internetcopy
Transcrição
internetcopy
BAe ® Harrier GR Mk. 7/9 © 2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY tc op y 04280-0389 BAe Harrier GR Mk. 7/9 BAe Harrier GR Mk. 7/9 The Royal Air Force British Aerospace/Boeing Harrier GR7 was first flown in November 1989 and is the operational all-weather and night attack development of the interim GR5 version, while the GR7 is the equivalent of the USMC Harrier II Night Attack. It is a sophisticated and very powerful asset for the RAF, its primary advantages being its short take off and vertical landing (STOVL) capabilities coupled with the ability to operate from forward bases closer to the battle lines; this improves the sortie rates by avoiding the longer mission times required by conventional attack aircraft operating from more distant fixed bases. It is also equipped with state-of-the-art avionics, cockpit lighting and displays; one of the main aids for the night attack role is the FLIR (Forward Looking Infra Red) heat-imaging camera housing on top of the nose, which gives the pilot a TV picture of the area directly ahead of the aircraft. For all-round vision the pilot wears a set of night vision goggles (NVGs), while two undernose fairings house the ‘Zeus’ electronics countermeasures antennae. Major airframe components make extensive use of carbon fibre composite materials to reduce the overall weight and allow the aircraft to carry a greater weight of stores without having a major increase in the power of the Rolls Royce Pegasus Mk.105 vectored thrust turbofan engine, rated at 9,866kg (21,750 lbs,) static thrust. Fitted with two 25mm Aden cannons in ventral pods and two AIM-9L Sidewinder air-to-air missiles for self-defence, it can also carry a wide range of offensive stores. On 31 March 2010, 20 Squadron RAF, the Harrier Operational Conversion Unit (OCU), was disbanded; IV (AC) Squadron also disbanded and reformed as IV AC (Reserve) Squadron at RAF Wittering. All Harrier GR.7 aircraft were retired by July 2010. The Harrier GR.9 was expected to stay in service at least until 2018. However, on 19 October 2010 it was announced in the Strategic Defence and Security Review that the Harrier was to be retired by April 2011. On 24 November 2010, the Harrier made its last ever flight from a carrier, incidentally also the last flight from the carrier HMS Ark Royal prior to retirement. in te rn e Im November 1989 flog die Royal Air Force-Version der British Aerospace/Boeing Harrier GR7 zum ersten Mal. Sie ist eine allwettertaugliche und für Angriffseinsätze bei Nacht aus der Zwischenversion GR5 weiterentwickelte Maschine. Die GR7 ist das Gegenstück zur Harrier II Night Attack des USMC. Dieser technisch hochentwickelte und sehr leistungsstarke Typ ist ein ausgesprochener Gewinn für die RAF, die wesentlichen Vorteile liegen in seinen Kurzstart- und Senkrechtlande-Eigenschaften (STOVL, Short Take-Off and Vertical Landing) gepaart mit der Möglichkeit, ihn von vorgerückten Stützpunkten nahe den Kampflinien aus einsetzen zu können. Hierdurch erhöht sich die Anzahl an möglichen Einsätzen, da die längeren Einsatzzeiten konventioneller Angriffsflugzeuge, die von weiter entfernten, festen Stützpunkten aus operieren, vermieden werden. Die Version GR7 ist außerdem mit dem jeweils technisch Fortschrittlichsten an Avioniksystemen, Cockpitbeleuchtung und Displays ausgestattet. Eine der wichtigsten Hilfsmittel für den Angriffseinsatz bei Nacht ist eine auf der Flugzeugnase angebrachte FLIR-Wärmebild-Kamera (Forward-Looking Infra Red), durch die der Pilot ein TV-Bild von dem unmittelbar vor dem Flugzeug befindlichen Bereich