internetcopy

Transcrição

internetcopy
BAe
®
Harrier GR Mk. 7/9
© 2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc.
PRINTED IN GERMANY
tc
op
y
04280-0389
BAe Harrier GR Mk. 7/9
BAe Harrier GR Mk. 7/9
The Royal Air Force British Aerospace/Boeing Harrier GR7 was first
flown in November 1989 and is the operational all-weather and night
attack development of the interim GR5 version, while the GR7 is the
equivalent of the USMC Harrier II Night Attack. It is a sophisticated and
very powerful asset for the RAF, its primary advantages being its short
take off and vertical landing (STOVL) capabilities coupled with the ability to operate from forward bases closer to the battle lines; this
improves the sortie rates by avoiding the longer mission times required
by conventional attack aircraft operating from more distant fixed
bases. It is also equipped with state-of-the-art avionics, cockpit lighting and displays; one of the main aids for the night attack role is the
FLIR (Forward Looking Infra Red) heat-imaging camera housing on
top of the nose, which gives the pilot a TV picture of the area directly ahead of the aircraft. For all-round vision the pilot wears a set of
night vision goggles (NVGs), while two undernose fairings house the
‘Zeus’ electronics countermeasures antennae. Major airframe components make extensive use of carbon fibre composite materials to
reduce the overall weight and allow the aircraft to carry a greater
weight of stores without having a major increase in the power of the
Rolls Royce Pegasus Mk.105 vectored thrust turbofan engine, rated at
9,866kg (21,750 lbs,) static thrust. Fitted with two 25mm Aden cannons in ventral pods and two AIM-9L Sidewinder air-to-air missiles for
self-defence, it can also carry a wide range of offensive stores. On 31
March 2010, 20 Squadron RAF, the Harrier Operational Conversion Unit
(OCU), was disbanded; IV (AC) Squadron also disbanded and reformed
as IV AC (Reserve) Squadron at RAF Wittering. All Harrier GR.7 aircraft
were retired by July 2010. The Harrier GR.9 was expected to stay in
service at least until 2018. However, on 19 October 2010 it was
announced in the Strategic Defence and Security Review that the
Harrier was to be retired by April 2011. On 24 November 2010, the
Harrier made its last ever flight from a carrier, incidentally also the last
flight from the carrier HMS Ark Royal prior to
retirement.
in
te
rn
e
Im November 1989 flog die Royal Air Force-Version der British
Aerospace/Boeing Harrier GR7 zum ersten Mal. Sie ist eine allwettertaugliche und für Angriffseinsätze bei Nacht aus der Zwischenversion
GR5 weiterentwickelte Maschine. Die GR7 ist das Gegenstück zur
Harrier II Night Attack des USMC. Dieser technisch hochentwickelte
und sehr leistungsstarke Typ ist ein ausgesprochener Gewinn für die
RAF, die wesentlichen Vorteile liegen in seinen Kurzstart- und
Senkrechtlande-Eigenschaften (STOVL, Short Take-Off and Vertical
Landing) gepaart mit der Möglichkeit, ihn von vorgerückten Stützpunkten nahe den Kampflinien aus einsetzen zu können. Hierdurch
erhöht sich die Anzahl an möglichen Einsätzen, da die längeren
Einsatzzeiten konventioneller Angriffsflugzeuge, die von weiter entfernten, festen Stützpunkten aus operieren, vermieden werden. Die
Version GR7 ist außerdem mit dem jeweils technisch Fortschrittlichsten
an Avioniksystemen, Cockpitbeleuchtung und Displays ausgestattet.
