57,40€*
Transcrição
57,40€*
Cruzeiro de 1 dia à ilha do Porto Santo One day cruise to Porto Santo island Eintägige Kreuzfahrt nach Porto Santo Insel Croisière d'une journée à l´île de Porto Santo PORTO SANTO Visit island “Must be done!!!” 46,94€ * Classe Turística Tourist Class Touristenklasse Classe Touriste “An absolutely superb way to travel.” “Easy and comfortable crossing to a paradise island.” 2h15 Daily trips A ilha do Porto Santo Porto Santo island Insel Porto Santo L'île de Porto Santo *A este valor acresce a sobretaxa de combustível do mês corrente, revista mensalmente. Preços válidos de 1 Outubro a 31 Dezembro 2016. *These prices do not include the fuel surcharge at the month’s rate. This fuel surcharge will be updated monthly. Prices valid from the 1st of October until the 31st of December 2016. * Zu diesen Beträgen kommt ein monatlich aktualiertter Treibsto_zuschiag hinzu. Preise gültig von 1 Oktober bis 31 Dezember 2016. *À ce montant, il faut ajouter le supplément carburant , revu mensuellement. Prix valables à partir du 1er Octobre jusqu’au 31 Décembre 2016. A ilha de Porto Santo situa-se em pleno Oceano Atlântico, a cerca de 79km de distância da ilha da Madeira com, aproximadamente, 5.500 habitantes. Conhecida por “ilha dourada” devido à cor do seu solo, vegetação e aos 9km de praia de areia fi � na, é a única praia em Portugal que se distingue das demais europeias devido às suas propriedades terapêuticas e medicinais, comprovadas cienti�ficamente. A ilha oferece uma temperatura única no mar de 18ºC/22ºC e ocupa uma área de 11km de comprimento por 6km de largura. Além de desfrutar da magní�ca e relaxante praia, poderá praticar variados desportos aquáticos, passear a cavalo, jogar golfe, andar de bicicleta na ciclovia ou explorar novos caminhos, dar passeios a pé pelas veredas, visitar os museus e os tradicionais moínhos de vento. Porto Santo island is situated in the middle of the Atlantic Ocean, about 79km away from Madeira island, with approximately 5.500 inhabitants. Known as the "golden island" due to the colour of its soil, vegetation and 9km sandy beach, you can distinguish it from other European beaches due to its, scientifi�cally proven, therapeutic and medicinal properties. The island off�ers a unique sea temperature of 18ºC/22ºC and occupies an area of 11km long and 6km wide. Besides enjoying the magnifi�cent and relaxing beach, you can experience a wide range of water sports, horse riding, golf, biking, explore new walking paths, hiking, visiting museums and the traditional windmills. Die Porto Santo Insel liegt in der Mitte des Atlantischen Ozeans, ca. 79km entfernt von der Insel Madeira, mit etwa 5.500 Einwohnern. Bekannt als die "goldene Insel" wegen der Farbe seines Landes, Vegetation und 9km Sandstränden, es ist das einzige in Portugal aus anderen europäischen Strände unterschieden wegen seiner therapeutischen Eigenschaften und Arzneimittel wissenschaftlich erwiesen. Die Insel bietet eine einzigartige Temperatur des Meerwassers von 18ºC/22ºC und nimmt eine Fläche von 11 km lang und 6 km breit. Entspannen und genießen Sie auch einen schönen und erholsamen Urlaub am Strand, mit einer breite Palette von Wassersport, Reiten, Golf, Radfahren und entdecken neue Wege, Wandern, Museen und traditionellen Mühlen. L´île de Porto Santo se situe au milieu de l´océan atlantique, à 79 kilomètres de l´île de Madère, avec environ 5500 habitants. Connue comme” l´île dorée” en raison de la couleur de son sol, de sa végétation et de sa plage de sable de 9 kilomètres, elle est assez unique au Portugal et en Europe en raison de ses propriétés thérapeutiques et médicinales scientifiquement prouvées. L´île offre une température de la mer unique entre 18º et 22º toute l´année et mesure 11 kilomètres de long sur 6 de large. En plus de profiter de sa superbe et relaxante