erhält. Für Rundumsicht trägt der Pilot ein Nachtsichtgerät (NVGs, Night Vision Goggles). Zwei Verkleidungen unter der Flugzeugnase beherbergen elektronische „Zeus“-Abwehrantennen. Um das Gesamtgewicht gering zu halten, besteht die Flugzeugzelle größtenteils aus Kohlefaser-Verbundwerkstoffen; so ist eine größere Zuladung möglich, ohne dass eine wesentliche Erhöhung der Schubkraft des Antriebs, einem Rolls Royce Pegasus MK. 105 Turbofan-Triebwerk mit schwenkbaren Düsen mit 9.866 kg (21.750 lb) Standschub, notwendig wird. Sie ist mit zwei 25mm-Aden-Kanonen in Behältern unter dem Rumpf sowie zwei AIM-9L-Sidewinder Luft-Luft-Raketen zur Selbstverteidigung ausgerüstet und kann zusätzlich eine breite Auswahl an Angriffswaffen mitführen. Am 31. März 2010 wurde die 20 Squadron der RAF, die Harrier Operational Conversion Unit (OCU), aufgelöst. Auch die IV (AC) Squadron wurde aufgelöst und zur IV AC (Reserve) Squadron auf dem RAF-Fliegerhorst Wittering umformiert. Bis Juli 2010 waren sämtliche Maschinen des Typs Harrier GR.7 außer Dienst gestellt. Die Harrier GR.9 sollte eigentlich bis mindestens 2018 eingesetzt werden. Am 19. Oktober 2010 wurde jedoch im Regierungsbericht zur strategischen Verteidigung und Sicherheit (Strategic Defence und Security Review) angekündigt, dass die Harrier bis April 2011 komplett außer Dienst gestellt würde. Trotzdem fand der letzte Flug einer Harrier am 24. November 2010 statt, zufällig gleichzeitig auch als der letzte Flug vom Flugzeugträger HMS Ark Royal vor dessen eigener Außerdienststellung. y tc op rn e te in 04280 04280 Verwendete Symbole / Used Symbols Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Παρακαλ προσ ξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. * 18 Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim äÎÂËÚ¸ Przykleiç κλλημα Yap›flt›rma Lepení ragasztani Lepiti Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt ç‡ ‚˚·Ó Do wyboru εναλλακτικ Seçmeli Volitelnû tetszés szerint naãin izbire Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàca κολλητικ ταινα Yap›flt›rma band› Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom tc op Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ Odciàç no˝em διαχωρστε με να μαχαρι Bir b›çak ile kesin Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly Δεν ονμπεριλαμβνεται ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Nem tartalmazza Nie zawiera Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË Elementy przezroczyste διαφαν εξαρτματα fieffaf parçalar PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ Liczba operacji αριθμς των εργασιν ‹fl safhalar›n›n say›s› Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma ·tevilka koraka montaÏe Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır Není obsaÏeno te * Nicht enthalten Not included Non fourni * Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Rysunek z∏o˝onych cz´Êci απεικνιση των συναρμολογημ νων εξαρτημτων Birlefltirilen parçalar›n flekli Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela rn e Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej επαναλβετε την δια διαδικασα στην απ ναντι πλευρ Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim ç ÍÎÂËÚ¸ Nie przyklejaç μη κολλτε Yap›flt›rmay›n Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti y Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på è‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati in Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. GR: Προσ ξτε τις συνημμ νες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χ τε πντα σε διθ σ σας. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu. This direct Service is only available in the following markets: Germany Germany,, Benelux, Austria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tr Tring, ing, Herts. HP23 5AH, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directl directly. y. PAGE 3 04280 Benötigte Farben / Used Colors A mausgrau, matt 47 mouse grey, matt gris souris, mat muisgrijs, mat gris ratón, mate cinzento pardo, fosco grigio topo, opaco musgrå, matt hiirenharmaa, himmeä musegrå, mat musegrå, matt Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È myszaty, matowy γκρι ποντικιο, ματ fare grisi, mat my‰í ‰edá, matná egérszürke, matt mi‰je siva, mat 90 % Pinturas necesarias Tintas necessárias B Mittelgrau, matt 43 + Medium grey, matt Gris moyen, mat Middelgrijs, mat Gris medio, mate Cinzento-médio, mate Grigio medio, opaco Mellangrå, matt Keskiharmaa, matta Mellemgrå, mat Mellomgrå, matt ëÂ˚È, χÚÓ‚˚È Ârednioszary, matowy Γκρι μεσαο, ματ Orta gri, mat Középszürke, matt Stfiednû ‰edivá, matná Srednjesiva, brez leska H bronzegrün, matt 65 bronze green, matt vert bronze, mat bronsegroen, mat verde broncíneo, mate verde bronze, fosco verde bronzo, opaco bronsgrön, matt pronssinvihreä, himmeä broncegrøn, mat bronsegrønn, matt ·ÓÌÁÓ‚Ó-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È bràzowozielony, matowy πρσινο μπροτζου, ματ bronz yeflili, mat bronzovû zelená, matná bronzzöld, matt bronza zelena, mat I Colori necessari Använda färger 90 % weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È bia∏y, matowy λευκ, ματ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat eisen, metallic 91 + steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ˝elazo, metaliczny σιδρου, μεταλλικ demir, metalik Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik J weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È bia∏y, matowy λευκ, ματ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat + PAGE 4 50 % rn e te in D schwarz, matt 8 black, matt noir, mat zwart, mat negro, mate preto, fosco nero, opaco svart, matt musta, himmeä sort, mat sort, matt ˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È czarny, matowy μαρο, ματ siyah, mat ãerná, matná fekete, matt ãrna, mat 40 % Potrzebne kolory Απαιτομενα χρματα Nødvendige farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË 10 % steingrau, matt 75 stone grey, matt gris pierre, mat steengrijs, mat gris pizarra, mate cinzento pedra, fosco grigio roccia, opaco stengrå, matt kivenharmaa, himmeä stengrå, mat steingrå, matt ÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È szary kamien., matowy γκρι π τρας, ματ tafl grisi, mat kamennû ‰edá, matná kŒszürke, matt kamen siva, mat M laubgrün, seidenmatt 364 leaf green, silky-matt vert feuille, satiné mat bladgroen, zijdemat verde follaje, mate seda verde gaio, fosco sedoso verde foglia, opaco seta lövgrön, sidenmatt lehdenvihreä, silkinhimmeä løvgrøn, silkemat løvgrønn, silkematt ÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy πρσινο φυλλωμτων, μεταξ. ματ yaprak yeflili, ipek mat zelená jako listí, hedvábnû matná lombzöld, selyemmatt list zelena, svila mat C 10 % 60 % Hellgrau, matt 76 Light grey, matt Gris clair, mat Lichtgrijs, mat Gris claro, mate Cinzento-claro, mate Grigio chiaro, opaco Ljusgrå, matt Vaaleanharmaa, matta Lysegrå, mat Lysgrå, matt ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È Jasnoszary, matowy Γκρι ανοιχτ, ματ Aç›k gri, mat Világosszürke, matt Svûtle ‰edivá, matná Svetlosiva, brez leska Tarvittavat värit Du trenger følgende farger K ocker, matt 88 ochre brown, matt ocre, mat oker, mat ocre, mate ocre, fosco ocra, opaco ockra, matt okra (keltamulta), himmeä okker, mat oker, matt Óı‡, χÚÓ‚˚È ochra, matowy χρα, ματ koyu kavuniçi, mat okrovû Ïlutá, matná okker, matt oker, mat Gerekli renkler Potfiebné barvy E weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È bia∏y, matowy λευκ, ματ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat anthrazit, matt 9 anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È antracyt, matowy ανθρακ, ματ antrasit, mat antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat 50 % + weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È bia∏y, matowy λευκ, ματ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat y Peintures nécessaires Benodigde kleuren tc op Benötigte Farben Required colours Szükséges színek. Potrebne barve F silber, metallic 90 silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic Ò·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ srebro, metaliczny ασημ, μεταλλικ gümüfl, metalik stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik G grau, matt 57 grey, matt gris, mat grijs, mat gris, mate cinzento, fosco grigio, opaco grå, matt harmaa, himmeä grå, mat grå, matt ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È szary, matowy γκρι, ματ gri, mat ‰edá, matná szürke, matt siva, mat L feuerrot, seidenmatt 330 fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego, mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco, opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen, silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt Ó„ÌÂÌÌÓ-͇ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È czerwony ognisty, jedwabisto-mat. κκκινο φωτις, μεταξωτ ματ atefl k›rm›z›s›, ipek mat ohnivû ãervená, hedvábnû matná tızpiros, selyemmatt ogenj rdeãa, svila mat 04280 1 2 B C 1 1 D 2 2 3 4 3 12 11 5 6 7 8 3 5 5 1 6 D 1 1. E T 6 2. H 93 T 10 B 1 3 92 94 T 10 G 9 10 3 3 5 7 15 8 6 11 10 13 T 13 14 28 D F A 4 B 2 D B 3 5 E 3 2 P 1 1 6 G 7 in 5 2 B 4 te 6 11 L1 12 4 2 P 1 9 10 1 9 rn e 96 11 1 1 4 T 9 E P 1 3 G 7 7 J 2 4 T Z 4 2 1 10 7 8 1 3 tc op 6 F 6 X 5 6 8 8 10 9 3 2 4 4 3 9 4 5 1 2 2 1 1 4 4 S V 2 y A 04280 D 4 S 2 A 2 A 3 D B 6 E L 1 A 1 G 8 9 2x B K 2x S 9 10 9 C D D 5 S 11 S 5 8 E C C S 6 page 6 D 3 7 C 9 8 PAGE 5 04280 11 12 D M 11 D 4 Z 1 D6 J 1 D 2. 10 1. C 3 L T 12 F 13 15 14 E y S 7 C 8 A 5 tc op D C 5 C 7 C 6 F C 4 E T 4 12 T 11 D rn e 17 C 10 S 8 S 7 D D T 7 18 C 2 te S 4 in S 8 28 18 S 4 62 19 F 3 F 1 F 2 F 4 19 62 20 E S 10 D 10 16 S 10 D 21 D 8 T 14 14 20 D 2 15 C 12 13 PAGE 6 T 5 page 7 04280 22 28 T 3 E 23 T 3 E F D J C D B V 2 T 2 F E 21 D V 1 24 D F 2x T 1 F D B 04280 28/30/31 2x Right Left A 6 B 6 2x S 1 28/30/31 ) C 1 28 22 tc op 24(B 6 y 25 rn e 23 in te 17 26 24 C 9 16 ∗ 23 ∗ 27 (A 6 ) 26 X 3 X 4 ∗ T 8 25 X 1 B E 91 C 11 S 3 C X 2 X 4 F page 8 C S 3 PAGE 7 04280 Starboard Side Elevator 7a 11R 19 7 4 7 11L 4 18 10 13 16 Port Side Elevator 7a 6 13 5 BAe Systems Harrier GR.7A/9A. Stencil Placement Guide 5 16 17 17 8R 8L 9L 9R 6 16 17a 22L 22R 84 23 39 38 56 28 40 16 32 70 29 75 41 48 36 57 54L 67 66 51 69L 96 71 72 54R 65L 65R 78 58 92 61 60 52 69R 45 64 94 55 79 86 59 53 49 33 31 44 50 35 16 17a 6 16 21 37 34 83L 76 80 74 COCKPIT 83R 73 77 81 91 93 MAINFRAME 47 30 43 47 62 46 42 46 95 300 GAL FUELTANKS 12 3 98 12 3 98 COMPRESSOR BLADES FORMATION LIGHTING STRIPS 97L 97R 14 UNDERCARRIAGE 82 14 WEAPONS PYLONS AIM-9M SIDEWINDER 1 1 89 24 2 63 68 25 26 27 90 85 87 04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A 88 2012 by Revell 81 (Applied on top of Erosion Tape) 81 (Applied on top of Erosion Tape) Port Side Nose Gear Front of Nose Gear Right Side Nose Gear 82 26 25 24 27 Rolls-Royce Pegasus