light+building - Frankfurt daily
Transcrição
light+building - Frankfurt daily
e-Paper Frankfurt daily Montag, 31. März 2014 / Monday, March 31, 2014 Simplify Your Light mit TRILUX Wie lassen sich komplexe, technische Herausforderungen zukünftig bewältigen? Wir haben uns dieser entscheidenden Frage gestellt und eine Lösung gefunden. Unsere Vision ist einfach und spiegelt sich in unserem neuen Claim „Simplify Your Light“ wider: Wir liefern individuelle Lichtlösungen, kombinieren hochwertige Produkte mit Michael Huber einem ganzheitAls Generalbevollmächtigter lichen Service. zeichnet Michael Huber für So bieten wir die strategische Ausrichtung dem Kunden von TRILUX verantwortlich und vertritt die Interessen Orientierung der Gesellschafter. und Klarheit in As chief executive, Michael einem schnellleHuber is responsible for bigen Lichtmarkt the strategic alignment und liefern alles of TRILUX and represents aus einer Hand. the interests of the shareÜberzeugen Sie holders. sich selbst, dass professionelles Licht einfach sein kann – und dennoch nichts an seiner Faszination verliert. Wir freuen uns Sie auf unserem Messestand zu begrüßen! Simplify Your Light with TRILUX How can we master complex technical challenges in the future? That was the crucial question we asked ourselves, and we have found an answer. Our vision is simple and is reflected in our claim: “Simplify Your Light”. We supply individual lighting solutions, combining high-quality products with a holistic service offering. This means that we offer our customers expert guidance and clarity in a fast-moving lighting market, supplying everything from a single source. See for yourself just how simple professional light can be – yet losing nothing of its fascination. We look forward to welcoming you to our booth. u Trilux 3.0 D11 World of white! Hall 3.1, Booth B90 -JHIUNFOU Neue LEDs: Seoul Semiconductor Zukunft ist, wenn alle Augen leuchten: Philips sagt ein herzliches Willkommen zur Light+Building 2014, rechts im Vordergrund Roger Karner, Geschäftsführer des Unternehmensbereichs Lighting DACH The future is here when all eyes are shining. Philips bids a warm welcome to Light+Building 2014, front right: Roger Karner, head of the Lichting DACH division Philips wieder im Forum Die Zukunft des Lichts ist digital Die Entwicklung von LEDs für hochwertiges weißes Licht, die digitale Steuerung und die Innovationen im Bereich der OLEDs verändern die Art und Weise, wie wir unsere Wohnungen, Büros und Geschäfte oder Städte beleuchten, grundlegend. Digitale Steuerungen kombinieren bereits farbiges und weißes Licht, sodass eine neue Qualität der Beleuchtung in nahezu allen Lebensbereichen entsteht. Licht, das sich automatisch der Tageszeit anpasst oder Farben und Effekte schafft, die den Aktivitäten oder Stimmungen der Menschen entsprechen, ist keine Zukunftsmusik mehr. Licht ist inzwischen weit mehr als nur Beleuchtung, es ist zu einer globalen Sprache geworden. Philips präsentiert auf der Light+Building 2014 in allen Anwendungsbereichen neue und auch überraschend innovative Systeme. Der Philips-Chef, Frans van Houten, teilte im Januar 2014 mit, dass die Ziele für das Gesamtjahr 2013 erreicht wurden: „Im Sektor Lighting sind die Umsätze im Jahresvergleich und auf vergleichbarer Basis um 8 Prozent gestiegen, mit zweistelligen Zuwächsen bei Lumileds und Automotive“. Forum 0, A01 The future of light is digital The development of LEDs for high-quality white light, digital control systems and innovations in the field of OLEDs are all fundamentally changing the way in which we are illuminating our homes, offices, shops and cities. Digital controllers combine coloured and white light, resulting in a new quality of light for virtually every sphere of life. Light that automatically changes according to the time of day or produces colours and effects that match the activities or moods of people in the room is no longer science fiction. Light is now much more than just illumination, it has become a global language. At Light+Building 2014 Philips is showcasing new and surprisingly innovative systems in all areas of application. In January 2014 Philips CEO Frans van Houten announced that the targets for 2013 had been achieved: “In the Lighting sector, yearon-year and like-for-like sales were up by 8 percent, with double-digit growth in Lumileds and Automotive”. Forum 0, A01 Ihr Business ist Licht? Unseres ist Recycling! Lightcycle macht Recycling einfach und unterstützt Sie bei der Erfüllung Ihrer gesetzlichen Verpflichtungen! Erfahren Sie mehr – in Halle 3.1, Stand A36. Eines der führenden LED-Unternehmen, Seoul Semiconductor, präsentiert auf der Light+Building zum ersten Mal in der Halle 6.2 seine Produkte. „Für unser Unternehmen ist die Light+Building die wichtigste Messe. In Frankfurt am Main präsentieren wir Leuchtmittelherstellern, Designern und Architekten aus der ganzen Welt unsere innovativen LEDs“, sagt Manuel Zarauza, Managing Director von Seoul Semiconductor. Seoul Semiconductor, one of the leading LED specialists, is exhibiting at Light+Building for the first time in Hall 6.2. “Light+Building is the most important trade fair for our company. In Frankfurt we are presenting our innovative LEDs to luminaire manufacturers, designers and architects from all over the globe”, said Manuel Zarauza, Managing Director of Seoul Semiconductor. u Seoul Semiconductor 6.2 A04 events Montag 31.03.2014 Verleihung Energieeffizienzpreis 2014 Halle 8.0 J60/K62 Galleria 1 Sonderschau KNX city Sonderschau Smart Powered Building – das Gebäude im Smart Grid Freigelände 11 (zwischen Hallen 8, 9 und 11) Design Plus powered by Light+Building – Ausstellung der prämierten Produkte Halle 3.1 D40 Sonderschau Innovationspreis Architektur und Technik Halle 1.1 E51 Aktuell /Breaking News Frankfurt daily Incredible Bulb als LED-Version Die Pendelleuchte LEDed B. von Benwirth Licht ist die LED-Version der bereits bekannten Halogenleuchte Incredible Bulb. Die Leuchte ist minimalistischer als ihre ältere Schwester, steht ihr in puncto Leuchtkraft in nichts nach und spart zudem noch Energie. Das Glas und die Fassung aus Messing wecken Assoziationen: LEDed B. mutet an wie ein Stück aus vergangenen Zeiten, ausgestattet mit den neuesten Leuchtmitteln der Gegenwart. Das Leuchtmittel bleibt unsichtbar, denn die LED ist im oberen Ende des Glaskolbens versteckt. Incredible Bulb as an LED version The LEDed B. pendant luminaire from Benwirth Licht is the LED version of the Incredible Bulb, the famous halogen luminaire. The luminaire is even more minimalist than its older sister, but is just as bright and what’s more it saves energy. The glass and the brass holder are reminiscent of a bygone age, but LEDed B. is equipped with state-of-the-art light sources. The light source remains hidden from view as the LED is located at the top end of the glass bulb. u Benwirth Licht 1.2 J05 3 Offiziell eröffnet Tarek Al-Wazir (2. von links), Hessischer Minister für Wirtschaft, Energie, Verkehr und Landesentwicklung, eröffnete gestern die Light+Building. „Die Messe zeigt, dass Technologie nicht spröde, sondern schick sein kann. Zudem ist das Leitthema Energieeffizienz der Schlüssel zur Energiewende“, so Al-Wazir, hier zu Gast am Osram-Stand mit Peter Laier (Bildmitte), Technikvorstand bei Osram. Wolfgang Marzin (rechts im Bild), Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe Frankfurt, betonte die Dynamik der Branche und verkündete ein Plus bei Ausstellern und Fläche. Die Light+Building widme sich dem zentralen Thema des zukunftsgerichteten Gebäude- und Energiemanagements und sei damit die Weltleitmesse für Energieeffizienz, so Marzin. Friedhelm Loh (links im Bild), Präsident des Zentralverbandes Elektrotechnik- und Elektronikindustrie (ZVEI) machte deutlich, das bereits heute verfügbare Produkte eine großen Schritt in Richtung der Energiewende erlauben. Iris Gleicke (2.von rechts), Parlamentarische Staatssekretärin beim Bundesminister für Wirtschaft und Energie, verlieh den Building Future Award an die Klimaforscherin Prof. Dr. Helga Kromp-Kolb. Official opening Tarek Al-Wazir (2nd from left), the Hessen Minister for Economics, Energy, Transport and Regional Development, yesterday officially opened Light+Building. “The fair shows that technology does not have to be a dry subject, it can be chic. What’s more, the leit- motif of energy efficiency is the key to the turnaround in energy policy”. Tarek Al-Wazir is shown here at the Osram booth with Peter Laier (centre), CTO at Osram. Wolfgang Marzin (right), Managing Director of Messe Frankfurt, emphasised the dynamic nature of the industry and highlighted the increase in the number of exhibitors and the size of the floor space. He added that Light+Building is devoted to the central issue of building and energy management, making it the world’s leading fair for energy efficiency. Friedhelm Loh (far left), President of the Central Association of Electrical Engineering and the Electrical Industry (ZVEI) pointed out that the products already available today represent a huge step in the direction of the change in energy policy. Iris Gleicke (2nd from the right), State Secretary in the Federal Ministry for Economics and Energy, presented the Building Future Award to climate researcher Professor Helga Kromp-Kolb. Light + Building Social Media https://www.facebook.com/ light.building https://twitter.com/ light_building http://www.youtube.com/ user/LightBuilding & 71C :@9?-81=- 2*(*.", *-"(&3 )5>5?@>-? 75 3 4 ? . @ 57 0 59 3 OMS stellt neuste Beleuchtungstrends vor OMS, nun bereits zum fünften Mal als Aussteller auf der Light+Building vertreten, lädt zu einem 360°-Erlebnis ein. „Der Auftritt von OMS bei der Light+Building 2014 wird unsere Entwicklung hin zu einem wichtigen europäischen Hersteller in der internationalen Beleuchtungsbranche, zu einem Unternehmen, das die Zukunft der Beleuchtung mitgestaltet, widerspiegeln”, so Vladimir Levarsky, CEO von OMS. „Wir wollen zeigen, wie uns die in den letzten Jahren entwickelten innovativen Lösungen in Kombination mit unserem weltweiten Zulieferer- und Partnernetz zu einem Top-Player gemacht haben, der bereit ist, auch umfangreiche globale Projekte zu meistern.“ Das slowakische Unternehmen OMS hat sich zu einem schnell wachsenden Leuchtenhersteller entwickelt und beschäftigt mittlerweile über 1.000 Mitarbeiter. Im firmeneigenen Forschungs- und Entwicklungszentrum, dem sogenannten Lighting Innovation Center, arbeiten allein 120 Fachkräfte. OMS lädt interessierte Besucher auch in seinen ELT-Truck ein, der am Standort F04.0, Stand A05 präsentiert wird. OMS presents the latest lighting trends OMS, exhibiting at Light+Building for the fifth time, invites you to a 360° experience. In the words of Vladimir Levarsky, CEO of OMS, “the presence of OMS at Light+Building 2014 reflects the fact that we have developed into a major European manufacturer in the international lighting industry, into a company that is helping to shape the future of lighting. We want to show how our innovative solutions developed over the last few years and our global network of suppliers and partners have made us a top player prepared to meet the challenges of the largest global projects.” OMS is a Slovakian luminaire manufacturer that has expanded rapidly and now employs more than 1000 people. No fewer than 120 specialists work in the company’s research and development facility, the Lighting Innovation Center. OMS also invites you to visit its ELT truck at location F04.0, booth A05. u OMS 4.2 F10 "2$) ;02*, 4-77 >?-90 5>/=11?71C5.71*1-?41=;=::2 '411>? ""'+8-31$@-75?D"277'581 *4)4)&& 47/3&.3/2-/%5,&3"2&$/..&$4&%4/"$/.$&","#,&$"-&2")/53*.(6*"$"#,&3504/47/ -&4&23,/.()&7-?1>? #58-31>19>:=?1/49:7:3D53&%*.4)&$"-&2"*-02/6&34)&'2"-&2"4&".%4)& ,*6&://-'&"452&)&-"8*-5- 3&.3/2-/%5,&2&3/,54*/.:A1=?581>8:=101?-5710?4-92@77 $".",3/#&53&%*.4)&2&$/2%*.(7*4)/54".9"%%*4*/.",.&47/2+,/"%)&$"-&2"3*-02/6&%,*()43&.3*4*6*49 ",,/73*44/%&,*6&2?:;<@-75?D/:7:=58-31>1A19-?0-B9.7-/6-90B45?1>19>:=8:0@71B5?4$+ =1>:7@?5:9$".#&53&%"49534? F 1/19?=-75E10/:8;71?1>D>?18*.$,5%*.(-&-/293&.3/23".%3/'47"2& F &?-?1:2?41-=?58-31>19>:=?1/49:7:3D'/2&8$&,,&.4*-"(&15",*49#/4)%"9".%.*()4 F %1/:=0593B5?4:@?91?B:=67:-07*4)-"8*-5- 2&3/,54*/. F !1B C/?5A5?D&19>:='/2$"-&2"*.4&(2"4&%-/4*/.".",93*3 F %18:?1/:9?=:72@9/?5:9A5-5"&01A5/1".