plage, vous pourrez aussi pratiquer divers sports et activités comme les sports nautiques, l´équitation, le golf, le vélo( sur la piste cyclable), marcher dans les sentiers, visiter les musées et les moulins à vent typique de Porto Santo. Cruzeiro de 1 Dia + Transferes One Day Cruise + Transfers Eintägige Kreuzfahrt + Transfers Croisière d’une journée + Transferts 53,20€ * Classe Turística Tourist Class Touristenklasse Classe Touriste Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço e Porto Santo). Por favor, consulte a tabela de transferes. The programme includes: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço and Porto Santo). Please check the transfer’s time schedule. Das Angebot beinhaltet: Ticket + Transfers (Transfer ab Funchal oder Caniço und Porto Santo). Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle. Inclus dans le programme: Billet + Transferts (à Funchal ou Caniço et Porto Santo). Veuillez consulter le tableau des transferts. Por mais/For more/Für nur mehr/Pour un supplément de: 15€ Almoço - Preço por pessoa com 1 bebida incluída (vinho, refrigerante ou água). Lunch - Price per person with one drink included (wine, soda or water). Mittagessen - Preis für ein Person mit einem Getränk inklusive (Wein, Saft oder Wasser). Déjeuner - Prix par personne avec 1 boisson comprise (vin, jus ou de l'eau). Restaurante Salinas Cruzeiro de Um Dia + Transferes + Bicicleta One Day Cruise + Transfers + Bicycle Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Fahrrad Croisière d’une journée + Transferts + Vélo 58,20€ * Classe Turística Tourist Class Touristenklasse Classe Touriste Aproveite ao máximo esta experiência única: conhecer o Porto Santo de bicicleta! À chegada à ilha, a bicicleta será entregue, mediante caução de 25€ e apresentação da passagem correspondente ao produto. A caução será devolvida, no acto de entrega da bicicleta (em boas condições), no navio, 50 min. antes da hora prevista da viagem marítima para o Funchal. Por favor, consulte o regulamento. Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço) + Bicicleta no Porto Santo. Por favor, consulte a tabela de transferes. Enjoy this unique experience: explore Porto Santo island by bicycle! Upon arrival at the island, your bicycle will be delivered according to a deposit of 25€ and presentation of the ferry ticket. The deposit will be refunded on bicycle delivery (in good conditions) at the ferry, 50 min before its departure to Funchal. Please consult the regulation. The programme includes: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço) + Bicycle at Porto Santo. Please check the transfer’s time schedule. Machen Sie das Beste aus dieser einzigartigen Erfahrung: Lernen Sie Porto Santo bei Fahrrad kennen! Bei Ankunft auf Porto Santo wird Ihnen das Fahrrad gegen eine Kaution von 25€ und Vorzeigen der Reservierung zur Verfügung gestellt. Bei Abgabe des Fahrrads (in gutem Zustand) 50 min vor Abfahrt auf dem Schiff� von Porto Santo nach Funchal wird die Kaution zurück erstattet. Das Angebot beinhaltet: Ticket + Transfers (von Funchal oder Caniço) + Fahrrad auf Porto Santo . Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle. Profitez au maximum de cette expérience unique : découvrir Porto Santo à vélo! À votre arrivée sur l´île, le vélo vous sera remis contre une caution de 25 euros et la présentation du billet du bateau. La caution vous sera remise au moment de la restitution du vélo (en bon état) sur le navire, 50 minutes avant l´heure prévue du départ vers Funchal. Inclus dans le programme : Passage + Transferts (Funchal ou Caniço) + Vélo à Porto Santo. Veuillez consulter le tableau des transferts. Cruzeiro de 1 Dia + Transferes + Excursão One Day Cruise + Transfers + Excursion Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Inselrundfahrt Croisière d’une journée + Transferts + Excursion 70,70€ * Classe Turística Tourist Class Touristenklasse Classe Touriste Excursão: Porto de abrigo, Calheta, Campo de Cima e Campo de Baixo, Sítio do Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de Dentro, Serra de Fora e Portela. Duração de 2h. Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço) + Excursão. Por favor, consulte a tabela de transferes. Excursion: Harbour, Calheta, Campo de Cima, Campo de Baixo, Sítio do Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de Dentro, Serra de Fora, Portela. Duration of 2h. The programme includes: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço) + Excursion. Please check the transfer’s time schedule. Inselrundfahrt: Hafen, Calheta, Campo de Cima, Campo de Baixo, Sítio do Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de Dentro, Serra de Fora, Portela. Dauer 2h. Das Angebot beinhaltet: Ticket + Transfers (Funchal und Caniço)+ Inselrundfahrt. Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle. Excursion: Port, Calheta, Campo de Cima, Campo de Baixo, Sítio do Dragoal, Pico Castelo, Camacha, Pedregal, Serra de Dentro, Serra de fora, Portela. Durée de 2 heures. Inclus dans le programme: Billet + Transferts (à Funchal ou Caniço et Porto Santo) + Excursion. Veuillez consulter le tableau des transferts. Cruzeiro de Um Dia + Transferes + Golfe One Day Cruise + Transfers + Golf Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Golf Croisière d’une journée + Transferts + Golf 89,70€ * Classe Turística Tourist Class Touristenklasse Classe Touriste Venha passar um dia inesquecível a jogar golfe no Porto Santo! O clima seco e com pouca variação de temperatura entre as estações, faz com que esta ilha ofereça condições naturais para a prática de golfe o ano inteiro. O seu campo de golfe proporcionar-lhe-á desafi�os únicos em tacadas com vistas espectaculares sobre a costa Sul e Norte da ilha. O Campo de golfe do Porto Santo com 18 buracos e um percurso de 6.434m, foi desenhado por Severiano Ballesteros. Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço e Porto Santo até ao Clube de Golfe) + Green Fee. Por favor, consulte a tabela de transferes. Enjoy an unforgettable day playing golf at Porto Santo. With it´s dry climate and small temperature variation between the seasons, Porto Santo has the best natural conditions for you to play golf all year round. Porto Santo´s golf course will provide unique challenges for strikes while you enjoy spectacular sights over the South and North coasts of the Island. The 18 holes golf course with it´s 6434 m was designed by Severiano Ballesteros. Included in this programme: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço and in Porto Santo to the Golfe course) + Green Fee. Please check the transfer’s time schedule. Verbringen Sie einen unvergesslichen Tag beim Golfspielen auf Porto Santo! Der Golfplatz von Porto Santo stellt eine Herausforderung dar und bietet Ihnen eine einzigartige Kulisse mit Blick über die Nord- und Südküste der Insel. Der Golfplatz von Porto Santo mit 18 Löchern erstreckt sich über 6.434m und wurde von Severiano Ballesteros entworfen. In diesem Programm eingesschlossen: Ticket + Transfers (Funchal oder Caniço und Porto Santo zum Golfplatz) + Green Fee. Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle. Venez passer une journée inoubliable à jouer au golf à Porto Santo! Le climat sec et ses températures qui varient peu entre les saisons font en sorte que Porto Santo offre de bonnes conditions pour jouer au golf toute l´année. Son parcours est unique avec des vues spectaculaires sur la côte sud et nord de l´île. C´est un golf de 18 trous avec un parcours de 6434 m dessiné par Severiano Ballesteros. Inclus dans le programme: Passage + transferts (à Funchal ou Caniço et Porto Santo jusqu'au club de golf) + Green fee. Veuillez consulter le tableau