Fan Compressor Blades Use numbered decals 1-26 Outboard side of the Right Hand Fueltank Pylon 88 Inboard side of the Left Hand Fueltank Pylon 88 86 86 87 tc op y 87 90 89 Outboard Right side of the 2nd Pylon 86 rn e Outboard Right side of the 3rd Pylon 87 87 90 88 87 1 in 86 te Outboard Right side of the 4th Pylon 90 Inboard Left side of the 3rd Pylon 86 1 2 88 Inboard Left side of the 2nd Pylon 88 89 Inboard Left side of the 4th Pylon AIM-9 Sidewinder 86 87 88 89 2 Right Side Fueltank Port Side Outrigger (Looking from Rear) Starboard Side Outrigger (Looking from Rear) 63 63 46 Fueltanks The fueltanks on Harrier GR.9/9A’s are NOT handed. The fins are detachable and can be swapped to either side of the fueltank to match which side of the airframe they are suspended. Left Side Fueltank 42 43 Fueltank Top View 47 46 47 46 47 Fueltank Bottom View 47 30 PAGE 8 62 47 46 46 47 04280 BAe Systems Harrier GR.9. Stencil Placement Guide 7a 11R 19 7 4 7 11L 4 10 13 16 83L 7a 18 6 13 5 5 8L 39 9L 9R 6 16 17a 84 23 39 38 56 28 40 75 48 36 54L 67 66 51 59 69L 96 54R 65L 65R 72 34 83L 76 80 86 74 COCKPIT 83R 73 77 81 91 93 MAINFRAME 30 43 47 62 46 42 46 22L 36 76 78 58 60 47 84 71 92 61 52 69R 45 64 94 55 79 33 31 44 53 49 57 70 16 32 70 29 41 50 86 16 17a 6 16 22L 22R 35 28 16 17 17 8R 21 37 80 For ZG858 Use 12 For ZG404 Use 3 64 95 300 GAL FUELTANKS 12 3 3 COMPRESSOR BLADES FORMATION LIGHTING STRIPS 98 97L 12 97R 14 UNDERCARRIAGE 98 82 14 WEAPONS PYLONS AIM-9M SIDEWINDER 1 1 89 24 2 63 68 25 26 27 90 85 87 04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A 88 2012 by Revell 60 77 98 60 74 46 44 73 40 69L 80 For ZG858 Use 12 For ZG404 Use 3 28 22R 64 76 39 73 70 84 72 78 67 77 60 tc op 29 y 60 46 36 98 83R 91 61 te 61 rn e 69R 38 98 38 14 14 in 84 61 36 46 97L 38 84 39 36 39 38 38 97R 61 66 79 36 66 38 34 66 36 61 Cockpit HUD Part Number X3 97R 95 23 61 97L 36 63 61 33 37 32 37 71 PAGE 9 04280 7a 11R 19 7 4 7 7a 10 13 16 11L 4 18 6 13 5 BAe Systems Harrier GR.9, ZG858 (90) flown by Wing Commander Simon Jessett the OC of No.IV(R) Squadron, Joint Force Harrier, RAF Cottesmore, at the British Harrier retirement flypast at RAF Cottesmore, 15 December 2010. 5 16 17 17 8R 8L 6 17a 21 22L 22R 84 23 39 38 37 28 40 32 70 29 75 41 16 48 36 54L 67 66 54R 65L 65R 69L 96 18 71 72 78 58 92 61 60 52 69R 45 64 94 55 79 59 53 49 57 51 33 31 44 50 35 56 86 16 17a 6 16 34 83L 76 80 74 COCKPIT 83R 73 77 81 91 15 16 93 MAINFRAME 47 30 43 47 62 46 42 46 95 3 3 COMPRESSOR BLADES FORMATION LIGHTING STRIPS 98 97L 12 97R 14 UNDERCARRIAGE 98 82 14 WEAPONS PYLONS AIM-9M SIDEWINDER 1 1 7+7a 9L 16 300 GAL FUELTANKS 12 89 24 2 63 68 25 26 27 90 85 87 88 2012 by Revell 04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A 6 rn e tc op y 12 16 in te 16 17+17a 11R 7+7a 16 6 9R PAGE 10 17+17a 11L 9L 9R 16 12 6 15 04280 BAE Systems Harrier GR.7A ZD404, (33A), ‘Lucy’ of 1(F) Squadron, RAF based at RAF Cottesmore, detached to Har Det based at Kandahar, Afghanistan, 2007. 19 10 7a 11R 19 7 4 7 11L 4 10 13 16 5 16 16 17 17 8R 8L 9L 9R 6 16 17a 22L 22R 84 23 39 38 28 40 16 32 70 29 75 41 48 36 54L 67 66 54R 65L 65R 69L 9L 16 96 71 72 78 58 92 61 60 52 69R 45 64 94 55 79 59 53 49 57 51 33 31 44 50 35 16 17a 6 16 21 37 56 86 4 5 7a 18 6 13 5 34 83L 76 80 COCKPIT 73 77 81 74 83R 91 93 MAINFRAME 47 30 43 47 62 46 42 46 95 300 GAL FUELTANKS 3 3 COMPRESSOR BLADES FORMATION LIGHTING STRIPS 98 97L 12 97R 14 UNDERCARRIAGE 98 82 14 WEAPONS PYLONS AIM-9M SIDEWINDER 1 1 89 24 2 63 68 25 26 27 90 85 87 88 2012 by Revell y tc op 16 in te 16 rn e 12 04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A 4 9R 5 16 PAGE 11