Eine der wichtigsten Hilfsmittel für den Angriffseinsatz bei Nacht ist
eine auf der Flugzeugnase angebrachte FLIR-Wärmebild-Kamera
(Forward-Looking Infra Red), durch die der Pilot ein TV-Bild von dem
unmittelbar vor dem Flugzeug befindlichen Bereich erhält. Für
Rundumsicht trägt der Pilot ein Nachtsichtgerät (NVGs, Night Vision
Goggles). Zwei Verkleidungen unter der Flugzeugnase beherbergen
elektronische „Zeus“-Abwehrantennen. Um das Gesamtgewicht
gering zu halten, besteht die Flugzeugzelle größtenteils aus Kohlefaser-Verbundwerkstoffen; so ist eine größere Zuladung möglich,
ohne dass eine wesentliche Erhöhung der Schubkraft des Antriebs,
einem Rolls Royce Pegasus MK. 105 Turbofan-Triebwerk mit schwenkbaren Düsen mit 9.866 kg (21.750 lb) Standschub, notwendig wird. Sie
ist mit zwei 25mm-Aden-Kanonen in Behältern unter dem Rumpf
sowie zwei AIM-9L-Sidewinder Luft-Luft-Raketen zur Selbstverteidigung ausgerüstet und kann zusätzlich eine breite Auswahl an
Angriffswaffen mitführen. Am 31. März 2010 wurde die 20 Squadron
der RAF, die Harrier Operational Conversion Unit (OCU), aufgelöst.
Auch die IV (AC) Squadron wurde aufgelöst und zur IV AC (Reserve)
Squadron auf dem RAF-Fliegerhorst Wittering umformiert. Bis Juli 2010
waren sämtliche Maschinen des Typs Harrier GR.7 außer Dienst
gestellt. Die Harrier GR.9 sollte eigentlich bis mindestens 2018 eingesetzt werden. Am 19. Oktober 2010 wurde jedoch im Regierungsbericht zur strategischen Verteidigung und Sicherheit (Strategic
Defence und Security Review) angekündigt, dass die Harrier bis April
2011 komplett außer Dienst gestellt würde. Trotzdem fand der letzte
Flug einer Harrier am 24. November 2010 statt, zufällig gleichzeitig
auch als der letzte Flug vom Flugzeugträger HMS Ark Royal vor dessen eigener Außerdienststellung.
y
tc
op
rn
e
te
in
04280
04280
Verwendete Symbole / Used Symbols
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσ ξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
*
18
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
tc
op
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
te
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημ νων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
rn
e
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απ ναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
y
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
in
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσ ξτε τις συνημμ νες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χ τε πντα σε διθ σ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
This direct Service is only available in the following markets: Germany
Germany,, Benelux, Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tr
Tring,
ing, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
directly.
y.
PAGE 3
04280
Benötigte Farben / Used Colors
A
mausgrau, matt 47
mouse grey, matt
gris souris, mat
muisgrijs, mat
gris ratón, mate
cinzento pardo, fosco
grigio topo, opaco
musgrå, matt
hiirenharmaa, himmeä
musegrå, mat
musegrå, matt
Ï˚¯ËÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
myszaty, matowy
γκρι ποντικιο, ματ
fare grisi, mat
my‰í ‰edá, matná
egérszürke, matt
mi‰je siva, mat
90 %
Pinturas necesarias
Tintas necessárias
B
Mittelgrau, matt 43 +
Medium grey, matt
Gris moyen, mat
Middelgrijs, mat
Gris medio, mate
Cinzento-médio, mate
Grigio medio, opaco
Mellangrå, matt
Keskiharmaa, matta
Mellemgrå, mat
Mellomgrå, matt
ëÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Ârednioszary, matowy
Γκρι μεσαο, ματ
Orta gri, mat
Középszürke, matt
Stfiednû ‰edivá, matná
Srednjesiva, brez leska
H
bronzegrün, matt 65
bronze green, matt
vert bronze, mat
bronsegroen, mat
verde broncíneo, mate
verde bronze, fosco
verde bronzo, opaco
bronsgrön, matt
pronssinvihreä, himmeä
broncegrøn, mat
bronsegrønn, matt
