipos de tapete e chão duro.
Não utilize esta escova em tapetes com franjas longas ou
com uma profundidade superior a 15 mm. A junta articulada
do bocal permite o movimento deste em todas as direcções.
Se a escova parar:
Se o motor da escova estiver com sobrecarga, e.g. se o rolo
da escova estiver obstruído com cabelos ou fios, o dispositivo
de segurança desligará o motor. Desligue o aspirador, retire a
ficha da tomada, deixe que o motor da escova arrefeça e limpe o rolo conforme descrito na secção “Limpeza e cuidados”,
se tal se tornar necessário. A escova poderá ser novamente
ligada passados 2 minutos.
Tradução do Manual original
Limpeza e cuidados
Desligue e retire a ficha da escova
Nunca mergulhe a escova em água ou outros líquidos
enquanto estiver a aspirar.
Limpeza do rolo:
Retire quaisquer cabelos ou fios que se tenham acumulado
no rolo, cortando-os com uma tesoura e puxando-os
(Fig. 2).
Desmontagem do rolo da cabeça de limpeza:
Desaperte os ganchos de engate com uma chave de
parafusos (Fig. 3). Levante a tampa para a frente.
Rode a cabeça eléctrica de limpeza e retire a tampa do
invólucro (Fig. 5). Desmonte o rolo da cabeça de limpeza. Tire
e limpe os suportes do rolo. Ao montar o rolo da cabeça de
limpeza, certifique-se de que o sistema de dentada coincide
com o carreto. Coloque a tampa na escova e fixe-a, carregando em cima de forma uniforme.
Limpeza dos rolos:
Se os rolos começarem a encravar: Retire todos os cabelos e
fios que se acumularam nos eixos dos rolos. Os rolos podem
ser retirados para limpeza. Para retirar os rolos, utilize um
objecto firme (chave de parafusos) (siga a
direcção da seta). Introduza a chave de fendas, tal como lhe
é demonstrado (Fig. 4), na posição oblíqua, e retire o rolo.
Retire os cabelos e fios. Volte a inserir o rolo, certificando-se
de que os eixos engatam nos dois lados.
Atenção:
Coloque a palma da mão sobre o rolo ao retirá-lo. Tal evita
que o mesmo salte.
Importante
Se tiver dificuldades em fazer deslizar o bocal: Reduza a
potência da escova. A acção de limpeza não será afectada.
Para retirar
Desligue a ficha da escova, retire os grampos do cabo e a
cabeça eléctrica puxando e torcendo.
Especificações
Modelo
2832
Potência estimada (W)
Classe protecção
(humid., poeira)
30
IP40
Classe protecção (eléctrica)
Velocidade de rotação da
escova (rpm) (pavimento duro)
3350
Especificações e detalhes estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
55
Family / Business
DATA
DANSK
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
---
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/sek
KPa
W
40
23
280
40
23
280
SPECIFIKATIONER
Mærkeeffekt
Mærkeeffekt inkl. strømudtag
Maksimaleffekt
Maksimaleffekt inkl. strømudtag
Beskyttelsesgrad (fugt, støv)
Beskyttelsesklasse (elektrisk)
Luftstrøm med slange og rør
Vakuum
Sugeeffekt med slange og rør
Lydtrykniveau i 1,5 m afstand fra
Støvsuger og mundstykke
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
cm2
cm2
Hovedfilter, areal
HEPA exhaust filter, areal
Filtertype: diffusionsfilter
Støvposevolumen (ny standard)
Støvposevolumen (gammel standard)
Vægt
Hånd-arm vibrationer i.h.t. ISO 5349-1
l
l
kg
m/s2
59
59
1200
ja
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
nej
9
14
6,3
< 2,5
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes.
NORSK
SPESIFIKASJONER
Merkeeffekt
Merkeeffekt
Maksimaleffekt
Maksimaleffekt
Beskyttelsesgrad (fukt, støv)
Beskyttelsesklasse (elektrisk)
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
1200
1400IP20
Luftstrøm med slange og rør
Undertrykk
Sugekraft med slange og rør
l/sek
kPa
W
40
23
280
40
23
280
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
59
59
1200
ja
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
nei
9
14
6,3
< 2,5
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
Lydtryksnivå 1,5 m avstand
Støvsuger + munnstykke
cm2
cm2
Overflatestørrelse hovedfilter
Utblåsingsfilter, HEPA, overflate
Utblåsingsfilter: diffusion
Støvposens kapasitet (Ny standard)
Støvposens kapasitet (Gammel standard)
Vekt
Vibrasjoner i hånd-arm i henhold til ISO 5349-1
l
l
kg
m/s2
Rett til endringer i konstruksjon og spesifikasjoner forbeholdes.