%4)&'2&&/'$)"2(& 00 # &.3/2 C" # ;; ""'+ ""'+F-938157F'17 F-C F>-71>8:.:?5C/:8FBBB8:.:?5C/:8 4 Aktuell /Breaking News Frankfurt daily Einbauzubehör integriert die High-Tech-Switches dezent und elegant in Wände, Mobiliar, Verkleidungen, Kabelwege und Unterflurtanks. Die Einbaukomponenten sind standardmäßig in reinweiß, silber und anthrazit erhältlich. Sonderfarben sind ebenso möglich wie die Umsetzung anspruchsvoller Sonderwünsche. Micro-switches from Microsens Micro-Switches von Microsens Ob in anspruchsvollen Büros oder Konferenzräumen, ob im Wohnbereich oder in der HotelLobby – Micro-Switches von Microsens sind die Grundlage von zuverlässigen, professionellen IT-Netzen in Gebäuden aller Art. Lösungen von Microsens erfüllen nicht nur technologisch alle Aspekte der Netzwerk-Sicherheit und der Performance. Als einer der Technologieführer stellt Microsens auch die stilvolle und harmonische Integration der Technik in die architektonischen Gegebenheiten sicher: umfangreiches In offices, conference rooms, homes and hotel lobbies, micro-switches from Microsens provide the basis for reliable professional IT networks in all types of building. Solutions from Microsens meet more than just the technological requirements of network security and performance. As a technology leader, Microsens also ensures that its products are stylish so that they can be harmoniously integrated in their architectural surroundings. An extensive range of accessories is available for integrating the high-tech switches elegantly in walls, furniture, cladding, cable routes and underfloor troughs. The components are available as standard in pure white, silver and anthracite. Special colours and special requirements can also be accommodated. u Microsens 9.0 B51 Jake Dyson Products mit innovativer Pendelleuchte Das Unternehmen präsentiert die CSYS Produktfamilie und eine neue Serie abgehängter LEDLeuchten. Diese neue Produktlinie Ariel ist eine Weiterentwicklung der bereits bekannten Wärmerohrtechnologie, welche die LEDs kühlt und damit ihre Lebensdauer verlängert. Diese leistungsstarken LED-Leuchten nutzen eine innovative Optik, die eine gleichmäßige und zielgenaue Ausleuchtung ermöglicht. Jake Dyson Products sei das erste Unternehmen, das diese Art von Optik für eine Chip-on-Board (COB)-LED entwickelt hat. „Seit einiger Zeit arbeiten wir daran, die Pendelleuchte neu zu erfinden. Diese komplette Neuentwicklung einer abgehängten LED-Leuchte zeigen wir auf der Light+Building erstmals der Weltöffentlichkeit“, erläutert der Firmengründer und Chefdesigner Jake Dyson. Innovative pendant luminaire from Jake Dyson Products The company is exhibiting its CSYS product family and a new series of pendant LED luminaires. The new Ariel product line represents a further development of existing heat tube technology which cools the LEDs, thereby extending their life. These high-output LED luminaires make use of innovative optics which provide uniform directional illumination. Jake Dyson Products claims to be the first company to develop this type of optics for a chip-onboard (COB) LED. “We have been working for some time on re-inventing the pendant light. This newly developed suspended LED luminaire is being unveiled to the public for the first time at Light+Building”, said company founder and chief designer Jake Dyson. u Jake Dyson Products Glas-Sensorschalter für die StandardInstallation Rittal RiMatrix S erneut auf Achse Selbstverständlich sind unsere Schalterserien VDE-zertifiziert. Of course, all of our switch systems have the VDE test mark. So einfach war die Inbetriebnahme modernster IT-Systeme noch nie: RiMatrix S ist ein komplettes Rechenzentrum, das Rittal innerhalb von nur sechs Wochen ausliefert. Jetzt ist der Rittal Truck mit einem voll funktionsfähigen RiMatrix S Rechenzentrum zu seiner zweiten europaweiten Roadshow aufgebrochen. Besucher können sich in zahlreichen Ländern wie Deutschland, Frankreich oder Italien vor Ort davon überzeugen, wie die aus standardisierten und modularen Komponenten aufgebaute Lösung wichtige Anforderungen an Investitionssicherheit, Energieeffizienz und Flexibilität der IT unterstützt. Von März bis November ist der schwarze Rittal RiMatrix S Truck mit einem im Container aufgebauten Rechenzentrum auf Achse. Für Deutschland sind mehrere Stationen geplant. Rittal RiMatrix S on the road again It has never been easier to put state-of-the-art IT systems into operation. RiMatrix S is a complete computer centre which Rittal can supply within only six weeks. The Rittal truck, equipped with a fully functional RiMatrix S computer centre has just started out on its second European road show. Visitors in various countries including Germany, France and Italy can see for themselves how this solution comprising standardised and modular components can help meet important requirements in terms of security of investment, energy efficiency and flexibility of IT systems. The black Rittal RiMatrix S truck and trailer will be on the road from March to November. There are several stops planned for Germany. u Rittal 11.0 A32 Schalten per Berührung liegt im Trend. Nicht nur Tablet-PCs und Touchscreens lesen dem Anwender die Wünsche von den Fingerkuppen ab, auch die neuen Glasschalter des Profi-Sortiments HK i8 von Kopp. Zur Markteinführung 2014 bietet Kopp dem Fachhandel ein komplettes Produkt-Programm: von Licht- und JalousieSchaltern bis hin zu Dimmern. Die eigentliche Innovation liegt dabei in der Anschluss-Flexibilität: Erstmals ist zur Installation keine EIB-/KNXVerkabelung mehr notwendig, denn die 230-Volt-Glasschalter begnügen sich mit Standard-Schalterdosen und klassischer, vorhandener Verkabelung. Deshalb eignen sich die Sensor-Glasschalter nicht nur für Neubauten, sondern können auch ganz ohne aufwendige Neuverkabelung bei der Sanierung älterer Gebäude zum Einsatz kommen. Möglich wird dies durch die verschiedenen innovativen Unterputz-Leistungsteile der Schalter: Diese besitzen 1.2 A11 sowohl einen 2-Draht- als auch einen 3-DrahtAnschluss und sind zudem für Rollladenmotoren oder als Dimmer erhältlich. Glass sensor switches for standard installation Touch switches are all the rage. It is not only tablets and touch screens that interpret what users want from the movements of their fingertips, the new glass switches in the professional HK i8 range from Kopp do the same. For its 2014 market launch Kopp is offering retailers a complete range of products including light switches, louvre blind switches and dimmers. The really innovative aspect here is the flexibility for connecting the switches. For the first time there is no longer any need for EIB/KNX cabling because the 230 V glass switches just need standard switch boxes and classic existing cabling. The glass sensor switches are therefore suitable not only for new buildings but also for renovating old buildings as there is no need for expensive new cabling. This is thanks to the different innovative flush-mount power components of the switches. They have both a two-conductor and three-conductor connection and are also available for roller blind motors or dimmers. u Kopp 8.0 G31 Die schönsten Lichtschalter und Leuchten finden Sie in Halle 6.1, Stand E45. Wir zeigen unsere Schaltersysteme aus Porzellan, Bakelit® und Glas für die Auf- und Unterputzmontage IP20 und IP44, die traditionsreichen Lindner Lisilux Leuchten, die von Wilhelm Wagenfeld entworfenen Eldeco Leuchten und viele weitere hochwertige Leuchten aus Stahl emailliert, Porzellan, Duroplast und Messing. Discover the most beautiful switches and fittings in hall 6.1 at stand E45. We will showcase our porcelain, Bakelite® and glass switch systems for on and under surface-mounting IP 20 and IP44, as well as long-established Lindner Lisilux fittings. We will also display the Eldeco sockets designed by Wilhelm Wagenfeld and a wide range of high-quality fittings made of enameled steel, porcelain, duroplast and brass. Thomas Hoof Produktgesellschaft mbH & Co. KG www.produktgesellschaft.de Schnurzwischenschalter Bakelit® Cord switch Bakelite® 85 POWER Erleben Sie 185Power. Die erste wirkliche Systemlösung für 185mmSammelschienentechnik von Wöhner. HALLE 11.0 STAND C46 6 Aktuell /Breaking News Frankfurt daily Bartenbach erstmals auf der Light + Building Das Familienunternehmen Bartenbach wird dieses Jahr erstmals auf der weltgrößten Messe für Licht und Architek tur vertreten sein. Als Dienstleister in den Bereichen Tages und Kunstlichtplanung, sowie Forschung und Entwicklung wird Bartenbach die Messe für die Präsentation seines Leistungsspektrums nutzen. Die Divisions research & deve lopment, lighting design sowie die Bartenbach academy werden sich auf dem Messestand, zum Beispiel mit neuen LED-Systemen präsentieren. Interessenten erfahren Details zu aktuellen Forschungs und Planungsprojekten, sowie hochwertigen und innovativen Beleuchtungssystemen und haben die Möglichkeit, mit den international tätigen Experten persönlich in Kontakt zu treten. Bartenbach wird in Frankfurt zudem seine neue LichttherapieKabine vorstellen, die zur ergänzenden Behandlung von Depressions und Burnouterkrankungen eingesetzt wird. Bartenbach debuts at Light + Building The family-owned company of Bartenbach will be at the world’s largest trade fair for lighting and architecture for the first time. As a service provider for planning daylight and artificial lighting systems and as research and development¸ Bartenbach will be using the fair to present its entire range of products and solutions. The Research & Development division, the Lighting Design division and the Bartenbach Academy will all be represented at the booth and showcasing the new LED systems, among other things. You can find out details of the latest research and planning projects and innovative high-quality lighting systems, and will also have the opportunity to talk to experts with international experience. Bartenbach will also be displaying its new phototherapy cabin for treating depression and burn-out. Bartenbach DIALux evo 3.2 auf dem Markt Seit knapp drei Monaten ist DIALux evo 3 auf dem Markt. Die Nutzerzahl ist über die 100.000er Marke geklettert. Die wesentlichen Neuerungen von DIALux evo 3 sind Straßen beleuchtung, Energiebewertung und die direkte 3.0 A92 Visualisierung. Zahlreiche Rückmeldungen sowohl im DIALux Forum als auch auf den Social Media Kanälen haben zu vielen Detail verbesserungen in der Version DIALUX evo 3.2 geführt, die zur Messe veröffentlicht wird. Die neueste Version kann direkt am Messestand abgeholt werden. DIALux evo 3.2 on the market DIALux evo 3 has been on the market for just three months. The number of users has exceeded the 100,000 mark. The main innovations in DIALux evo 3 are street lighting, energy evaluation and direct visualisation. The generous feedback in the DIALux forum and on our social media channels has led to many improvements to details in the DIALux evo 3.2 version which will be made public at the fair. You can collect your DIALux evo 3.2 directly at the booth. DIAL Hall 2.0 | Booth A30 Come and visit us in the Festhalle. We look forw ard to seeing you! www.tridonic.com 3.0 A80 Insta mit neuem Motto auf der Light + Building Vor 2 Jahren hat Insta die neue Business Unit Lightment und deren Produkthighlight die Glow Leuchtenserie vorgestellt. Mit dem diesjährigen Messemotto greift Insta nun ein Thema auf, das aktuell im Markt auf ein außerordentlich hohes Interesse stößt und die Möglichkeiten der LED Technologie eindrucksvoll dokumentiert. Mit dem Slogan World of White thematisiert Insta den aktuell vom Markt geforderten Funk tionsbedarf der LEDWeißlichtnuancierung. Die Insta Elektro GmbH wurde 1970 von drei namhaften Unternehmen der Elektroinstal lationsbranche gegründet. Als ElektronikTech nologieZentrum entwickelt und fertigt Insta mit rund 500 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern Baugruppen, Geräte und Systeme für die Gebäudesystemtechnik sowie LEDLeuchten und die passenden Steuerungen für die moderne Architekturbeleuchtung. Insta have a new slogan for Light + Building Ulrich Wallen horst, Chief Tech nology Officer bei TE Industrial: „Moderne Gebäudesysteme sind heute keine einsamen Inseln mehr. Intelligen tere und schnel lere Verbindungssysteme haben die wich tige Aufgabe, weit verteilte Systeme, Senso ren und Steuerungen zusammenzuführen, um die bestmögliche Leistung zu erbringen. In einem intelligenten Gebäude gibt es keine PunktzuPunktVerbindungen mehr, sondern SnapIn, PokeIn, lötfreie und PlugandPlay Lösungen. Hersteller halten Ausschau nach kleineren, leistungsstärkeren Kabelsystemen, die einfacher zu installieren und zu integrie ren sind. Auch die Nachfrage nach intelligen teren, fortschrittlicheren ConnectivityLösungen wird durch das intelligente Gebäude von heute angeregt. Ganz gleich, ob Sie Herstel ler von OEMProdukten oder Entwickler von Gebäudesystemen sind, in der breiten Ange botspalette von TE Connectivity werden garantiert auch Sie die für Sie optimale Verbindungslösung finden.” Interconnection’s key role Two years ago Insta unveiled their new business unit by the name of Lightment and their Glow series of luminaires. At this year’s fair Insta is addressing a topic which is generating huge interest on the market right now and which provides an impressive demonstration of the possibilities of LED technology. Insta has chosen the slogan World of White to reflect the market demand for different LED white tones. Insta Elektro GmbH was founded in 1970 from the merger of three renowned companies in the electrical installation sector. As an electronic technology centre, Insta, with its workforce of 500, develops and manufactures devices, modules and solutions for building systems, and LED luminaires and appropriate controllers for modern architectural