·ÓÌÁÓ‚Ó-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
bràzowozielony, matowy
πρσινο μπροτζου, ματ
bronz yeflili, mat
bronzovû zelená, matná
bronzzöld, matt
bronza zelena, mat
I
Colori necessari
Använda färger
90 %
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
eisen, metallic 91 +
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, μεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
J
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
+
PAGE 4
50 %
rn
e
te
in
D
schwarz, matt 8
black, matt
noir, mat
zwart, mat
negro, mate
preto, fosco
nero, opaco
svart, matt
musta, himmeä
sort, mat
sort, matt
˜ÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
czarny, matowy
μαρο, ματ
siyah, mat
ãerná, matná
fekete, matt
ãrna, mat
40 %
Potrzebne kolory
Απαιτομενα χρματα
Nødvendige farger
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË
10 %
steingrau, matt 75
stone grey, matt
gris pierre, mat
steengrijs, mat
gris pizarra, mate
cinzento pedra, fosco
grigio roccia, opaco
stengrå, matt
kivenharmaa, himmeä
stengrå, mat
steingrå, matt
ÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kamien., matowy
γκρι π τρας, ματ
tafl grisi, mat
kamennû ‰edá, matná
kŒszürke, matt
kamen siva, mat
M
laubgrün, seidenmatt 364
leaf green, silky-matt
vert feuille, satiné mat
bladgroen, zijdemat
verde follaje, mate seda
verde gaio, fosco sedoso
verde foglia, opaco seta
lövgrön, sidenmatt
lehdenvihreä, silkinhimmeä
løvgrøn, silkemat
løvgrønn, silkematt
ÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy
πρσινο φυλλωμτων, μεταξ. ματ
yaprak yeflili, ipek mat
zelená jako listí, hedvábnû matná
lombzöld, selyemmatt
list zelena, svila mat
C
10 %
60 %
Hellgrau, matt 76
Light grey, matt
Gris clair, mat
Lichtgrijs, mat
Gris claro, mate
Cinzento-claro, mate
Grigio chiaro, opaco
Ljusgrå, matt
Vaaleanharmaa, matta
Lysegrå, mat
Lysgrå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Jasnoszary, matowy
Γκρι ανοιχτ, ματ
Aç›k gri, mat
Világosszürke, matt
Svûtle ‰edivá, matná
Svetlosiva, brez leska
Tarvittavat värit
Du trenger følgende farger
K
ocker, matt 88
ochre brown, matt
ocre, mat
oker, mat
ocre, mate
ocre, fosco
ocra, opaco
ockra, matt
okra (keltamulta), himmeä
okker, mat
oker, matt
Óı‡, χÚÓ‚˚È
ochra, matowy
χρα, ματ
koyu kavuniçi, mat
okrovû Ïlutá, matná
okker, matt
oker, mat
Gerekli renkler
Potfiebné barvy
E
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, ματ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
50 %
+
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, ματ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
y
Peintures nécessaires
Benodigde kleuren
tc
op
Benötigte Farben
Required colours
Szükséges színek.
Potrebne barve
F
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασημ, μεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
G
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, ματ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
L
feuerrot, seidenmatt 330
fiery red, silky-matt
rouge feu, satiné mat
rood helder, zijdemat
rojo fuego, mate seda
vermelho vivo, fosco sedoso
rosso fuoco, opaco seta
eldröd, sidenmatt
tulipunainen, silkinhimmeä
ildrød, silkemat
ildrød, silkematt
Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φωτις, μεταξωτ ματ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedvábnû matná
tızpiros, selyemmatt
ogenj rdeãa, svila mat
04280
1
2
B
C
1
1
D
2
2
3
4
3
12
11
5 6 7
8
3
5
5
1
6
D 1 1.
E
T 6 2.
H
93
T 10
B 1
3
92
94
T 10
G
9 10
3
3
5
7 15 8
6
11
10
13
T 13
14
28
D
F
A 4
B 2
D
B 3
5
E
3
2
P 1
1
6
G
7
in
5
2
B 4
te
6
11
L1
12
4
2
P 1
9 10
1
9
rn
e
96
11
1
1
4
T 9
E
P
1
3
G
7
7
J
2
4
T
Z
4
2
1
10
7 8
1
3
tc
op
6
F
6
X
5
6
8
8
10
9
3
2
4
4
3
9
4
5
1
2
2
1
1
4
4
S
V
2
y
A
04280
D
4
S 2
A 2
A 3
D
B
6
E
L 1
A 1
G
8
9
2x
B
K
2x
S 9
10
9
C
D
D 5
S 11
S 5
8
E
C
C
S 6
page 6
D 3
7
C
9
8
PAGE 5
04280
11
12
D
M
11
D 4
Z 1
D6
J 1
D
2.