SVENSKA
SPECIFIKATIONER
Märkeffekt
Märkeffekt with electric outlet
effekt
Max. effekt with electric outlet
Skyddsklass (fukt, damm)
Skyddsklass (el)
W
WMax.
W
W
–
–
Luftflöde med slang and tube
Sugkraft
Sugkraft med slang and tube
Ljudtrycksnivå vid 1.5 m
Dammsugar + munstycke
l/sek
kPa
W
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
12001400
IP20
40
23
280
40
23
280
59
59
1200
ja
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
nej
9
14
6,3
< 2,5
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/sek
kPa
W
40
23
280
40
23
280
cm2
cm2
Huvudfilteryta
Utblåsfilter HEPA, yta
Utblåsfilter: diffusion
Dammpåsens kapacitet (new standard)
Dammpåsens kapacitet (old standard)
Vikt
Hand-/armvibration i enlighet med ISO 5349-1
1200
1400
IP20
l
l
kg
2
m/s
Vi förbehåller oss rätt till ändringar i specifikationerna.
SUOMI
TEKNISET TIEDOT
Moottorin nimellisteho
Moottorin nimellisteho sähköpistokkeella
Moottorin teho, max.
Moottorin teho, max. sähköpistokkeella
Kotelointiluokka (sähköinen)
Suojausluokka (kosteus, pöly)
Ilmavirtaus letkulla ja putkella
Imu
Imuteho letkulla ja putkella
Äänenvoimakkuus 1,5 m etäisyydellä
Imuri suulakkeella
Pääsuodattimen pinta-ala
Poistoilman suodatin, HEPA, pinta-ala
Poistoilman suodatin
Pölypussin tilavuus (uusi standardi)
Pölypussin tilavuus (vanha standardi)
Painor
Tärinäarvot, käsi - käsivarsi ISO 5349-1:n mukaisesti
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
cm2
cm2
l
l
kg
m/s2
59
59
1200
kyllä
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
ei
9
14
6,3
< 2,5
Kaiki oikeudet muutoksiin pidätetään.
65
Family / Business
DATA
ENGLISH
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/sec
kPa
W
40
23
280
40
23
280
SPECIFICATIONS
Rated power
Rated power with electric outlet
Max. power
Max. power with electric outlet
Protection grade (moist., dust)
Protection class (electrical)
Airflow with hose and tube
Vacuum
Suction power with hose and tube
Sound pressure level at 1.5 m
Vacuum cleaner+nozzle
Main filter area
Exhaust filter, HEPA, surface area
Exhaust filter: diffusion
Dust bag capacity (new standard)
Dust bag capacity (old standard)
Weight, cleaner only
Hand/arm vibration according to ISO 5349-1
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
59
59
1200
yes
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
no
4.5
14
6.3
< 2,5
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/Sek.
kPa
W
40
23
280
40
23
280
cm2
cm2
l
l
kg
m/s2
Specifications and details are subject to change without prior notice.
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
Leistungsaufnahme Motor
Leistungsaufnahme Motor am Anschluß
Leistungsaufnahme Motor, max.
Leistungsaufnahme Motor, max. am Anschluß
Schutzklasse (Feucht., Staub)
Schutzklasse (elektrisch)
Luftmenge mit Schlauch und Rohr
Unterdruck
Saugleistung mit Schlauch und Rohr
Schalldruckpegel in 1,5m Abstand
Staubsauger mit Schlauch
Hauptfilterfläche
Abluftfilter, HEPA, Fläche
Abluftfilter: diffusion
Staubbeutel-Kapazität (neu)
Staubbeutel-Kapazität (alt)
Masse (Gewicht)
Vibrationen an Hand und Arm gemäss ISO 5349-1
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
59
59
1200
ja
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
nein
4.5
14
6,3
< 2,5
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/s
kPa
W
40
23
280
40
23
280
cm2
cm2
cm2
Liter
Liter
kg
m/s2
Technische Änderungen vorbehalten.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Consommation normalisée
Consommation normalisée(avec électrobrosse)
Consommation maximale
Consommation maximale (avec électrobrosse)
Indice de protection (humidité, poussière)
Classe de protection électrique
Puissance d’air avec flexible et tube
Dépression
Puissance d’aspiration avec flexible et tube
Niveau sonore à 1.5 m (ISO 11203)
Aspirateur + embouchure
Surface du filtre principal
Surface du filtre HEPA
Exhaust filter diffussion: Filtre absolute
Capacité sac à poussière(nouvelles normes)
Capacité sac à poussière(anciennes normes)
Poids de l’appareil
Vibration transmise au système main-bras conformément
à la norme ISO 5349-1
dB(A)/20μPa
59
59
litres
litres
kg
1200
oui
4.5
8
6
1200
4300
non
4.5
14
6,3
m/s2
< 2,5
< 2,5
cm2
cm2
Les caractéristiques des matérials peuvent être modifiées à tout moment, en fonction de l’évolution technique.