lighting. Insta Verbindungstechnik besonders wichtig 3.1 B90 Ulrich Wallenhorst, Chief Technology Officer of TE Industrial: “Today’s building systems no longer need to operate independently. Smarter, faster interconnection systems are critical pieces that connect widespread systems, sensors and controls to enable the best performance. Instead of point-to-point wiring, intelligent buildings use snap-in, pokein, solderless and plug-and-play functionality. Manufacturers are looking for smaller, more powerful cable systems that are easier to install and integrate. Today’s intelligent buildings are driving demand for smarter, advanced connectivity solutions. Whether you’re an OEM equipment manufacturer or a building system designer, TE Connectivity is committed to providing a breadth of interconnect solutions for the intelligent building.” TE Connectivity 4.0 B26 Light beyond illumination Scan here for your booth app. Unsere App führt Sie über den Stand. Visit us at the Forum of Light+Building 2014. Besuchen Sie uns im Forum der Light+Building 2014. www.philips.com/lightandbuilding 8 Innenleuchten /Indoor Luminaires Frankfurt daily pendant light or low-profile light, offering excellent illumination for the industry sector and for sports venues. Gewiss 5.0 C76 LG Electronics mit intelligenten Beleuchtungslösungen Neue LED-Leuchte von Gewiss Auf über 100 Quadratmetern Standfläche zeigt Gewiss aktuelle LED-Leuchtensysteme. Damit dokumentiert das Unternehmen seine Innovationskraft und setzt neue Akzente in einem dynamischen Markt-Segment. Den Besucher erwartet zum Beispiel die neu entwickelte LEDLeuchte Smart [4], die zum ersten Mal auf der Messe vorgestellt wird. Das Konzept von Smart [4] bietet eine intelligente und variantenreiche Anpassungsfähigkeit, die für vielseitige Anwendungen optimale Lösungen hinsichtlich Wirksamkeit und Effizienz gewährleistet. Die Leuchte kann als Scheinwerfer, Hallenpendelleuchte oder flache Hallenleuchte eingesetzt werden und bietet herausragende Beleuchtungsqualitäten für den Industriesektor bis hin zum Sportbereich. New LED luminaire from Gewiss LG Electronics, weltweit tätiger Elektronikkonzern, präsentiert auf der Light + Building 2014 zum ersten Mal seine neuesten Technologien und zeigt energieeffiziente und hochwertige LED-Leuchtmittel sowie intelligente Beleuchtungslösungen, so die High-Bay-Serie. Die Modelle der High-Bay-Serie von LG sind extrem robuste LED-Strahler, die sich gut für den Einsatz in großen Hallen, Tiefkühlhäusern und Baustellen eignen. Beispielberechnungen zeigen, dass die Strahler je nach Ausführung ein Energiesparpotenzial von bis zu 70 Prozent bieten. Die Amortisationszeit liegt bei rund drei Jahren. Mit einer Brenndauer von bis zu 50.000 Stunden sind diese LEDs zudem eine äußerst nachhaltige Investition. Die Dimmfunktion der Serie ermöglicht darüber hinaus bedarfsgerechte Beleuchtung. Gewiss is showcasing its latest LED luminaire systems at its 100 square meter booth. The company is manifesting its powers of innovation and setting new standards in a dynamic market segment. Visitors can look forward, for example, to the newly developed Smart [4] LED luminaire which is being unveiled at the fair. The product can be used as a spotlight, Intelligent lighting solutions from LG Electronics An outstanding design by Trilux LG Electronics, the international electronics giant, is showcasing its latest technologies at Light + Building 2014, with energy-efficient high-quality LED light sources and intelligent lighting solutions such as the High Bay series. The models in the High Bay series from LG are extremely robust LED spotlights which are ideal for use in large warehouses, deepfreeze facilities and building sites. Sample calculations show that the spotlights can offer potential energy savings of up to 70 percent, depending on the version. The payback period is around three years. With an operating time of up to 50,000 hours, these LEDs are also an extremely sustainable investment. The dimming function offers demand-based lighting. LG Electronics 6.2 A60 Ausgezeichnetes Design von Trilux Die Kunst der Reduktion auf das Wesentliche: Die Lateralo Plus LED, deren Formensprache in Zusammenarbeit mit Hartmut S. Engel entstand, fügt sich mit ihrer reduziert-klassischen Linienführung perfekt in jede Arbeitsumgebung ein und setzt gleichzeitig unverkennbare gestalterische Akzente. Der Leuchtenkörper ist gerade einmal 17 Millimeter tief und schwebt scheinbar schwerelos im Raum. Unterstützt wird dieser Eindruck durch die transparente Scheibe und die unsichtbare Stromversorgung, die über die Leuchtenabhängung erfolgt. Diese Kombination aus Form und Funktion wurde honoriert und die Lateralo Plus LED Hängeleuchte mit dem iF product design award und dem Red Dot Design Award 2014 ausgezeichnet. The art of reducing to the essentials: the Lateralo Plus LED, designed together with Hartmut S. Engel, blends perfectly into all work surroundings due to its classic lines, and simultaneously sets distinct design accents. The depth of the luminaire body is merely 17 mm, giving a floating appearance in the room. This impression is underlined with the transparent panel and concealed power supply routed via the suspension hardware. This combination of form and function has been recognised by the presentation of the iF product design award 2014 and the red dot Design award 2014 to the Lateralo Plus LED suspended luminaire. Trilux 3.0 D11/E11 Designerleuchte Demetra im neuen Look Pünktlich zur Light + Building präsentiert die italienische Designschmiede Artemide die beliebte Schreibtischleuchte Demetra in einem frischen Look. Neben der bekannten Ausführung in Anthrazit, erstrahlt die neue Variante der Demetra in seidenmattem Weiß. Mit effizienter LED-Technologie arbeitet die Demetra besonders energiesparend und umweltschonend. Der japanische Designer Naoto Fukasawa stellte die Demetra erstmals 2012 ebenfalls zur Light + Building in Frankfurt vor. New look for Demetra In time for Light + Building the Italian designers at Artemide have given their popular Demetra desk light a fresh look. The new version of Demetra in satin white joins the familiar model in anthracite. Demetra features efficient LED technology for energy-saving eco-friendly operation. The Japanese designer Naoto Fukasawa unveiled the original Demetra in 2012, also at Light + Building in Frankfurt. Artemide 3.1 E51 Specialty Lighting Industries auf der Light + Building Specialty Lighting Industries ist ein innovativer Hersteller von architektonischen Einbauleuchten, mit Sitz in den USA. Das Unternehmen kann auf Projekte verweisen, die von führenden Lichtdesignern auf der ganzen Welt realisiert wurden. Der im Privatbesitz befindliche Hersteller verfügt über die Technologie und die Flexibilität, um maßgeschneiderte LED-Lösungen für jede Anwendung, einschließlich einer ständig wachsenden Zahl von Standardleuchten anzubieten. Specialty Lighting Industries wendet sich speziell an Lichtplaner, Architekten und Bauherren, um eine individuelle Architekturbeleuchtung, entsprechend der gewünschten Ziele umzusetzen. SlimLED superflache LED Leuchte • Mit oder ohne Sensor • 13 W oder 22 W • Hohe Leuchtkraft, bis 1649 lm! • Warm oder kaltweiss • Schutzart IP44 • 5 Jahre Garantie Specialty Lighting Industries at Light + Building SlimLED Quad mit silbergrauer Abdeckplatte ohne Sensor SlimLED mit Sensor Halle 8.0 / Stand Nr. G48 Züblin Elektro GmbH 79618 Rheinfelden-Herten Tel. 07623 96697-0 www.zublin.de SlimLED Quad mit Sensor Specialty Lighting Industries, Inc., an innovator and manufacturer of recessed architectural lighting fixtures, based in the USA, is used on projects by leading designers all over the world. Privately owned and operated, their factory has the technology and flexibility to offer custom designed solutions for any unique LED application, including an ever-growing list of standard fixture designs to choose from. Every product is flawlessly finished and minimalist in design. Specialty Lighting Industries aspires to provide lighting designers, architects and owners with their ideal in architectural lighting products, helping to distinguish their projects beyond the ordinary. Specialty Lighting Industries 4.2 D31 Innenleuchten /Indoor Luminaires Frankfurt daily Neue LED-Hallenleuchten In den Fokus stellt die Jenoptik-Sparte Optische Systeme ihre LEDHallenleuchte Lucid arena pro, die gemeinsam mit der Firma LEiDs entwickelte wurde. Die Lucid arena pro wurde für die Ausleuchtung besonders hoher Gebäude konzipiert und zeichnet sich durch ihre Systemeffizienz von über 100 lm/Watt aus. Im Vergleich zum etablierten Vorgängermodell bietet sie eine um 25 Prozent gesteigerte Helligkeit bei nur 10 Prozent mehr Leistungsaufnahme und einer sehr geringen Wärmeentwicklung. Dies ermöglicht eine Lichtplanung, die eine optimale Ausleuchtung mit deutlich weniger Leuchten als bisher ermöglicht. Projektabhängig sind daher sehr kurze Amortisationszeiten von zum Teil unter zwei Jahren realisierbar. Die optionale Ausstattung mit einer DALI-Steuerung ermöglicht darüber hinaus die individuelle Ansteuerung jeder einzelnen Leuchte. Die neuen Features der Lucid arena pro sind sensorgestützte und situationsadaptive Steuerungsoptionen. New LED arena lights The Optical Systems division of Jenoptik presents its Lucid arena pro LED luminaire which was developed in collaboration with LEiDs. The Lucid arena pro has been designed to illuminate high-ceiling rooms and offers a system efficiency of more than 100 lm/W. It offers a 25 percent increase in brightness while consuming a mere 10 percent more power compared to the established predecessor model, and develops very little heat. This enables optimum illumination to be achieved with considerably fewer luminaires than before. Depending on the project, the luminaires promise short amortization periods of less than two years. The luminaire can be equipped with a DALI controller as an option so that each luminaire can be individually controlled. The new features of the Lucid arena pro are sensor-supported and adaptive control options. Jenoptik 4.2 K33 Tolomeo Mega Terra: Jetzt mit LED-Technologie Artemide präsentiert auf der diesjährigen Light + Building unter vielen weiteren Neuheiten seine Tolomeo Mega Terra als energieeffiziente LED-Variante. Mit ihrem weit aus- holenden Arm liefert die Stehleuchte zoniertes Licht, ideal für die Beleuchtung von Ess- oder Couchtischen. Die Tolomeo Mega LED Terra ist Teil der vielfach preisgekrönten Tolomeo-Serie von Artemide. Der filigrane, einstellbare Arm erlaubt einen großen Beleuchtungsradius und ermöglicht ein gezieltes Ausrichten des Lichtes. Das von der Tolomeo Tavolo bekannte SeilzugSystem verleiht der Stehleuchte eine hohe Stabilität in jeder Position. Der Entwurf für die Tolomeo Mega Terra geht auf Giancarlo Fassina und Michele de Lucchi zurück. Tolomeo Mega Terra: Now with LED technology At this year‘s Light + Building Artemide is presenting a number of new products, including Tolomeo Mega Terra, its energy-efficient LED model. With its extended arm this floorstanding product provides zoned light, ideal for lighting dining tables and side tables. Tolomeo Mega LED Terra is part of the multiaward-winning Tolomeo series from Artemide. This slender adjustable arm provides a large illuminated radius and enables the light to be directed where it is needed. The cable suspension system familiar from the Tolomeo Tavolo gives the floor-standing luminaire great stability in any position. The Tolomeo Mega Terra was designed by Giancarlo Fassina and Michele de Lucchi. Artemide 3.1 E51 Flexible OLED-Leuchte Die OLED-Leuchte Cap wurde vom Studio Tim Mackerodt gestaltet. Das Kooperationsprojekt mit Tridonic wurde bereits im Rahmen der internationalen Designmesse blickfang selected in Hamburg vorgestellt. Die Leuchte basiert auf der Geometrie des Quadrates. Spritzgegossenes Silikon umrahmt die gleichseitige OLED und bildet einen hochflexiblen Schirm. Durch das flache Leuchtmittel wird das weiche Material in Form gehalten, während es das innenliegende Modul schützt. Die Leuchte Cap greift auf das OLED-Lichtmodul aus der Produktreihe Lureon REM des Unternehmens Tridonic zurück. Durch das warmweiße Licht von 2.800 K ist die Pendelleuchte in einem stimmungsvollen Ambiente einsetzbar. Aus dem OLED-Portfolio von Tridonic wurde das quadratische Modul mit einer Größe von 145 x 145 Millimetern ausgewählt. Flexible OLED luminaire The Cap OLED luminaire was designed by the Tim Mackerodt studio. The cooperation project with Tridonic was unveiled at the international “blickfang selected” design fair in Hamburg. The luminaire is based on the geometry of the square. Injection-moulded silicon frames the even-sided OLED and forms a highly flexible shield. The flat light source holds the soft material in shape, while protecting the internal module. The Cap luminaire harks back at the OLED light module from Tridonic’s Lureon REM series. The warm white light of 2800 K means this pendant luminaire can be used in a relaxing atmosphere. The