des transferts. Cruzeiro de Um Dia + Transferes + Thalasso Spa One Day Cruise + Transfers + Thalasso Spa Eintägige Kreuzfahrt + Transfers + Thalasso Spa Croisière d’un Jour + Transferts + Thalasso Spa 80,20€ * Classe Turística Tourist Class Touristenklasse Classe Touriste A Talassoterapia efectua tratamentos com água salgada do oceano Atlântico, captada a 200 metros da costa e apresentando elevadas quantidades de crómio, estrôncio e iodo. A composição química da água do mar é muito próxima da do plasma sanguíneo e permite, através da sua passagem pela pele em banhos à temperatura de 35°, trazer oligo-elementos e sais minerais ao organismo, indispensáveis ao seu equilíbrio. Pelas suas propriedades físicas, químicas e biológicas, conjugadas com a ação térmica, é uma autêntica fonte de saúde. A ação térmica da água do mar hidrata e regenera o organismo, realizando uma verdadeira osmose entre o mar toni�cante e o corpo cansado pelas vicissitudes da vida moderna. Recomendado como uma terapia de relaxamento, não somente de especi�fidade terapêutica. Incluído no programa: Passagem + Transferes (no Funchal ou Caniço) + Acesso ao circuito de Talassoterapia (piscinas e sauna) toalha de praia, guarda-sol (é sujeito à disponibilidade), piscina interior e actividades de animação. Por favor, consulte a tabela de transferes. All treatments of thalassotherapy are done with sea water which is pumped 200 meters away the coast line with high levels of chromium, strontium and iodine. The chemical composition of the sea water is almost the same as the blood plasma. It goes through the skin with baths at 35ºC and brings micro-minerals which are essential to the body´s balance. It´s physical, chemical and biological properties together with the thermal action are quite helpful for a good health. Recommended as a relaxation therapy and not just as a therapeutic specificity. Included in this programme: Ticket + Transfers (in Funchal or Caniço) + Access to the Thalasso circuit (swimming pools and saunas), beach towel, umbrella (is subject to availability), indoor swimming pool and entertainment activities. Please check the transfer’s time schedule. Thalasso gibt es nur direkt am Meer, denn die natürliche Grundlage für die vitalisierenden Behandlungen bilden vor allem das gesunde Meeresklima, frisch geschöpftes Meerwasser und Algen. Die Stärke der Thalasso-Anwendungen liegt in der Kombination moderner, physikalischer Maßnahmen mit den Wirkungen der Heilfaktoren des Meeres. Aufgrund der chemischen Zusammensetzung des Meerwassers, welches stark der Zusammensetzung des Blutplasmas ähnelt, gelangen bei einem Bad bei 35 Grad Celsius wichtige Mineralien durch die Haut in den Organismus. Verbrauchte Energien werden in kürzester Zeit erneuert, der Sto�wechsel wird angeregt und die körperlichen Abwehrkräfte gestärkt. Empfohlen als Entspannungstherapie, nicht nur therapeutische Spezi�tät. In diesem Programm eingesschlossen: Ticket + Transfers (Funchal oder Caniço) + Zugri� auf die Thalasso-Schaltung (Schwimmbäder und Saunen), Badetuch , Sonnenschirm (ist abhängig von der Verfügbarkeit), das Hallenbad und entertainment Aktivitäten. Abfahrtszeiten des Transfers siehe Tabelle. Les soins de thalassothérapie sont réalisés avec l´eau de l´océan atlantique pompée à 200 mètres de la côte et ayant de grandes quantités de chrome, de strontium et d´iode. La composition chimique de l´eau de mer est très proche de celle du plasma et permet, à travers son passage dans la peau dans le bain à une température de 35º C, d´apporter des oligo-éléments et des minéraux essentiels à l´équilibre du corps. Par ses propriétés physiques, biologiques, et chimique combiné avec l´action thermique, c´est vraiment une source de bien être. L´action thermique de l´eau de mer hydrate et régénère l´organisme, faisant osmose entre la mer et le corps