NEDERLANDS
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
-
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/sec
kPa
W
40
23
280
40
23
280
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
59
59
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomverbruik motor
Stroomverbruik motor met electroborstel
Opgenomen vermogen, max.
Opgenomen vermogen, max. met electroborstel
Veiligheidsklasse (vocht, stof)
Veiligheidsklasse (elektrisch)
Luchtstroom met slang en buis
Vacuumdruk
Zuigkracht met slang en buis
Geluidsniveau op 1,5 m
a) Stofzuiger + mondstuk
Oppervlakte hoofdfilter
Oppervlakte HEPA filter
Uitblaasfilter
Stofzak capaciteit (nieuwe norm/meting)
Stofzak capaciteit (oude norm/meting)
Gewicht
Hand-arm vibratie op grond van ISO 5349-1
cm2
cm2
l
l
kg
m/s2
Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd.
66
1200
ja
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
nee
4.5
14
6,3
< 2,5
Family / Business
DATA
ESPAÑOL
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/seg
kPa
W
40
23
280
40
23
280
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal
Potencia nominal, con cable extraible
Potencia máxima
Potencia máxima, con cable extraible
Grado de protección (humedad, polvo)
Clase de protección (eléctrica)
Caudal con manguera y tubo
Vacío
Potencia de aspiración con manguera y tubo
Nivel de sonoro 1,5 m
Aspirador + boquilla
Área de superficie del filtro principal
Filtro de absoluto, HEPA, área de superficie
Filtro de salida: difusión
Capacidad bolsa para el polvo (estándar nuevo)
Capacidad bolsa para el polvo (estándar antiguo)
Peso del aspirador
Vibraciones mano-brazo según la norma ISO 5349-1
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
59
59
1200
si
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
no
4.5
14
6,3
< 2,5
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
1200
1400
IP20
l/seg
kPa
W
40
23
280
40
23
280
cm2
cm2
l
l
kg
m/s2
Las especificaciones y detalles pueden sufrir variaciones sin previo aviso.
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
Potência estimada
Potência estimada com ficha eléctrica
Potência máx.
Potência estimada com ficha eléctrica
Grau de protecção (humidade, pó)
Classe de protecção (eléctrica)
Fluxo de ar sem mangueira e tube
Vácuo
Poder de succáo com mangueira e tubo
Nível pressâo som a 1,5 m
Aspirador + acessório
Área de superfície do filtro principal
Filtro de exaustão, HEPA, superfície
Filtro exaustáo: difusão
Capacidade do saco (novo modelo)
Capacidade do saco (velho modelo)
Peso
Vibrações nas mãos e braços conforme a ISO 5349-1
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
cm2
cm2
l
l
kg
m/s2
59
59
1200
sim
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
não
4.5
14
6,3
< 2,5
Especficaçôes e detalhes estâo sujeitos a alteraçâo sem aviso prévio.
ITALIANO
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
W
W
W
W
–
–
1200
1400
IP20
12001400
IP20
Portata d’aria con tubo
Depressione
Capacitá di aspirazione con tubi
l/sec
kPa
W
40
23
280
40
23
280
Livello pressione sonora a 1,5 m
Aspirapolvere con spazzola
(ISO 11203)
dB(A)/20μPa
CARATTERISTICHE
Potenza nominale
Potenza nominale con elettrospazzola
Potenza massima assorbita
Potenza massima assorbita con elettrospazzola
Grado di protezione (umidità, polvere)
Classe di protezione (elettrica)
Superficie filtro principale
Superficie filtro di scarico, HEPA
Filtro di scarico : diffusore
Capacitá sacco carta (nuovo standard)
Capacitá sacco carta (vecchio standard)
Peso
Vibrazioni al gruppo mano-braccio secondo ISO 5349-1
cm2
cm2
l
l
kg
m/s2
59
59
1200
si
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
no
4.5
14
6,3
< 2,5
Family “basic”
CDF 2000
Business “standard”
CDB 3000
1200
1400
IP20
12001400
IP20
40
23
280
40
23
280
59
59
1200
si
4.5
8
6
< 2,5
1200
4300
no
4.5
14
6,3
< 2,5
Caratteristiche e dettagli possono variare senza preavviso
Eλληνικά
Προδιαγραφές
Αναγραφόμενη ισχύς
Αναγραφόμενη ισχύς ηλεκτρικού ρεύματος
Ανώτατη ισχύς
Ανώτατη ισχύς ηλεκτρικού ρεύματος
Βαθμός προστασίας (υγρασία, σκόνη)
Κατηγορία προστασίας (ηλεκτρική)
Ροή αέρα με εύκαμπτο σωλήνα και αγωγό
Αναρρόφηση Κενού
Ισχύς αναρρόφησης με εύκαμπτο σωλήνα και αγωγό
Στάθμη θορύβου σε 1,5 μ
Ηλεκτρική σκούπα + ακροφύσιο
Εμβαδόν του κυρίως φίλτρου, Από βαμβάκι
Φίλτρο εξαγωγής αέρα, ΗΕΡΑ, εμβαδόν
Φίλτρο καυσαερίων: διάχυση
Χωρητικότητα σακούλας σκόνης (καινούργιο πρότυπο)
Χωρητικότητα σακούλας σκόνης (παλιό πρότυπο)
στο σώμα τού απορροφητρα
W
W
W
W
–
–
l/sec
kPa
W
(ISO 11203)
(dB(A)/20μPa)
cm2
cm2
l
l
kg
Οι προδιαγραφές και τα επιμέρους στοιχεία ενδέχεται να υπόκεινται σε
67
Family / Business
Overensstemmelseserklæring
DA
Vi,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
Samsvarserklæring
NO
Vi,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Brøndby
DANMARK
bekræfter hermed, at produktet:
erklærer herved at produktet:
Fabrikat
Beskrivelse
Model
Merke
Beskrivelse
Modell
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
er i overensstemmelse med følgende standarder:
er i samsvar med følgende standarder:
Id og Version
Titel
ID og versjon
Tittel
EN 60335-1:2012
Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del 1:
Generelle krav
EN 60335-1:2012
Husholdnings- og liknende elektriske apparater – Sikkerhet - Del
1: Generelle krav
EN 60335-2-69:2012
Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del
2-69: Særlige krav til våd- og tørstøvsugere, inklusive motordrevne børster til kommerciel brug
EN 60335-2-69:2012
Husholdnings- og liknende elektriske apparater – Sikkerhet Del 2-69: Særlige krav for støvsugere for væske og tørrstoff,
inkludert kraftbørste for kommersiell bruk
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til husholdningsapparater,
elektriske værktøjer og lignende - Del 1: Emission
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Elektromagnetisk kompatibilitet – Krav til husholdningsutstyr,
elektrisk verktøy og liknende apparater – Del 1: Utslipp
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav til husholdningsapparater,
elektriske værktøjer og lignende - Del 2: Immunitet - Produktfamiliestandard
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Elektromagnetisk kompatibilitet – Krav til husholdningsutstyr,
elektrisk verktøy og liknende apparater – Del 2: Immunitet Produktfamiliestandard
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Del 3-2: Grænseværdier - Grænseværdier for udsendelse af harmoniske strømme
(udstyrets strømforbrug ≤ 16 A per fase)
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – Del 3-2: Grenser –
Grenser for harmonisk strømutslipp (utstyrets input-strøm < =
16A per fase)
EN 61000-3-3:2013
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Del 3-3: Grænseværdier
- Begrænsning af spændingsfluktuationer og flimmer i den offentlige lavspændingsforsyning, fra udstyr, der har en mærkestrøm
≤ 16 A per fase, og som ikke er underlagt regler om betinget
tilslutning
EN 61000-3-3:2013
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – Del 3-3: Grenser –
Grenser for spenningsendringer, spenningssvingninger og
flimring i offentlige lavspente strømforsyningssystemer for utstyr
med merkestrøm < = 16A per fase og ikke gjenstand for betinget
tilkobling
efter bestemmelserne i:
I henhold til bestemmelsene i
Maskindirektivet 2006/42/EC
Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC
EMC direktivet 2004/108/EC
RoHS direktivet 2011/65/EC
Energimærkning af støvsugere 665/2013/EC
Ecodesignkrav til støvsugere 666/2013/EC
Maskindirektivet 2006/42/EC
Lavspenningsdirektivet 2006/95/EC
EMC-direktivet 2004/108/EC
RoHS-direktivet 2011/65/EC
Energimerking av støvsugere 665/2013/EC
Økodesignkrav for støvsugere 666/2013/EC
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Sted
Dato
Navn og stilling
Signatur
Försäkran om överensstämmelse
SV
Vi,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Brøndby
DANMARK
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Sted
Dato
Navn og tittel
Signatur
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
FI
Me,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
TANSKA
intygar härmed att produkten:
vakuutamme täten, että:
Märke
Beskrivning
Modell
Tuotemerkki
Kuvaus
Malli
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
överensstämmer med följande standarder:
täyttää seuraavien standardien vaatimukset:
Id och version
Titel
Tunnus ja versio
Nimike
EN 60335-1:2012
Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 1: Allmänna fordringar
EN 60335-1:2012
Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet –
Turvallisuus – Osa 1: Yleiset vaatimukset
EN 60335-2-69:2012
Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål - Säkerhet - Del 2-69: Särskilda krav för våt-/torrdammsugare, inklusive
el-borstar för kommersiellt bruk
EN 60335-2-69:2012
Kodinkoneet ja vastaavat sähkölaitteet – Turvallisuus – Osa
2–69: Erityisvaatimukset kaupalliseen käyttöön tarkoitetuille
märkä- ja kuivaimureille, mukaan lukien moottoriharja
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Krav på elektriska
hushållsapparater, elektriska verktyg och liknande - Del 1:
Emission
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Sähkömagneettinen yhteensopivuus – Vaatimukset kotitalouslaitteille, sähkötyökaluille ja vastaaville laitteille – Osa 1:
Päästöt
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Krav på elektriska
hushållsapparater, elektriska verktyg och liknande - Del 2:
Immunitet - Standard för produktfamiljen
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Sähkömagneettinen yhteensopivuus – Vaatimukset kotitalouslaitteille, sähkötyökaluille ja vastaaville laitteille – Osa 2:
Häiriönsieto – Tuoteperhestandardi
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Del 3-2: Gränsvärden
- Gränser för övertoner orsakade av apparater med matningsström ≤ 16 A per fas
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) – Osa 3–2: Raja-arvot – Harmoniset virrat (laitteet, joiden ottovirta on enintään
16 A/vaihe)