square module measuring 145 x 145 millimetres was selected from Tridonic’s OLED portfolio. Tridonic 2.0 A30 www.osram.com/light-building-2014 Light is safety and design and shapes the future of cities Discover the living sphere “Public Space” and much more at the OSRAM booth at light+building 2014. Light is OSRAM 9 10 Innenleuchten /Indoor Luminaires LED Panel Range zur Bürobeleuchtung Das schwedische Beleuchtungsunter nehmen Aura Light bietet eine kom plette Range an LED Panels für die Bürobeleuchtung an. Diese LED Panels sind in verschiedenen Abmessungen und Farbtempera turen erhältlich. Mit den neuen LED Panels von Aura Light steht nun dem Wechsel zu einer qualitativ hochwertigen LED Beleuchtung, die eine gleichmäßige Leuchtdichte über die gesamte Fläche bietet, nichts mehr im Wege. „Mit unseren LED Panels ist der Wechsel zu einer hochwertigen LED Beleuchtung ganz einfach. Das ist nicht nur gut für das Arbeitsklima sondern auch für das Klima allgemein“, sagt Martin Malmros, CEO Aura Light International AB. Das komplette Sortiment besteht aus den Produktgruppen Aura Lunaria und Aura Lunaria Pro mit LED Panels in verschiedenen Größen und Licht farben. Aura Lunaria und Aura Lunaria Pro sind Leuchten für StandardDeckenraster und sind somit für den Einsatz in Schulen und Büros bestens geeignet. Aura Lunaria Pro ist hierbei speziell als Bildschirmarbeitsplatzbeleuchtung nach EN12464 ausgelegt. LED panels for office lighting The Swedish lighting company Aura Light offers a complete range of LED panels for office lighting. These LED panels are available in different dimensions and colour temperatures. The new LED panels from Aura Light mean there is no longer any obstacles to providing high-quality LED lighting that offers uniform luminance over the entire illuminated area. “Our LED panels make changing to high-quality LED lighting really easy. That is good not only for the climate in the office but also for the climate generally”, said Martin Malmros, CEO Aura Light International AB. The complete range comprises the Aura Lunaria and Aura Lunaria Pro product groups with LED panels in different sizes and light colours. Aura Lunaria and Aura Lunaria Pro are luminaires for standard Frankfurt daily louvre ceilings and are therefore ideal for use in schools and offices. Aura Lunaria Pro has been specially developed as lighting for screen-based workstation in accordance with EN-12464. Aura Light 4.1 B50 LED Rose: Neues Licht für Frischetheken Wenn es um die Frische von Lebensmitteln geht, machen die Verbraucher beim Einkaufen keine Kompromisse. Das gilt im Allgemeinen und im Besonderen bei Fleisch und Wurst waren. Zeigen diese auch nur leichte äußere Verfärbungen, werden sie nicht mehr gekauft. Es ist vor allem eine ungeeignete Beleuchtung, so fanden Philips Lichtexperten heraus, die dem Verbraucher den Appetit auf die Auslagen an der Frischetheke verdirbt. Um das zu verhin dern, hat Philips das Beleuchtungssystem LED Rose Food entwickelt. Mit seinem optimierten Lichtspektrum reduziert es den vorzeitigen Ver färbungsprozess und hält verarbeitetes Fleisch an der Verkaufstheke länger frisch. Im Ver gleich zu konventionellen, weißen Hochdruck Natriumdampflampen (SDWT) konnte der Pro zess um bis zu 30 Prozent verlangsamt wer den. Jüngste Untersuchungen haben gezeigt, dass es einen Zusammenhang zwischen dem Lichtspektrum, der Lichtintensität und der Expo sitionsdauer gibt, der die Verfärbung von Frischfleisch bestimmt. Durch das optimierte Lichtspektrum von Philips LED Rose Food kann das Lichtniveau an Frischetheken verringert werden und dennoch sehen die Fleisch und Zumtobel gewinnt erneut Design-Preis Gleich fünf Produkte haben den renommierten iF product design award 2014 für ihr herausragendes Produktdesign und ihre effizi ente Lichttechnologie gewonnen. So auch der LEDStrahler Arcos Xpert. Mit der Strahlerfamilie Arcos hat David Chipperfield eine Leuchtenreihe entworfen, die für zurück haltendes Design und hohe Lichtqualität steht. Ein perfektes Erlebnis realisiert der Strahler Arcos Xpert durch das Zusammenspiel von innovativer LED und Reflektor Technologie. Für spezifische Beleuchtungs aufgaben stehen verschiedene Wechseloptiken, Linsen und Raster zur Wahl. Für die Akzentuierung kleinster Details dient die punktgenaue Lichtvertei lung des Superspots. Diese präzise Beleuchtung ermöglicht ein eigens entwickelter und patentierter koni scher Doppelreflektor aus Polycarbonat. Zumtobel wins design award again No fewer than five products have won the renowned iF product design award 2014 for their outstanding design and efficient lighting technology. One of them is the Arcos Xpert LED light. With the Arcos family of luminaires David Chipperfield has created products which are characterised by subtle design and high quality of light. The Arcos Xpert represents the perfect interplay between innovative LED technology and reflector design. There is a choice of replaceable optics, lenses and louvers for specific lighting tasks. The highly precise distribution of light from the superspot is excellent for highlighting the smallest details. This precise illumination is thanks to a specially developed and patented conical double reflector made from polycarbonate. Zumtobel Wurstwaren appetitlich frisch aus. Das bietet Beleuchtungsdesignern im Einzelhandel alter native Möglichkeiten der Akzentbeleuchtung im Lebensmitteleinzelhandel. Die LED Rose Food ist bereits in einer Reihe von Strahlern, Pendel leuchten und Downlights als Ergänzung zur Allgemeinbeleuchtung erhältlich. LED Rose: new light for fresh food counters When it comes to the freshness of food, shoppers are very unwilling to make any compromises. This is true for all foods but most importantly for fresh and cooked meats. Any slight discoloration means they get left on the shelf. Lighting experts at Philips found that it was mainly unsuitable lighting that spoilt the appetite of shoppers as they looked at the produce on display at the fresh food counter. To counter this problem, Philips developed the LED Rose 2.0 B30 Food lighting system. Thanks to its optimised spectrum it reduces premature discoloration and keeps processed meat fresher for longer in the shop. Compared to conventional white high-pressure sodium lamps (SDW-T) the process can be slowed down by as much as 30 percent. The latest studies show that there is a connection between the spectrum, the intensity of the light and the exposure time which has a direct effect on discoloration of fresh meat. The optimised spectrum of Philips LED Rose Food means the light level at fresh food counters can be reduced but the fresh and processed meats will still appear fresh and appetising. This offers lighting designers viable alternatives to accent lighting in food stores. LED Rose Food is already available in a series of spotlights, pendant luminaires and downlights as additions to general lighting systems. Philips Forum 0 A01 Innenleuchten /Indoor Luminaires Frankfurt daily Biologisch wirksame Beleuchtung von Waldmann Dass Licht überhaupt biologisch wirksam ist, ist eine noch relativ neue wissenschaftliche Erkenntnis. Während die visuelle und emotio nale Wirkung von Licht schon lange bekannt sind, entdeckten Forscher erst 2002 die retina len Ganglienzellen im Auge. Diese Zellen ent halten das lichtempfindliche Protein Melanop sin und sind mit Bereichen im Gehirn verbun den, die als wichtigstes Steuerzentrum unseres vegetativen Nervensystems gelten. Menschen, die im Berufsleben stehen, verbringen ihren Tag überwiegend in Innenräumen. Ihnen fehlen häufig die Dynamik und die biologische Wir kung des Tageslichts. Ziel einer biologisch wirksamen Beleuchtung am Büroarbeitsplatz ist es daher, den Menschen das natürliche Licht erlebnis und dessen positive Wirkung zurück zugeben. Planungsempfehlungen zu biologisch wirksamem Licht gibt seit April 2013 die DIN SPEC 67600. Die Entwicklung des Waldmann Lichtmanage mentsystems Pulse VTL erfolgte in enger Abstim mung mit Prof. Dr. med. Dipl. Ing. Herbert Plischke, Profes sor für Licht und Gesundheit an der Münchner LMU und Mitar beiter des GRP (Generation Research Program) in Bad Tölz. Eine erste Umsetzung der biodyna mischen Tageslichtnachführung hat Waldmann in der LED-Stehleuchte LAVIGO und damit einer flexiblen Lichtlösung realisiert. Der Indi rektanteil der Stehleuchte bildet den Tageslicht verlauf in einer programmierbaren Regelkurve nach. Toshiba mit vielen LED-Innovationen Toshiba Lighting Systems bietet mit der neuen Neoaccent-Serie eine der umfangreichen LEDInnovationen, die besonders für die attrak tive Beleuchtung von Verkaufsräumen ausgelegt ist. Die LED Reihe umfasst Stromschienenstrah ler und justierbare Deckeneinbauleuchten in So many LED innovations from Toshiba Toshiba Lighting Systems presents the new Neoaccent series, one of the many innovative LED lighting systems for attractive illumination of retail outlets. The LED series includes Waldmann 3.1 B31 power rail spotlights and adjustable recessed ceiling luminaires, all in a consistent design. François Seguineau, Vice President of Toshiba Lighting Systems for Europe explains: “For these spotlights Toshiba Lighting has developed special lenses which achieve very precise narrow, medium and broad beam distribution of light with high CBCP (Center Beam Candlepower) and minimal scatter losses.” The series offers different lumen classes, colour temperatures, beam angles and optional high CRI filters for maximum flexibility, making these systems ideal for a large number of different applications. Toshiba Lighting Systems 4.2 G10 TUNE- ABLE WHITE Biological effects from Waldmann It is only relatively recently that scientists have recognised that light has biological effects. The visual and emotional effects of light have been known for quite some time but it was not until 2002 that researchers discovered the retinal ganglion cells in the eye. These cells contain the light-sensitive protein melanopsin and are linked to areas in the brain which form the important control centre for our vegetative nervous system. People who work in industry and commerce spend most of their working lives indoors. What they often lack are the changes in daylight and the biological effects that these changes have. The purpose of biologically effective lighting at office workstations is therefore to give people back this natural experience of light and its positive effects. Recommendations on biologically effective light have been available since April 2013 in DIN SPEC 67600. The Waldmann Pulse VTL light management system was developed in close cooperation with Professor Herbert Plischke, Professor for Light and Health at the University of Munich and co-worker at GRP (Generation Research Program) in Bad Tölz. Waldmann’s first implementation of bio-dynamic daylight simulation is the LAVIGO LED floor-standing luminaire, a really flexible solution. The indirect light from the luminaire simulates the course of natural daylight in a programmable curve. durchgängigem Design. François Seguineau, Vice President von Toshiba Lighting Systems für Europa erläutert: „Für diese Strahler hat Toshiba Lighting nun speziell ausgelegte Linsen entwickelt, die sehr präzise eng, mittel und breitstrahlende Lichtverteilungen mit hoher CBCP (Center Beam Candlepower) und mini malen Streuverlusten erzielen.“ Mit unterschied lichen LumenKlassen, Farbtemperaturen, Aus strahlungswinkeln und optionalem HighCRI Filter bietet die Serie maximale Flexibilität und die passende Lösung für eine Vielzahl von Anwendungen. 