fatigué des vicissitudes de la vie moderne. Recommandé comme une thérapie de relaxation et pas seulement comme une spécificité thérapeutique. Inclus dans le programme : Passage + transferts (à Funchal ou Caniço) + Accès au circuit Thalasso (piscines et saunas), serviette de plage, parasol (sous réserve de disponibilité), la piscine intérieure et des activités d'animation. Veuillez consulter le tableau des transferts. Por mais/For more/Für nur mehr/Pour un supplément de: 20€ Almoço - Preço por pessoa. Almoço, snacks e bebidas no Beach Club: das 11h às 12h30 e das 14h30 às 18h. Lunch - Price per person. Lunch, snacks and drinks at the Beach Club: from 11am to 12:30pm and from 2:30pm to 6pm. Mittagessen - Preis für ein Personen. Mittagessen, Snacks und Getränke an der Beach Club: 11.00 Uhr bis 12.30 Uhr und 14.30 Uhr bis 18.00 Uhr. Déjeuner -Prix par personne. Déjeuner, snacks et boissons au Beach Club: de 11h à 12h00 et de 14h30 à 18h. FUNCHAL BUS STOP TO PORTO SANTO ISLAND Tabela de transferes Transfer’s time schedule Transfers siehe Tabelle Tableau des transferts Hora Time Uhrzeit Heure Hotel Paragem Bus Stop Haltestelle Arrêt Local de Paragem Transfer bus stop Ort der Haltestelle Arrêt de bus 06:55 Hotel Orca Praia F1 Estrada Monumental, perto da descida do hotel. Estrada Monumental, near the descent to the hotel. Estrada Monumental, in der Nähe des Hotel. Estrada Monumental, près de l'hôtel. 07:00 Pestana Bay Pestana Atlantic Gardens F2 No exterior, à entrada do Hotel Pestana Atlantic Gardens. Outside the front entrance of the Hotel Pestana Atlantic Gardens. Vor dem Hoteleingang Pestana Atlantic Gardens. A extérieur à l’entrée de l’hôtel Pestana Atlantic Gardens. 07:03 Hotel Escola F3 Estrada Monumental, antes da Praça ASSICOM. Estrada Monumental, before Praça ASSICOM. Estrada Monumental, vor Praça ASSICOM. Estrada Monumental, avant le Praça ASSICOM. 07:04 Hotel Golden Residence F4 Estrada Monumental, perto do Madeira Palace Residences. Estrada Monumental, next to Madeira Palace Residences. Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des Hotels Madeira Palace Residences. Estrada Monumental, près de Madeira Palace Residences. 07:06 Hotel Jardins d’Ajuda Pestana Grand Hotel Hotel Duas Torres F5 Estrada Monumental, perto do Hotel Duas Torres. Estrada Monumental, close to Hotel Duas Torres. Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des Hotels Duas Torres. Estrada Monumental, près de l’hôtel Duas Torres. 07:08 Madeira Regency Cliff Hotel Baía Azul F6 Estrada Monumental, perto do Hotel Baía Azul. Estrada Monumental, close to Hotel Baía Azul. Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des Hotels Baía Azul. Estrada Monumental, près de l’hôtel Baía Azul. 07:10 Hotel Alto Lido Hotel Pestana Promenade F7 Rua Simplício dos Passos Gouveia, perto do Hotel Pestana Promenade. Rua Simplício dos Passos Gouveia, close to Pestana Promenade Hotel. Auf der Straß Simplício dos Passos Gouveia in der Nähe des Pestana Promenade Hotel. Rua Simplício dos Passos Gouveia , près de l’hôtel Pestana Promenade. 07:12 Hotel Florasol Hotel Enotel Lido Hotel Porto Mare Hotel Meliã Madeira Mare F8 Rua Simplício dos Passos Gouveia, perto do Hotel Porto Mare. Rua Simplício dos Passos Gouveia, close to Porto Mare Hotel. Auf der Straß Simplício dos Passos Gouveia in der Nähe des Porto Mare Hotel. Rua Simplício dos Passos Gouveia, près de l’hôtel Porto Mare. 2h15 Daily trips F 1 Bus Stop to Porto Santo island Hora Time Uhrzeit Heure Hotel Paragem Bus Stop Haltestelle Arrêt Local de Paragem Transfer bus stop Ort der Haltestelle Arrêt de bus 07:15 Hotel Gorgulho Hotel Eden Mar Fourviews Monumental Hotel Pestana Palms Hotel Buganvília Hotel Estrelícia Hotel Mimosa Hotel The Lince Hotel Raga F9 Estrada Monumental, cruzamento do Lido, acima do Hotel Gorgulho. Estrada Monumental, intersection, next to Hotel Gorgulho. Auf der Straße Estrada Monumental, an der Kreuzung beim Lido, oberhalb des Hotels Gorgulho. Estrada Monumental, carrefour de Lido, tout près de l’hôtel Gorgulho. 