EN 61000-3-3:2013
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) - Del 3-3: Gränsvärden - Begränsning av spänningsfluktuationer och flimmer i
lågspänningsdistributionssystem förorsakade av apparater med
märkström ≤ 16 A per fas utan särskilda anslutningsvillkor
EN 61000-3-3:2013
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) – Osa 3-3: Raja-arvot – Yleiseen pienjänniteverkkoon aiheutuvat jännitteenvaihtelut
ja välkyntä – Laitteet, joiden nimellisvirta on enintään 16 A/vaihe
ja joiden liittämiselle ei ole erityisehtoja
I enlighet med bestämmelserna i:
Seuraavia direktiivejä on noudatettu:
Maskindirektiv 2006/42/EC
Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
EMK-direktivet 2004/108/EG
RoHS-direktivet 2011/65/EU
Energimärkning för dammsugare 2013/665/EU
Krav på miljödesign av dammsugare 2013/665/EU
Konedirektiivi 2006/42/EY
Pienjännitedirektiivi 2006/95/EU
EMC-direktiivi 2004/108/EU
RoHS-direktiivi 2011/65/EU
Pölynimureiden energiamerkintä 665/2013/EU
Pölynimureiden ekologista suunnittelua koskevat vaatimukset 666/2013/EU
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Plats
Datum
Namn och titel
68
Underskrift
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Paikka
Päiväys
Nimi ja tehtävä
Allekirjoitus
Family / Business
Declaration of Conformity
EN
We,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
Konformitätserklärung
DE
Wir,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DÄNEMARK
hereby solely declare that the product:
erklären hiermit, dass das Produkt:
Brand
Description
Model
Marke
Beschreibung
Modell
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
is in compliance with the following standards:
den folgenden Normen entspricht:
Id and Version
Title
ID und Version
Titel
EN 60335-1:2012
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 1:
General requirements
EN 60335-1:2012
Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausgebrauch - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN 60335-2-69:2012
Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-69:
Particular requirements for wet and dry vacuum cleaners, including power brush for commercial use
EN 60335-2-69:2012
Sicherheits- & Funktionsprüfung an Geräten für den Hausgebrauch - Teil 2-69: Besondere Anforderungen für Nass- und Trokkensauger einschließlich Bürste für kommerzielle Verwendung
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 2: Immunity
- Product family standard
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte - Teil
1: Emission
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-2: Limits - Limits
for harmonic current emissions (equipment input current ≤ 16 A
per phase)
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen an Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte - Teil 2:
Störfestigkeit - Produktfamiliennorm
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public
low-voltage supply systems, for equipment with rated current ≤
16 A per phase and not subject to conditional connection
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-2: Grenzwerte
- Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom ≤ 16 A je Leiter)
EN 61000-3-3:2013
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3-3: Grenzwerte
- Begrenzung von Spannungsänderungen, Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom ≤ 16 A je Leiter, die
keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen
Following the provisions of:
Machinery Directive 2006/42/EC
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
RoHS Directive 2011/65/EC
Energy labelling of vacuum cleaners 665/2013/EC
Ecodesign requirements for vacuum cleaners 666/2013/EC
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Place
Dated
Name and title
Konformität mit den folgenden Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG - EC
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EC Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Kennzeichnung von Staubsaugern 665/2013/EG
Ökodesign-Anforderungen von Staubsaugern 666/2013/EG
Signature
Déclaration de conformité
FR
Nous,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Ort
Datum
Name und Titel
Unterschrift
Verklaring van overeenstemming
NL
Ondergetekende,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Brøndby
DENEMARKEN
déclarons que le produit :
verklaart hierbij dat het product:
Marque
Description
Modèle
Merk
Beschrijving
Model
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
est conforme aux exigences des normes ci-après :
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen:
Référence et version
Titre
Id en Versie
Titel
EN 60335-1:2012
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 :
prescriptions générales
EN 60335-1:2012
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 1 Algemene vereisten
EN 60335-2-69:2012
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie
2-69 : règles particulières pour les aspirateurs fonctionnant en
présence d'eau ou à sec, y compris les brosses motorisées pour