11 [Pico] [Petit] [Mini] ZENIGATA [Mega] [Tiger] [Giga] Sharp bietet Produktentwicklern, Licht-Designern und Architekten kann die Farbtemperatur von 2.700 bis 5.700 / 6.500 Kelvin stufenlos mit dem aktuellen ZENIGATA-Portfolio ein extrem breites Angebots- eingestellt werden. ZENIGATA Komponenten erhellen dekorative und spektrum für innovative und effiziente LED-Applikationen. Ob für funktionale Lichtlösungen. Profitieren Sie von mehr als 40 Jahren LED- Office, Home & Living, Shop & Retail, Industrial oder Outdoor – Sharp Erfahrung und besuchen Sie uns auf der Light + Building vom 30. März ZENIGATA LEDs glänzen durch hohe Qualität, besondere Farbtreue bis zum 4. April 2014 in Frankfurt am Main: Halle 4.2, Stand J71. und maximale Lichtintensität. Bei den neuen Tuneable White LEDs Oder nehmen Sie per E-Mail Kontakt mit uns auf: [email protected] Besuchen Sie uns auf der Light + Building 2014 Halle 4.2, Stand J71 12 Innenleuchten /Indoor Luminaires Organic Lighting auch bei Luminale vertreten Frankfurt daily tete. An der Luminale 2014 nimmt Orga nic Lighting mit dem „Organic tree“ teil und mit der OfficeLeuchte Slim LED betei ligt sich das Unternehmen an dem Wettbe werb Design Plus powered by Light + Building. Organic Lighting also at Luminale Organic Lighting with its headquarters in Piaseczno near Warsaw was established in 1998. It is a family concern employing around 80 people. In addition to a standard range of luminaires, Organic Lighting produces more than 200 individual designer luminaires each year. Hardly surprising, given that CEO Przemyslaw Rechnio is a designer by training. The results are lighting systems that are tailored precisely to the architecture and building structures, as in the case of the Hotel Narvil in Warsaw where Organic Lighting provided LED technology and DMX control. Organic Lighting is taking part in Luminale 2014 with its “Organic tree”. It has also entered its Slim LED office luminaire in the Design Plus powered by Light + Building competition. Organic Lighting Organic Lighting mit dem Sitz in Piaseczno in der Nähe von Warschau entstand im Jahre 1998. Es ist ein Familienunternhmen, das rund 80 Mitarbeiter beschäftigt. Neben den Stan dardleuchten produziert Organic Lighting pro Jahr über 200 individuelle Designleuchten. Was daran liegt, dass Przemyslaw Rechnio, der Geschäftsführer des Unternehmens, vom Ursprung her Designer ist. So entstehen in der Regel auf die Architektur und Gebäudestruktur exakt zugeschnittene Lichtsysteme, wie im Hotel Narvil bei Warschau, wo Organic Lighting mit LEDTechnik und einer DMXSteuerung arbei 4.2 C80 Laser Blade von iGuzzini Der innovative Mikroreflektor der Leuchten serien Laser Blade erschafft eine für das Auge und die Umgebung angenehme Beleuch tung. Die Optikeinheit ist das Ergebnis sorgfäl tiger Planung. Die Hochleistungsmikroreflekto ren der LEDLeuchten sind in einem innovativen, schwarzen Blendschutzschirm eingebettet und erzeugen eine kontrollierte Leuchtdichte von Sequence von Zumtobel Mit Sequence bringt Zumtobel eine LEDLeuchte auf den Markt, die den vielfältigen Anforderungen der Mitarbeiter an eine ide ale Bürobeleuchtung und dem Bedürfnis nach Individualität in höchstem Maße entspricht. Sequence bietet eine opti male Kombination von Direkt und Indirektbeleuchtung und punktet mit einer individuellen Steuerbarkeit der einzel nen Module. Sequence ist als Pendel und Anbau leuchte konzipiert und besteht aus wahlweise acht oder 14 baugleichen, aneinandergereihten Modu leinheiten mit je 6 x 3 mittig angeordneten LEDLichtpunkten. Die spezielle Linsentechnologie mit symmetrischer oder asymmetrischer Abstrahlcharakteristik sorgt vor jeder der 18 mittigen LEDs für die optimale Lenkung des Arbeitslichts bei gleichzeitig hoher Entblendung. Das verhindert störende Reflexionen am Bildschirm, auf dem Tablet oder dem Smartphone. Währenddessen ermöglichen die 24 äußeren LEDs mithilfe eines opalfarbenen Abdeckrahmens ein diffuses Umgebungslicht sowie eine insgesamt sanftere Lichtverteilung. Sequence from Zumtobel Sequence from Zumtobel is an LED luminaire which meets the many different demands of office workers for ideal lighting with a touch of individuality. Sequence offers the perfect combination of direct and indirect lighting, with individual control over the different modules. Sequence has been designed as a pendant or surface-mounted luminaire and consists of either 8 or 14 identical module units next to each other, each with 6 x 3 LED light points in the centre. The special lens technology with symmetrical or asymmetrical emission characteristics ensures that the light from the 18 centrally arranged LEDs is perfectly directed with very little glare. This avoids annoying reflections on screens, tablets or smartphones. The 24 outer LEDs together with an opal coloured cover provide diffused ambient light and soft distribution of light. Zumtobel 2.0 B30 1.000 Candela pro Quadratmeter, mit einem Betrachtungswinkel α 65° und einem UGR Wert <19. Die Optikeinheit ist so konzipiert, dass das Leuchtmittel nicht unmittelbar einseh bar ist. Kein emittierter oder reflektierter Licht strahl trifft auf den schwarzen Blendschutz schirm. Auf diese Weise wird das Licht an kei ner sichtbaren Stelle der Optikeinheit reflektiert. Laser Blade from iGuzzini The innovative microreflector in the Laser Blade series of luminaires provides illumination that is easy on the eye and good for the environment. The optical unit is the result of careful planning. The high-performance microreflectors of the LED luminaires are embedded in an innovative black anti-glare screen and produce a controlled luminance of 1000 candela per square metre, with a viewing angle of α 65° and a UGR value <19. The optical unit is designed so that the light source is not directly visible. No emitted or reflected light hits the black anti-glare screen. This means that the light is not reflected on any visible point on the optical unit. iGuzzini 3.1 E31 Insta mit LED-Leuchten erfolgreich am Markt Insta wurde 1970 von drei namhaften Unternehmen der Instal lationsbranche, den Firmen Berker, Gira, und Jung, gegründet und startete 2012 mit der Marke Lightment erfolgreich in den LEDLeuchtenmarkt. Inzwischen kann das Unternehmen auf eine große Zahl erfolgreicher Projekte blicken, so zum Beispiel bei Möbel Martin in Mainz, dem neuesten Haus der Gruppe, mit einer Verkaufsfläche von über 45.000 Quadratmetern. Die Lichtplanung wurde von Tobias Link aus Saarbrücken realisiert. Insta hat im Innenbereich des Möbelhauses mit LED Downlights des Typs instalight 3210 und 3242 gearbeitet, zusätzlich wurde die Deckengestaltung im Gastronomiebereich durch Deckenvouten gestaltet, in die LEDLUX LS LED Linien von Insta zur Beleuchtung der Vouten eingesetzt wurden. Insta success with LED luminaires Insta was established in 1970 by the merger of three renowned companies in the installation sector, namely Berker, Gira and Jung, and made a successful entry in the LED luminaire market in 2012 with the Lightment brand. The company can already look back on a large number of successful projects, such as the Martin furniture store in Mainz, the latest addition to the group, with a sales area of more than 45,000 square metres. The lighting was designed by Tobias Link from Saarbrücken. Insta provided instalight 3210 and 3242 LED downlights inside the store. The ceiling in the gastronomy section has coving in which LEDLUX LS LED products from Insta have been installed. Insta 3.1 B90 SIE SEHEN DIE GRÖSSTE REVOLUTION SEIT DER ERFINDUNG DES ELEKTRISCHEN LICHTS. BESUCHE N SIE UN S: HALLE 9 .0 / STAN D B57 Mit digitalSTROM ist die Zukunft bei mir eingezogen. Denn digitalSTROM vernetzt alle elektrischen Geräte, Leuchten und Taster im Haus über die bestehenden Stromleitungen zu einem intelligenten Miteinander. Was ich davon habe? Mehr Komfort, zum Beispiel durch die Programmierung von individuellen Lichtstimmungen, geringere Energiekosten, höhere Sicherheit und vieles mehr. Steuern kann ich das Ganze übrigens einfach über die Lichtschalter oder bequem via PC, Tablet, Smartphone oder Sprachsteuerung. Und das Beste: Die Montage war ein Klacks – es mussten weder Wände aufgestemmt noch neue Leitungen verlegt werden. Überzeugen Sie sich selbst! Mehr Infos gibt’s unter www.digitalstrom.com 14 Außenleuchten /Outdoor Luminaires Architektur und Licht: Die Leuchte Scap von IP44.de Frankfurt daily their clear and stylish design. The classic Scap luminaire is an excellent example. This modern fixture emphasises the architectural character of a building with its uplight and downlight, and thanks to its special WavePipe technology achieves high system efficiency. IP44.de 1.2 H31 Leuchte Puk jetzt für den Außenbereich Dem Ziel, Architektur ins rechte Licht zu setzen, hat sich IP44.de, Anbieter im Bereich innovativer Außen beleuchtung verschrieben: Das Unternehmen entwickelt und fertigt hochwertige Produkte, die sich sowohl durch technische Innovations kraft als auch durch eine klare und edle For mensprache auszeichnen. So wie der Leuchten klassiker Scap. Die moderne Leuchte betont mit ihrem Up und Downlight den architektoni schen Charakter des Gebäudes und erzielt dank der speziellen WavePipetechnology eine hohe Systemeffizienz. Speziell für die Anwendungen im Außen bereich hat Top Light die bereits eingeführte Leuchtenserie Puk optimiert. Moderne Hoch voltLEDTechnologie sorgt bei den Leuchten für beste Ausleuchtung bei minimalem Energiever brauch. Die Leuchtenserie Puk mit einem Durch messer von 80 bis 160 Millimetern enthält nach EU Verordnung 874/2012 eingebaute LED Lampen der Energieklasse A+. Die Leuch ten werden als Wand und Deckenleuchten in den Oberflächen chrom und chrommatt gelie fert und sind frei bestückbar mit Gläsern, Linsen und Farbfiltern. Alle Leuchten sind dimmbar. WE-EF mit neuer Scheinwerferserie Auf der Light + Building 2014 stellt WEEF, der Spezialist für Außenbeleuchtung, neben LEDNeuheiten und Modifikationen für die Beleuchtung von Straßen und Plätzen eine breite Palette von LEDLösun gen für die Architekturbeleuchtung vor. Das Produktprogramm wurde nahezu komplett auf LEDTechnologie abgestimmt und LEDgerecht konstru iert. So erweitern auch neue LED Scheinwerfer wie zum Beispiel die Serie FLD100 LED das WEEF Angebot an LEDLösungen für die architektoni sche Beleuchtung. FLD100 LED Scheinwerfer können sowohl autark als auch an Auslegern oder am WEEF Lichtschienen system RAIL66 betrieben werden. Mit optischen Zubehörteilen, wie Streulinsen, Seitenblenden und Abblendtuben, lassen sich die Leuchten präzise auf die gewünschte Lichtwirkung einstellen. New spotlight series from WE-EF WE-EF, the outdoor lighting specialists, are taking the opportunity presented by Light + Building 2014 to unveil new LED models and modified products for illuminating streets and squares and also a wide range of LED solutions for architectural lighting. The product portfolio has been designed almost completely for LED technology. New LED spotlights such as the FLD100 LED series are the latest additions to the WE-EF range of LED solutions for architectural lighting. FLD100 LED spotlights can be used independently or they can be mounted on brackets or operated on WE-EF’s RAIL66 system. Various optical accessories are available, such as diffusion lenses, side shades and anti-glare tubes, so that the precise effect can be achieved. WEEF Architecture and light: The Scap luminaire from IP44.de 3.0 A61 Puk luminaire now for outdoor use IP44.de, a supplier of innovative outdoor lighting, is dedicated to displaying architecture in the best light. The company develops and manufactures high-quality products characterised by their technical innovation and Top Light has now upgraded its Puk series of luminaires specifically for outdoor applications. Modern high-voltage LED technology ensures maximum illumination and minimum energy consumption. The Puk series of luminaires have diameters from 80 to 160 millimeters are equipped with LED lamps of Energy Class A+ in accordance with EU directive 874/2012. The luminaires are supplied as wall and ceiling models with chrome and matt satin chrome finishes. They can be freely fitted with glass, lenses and colour filters. All the models are dimmable. montage. Die internationale Gewiss Gruppe beschäftigt heute mehr als 1.600 Mitarbeiter in über 80 Ländern der Welt und hat sechs Produktionsstandorte in Italien, Deutschland, Portugal und Frankreich. Als Material wurde Aluminiumdruck guss gewählt. Die Polyesterbeschich tung mit einer vorgelagerten Chroma tisierung nach RoHSDirektive erhöht die Korrosionsfestigkeit nachhaltig. Mastaufsatz und Mastansatz sind für die Durchmesser 42 bis 76 Millimeter ausgelegt. Optische und elektronische Systeme sind mit alterungsbeständi gen Silikondichtungen in Schutzart IP66 versehen und gegen mechanischen Stoß mit IK10 geschützt. Eine Klimamembran verhindert Kondensierung vor dem Entstehen. Die einzel nen LEDLightEngines sind unabhängig vonein ander auswechselbar. Gewiss for luminaire systems Top Light Smart, energy efficient lighting solutions From the latest in energy monitoring and building integration. To increased LED Driver platforms and DALI Colour Control. Helvar’s stand at Light+Building will feature product demonstrations that sit at the forefront of modern technology. www.helvar.com 5.1 C60 Gewiss mit eigenem Messestand für Leuchtensysteme Launching at Light + Building Hall 4.0 Stand B30 In der Halle 5.0 (Stand C76) präsentiert Gewiss auf über 100 Quadratmetern Stand fläche aktuelle LEDLeuchtensysteme. Mit der Straßenleuchte Street [O3] Maxi in LED Technologie erwartet den Messebesucher ein Highlight auf dem neuen Messestand. Sie ist für die Beleuchtung von Hauptstraßen und Plätzen im öffentlichen Raum konzipiert und ergänzt die modulare Straßenleuchtenserie Street [O3] für die Mastauf und Mastansatz In Hall 5.0 (booth C76) Gewiss is showcasing its latest LED luminaire systems at its 100 square meter booth. The Street [O3] Maxi streetlight in LED technology is a real highlight. It has been designed for lighting main roads and city squares and is an addition to the modular Street [O3] streetlight for mast mounting. The international Gewiss Group currently employs more than 1600 people in more than 80 countries throughout the world and has six production sites in Italy, Germany, Portugal and France. Die-cast aluminum was selected as the basic material, with polyester powder coating. This has an advanced chromatisation treatment, which extends the corrosion resistance significantly. Post top and side entry are