10
1.
C 3
L
T 12
F
13
15
14
E
y
S 7
C 8
A 5
tc
op
D
C 5
C 7
C 6
F
C 4
E
T 4
12
T 11
D
rn
e
17
C 10
S 8
S 7
D
D
T 7
18
C 2
te
S 4
in
S 8
28
18
S 4
62
19
F 3
F 1
F 2
F 4
19
62
20
E
S 10
D 10
16
S 10
D
21
D 8
T 14
14
20
D 2
15
C 12
13
PAGE 6
T 5
page 7
04280
22
28
T 3
E
23
T 3
E
F
D
J
C
D
B
V 2
T 2
F
E
21
D
V 1
24
D
F
2x
T 1
F
D
B
04280
28/30/31
2x
Right
Left
A 6
B 6
2x S 1
28/30/31
)
C 1
28
22
tc
op
24(B 6
y
25
rn
e
23
in
te
17
26
24
C 9
16 ∗ 23 ∗
27
(A 6 )
26
X 3
X 4
∗
T 8
25
X 1
B
E
91
C 11
S 3
C
X 2
X 4
F
page 8
C
S 3
PAGE 7
04280
Starboard Side Elevator
7a
11R
19
7
4
7
11L
4
18
10
13
16
Port Side Elevator
7a
6
13
5
BAe Systems Harrier GR.7A/9A.
Stencil Placement Guide
5
16
17
17
8R
8L
9L
9R
6
16
17a
22L 22R
84
23
39
38
56
28
40
16
32
70
29
75
41
48
36
57
54L
67
66
51
69L
96
71
72
54R
65L
65R
78
58
92
61
60
52
69R
45
64
94
55
79
86
59
53
49
33
31
44
50
35
16
17a
6
16
21
37
34
83L
76
80
74
COCKPIT
83R
73
77
81
91
93
MAINFRAME
47
30
43
47
62
46
42
46
95
300 GAL FUELTANKS
12
3
98
12
3
98
COMPRESSOR BLADES
FORMATION LIGHTING STRIPS
97L
97R
14
UNDERCARRIAGE
82
14
WEAPONS PYLONS
AIM-9M SIDEWINDER
1
1
89
24
2
63
68
25
26
27
90
85
87
04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A
88
2012 by Revell
81
(Applied on top of Erosion Tape)
81
(Applied on top of Erosion Tape)
Port Side Nose Gear
Front of Nose Gear
Right Side Nose Gear
82
26
25
24
27
Rolls-Royce Pegasus Fan
Compressor Blades
Use numbered decals 1-26
Outboard side of the Right Hand Fueltank Pylon
88
Inboard side of the Left Hand Fueltank Pylon
88
86
86
87
tc
op
y
87
90
89
Outboard Right side of the 2nd Pylon
86
rn
e
Outboard Right side of the 3rd Pylon
87
87
90
88
87
1
in
86
te
Outboard Right side of the 4th Pylon
90
Inboard Left side of the 3rd Pylon
86
1
2
88
Inboard Left side of the 2nd Pylon
88
89
Inboard Left side of the 4th Pylon
AIM-9
Sidewinder
86
87
88
89
2
Right Side Fueltank
Port Side Outrigger
(Looking from Rear)
Starboard Side Outrigger
(Looking from Rear)
63
63
46
Fueltanks
The fueltanks on Harrier GR.9/9A’s are NOT handed. The fins
are detachable and can be swapped to either side of the fueltank
to match which side of the airframe they are suspended.
Left Side Fueltank
42
43
Fueltank Top View
47
46
47
46
47
Fueltank Bottom View
47
30
PAGE 8
62
47
46
46
47
04280
BAe Systems Harrier GR.9.