une utilisation commerciale
EN 60335-2-69:2012
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-69: Specifieke vereisten voor natte en droge stofzuigers,
inclusief elektrische borstel voor commercieel gebruik
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils
électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 1 : émission
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishoudelijke
toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten Deel 1: Emissie
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils
électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues - Partie 2 : immunité. Norme de famille de produits
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen voor huishoudelijke
toestellen, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten Deel 2: Immuniteit - Productgroepnorm
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-2 : limites
- Limites pour les émissions de courant harmonique (courant
appelé par les appareils inférieur ou égal à 16 A par phase)
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-2: Limietwaarden - Limietwaarden voor de emissie van harmonische
stromen (ingangsstroom van de toestellen ≤ 16 A per fase)
EN 61000-3-3:2013
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-3 : limites - Limitation
des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension pour les
matériels ayant un courant assigné inférieur ou égal à 16 A par phase et
non soumis à un raccordement conditionnel
EN 61000-3-3:2013
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) - Deel 3-3: Limietwaarden voor spanningswisselingen, spanningsschommelingen
en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur
met een ingangsstroom ≤ 16 A per fase en zonder voorwaardelijke aansluiting
Op grond van de bepalingen in:
Selon les dispositions des directives :
Directive machines 2006/42/CE
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
Étiquetage énergétique des aspirateurs 665/2013/CE
Exigences d’écoconception applicables aux aspirateurs 666/2013/CE
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
Directeur général,
Opérations techniques, Hadsund
Lieu
Date
Nom et titre
Signature
Machinerichtlijn 2006/42/EC
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
EMC Richtlijn 2004/108/EC
RoHS-Richtlijn 2011/65/EG
Energie-etikettering van stofzuigers 665/2013/EC
Eisen inzake ecologisch ontwerp voor stofzuigers 666/2013/EC
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Plaats
Datum
Naam en titel
Handtekening
69
Family / Business
Declaración de conformidad de la UE
ES
Nosotros,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DINAMARCA
Declaração de conformidade
PT
Nós,
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DINAMARCA
declaramos que el producto:
declaramos por esta via que o produto:
Marca
Descripción
Modelo
Marca
Descrição
Modelo
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
cumple las siguientes normas:
cumpre as seguintes normas:
Id y versión
Título
Id e Versão
Título
EN 60335-1:2012
Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte 1:
Requisitos generales
EN 60335-1:2012
Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança Parte 1: Requisitos gerais
EN 60335-2-69:2012
Aparatos electrodomésticos y similares - Seguridad - Parte 2-69:
Requisitos particulares para aspiradores de material seco y
húmedo, incluido el cepillo eléctrico para uso comercial
EN 60335-2-69:2012
Uso doméstico e aparelhos elétricos similares - Segurança Parte 2-69: Requisitos particulares para aspiradores de líquidos
e a seco, incluindo escova elétrica para uso comercial
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Compatibilidad electromagnética - Requisitos de los aparatos
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos similares
- Parte 1: Emisión
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Compatibilidade eletromagnética - Requisitos para eletrodomésticos, ferramentas elétricas e aparelhos similares - Parte
1: Emissão
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Compatibilidad electromagnética - Requisitos de los aparatos
electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos similares Parte 2: Inmunidad - Estándar de la familia de productos
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Compatibilidade eletromagnética - Requisitos para eletrodomésticos, ferramentas elétricas e aparelhos similares - Parte
2: Imunidade - Norma da família de produtos
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilidad electromagnética (EMC) - Parte 3-2: Límites:
límites para las emisiones de corriente armónica (corriente de
entrada del equipo ≤ 16 A por fase)
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 3-2: Limites
- Limites para emissões de corrente harmónicas (corrente de
entrada do equipamento de ≤ 16 A por fase)
EN 61000-3-3:2013
Compatibilidad electromagnética (EMC) - Parte 3-3: Límites Limitación de cambios de tensión, fluctuaciones de tensión y