possible from the same spigot, for diameter 42 to 76 mm columns or brackets. Optical and electronic systems are equipped with nonaging silicone seals to IP66 and are provided with impact resistance IK10. The climate membrane prevents condensation. The individual LED-light-engines are independently replaceable. Gewiss 5.0 C76 Außenleuchten /Outdoor Luminaires Frankfurt daily Erco Tesis LED Den Gebäudecharakter im nächtlichen Umfeld zu betonen, Architekturdetails zu modellieren und die Umgebung zu gliedern, gehört zu den zentralen Anforderungen an eine gelungene Außenbeleuchtung. Mit der neuen Generation der Tesis LED Bodeneinbauleuchten, einer hochinnovativen Weiterentwicklung der bewährten Leuchtenserie, bietet Erco hierfür zukunftsweisende Lichtwerkzeuge. Die Leuch ten sind dank ihrer neuen, besonders robusten Kunststoffgehäuse komplett korrosionsfrei und wasserdicht nach IP 68. Erco Tesis LED The main requirements for successful outdoor lighting include emphasising the character of a building in its nighttime environment, modelling architectural details and incorporating them in their immediate environment. The new generation of Tesis LED recessed floor lights, a highly innovative development of the successful luminaire series, represents a pioneering approach by Erco. The luminaires are completely corrosion-free and watertight thanks to their robust plastic IP 68 housings. Erco ment to the popular rattan outdoor furniture. The stainless steel shaft is held in place by a granite base. The 62 centimetre high Adegan Manila table lamp can be connected directly to the mains. Both luminaires are IP 44 rated and are therefore highly weather-resistant. The enclosed inner luminaire head of glass and stainless steel is designed to take an E27 energy-saving light source. SLV Elektronik 5.1 B20 EiKO präsentiert neuen LED-Strahler Die neuen STAR Bright LED Strahler basie ren auf einem patentierten System zur Straßen und Flächenbeleuchtung für industrielle und kommunale Anwendungen. Dabei handelt es sich um ein offenes konvektionsgekühltes Sys tem ohne verschmutzungsgefährdete Abdeck wanne für den Innen und Außeneinsatz in Schutzart IP 65. Das Linsensystem gewährleistet eine optimale Lichtausbeute bei einer Lebens dauer von 60.000 Stunden (LM90 Standard). Projektspezifisch wird die passende Linsenvari ante ausgewählt, um das Licht der Leuchten exakt dorthin zu lenken, wo es benötigt wird. Punktuelle und asymmetrische Ausleuchtungen können dabei genauso dargestellt werden, wie perfekte symmetrische Beleuchtung großflächi ger Lagerräume, besonders aus großer Höhe oder in engen Gängen. EiKO presents its new LED spotlight The new STAR Bright LED spotlight is based on a patented system for street and area lighting for industrial and community applications. It is a open convection-cooled 15 system without a trough to get dirty. It is intended for both indoor and outdoor use and complies with type of protection IP 65. The lens system ensures optimum light output, and the LED offers a lifespan of 60,000 hours (LM90 standard). The relevant lens version is selected on a projectspecific basis so that the light is directed precisely where it is needed. Point-like and asymmetrical illumination can be achieved in addition to perfectly symmetrical illumination for large storage rooms, particularly from great heights or in narrow passageways. EiKOEurope 4.1 B10 Frankfurt am Main 30 März - 4 April Halle 6.2 Stand A04 3.0 A11 Neue Außenleuchte von SLV Elektronik SLV erweitert sein Portfolio an Außenleuchten und stellt zur Messe die Leuchtenserie Adegan Manila vor. Die 1,75 m hohe und 16,4 kg schwere Standleuchte bringt die von der klassi schen WohnzimmerStandleuchte her wohlbe kannte Umrissform und Mobilität in den Außen bereich und soll zu einer gemütlichen und ein ladenden Atmosphäre auf Balkon und Terrasse beitragen. Der Leuchtenschirm aus Flechtwerk bietet sich zur stilvollen Ergänzung der belieb ten RattanAußenmöblierungen an, der Leuch tenschaft aus Edelstahl wird durch einen Fuß aus Naturgranit in Position gehalten. Die als Stand oder als 62 Zentimeter hohe Tisch leuchte erhältliche Adegan Manila ist an schlussfertig für 230V. Beide Leuchten erfüllen die Schutzklasse IP44 und zeichnen sich durch hohe Witterungsbeständigkeit aus. Der abge schlossene innere Leuchtenkopf aus Glas und Edelstahl ist für die Aufnahme eines E27Ener giesparleuchtmittels vorgesehen. New outdoor luminaire from SLV Elektronik SLV has expanded its portfolio of outdoor luminaires with the Adegan Manila series, which it is now showcasing at the fair. The floor-standing luminaire is 1.75 m high and weighs 16.4 kg, bringing the familiar shape and mobility of the classic living room standard lamp into the outdoor sphere, and creating an inviting atmosphere for balconies and patios. The meshed shade is a stylish comple- Palme? Archaeopteryx? Lampe? Sollte das eine Lampe sein – bringen wir sie zum Leuchten! Die ACRICH2 Boards, mit Seoul Semiconductors einzigartigen MJT LEDs, bieten Designern und Ingenieuren grenzenlose Designfreiheit. Sie sind so klein, dass sie in jedes Beleuchtungskonzept passen. Ohne die Notwendigkeit für einen Konverter, erfordert der Einsatz von ACRICH2 weniger Platz. Die Leuchte wiegt weniger und kann direkt an Wechselstrom angeschlossen werden. Neben einem geringen Energieverbrauch zwischen 4W und 16W besitzt die ACRICH2 eine außergewöhnlich lange Lebensdauer. ACRICH2 Boards können neben MR16 Halogenlampen, Einbaustrahlern und Downlights auch in Glühlampen eingebaut werden. www.seoulsemicon.com ACRICH2 · Energieeffizienz von 90% · Leistungsfaktor größer als 0,97 · Wirksamkeit von bis zu 140 lm/W · THD weniger als 25% · Dimmbar be bright 16 Leuchtmittel /Light Sources Frankfurt daily Megaman präsentiert neues Smart Lighting-System logie erzeugt die LMH2 LED bei hoher Effi zienz und Performance ein stufenlos regulier bares, warmes Licht. Der Hersteller moderner LEDLeuchtmittel, präsentiert auf der Light + Building 2014 sein neues LichtsteuerungsSystem Smart Lighting. Es umfasst eine kostengünstige Blue toothLösung zum Schalten und Dimmen von LEDRetrofitLampen. Für größere Installa tionen gibt es eine erweiterungsfähige Funksteuerung (RF), die optimal mit den aktu ellen Megaman LEDLampen zusammenarbeitet. Darüber hinaus zeigt Megaman die neuesten LEDLeuchtmittel für professionelle Einsatzbereiche, beispielsweise LEDAlternativen zu HalogenMetalldampflampen (HIT). In diesem Jahr feiert das Unternehmen zudem auf der Light + Building das 20jährige Markenjubiläum. Megaman presents a new Smart Lighting system The manufacturer of modern LED light sources presents its new Smart Lighting control system at Light + Building 2014. It is a low-cost Bluetooth solution for switching and dimming LED retrofit lamps. For large installations there is an expandable radio control system (RF) which works perfectly with the current Megaman LED lamps. Megaman is also showcasing its latest LED light sources for professional applications such as LED alternatives to metal halide lamps (HIT). This year the company is also celebrating the 20th anniversary of the brand at Light + Building. Megaman Sylvania: Die neue RefLED Superia AR111 Wenn es um Lampen und Leuchten geht, kann Havells Sylvania auf eine traditionsreiche Historie verweisen. 2014 feiert die führende Marke des Unternehmens, Sylvania, 90 Jahre voller Lichtinnovationen. Mit der neuen RefLED Superia AR111 bietet Sylvania eine vielsei tige LEDLampe, die als eine energieeffiziente und langlebige Alternative zu herkömmlichen AR111 Halogenlampen entwickelt wurde. Mit einer Lebensdauer von 50.000 Stunden und einem Energieeinsparungs potenzial von mehr als 85 Prozent amorti siert sich die Investition sehr schnell. Sie wird in drei Ausführungen auf den Markt kommen: 450 lm, 740 lm und 905 lm. Sylvania: the new RefLED Superia AR111 When it comes to lamps and luminaires there are few companies with such a long and successful tradition as Havells Sylvania. In 2014, Sylvania, the leading brand in the group, is celebrating 90 years of innovation. The new RefLED Superia AR111 from Sylvania is a versatile LED lamp which has been developed 4.1 H70 as an energy-efficient and durable alternative to conventional AR111 halogen lamps. A lifespan of 50,000 hours and potential energy savings of more than 85 percent mean that the investment very soon pays for itself. It will be available on the market in three versions: 450 lm, 740 lm and 905 lm. Havells Sylvania 6.2 C04 Optoled Lighting auf der Light + Building 2014 Light, Design, Charisma – unter diesem Motto präsentiert Optoled Lighting auf der diesjähri gen Weltleitmesse für Licht und Architektur Ins pirierendes aus den Bereichen LEDTechnik, Steuerungstechnologie, Lichtflächen und Leuch ten. Mit einem neuen, seitlich abstrahlenden und mit rund 1.990 Lumen je Meter überzeu gend lichtstarken LEDBand ergänzt Optoled Lighting seine Produktserie flexibler Streifen: optoFlexlight sideLED Weiss ermöglicht das „Nachzeichnen“ von Objektformen mit nach vorn gerichtetem Licht. Dieses, in seiner Spezifikation und Lichtstärke am Markt bislang einzigartige LEDBand, ermöglicht, so Optoled, insbesondere Leuchtenherstellern die Umset zung innovativer Leuchtendesigns. Optoled Lighting at Light + Building 2014 Light, Design, Charisma – this is the slogan of Optoled Lighting at this year’s foremost international fair for lighting and architecture. The New LED products from Cree at Light + Building company is exhibiting some inspirational products from the LED technology, control technology, light panels and luminaires sectors. Optoled Lighting has added to its range of flexible strips with a new side-looking LED strip offering impressive output of around 1990 lumen per meter: optoFlexlight sideLED White enables object shapes to be “traced” with light directed forwards. This LED strip is so far unique on the market in terms of its specifications and luminous intensity and, according Optoled enables luminaire manufacturers in particular to switch to innovative luminaire designs. Optoled Lighting 4.2 A40 Cree mit LEDNeuheiten auf der Light + Building Der Messeauftritt von Cree, erstmals in Halle 5.0 (C34) steht ganz im Zeichen neuester LED Technologien. „Die Light + Building ist als welt größte Messe für Licht und Gebäudetechnik für uns ein absolutes Highlight. Alle zwei Jahre haben wir hier die Chance, Kunden und Industriepartner zu treffen und unsere neuen LEDTechnologien einem breiten Fachpublikum vorzustellen“, sagt Stephan Greiner, Vice President EMEA bei Cree. Bei den Cree LMH2 LEDModulen mit Sunset Dimming lässt sich die Farbtemperatur stufenlos zwischen 2.700 und 1.800 K verändern, sodass das stimmungsvolle Licht eines Sonnenuntergangs nachempfunden wird. Mit anderen energiespa renden Leuchtmitteln war es bislang nicht mög lich, dieses „natürliche“ Dimmverhalten nach zustellen. Durch die Sunset DimmingTechno Cree are in Hall 5.0 (C34) for the first time and all their exhibits are based on the latest LED technologies. “As the world’s largest trade fair for lighting and building systems, Light + Building is one our absolute highlights. Every two years we have the opportunity here to meet customers and industry partners and present our new LED technologies to a broad public”, said Stephan Greiner, Vice President EMEA at Cree. On the Cree LMH2 LED modules with Sunset Dimming the colour temperature can be changed steplessly between 2700 and 1800 K so that the atmospheric light of a sunset can be simulated. With other energy-saving light sources it has not been possible to emulate this “natural” dimming process. Sunset Dimming technology enables the LMH2 LED to generate steplessly controllable warm light with high efficiency and performance. Cree 5.0 C34 Osram Infrarot-LED ergänzt Produktspektrum Die InfrarotLeuchtdiode (IRED) Oslon Compact von Osram Opto Semiconductors schließt ab sofort die Lücke zwischen High und LowPower IRED. Trotz des besonders kleinen Gehäuses überrascht sie mit großer Leistung. Sie lässt sich damit zum Beispiel für Aufgaben wie Über wachung, digitale Bildverar beitung, 3DMesstechnik, Muster erkennung und Gestenerkennung nutzen. Osram infrared LED added to the range The Oslon Compact infrared light-emitting diode (IRED) from Osram Opto Semiconductors now closes the gap between high-power and low-power IREDs. Despite its very small package it offers impressive output. It can therefore be used, for example, for such tasks as surveillance, digital image processing, 3D measurement, pattern recognition and gesture detection. OSRAM OS 2.0 B10 Frankfurt daily Galleria Eingang Torhaus SCHRÉDER – LEUCHTENDES VORBILD IN ENERGIE-EFFIZIENZ. Messeturm NEU Congress Center NEU Gal.1 0 F 11 Torhaus Service-Center Agora Festhalle Galleria Messeturm Galleria NEU For.0 Via Mobile Eingang City Congress Center Eingang Torhaus 0 0 F 11 Torhaus Service-Center Agora Messeturm Galleria NEU Torhaus Service-Center Festhalle Eingang Torhaus Eingang Portalhaus Congress Center Gal.1 0 Festhalle For.0 Messeturm NEW Entrance