07:18 Vidamar Resort Madeira Hotel Cliff Bay Hotel Pestana Village Estalagem da Casa Branca Hotel Reid’s Palace Hotel Savoy Gardens F 10 Estrada Monumental, na paragem de autocarro ao lado do restaurante Tokos. Estrada Monumental, at bus stop near restaurant Tokos. Auf der Straße Estrada Monumental, in der Nähe des restaurant Tokos. Sur la route Monumental, près du restaurant Tokos. 07:21 Hotel Pestana Miramar Hotel Enotel Quinta do Sol Hotel Quinta Perestrello F 11 Estrada Monumental, em frente ao Hotel Pestana Miramar. Estrada Monumental in front of Hotel Pestana Miramar. Auf der Straße Estrada Monumental, vor dem Hotel Miramar. Estrada Monumental, en face de l’hôtel Pestana Miramar. 07:25 Hotel Pestana Casino Park Aparthotel Imperatriz Apt. Turísticos Park Avenue F 12 No exterior, à entrada do Hotel Pestana Casino Park. Outside the front entrance of the Hotel Pestana Casino Park. Vor dem Hoteleingang. A extérieur à l’entrée de l’hôtel Pestana Casino Park. 07:28 Hotel The Vine Apt. Turísticos Atlântida Residencial Colombo F 13 Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; na descida ao lado do Marina Shopping. Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; next to shopping centre Marina Shopping. Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; à côté du centre commercial Marina Shopping. Rua Conselheiro J. Silvestre Ribeiro; neben dem Einkaufszentrum Marina Shopping. 07:33 Hotel Pestana Carlton Hotel Royal Savoy Hotel Regency Club Quinta da Penha de França Hotel Penha de França Mar F 14 Rua Carvalho Araújo, em frente ao Hotel Royal Savoy. Carvalho Araújo Street, in front of Royal Savoy Hotel. Auf der Straße Carvalho Araújo, vor dem Hotel Royal Savoy. Rua Carvalho Araújo, en face de l’hôtel Royal Savoy. 07:35 Ferry Lobo Marinho F 15 Pontinha/Harbour/Am Hafen/Port Por favor, confirmar o local exacto da paragem do transfere. Please confirm the exact location of the pick up point. Bitte informieren Sie sich über den genauen Haltepunkt für den Transferbus. S'il vous plaît confirmer l’endroit exact où le bus doit s’ arrêter. 2h15 Daily trips CANIÇO BUS STOP TO PORTO SANTO ISLAND Tabela de transferes Transfer’s time schedule Transfers siehe Tabelle Tableau des transferts Hora Time Uhrzeit Heure Hotel Paragem Bus Stop Haltestelle Arrêt Local de Paragem Transfer bus stop Ort der Haltestelle Arrêt de bus 06:35 Hotel Riu Palace Madeira C1 No exterior, à entrada do hotel. Outside the front entrance of the hotel. Außerhalb - Vor dem hotel. A extérieur à l’entrée de l’hôtel. 06:36 Hotel Fourviews Oásis C2 No exterior, à entrada do hotel. Outside the front entrance of the hotel. Außerhalb - Vor dem hotel. A extérieur à l’entrée de l’hôtel. 06:41 Hotel Villa Opuntia C3 No exterior, à entrada do hotel. Outside the front entrance of the hotel. Außerhalb - Vor dem hotel. A extérieur à l’entrée de l’hôtel. 06:42 Hotel Alpino Atlântico C4 No exterior, à entrada do hotel. Outside the front entrance of the hotel. Außerhalb - Vor dem hotel. A extérieur à l’entrée de l’hôtel. 06:43 Hotel Inn & Art C5 No exterior, à entrada do hotel. Outside the front entrance of the hotel. Außerhalb - Vor dem hotel. A extérieur à l’entrée de l’hôtel. 06:45 Hotel Galomar Hotel Galosol C6 No exterior, à entrada do Hotel Galosol. Outside the front entrance of the Hotel Galosol. Außerhalb - Vor dem Hotel Galosol. A extérieur à l’entrée de l’Hôtel Galosol. 