flicker en sistemas de suministro público de baja tensión para
equipos con corriente nominal ≤ 16 A por fase y no sujetos a
conexión condicional
EN 61000-3-3:2013
Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 3-3: Limites Limitação das variações de tensão, das flutuações de tensão
e da tremulação em sistemas públicos de baixa tensão, para
equipamentos com corrente nominal de ≤ 16 A por fase e não
sujeitos a ligação condicional
Siguiendo las disposiciones de:
Segundo as disposições de:
Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre EMC 2004/108/CE
Directiva RoHS 2011/65/CE
Etiquetado energético de aspiradoras 665/2013/CE
Requisitos de diseño ecológico para aspiradoras 666/2013/CE
Diretiva Máquinas 2006/42/CE
Diretiva relativa a baixa tensão 2006/95/CE
Diretiva relativa a compatibilidade eletromagnética (CEM) 2004/108/EC
Diretiva relativa ao uso de determinadas substâncias perigosas 2011/65/CE
Rotulagem energética de aspiradores 665/2013/EC
Requisitos de ecodesign para aspiradores 666/2013/EC
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
GM - Technical Operations & Hadsund
Lugar
Fecha
Nombre y título
Firma
Dichiarazione di conformità
IT
Hadsund
05-05-2014
Anton Sørensen
DG - Operações Técnicas & Hadsund
Local
Data
Nome e Título
Assinatura
Δήλωση Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DANIMARCA
Εμείς,
η Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
con la presente dichiara che il prodotto:
Με την παρούσα δηλώνουμε μόνο ότι το προϊόν:
EL
Marchio
Descrizione
Modello
Προϊόν
Περιγραφή
Τύπος
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
VAC - Commercial - Dry
220-240V 1~, 50 Hz, IP 20
Family / Business
CDF 2000, CDB 3000
Συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα:
è conforme ai seguenti standard:
ID e versione
Titolo
Αναγνωριστικό και έκδοση
Τίτλος
EN 60335-1:2012
Apparecchi elettrici per uso domestico e similari - Sicurezza Parte 1: Norme generali
EN 60335-1:2012
Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης Ασφάλεια - Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις
EN 60335-2-69:2012
Apparecchi elettrici per uso domestico e similari - Sicurezza Parte 2-69: Norme particolari per apparecchi per la pulizia a secco o umida, incluse le spazzole a motore, per uso commerciale
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Compatibilità elettromagnetica - Norme per apparecchi per
uso domestico, utensili elettrici e attrezzature similari - Parte 1:
Emissione
Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης
- Ασφάλεια - Μέρος 2-69: Ειδικές απαιτήσεις για αναρροφητήρες σκόνης και υγρών, συμπεριλαμβανομένων
μηχανοκίνητων βουρτσών για επαγγελματική χρήση
EN 55014-1:2006+
A1:2009+A2:2011
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Απαιτήσεις για οικιακές
συσκευές, ηλεκτρικά εργαλεία και παρόμοιες συσκευές –
Μέρος 1: Εκπομπές
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Compatibilità elettromagnetica - Norme per apparecchi per
uso domestico, utensili elettrici e attrezzature similari - Parte 2:
Immunità - Standard della famiglia di prodotti
EN 55014-2:1997+
A1:2001+A2:2008
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Απαιτήσεις για οικιακές
συσκευές, ηλεκτρικά εργαλεία και παρόμοιες συσκευές –
Μέρος 2: Ατρωσία - Πρότυπα οικογένειας προϊόντων
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Parte 3-2: Limiti - Limiti
per le emissioni di corrente armonica (corrente in ingresso
dell’apparecchiatura ≤ 16 A per fase)
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) - Μέρος 3-2: Όρια
- Όρια εκπομπών αρμονικού ρεύματος (ρεύμα εισόδου
συσκευής μέχρι και 16 Α ανά φάση)
EN 61000-3-3:2013
Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Parte 3-3: Limiti –
Limitazione delle fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi
di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con
corrente nominale ≤16 A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione
EN 61000-3-3:2013
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) - Μέρος 3-3: Όρια
– Περιορισμός μεταβολών τάσης, διακυμάνσεων τάσης
και τρεμοσβήματος σε δημόσια συστήματα τροφοδοσίας
χαμηλής τάσης, για συσκευές που έχουν ονομαστικό
ρεύμα μέχρι και 16 Α ανά φάση και δεν υπόκεινται σε υπό
συνθήκη σύνδεση
A seguito delle disposizioni:
Σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις:
Direttiva macchine 2006/42/CE
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva EMC 2004/108/CE
Direttiva RoHS 2011/65/CE
Etichettatura energetica degli aspirapolvere 665/2013/CE
Requisiti per la progettazione ecocompatibile degli aspirapolvere 666/2013/CE
Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Μηχανημάτων 2006/42/EΚ
Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ
Ευρωπαϊκή Οδηγία περί περιορισμού στη χρήση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (RoHS) 2011/65/ΕΚ
Ευρωπαϊκή Οδηγία περί της επισήμανσης της κατανάλωσης ενέργειας από ηλεκτρικές σκούπες