Torhaus Entrance Portalhaus NEU Agora For.0 Via Mobile Gal.1 Congress Center NEW Gal.1 F 11 Galleria Entrance Torhaus NEU Gal.1 Eingang Portalhaus Messeturm NEW Via Mobile Eingang City Entrance City Congress Center NEW 0 F 11 F 11 Torhaus Service-Center Agora Festhalle Torhaus Service-Center For.0 Via Mobile Eingang Portalhaus Agora Festhalle For.0 Eingang City Via Mobile Entrance City Entrance Portalhaus Im Notfall /In Case of emergency Nützliche Informationen für Besucher Business Center/Multimedia Shop Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, geöffnet von 8.30 bis 18.00 Uhr Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, Geöffnet von 8.00 bis 22.00 Uhr Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: [email protected] Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City, Ebene 0 / Eingang Galleria, Halle 9.T / Eingang Torhaus (S-Bahn Terminal) / Halle 4.1 Foyer/ Eingang Portalhaus Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1 Schließfächer Halle 3 / Portalhaus Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3, außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 AMPERA RIVARA 110 Polizei Notruf Police Emergency number Halle 4.2 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 55 PILZEO Hilfe bei Autopannen Help if your car has broken down ADAC Tel. +49 (0) 18 02/22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 Useful Informations for Visitors + Fundbüro Lost property office Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 75 75-14 48 Sanitätsstationen First-aid stations Halle 4 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00 Halle 8.0 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 02 Business Center/Multimedia Shop Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, opened from 8.30 a.m. till 6 p.m. Business Center Congress Center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69 75 78-14 11, Opened from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: [email protected] Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 / Entrance Galleria, Hall 9.T / Entrance Torhaus (S-Bahn Terminal) / Hall 4.1 Foyer Über 85% Energieersparnis können die LED-Stadtbeleuchtungs- Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1 system Owlet generieren. Fragen? Erleben Sie unsere Produkte Luggage Lockers Hall 3 / Portalhaus und vieles mehr auf der Light + Building. lösungen in Kombination mit dem Schréder Telemanagement- Post Services Torhaus Service-Centre, level 3, Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Kurier TNT Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85 Courier Postal Service TNT Torhaus, level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-14 85 Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof Geöffnet von 6.30 bis 21 Uhr Pharmacy Pharmacy at the main railway station, opened from 6.30 a.m. till 9.00 p.m. Rezeptservice Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33 Prescription service Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33 Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City / Hallen 4.0, 4.1, 5.0 und 9.0 Süd Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City / Halls 4.0, 4.1, 5.0 and 9.0 South Ausgehtipps www.messefrankfurt.com, Menüpunkt Reisecenter sowie unter www.hotelguide-rheinmain.de Going out www.messefrankfurt.com / Reisecenter www.hotelguide-rheinmain.de 30.3.–4.4.2014, Frankfurt Halle 5.0, Stand B46 www.schreder.de 18 Leuchtmittel /Light Sources Frankfurt daily Philips: Der schnelle Wechsel zu LED LED-Kühlkörper von Vossloh-Schwabe Osram präsentiert LED-„Glühbirne“ aus Deutschland Mit der Master LEDtube InstantFit EVG bietet Philips als erster großer Markenhersteller einen Ersatz für Leuchtstofflampen in Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät (EVG). Dabei können die InstantFitLEDLampen ein fach, ohne großen Aufwand ausgetauscht wer den. Die Leuchten müssen dabei nicht neu ver drahtet werden. Die InstantFit spart viel Energie und enthält keine Schadstoffe wie Quecksilber. Derzeit muss bei dem Wechsel von Leuchtstoff lampen, die am EVG betrieben werden, auf lineare LEDLampen die Leuchte neu verdrahtet werden. Der Grund: Für Leuchtstofflam pen gibt es heute eine Fülle unterschiedlicher Vor schaltgeräte. Mit der LEDtube Ins tantFit EVG von Philips gehört das durch eine integrierte digitale Elektronik jetzt der Vergangenheit an. Diese LEDtubes sind mit allen gängigen Betriebs und Vorschaltgeräten sowie den Lampenfassungen kompatibel, sodass auf eine Neuverdrahtung verzichtet werden kann. LEDKühlkörper aus wärmeleitfähigen thermo plastischen Kunststoffen sind eine kosteneffizi ente Alternative zur herkömmlichen Ausführung aus Aluminium. So fertigt VosslohSchwabe, einer der weltweit größten Hersteller von Licht technikKomponenten, die Kühlkörper ver schiedener LEDLichtsysteme aus Laticonther 62 GR/50 von LATI Industria Termoplastici aus Italien. Mit einer Wärmeleitfähigkeit von 10 W/mK ermöglicht der Kunststoff eine effizi ente Ableitung der im Betrieb der LEDs ent stehenden Wärme. Osram fertigt in Deutschland zukünftig LEDLampen in der typischen „Birnen“Form mit E27 Sockel. Sie wer den Teil eines umfangreichen LEDLampenPortfolios, das durch seine durchgängige Designsprache über zeugt. Die lokale Produktion ist dabei Teil des strategi schen Ansatzes, LEDLampen nah an den jeweiligen Märkten, also beispielsweise in Europa für Europa, herzustellen. Technologisches Highlight der Lampe ist ihre Größe: Der 40WattErsatz wird genauso klein sein wie sein GlühlampenÄquivalent und damit in jede Leuchte passen, in der vorher eine Glühlampe leuch tete. Die Lampe mit dem Namen LED Superstar ist dimmbar, ihre mittlere Lebensdauer liegt bei 25.000 Stunden und Osram gibt vier Jahre Garantie auf das Produkt. Die unverbindliche Preisempfehlung wird in Deutschland unter zehn Euro liegen. Philips: the rapid switch to LEDs The Master LEDtube InstantFit ECG from Philips means that Philips is the first major brand to offer a replacement for fluorescent lamps in luminaires fitted with electronic control gear (ECG). InstantFit LED lamps can be installed quickly and easily. There is no need to rewire the luminaires. It also meets the statutory requirement for eco-friendly lighting technology. InstantFit saves a large amount of energy and does not contain any noxious substances such as mercury. Up to now, switching from fluorescent lamps operated on ECGs to linear LED lamps has necessitated rewiring of the luminaires. This is because there are so many different ECGs for fluorescent lamps. With the LEDtube InstantFit ECG from Philips and its integrated digital electronics that is now a thing of the past. These LEDtubes are compatible with all standard ECGs and lamp holders so there is no need for rewiring. Philips Forum 0 A01 LED heat sinks from Vossloh-Schwabe LED heat sinks made from heat-conductive thermo-plastics are a cost-effective alternative to conventional aluminium designs. VosslohSchwabe, one of the world’s largest manufacturers of lighting components, produces the heat sinks for various LED systems from Laticonther 62 GR/50 from LATI Industria Termoplastici in Italy. With a thermal conductivity of 10 W/mK the plastic efficiently dissipates the heat produced by LEDs. VosslohSchwabe 4.0 B50/5.0 C12 LED-Halter der nächsten Generation TE Connectivity zeigt der Branche auf der Light + Building eine neue, lötfreie, montage freundliche und effiziente Lösung für den Markt der LEDLeuchten: Lumawise LED Halter sind als flexible und anpassungsfähige Verbin dungsplattformen mit einer Vielzahl handelsüb licher LEDs kompatibel. Mit diesen innovativen LED Haltern können Hersteller ihre Endprodukte schneller auf den Markt bringen, denn diese Lösungen vereinfachen den Einbau und die Verwendung von LEDs, zeichnen sich aus durch hohe Hitzebeständigkeit, sind für LEDs Osram presents the “LED light bulb” from Germany Osram will be manufacturing LED lamps in the classic bulb shape and with an E27 base in Germany. They will form part of an extensive LED lamp portfolio with a consistent design. Local production is part of a strategic approach to manufacture LED lamps close to their relevant markets, in other words in Europe for Europe, for example. The technological highlight of the lamp is its size. This replacement for 40 W incandescent lamps will be as small as the lamps it replaces and will therefore fit in any luminaire in which an old classic light bulb fitted. The lamp goes by the name of LED Superstar. It is dimmable, has an average life of 25,000 hours and comes with a four year guarantee. The recommended retail price in Germany will be less than ten euros. Osram 2.0 B50 auf Basis keramischer Substrate und Metallkern Substrate ausgelegt und verfügen über benut zerfreundliche Schnittstellen für den Anschluss sekundärer Optik. „Lumawise Halter sorgen für solide und doch gut zu trennende Verbindun gen und vereinfachen den Herstellungsprozess durch lötfreie und integrierte „Pokein“Verbin dungen, so dass Beschädigungen von LEDs durch thermische Belastung praktisch ausge schlossen sind“, kommentiert Alex Hunt, Produktmanager, TE Intelligent Buildings. Next generation LED holders TE Connectivity is taking the opportunity presented by Light + Building to present a new solder-free easy-install efficient solution for the LED luminaire market: Lumawise LED holders are flexible and adaptable connection platforms which are compatible with a large number of commercial LEDs. With these innovative LED holders manufacturers can bring their end products faster to market because these solutions simplify installation and use of LEDs. “Lumawise holders provide solid but easily disconnectable connections and simplify the manufacturing process thanks to solder-free and integrated “poke-in” connections so that damage to LEDs owing to thermal loads is virtually excluded”, said Alex Hunt, Product Manager, TE Intelligent Buildings. TE Connectivity 4.0 B26 SENTIDO THE LIGHT SWITCH REINVENTED Sentido combines a sleek and refined design with innovative intelligence that simplifies life. The complete surface is touch-sensitive, offering an unequalled user experience. Sentido integrates smart functionalities like a scene controller and RGB lights while the internal temperature sensor and thermostat logic discretely control the room temperature. DISCOVER THE NEW SENTIDO AT HALL 11.1 STAND C06! www.basalte.be | [email protected] Leuchtmittel /Light Sources Frankfurt daily Müller-Licht mit neuer Firmenzentrale Das Lilienthaler Unternehmen MüllerLicht ist Spezialist für Leuchtmittel und Leuchten. Gegründet wurde das Unternehmen 1985 vom lichtbegeisterten Ulrich Müller: „Leuchten kön nen nicht nur toll aussehen sondern auch durch die unterschiedlichsten Lichtfarben unglaublich viele Effekte erreichen, sowohl im privaten, beruflichen und gewerblichen Umfeld, für jede Situation’’. Vor drei Jahren ist das Unterneh men in eine neue Firmenzentrale gezogen. Auf einer Grundfläche von rund 10.000 Quadrat metern wurde ein hochmodernes, konsequent ökologisches Verwaltungs und Logistikge bäude realisiert. Solartechnik, Geothermie, modernste Gebäudetechnik sowie neueste LEDBeleuchtung werden genutzt und haben ein echtes Klimahaus in Lilienthal bei Bremen entstehen lassen. Der Fokus von MüllerLicht International liegt auf zwei ganz unterschiedlichen Ver triebskanälen, einer seits der Shopbeleuch tung und andererseits dem Handelsgeschäft. New headquarters for Müller-Licht Verbatim and Mitsubishi Chemicals Lilienthal based Müller-Licht specialises in light sources and luminaires. The company was founded in 1985 by lighting fanatic Ulrich Müller: “Luminaires can not only look great, they can produce an incredible number of effects thanks to their different light colours, in the home, in the office and in the commercial sphere. In any environment, in any situation.” Verbatim presents its latest LED retrofit light sources at Light + Building. Verbatim and Mitsubishi Chemical Corporation (MCC) are showcasing three new ranges which comprise exclusive lighting solutions for private customers, high-performance commercial applications and professional use. Visitors to the fair will also get an insight into the latest OLED panels and materials from the MCC R&D department. MüllerLicht 6.0 C29 Verbatim und Mitsubishi Chemicals Verbatim stellt seine neuesten LED-RetrofitLeuchtmittel auf der Light + Building vor. Verbatim und Mitsubishi Chemical Corporation (MCC) stellen drei neue Sortimente vor, die exklusive Beleuchtungslösungen für Privat anwender, hochleistungsfähige kommerzielle Anwendungen und ProfiLösungen umfassen. Messebesucher erhalten außerdem einen Ein blick in die neuesten OLEDPanels und Mate rialien aus der MCCEntwicklung. Verbatim 4.2 F30 Tridonic präsentiert Systemlösungen der Zukunft Tridonic zeigt auf der diesjährigen Light + Buil ding in Frankfurt Komponenten und Systemlösungen für die Zukunft. Die Highlights sind LEDModule mit Tunable White Funktion sowie Module für die Shopbeleuchtung mit bester Weißlichtqualität. Zum Beispiel das