06:47 Hotel Rocamar Hotel Apartamento Tropical Hotel Vila Ventura Hotel Royal Orchid C7 No exterior, à entrada do Hotel Rocamar. Outside the front entrance of Hotel Rocamar. Außerhalb - Vor dem Hotel Rocamar. A extérieur à l’entrée de l’Hôtel Rocamar. C 1 Bus Stop to Porto Santo island Hora Time Uhrzeit Heure Hotel Paragem Bus Stop Haltestelle Arrêt Local de Paragem Transfer bus stop Ort der Haltestelle Arrêt de bus 06:55 Hotel Quinta Splendida C8 No exterior, à entrada do hotel. Outside the front entrance of the hotel. Außerhalb - Vor dem hotel. À extérieur à l’entrée de l’hôtel. 07:02 Hotel D. Pedro Garajau C9 No exterior, à entrada do hotel. Outside the front entrance of the hotel. Außerhalb - Vor dem hotel. À extérieur à l’entrée de l’hôtel. 07:11 Hotel Ocean Gardens C 10 Estrada Conde Carvalhal, no exterior, à entrada do hotel. Estrada Conde Carvalhal, outside the front entrance of the hotel. An der Estrada Conde Carvalhal auf der Außerhalb - Vor dem hotel. Estrada Conde Carvalhal, à extérieur à l’entrée de l’hôtel. 07:21 Arts In Hotel Conde Carvalhal C 11 Estrada Conde Carvalhal, no exterior, à entrada do hotel. Estrada Conde Carvalhal, outside the front entrance of the hotel. An der Estrada Conde Carvalhal auf der Außerhalb - Vor dem hotel. Estrada Conde Carvalhal, à l’extérieur à l’entrée de l’hôtel. 07:24 Hotel do Carmo Hotel do Centro Hotel Windsor Residencial Greco C 12 Na Rua do Visconde do Anadia, ao lado dos Bordados "Patrício & Gouveia". Rua do Visconde do Anadia in front of "Patrício & Gouveia" Embroidery. Auf der Straße Rua do Visconde do Anadia, vor der Stickerei “Patricio & Gouveia”. Rua Visconde Anadia, à côté des Broderie “Patrício & Gouveia”. 07:30 Hotel Porto Santa Maria Albergaria Dias C 13 Em frente ao Teleférico, na paragem de autocarro. In front of the cable car, at the bus stop. Vor dem Seilbahn, an der Bushaltestelle. En face du téléferique, à l’arrêt de l’autobus. 07:35 Ferry Lobo Marinho C 14 Pontinha/Harbour/Am Hafen/Port Por favor, confirmar o local exacto da paragem do transfere. Please confirm the exact location of the pick up point. Bitte informieren Sie sich über den genauen Haltepunkt für den Transferbus. S'il vous plaît confirmer l’endroit exact où le bus doit s’ arrêter. Porto Santo PORTO SANTO BUS STOP TO MADEIRA ISLAND Tabela de transferes Transfer’s time schedule Transfers siehe Tabelle Tableau des transferts Paragem Bus Stop Haltestelle Arrêt Hora Time Uhrzeit Heure Cruzeiro de 1 Dia: One Day Cruise: Eintägige Kreuzfahrt: Croissierè d’un Jour: Hotel Torre Praia 40m antes da hora prevista da viagem do navio para o Funchal 40 minutes before the ship's departure to Funchal 40 Minuten vor Abfahrt der Fähre nach Funchal 40 minutes avant le départ du navire pour Funchal Cruzeiro de 1 Dia + Golfe: One Day Cruise + Golf: Eintägige Kreuzfahrt + Golf: Croissierè d’un Jour + Golf: Clube de Golfe Golf Club Golfplatz Golf Club 40m antes da hora prevista da viagem do navio para o Funchal 40 minutes before the ship's departure to Funchal 40 Minuten vor Abfahrt der Fähre nach Funchal 40 minutes avant le départ du navire pour Funchal Por favor, confirmar o local exacto da paragem do transfere. Please confirm the exact location of the pick up point. Bitte informieren Sie sich über den genauen Haltepunkt für den Transferbus. S'il vous plaît confirmer l’endroit exact où le bus doit s’ arrêter. Vila Baleira Ferry Lobo Marinho Lounge “Salão Atlântico” - Deck 5 Cinema / Kino “Cinema” - Deck 2 Salão 1ª Classe 1st Class Lounge 1.Klasse Louge Salon 1 ére Classe “Estrela do Mar” - Deck 7 Por mais/For more/Für nur mehr/Pour un supplément de: 24,20€ Salão privado com TV e pequeno-almoço/lanche buffet incluído. Private lounge with TV and breakfast/snack buffet included. Privater Bereich mit TV, Frühstückbüffet sowie Abendbrotbüffet inklusive. Salon privé avec TV et petit déjeuner/déjeuner buffet inclus. Restaurante / Restaurant “Algas e Corais” - Deck 5 Self - Service “Preia-Mar” - Deck 5 Contact Center (+351) 291 210 300 www.portosantoline.pt Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses nº 20 Estrada Monumental nº 175C