665/2013/EΚ
Ευρωπαϊκή Οδηγία περί των απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού για τις ηλεκτρικές σκούπες 666/2013/EΚ
Hadsund
01-10-2013
Anton Sørensen
GM - Operazioni tecniche Hadsund
Luogo
Data
Nome e titolo
70
Firma
Hadsund
30-04-2014
Anton Sørensen,
Γενικός Διευθυντής - Technical Operations
Τοποθεσία
Ημερομηνία
Όνομα & Τίτλος
Υπογραφή
Family / Business
CDB 3000
107410456
CDB 3000
107410455
A
B
C
D
E
F
G
E
A
B
C
D
E
F
G
47
E
CDF 2000
107410457
A
B
C
D
E
F
G
47
kWh/annum
D
42
kWh/annum
kWh/annum
ABCDEFG
71dB
ABCDEFG
71dB
ABCDEFG
70dB
ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
ABCDEFG
665/2013 - I
665/2013 - I
665/2013 - I
CDF 2000
107410458
A
B
C
D
E
F
G
D
42
kWh/annum
ABCDEFG
70dB
ABCDEFG
ABCDEFG
665/2013 - I
Annual energy consumptions mentioned are all indicative. They are based on 50 cleaning tasks. Actual annual energy
consumption will depend on how the appliance is used.
71
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
Website: www.nilfisk.de
GREECE
http://www.nilfisk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
Website: www.nilfisk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk srl.
Edificio Central Park
Herrera 1855, 6th floor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfisk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
Website: www.nilfisk.be
Brazil
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
Nilfisk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilfisk.ca
CHILE
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilfisk.cl
Nilfisk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.nilfisk.gr
HOLLAND
Nilfisk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
Website: www.nilfisk.nl
HONG KONG
Nilfisk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
Website: nilfisk.com
HUNGARY
Nilfisk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
Website: www.nilfisk.hu
INDIA
Nilfisk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
Website: www.nilfisk.in
IRELAND
Nilfisk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nilfisk.ie
ITALY
Nilfisk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nilfisk.it
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfisk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
Website: www.nilfisk.sk
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Tel.: (+27) 11 975 7060
Website: www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nilfisk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
Website: www.nilfisk.co.kr
SPAIN
Nilfisk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
Website: www.nilfisk.es
SWEDEN
Nilfisk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Website: www.nilfisk.se
SWITZERLAND
MALAYSIA
TAIWAN
Nilfisk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
Website: www.nilfisk.com
MEXICO
NEW ZEALAND
Nilfisk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.nilfisk.cz
Nilfisk Limited
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1061
Tel.: (+64) 9526 3890
Website: www.nilfisk.com.au
DENMARK
NORWAY
Nilfisk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.nilfisk.no
Nilfisk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.nilfisk.fi
PERU
Nilfisk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfisk.com
FRANCE
POLAND
Nilfisk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
Website: www.nilfisk.fr
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.nilfisk.pl
GERMANY
PORTUGAL
Nilfisk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
SINGAPORE
Nilfisk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
Website: www.nilfisk.ch
CZECH REPUBLIC
FINLAND
Nilfisk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.nilfisk.ru
Nilfisk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nilfisk.com
Nilfisk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 20000
Website: www.nilfisk-cs.com
Nilfisk Danmark A/S
Banemarksvej 58
2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 4050
E-mail: [email protected]
RUSSIA
JAPAN
Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos #515 Int.
60-70 Microparque
Industrial WSantiago
76120 Queretaro
Tel.: (+52) (442) 427 77 00
Website: www.nilfisk.com
CHINA
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nilfisk.pt
Nilfisk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
Nilfisk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Website: www.nilfisk.tw
THAILAND
Nilfisk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
Website: www.nilfisk.co.th
TURKEY
Nilfisk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
Website: www.nilfisk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
Website: www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk Ltd.
Nilfisk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
Website: www.nilfisk.co.uk
UNITED STATES
Nilfisk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
Website: www.nilfisk.com
VIETNAM
Nilfisk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
Website: www.nilfisk.com