Stencil Placement Guide
7a
11R
19
7
4
7
11L
4
10
13
16
83L
7a
18
6
13
5
5
8L
39
9L
9R
6
16
17a
84
23
39
38
56
28
40
75
48
36
54L
67
66
51
59
69L
96
54R
65L
65R
72
34
83L
76
80
86
74
COCKPIT
83R
73
77
81
91
93
MAINFRAME
30
43
47
62
46
42
46
22L
36
76
78
58
60
47
84
71
92
61
52
69R
45
64
94
55
79
33
31
44
53
49
57
70
16
32
70
29
41
50
86
16
17a
6
16
22L 22R
35
28
16
17
17
8R
21
37
80
For ZG858 Use 12
For ZG404 Use 3
64
95
300 GAL FUELTANKS
12
3
3
COMPRESSOR BLADES
FORMATION LIGHTING STRIPS
98
97L
12
97R
14
UNDERCARRIAGE
98
82
14
WEAPONS PYLONS
AIM-9M SIDEWINDER
1
1
89
24
2
63
68
25
26
27
90
85
87
04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A
88
2012 by Revell
60
77
98
60
74
46
44
73
40
69L
80
For ZG858 Use 12
For ZG404 Use 3
28
22R
64
76
39
73
70
84
72
78
67
77
60
tc
op
29
y
60
46
36
98
83R
91
61
te
61
rn
e
69R
38
98
38
14
14
in
84
61
36
46
97L
38
84
39
36
39
38
38
97R
61
66
79
36
66
38
34
66
36
61
Cockpit HUD
Part Number X3
97R
95
23
61
97L
36
63
61
33
37
32
37
71
PAGE 9
04280
7a
11R
19
7
4
7
7a
10
13
16
11L
4
18
6
13
5
BAe Systems Harrier GR.9, ZG858 (90)
flown by Wing Commander Simon Jessett the OC of No.IV(R) Squadron,
Joint Force Harrier, RAF Cottesmore, at the British Harrier retirement flypast
at RAF Cottesmore, 15 December 2010.
5
16
17
17
8R
8L
6
17a
21
22L 22R
84
23
39
38
37
28
40
32
70
29
75
41
16
48
36
54L
67
66
54R
65L
65R
69L
96
18
71
72
78
58
92
61
60
52
69R
45
64
94
55
79
59
53
49
57
51
33
31
44
50
35
56
86
16
17a
6
16
34
83L
76
80
74
COCKPIT
83R
73
77
81
91
15
16
93
MAINFRAME
47
30
43
47
62
46
42
46
95
3
3
COMPRESSOR BLADES
FORMATION LIGHTING STRIPS
98
97L
12
97R
14
UNDERCARRIAGE
98
82
14
WEAPONS PYLONS
AIM-9M SIDEWINDER
1
1
7+7a
9L
16
300 GAL FUELTANKS
12
89
24
2
63
68
25
26
27
90
85
87
88
2012 by Revell
04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A
6
rn
e
tc
op
y
12
16
in
te
16
17+17a
11R
7+7a
16
6
9R
PAGE 10
17+17a
11L
9L
9R
16
12
6
15
04280
BAE Systems Harrier GR.7A ZD404, (33A), ‘Lucy’ of 1(F) Squadron, RAF
based at RAF Cottesmore, detached to
Har Det based at Kandahar, Afghanistan, 2007.
19 10
7a
11R
19
7
4
7
11L
4
10
13
16
5
16
16
17
17
8R
8L
9L
9R
6
16
17a
22L 22R
84
23
39
38
28
40
16
32
70
29
75
41
48
36
54L
67
66
54R
65L
65R
69L
9L
16
96
71
72
78
58
92
61
60
52
69R
45
64
94
55
79
59
53
49
57
51
33
31
44
50
35
16
17a
6
16
21
37
56
86
4
5
7a
18
6
13
5
34
83L
76
80
COCKPIT
73
77
81
74
83R
91
93
MAINFRAME
47
30
43
47
62
46
42
46
95
300 GAL FUELTANKS
3
3
COMPRESSOR BLADES
FORMATION LIGHTING STRIPS
98
97L
12
97R
14
UNDERCARRIAGE
98
82
14
WEAPONS PYLONS
AIM-9M SIDEWINDER
1
1
89
24
2
63
68
25
26
27
90
85
87
88
2012 by Revell
y
tc
op
16
in
te
16
rn
e
12
04280-0240 BAE Systems Harrier GR.7A/9A
4
9R
5
16
PAGE 11