Tunable White für lineare Lichtlö sungen, ein stufenlos einstellbares Weißlicht (Tunable White) von 3.000 bis 6.000 K ver spricht die Premium Version der TALEXXengine Stark LLE. Damit kann diese Funk tion außer in Downlight und Spotlight anwendungen jetzt auch für Linear und Flächen beleuchtung genutzt wer den. Der Verlauf des Tages lichts lässt sich simulieren und damit das Wohlbefinden von 19 Menschen in verschiedenen Bereichen er höhen. Als Tunable White Linear System mit vorkonfiguriertem Konverter ist es mit Licht stärken von 700 oder 1.500 Lumen verfüg bar und lässt sich von 100 auf 10 Prozent dim men. Weitere Eigenschaften sind eine hohe Lichtqualität mit geringen Farbtoleranzen (McAdam 4) und eine gute Farbwiedergabe mit CRI > 80. Tridonic presents system solutions of the future At this year‘s Light + Building in Frankfurt Tridonic will be showcasing components and system solutions for the future. Highlights are LED modules with Tunable White function and modules for shop lighting with best white light quality. Steplessly adjustable white light (Tunable White) from 3000 to 6000 K is promised by the Premium version of the Stark LLE TALEXXengine. In addition to downlight and spotlight applications, this function can now be used for linear and area lighting. The changes in daylight from morning to evening can be simulated, and this gives people a greater sense of wellbeing in various applications. The TALEXXengine Tunable White Linear System with its preconfigured converter and LED module is available as a set consisting of 3 to 5 LED modules and one converter. It offers 700 or 1500 lumen and can be dimmed from 100 percent to 10 percent. Tridonic 2.0 A30 EVERY CONNECTION COUNTS Today’s intelligent buildings are alive. They have the intelligence to sense and react, anticipate and illuminate. TE Connectivity is a pioneer in elegant interconnects that seamlessly integrate controls and transmit power and data across multiple buildings systems to enable optimal performance on every level. Welcome to the future of intelligent buildings. Connect with us at te.com/ib. Visit us at light+building Hall 4.0 Booth 26. LIGHTING INTERCONNECTS / ENTERPRISE NETWORKS / POWER DISTRIBUTION / RELAYS / FILTERS / PHOTOVOLTAIC INTERCONNECTS © 2014 TE Connectivity Ltd. All Rights Reserved. MORE THAN LIGHT HALL 5.1 STAND B20 LB2014 SLV 1_4q.indd 1 20 11.03.2014 13:47:12 Uhr Gebäudeautomation /Building Automation Siemens: Protagonisten des Smart Grid Frankfurt daily Helvar präsentiert smarte Lichtlösungen Unter dem Motto „Freedom of lighting“ präsentiert Helvar auf der Light + Building 2014 ein breites Spektrum an Neuheiten. Von der Anbindung ans Gebäudemanagement über neue LED-Komponenten bis hin zur intelligenten Lichtsteuerung. So geht die Farblichtsteuerung Designer iC, basierend auf dem neuen DALI Standard 209 Color Control für Device Type 8, an den Start. Waren bisher mehrere Kanäle zur Einstellung von RGBW oder Farbtemperatursteuerungen notwendig, so genügt nun ein einziger Konverter. DALI Type 8 benötigt nur eine DALI-Adresse und Helvars Designer iC ermöglicht dem Nutzer die Wahl der Lichtfarbe, Intensität und Farbtemperatur mit einem Klick im Farbdiagramm, aufwändige Programmierung gehört damit der Vergangenheit an. Die Siemens-Division Building Technologies mit Sitz in der Schweiz ist weltweiter Anbieter auf dem Markt für sichere, energieeffiziente und umweltfreundliche Gebäude und Infrastrukturen. Als Technologiepartner, Dienstleister, Systemintegrator und Produktlieferant verfügt Building Technologies über Angebote für Brandschutz und Sicherheit sowie Gebäudeautomation, Heizungs-, Lüftungs- und Klimatechnik (HLK) und Energiemanagement. Mit weltweit etwa 28.000 Mitarbeitern erwirtschaftete Building Technologies im Geschäftsjahr 2013 einen Umsatz von rund 5,8 Milliarden Euro. Weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.siemens.com/ buildingtechnologies. Siemens: Smart Grid supporter The Siemens Building Technologies division, headquartered in Switzerland, is a world market leader for safe, energy-efficient and eco-friendly buildings and infrastructures. As a technology partner, service provider, system integrator and product supplier, Building Technologies has offerings for fire protection, security, building automation, heating, ventilation and air-conditioning systems (HVAC) and energy management. With around 28,000 employees throughout the world, Building Technologies achieved sales of about 5.8 billion euros in fiscal 2013. For more information go to www.siemens.com/ buildingtechnologies. Siemens 11.0 B56 Helvar presents smart lighting solutions In keeping with its slogan “Freedom of lighting”, Helvar is showcasing a broad range of new products at Light + Building 2014. There are products that link to building management systems, new LED components, intelligent light control systems and much more. For example you can see the Designer iC colour light control system which is based on the new DALI standard 209 Color Control for Device Type 8. Whereas previously several channels were needed to set RGBW or colour temperature controllers, a single converter is all that is needed now. DALI Type 8 requires only one DALI address and Helvar’s Designer iC enables the user to select the light colour, intensity and colour temperature simply by clicking on the colour diagram. Complex programming is now a thing of the past. Helvar 4.0 B30 Neu auf der Light + Building: Axis aus Schweden Axis, Anbieter im Bereich Netzwerk-Video, ist zum ersten Mal auf der Messe für Licht und Gebäudetechnik vertreten (Halle 11.1 D16). Der schwedische Hersteller beteiligt sich hier in Zusammenarbeit mit dem ZVEH am E-Haus (Halle 8.0 J60) und zeigt die extrem kleine Kamera Axis M2014-E, die Bilder in HDTV720p-Qualität in voller Bildrate liefert. Sie besteht aus einer Haupteinheit für die Datenverarbeitung und einer separaten Kameraeinheit, so dass sie sich an zuvor schlecht oder gar nicht zugänglichen Stellen im Gebäude montieren lässt. Mit dem Axis Corridor Format, das vertikale Videobilder liefert, können Gebäudeeigner sie zum Beispiel zur Überwachung von Fluren, Tunneln oder langen Zäunen einsetzen. Als weiteres Novum zeigt Axis die WärmebildNetzwerk-Kamera Axis Q1931-E, die selbst bei Dunkelheit noch gut verwertbare Bilder liefert. New at Light + Building: Axis from Sweden This is the first time that Axis, a supplier in the network video sector, has exhibited at Light + Building (Hall 11.1 D16). The Swedish manufacturer is taking part, together with ZVEH, in the E-House (Hall 8.0 J60) and is showcasing its extremely small camera, the Axis M2014-E, which can deliver images in HDTV 720p quality at full image rate. It consists of a main unit for data processing and a separate camera unit so it can be mounted in places in a building that were previously inaccessible or at least difficult to access. Building designers can use the Axis Corridor Format, which provides vertical video images, to monitor corridors, tunnels or long fences for example. Axis is also unveiling its Axis Q1931-E thermal imaging network camera which can provide good-quality usable images even in the dark. Axis 11.1 D16 Sylvania feiert 90 Lichtjahre und zeigt: Organic Response Wenn es um Lampen und Leuchten geht, kann Havells Sylvania auf eine traditionsreiche Historie verweisen. 2014 feiert die führende Marke des Unternehmens, Sylvania, 90 Jahre voller Lichtinnovationen und zeigt zum Beispiel das neue Organic Response. Organic Response bietet modernste, intelligente Lichtsteuerung in punkto Flexibilität, Out-of-thebox-Funktionalität, einfache Installation und Effizienz. Dabei handelt es sich um korrespondierende IR-Sensoren. Sie ermöglichen es, ein dynamisches System zwischen einzelnen Leuchten zu erschaffen. Je nach Präsenz einer oder mehrerer Personen im Raum, wird das Licht auf einen voreingestellten, aber variablen Wert gedimmt. Sylvania celebrates 90 years of light with Organic Response When it comes to lamps and luminaires there are few companies with such a long and successful tradition as Havells Sylvania. In 2014, Sylvania, the leading brand in the group, is celebrating 90 years of innovation on the lighting market and is proudly presenting the new Organic Response. Organic Response offers state-of-the-art intelligent light control with outstanding flexibility, out-of-the-box functionality, simple installation and excellent efficiency. The product is based on corresponding IR sensors. These enable a dynamic system to be created between individual luminaires. The light is faded up or down to a preset but adjustable value depending on the presence of one or more people in the room. Havells Sylvania 6.2 C04 Frankfurt daily Lichtmanagement in Eigenregie Mit dem Lichtmanagementsystem Litecom setzt Zumtobel einen neuen Meilenstein in der Gebäudesteuerung. Das System reduziert Steuerungsprozesse auf ein Minimum und ermöglicht eine angenehme Nutzerführung und intuitive Bedienung über Apps. Neu ist dabei die Verknüpfung von Controller, Touch panel und Software in einem offenen System. Damit lassen sich gänzlich individuelle Licht lösungen erstellen, steuern und überwachen, über jeden PC und jedes Smartphone oder Tablet. Für die Entwicklung von Litecom hat Zumtobel mit den besten Partnern aus den unterschiedlichsten Disziplinen kooperiert. In Zusammenarbeit mit IBM, die für die Softwareentwicklung verantwortlich zeichnen, entstand ein offe nes Lichtmanagementsystem, das die Welt der Gebäudesteue rung nachhaltig verändert. InterfaceDesigner und Anwendungs experten waren von Anfang an in die Entwicklung involviert. Für die grafische Benutzeroberfläche kommt ausschließlich HTML5 als InterfaceSprache zum Einsatz. Experience the latest innovations in light and shade control Learn about reliable, high-performance LED dimming technology Litecom light management The Litecom light management system from Zumtobel is setting a new milestone in building control. The system reduces control process to a minimum and provides a pleasant user experience and intuitive operation via apps. A new feature is the linking of a controller, touch panel and software in an open system. It is therefore possible to create, control and monitor individual lighting solutions via any PC, smartphone or tablet. Zumtobel cooperated with the best partners from a wide range of disciplines in developing Litecom. In collaboration with IBM, which was responsible for software development, an open light management system was produced which is now permanently changing the world of building control. Interface designers and application experts were involved in the development work right from the start. HTML5 is used exclusively as the interface language for the graphical user interface. Zumtobel Experience our ultra-reliable, scalable wireless technology 2.0 B30 Neu auf der Light + Building 2014: Das SKS IP-Gateway, das die Integration multime diafähiger Endgeräte wie Computer, VideoIP Telefonen, Smartphones und Tablets ermöglicht. Den Türruf im Garten über das Handy anneh men? Am Computer den Besucher sehen, der von der Videofunktion der Anlage aufgenom men wird? Diese und weitere clevere mobile Möglichkeiten sind mit SKS IPGateway kein Problem! Die Software für Windows und iOS ist im Lieferumfang enthalten, ebenso die Lizenzen für 5 Endgeräte. Weitere Informationen auf dem Messestand in der Halle 11.1 (B07) oder unter www.skskinkel.de/ipgateway. The new SKS IP gateway New at Light + Building 2014: the SKS IP gateway which allows the integration of multimedia terminals such as computers, video IP telephones, smartphones and tablets. How about answering the doorbell on your mobile phone? Or seeing who’s at the door by checking the video from the door entry system on your computer screen? These and other clever mobile options are no problem at all with the SKS IP gateway. The software for Windows and iOS is included, as are licences for 5 terminals. Further information is available at the company’s booth in Hall 11.1 (B07) or at www.sks-kinkel.de/ip-gateway. 11.1 B07 Esylux wird Mitglied der DGNB See our solutions for any application and budget Find out more about our global service—specification support, project management, and field service Esylux ist ab sofort eine von über 1.200 Mit gliedsorganisationen der DGNB und fördert aktiv die Nachhaltigkeit am Bau. „Die DGNB gehört als Kompetenzplattform für nachhaltige Gebäude zu den führenden Organisationen weltweit in diesem Bereich. Als Spezialist für intelligente Gebäudesteuerung und effizi ente Beleuchtung engagieren wir uns bereits seit Jahren für die Steigerung der Gebäude Energieeffizienz. Unsere aktive Mitgliedschaft bei der DGNB war somit der nächste konse quente Schritt“, so Jürgen Kitz, Geschäftsführer der Esylux Deutschland GmbH. Bedarfsge steuerte Gebäudeautomation minimiert den Energieverbrauch für Beleuchtung um bis zu 70 Prozent. Esylux now a member of DGNB Esyluxist is now one of more than 1200 member organisations of DGNB and is actively promoting sustainability in buildings. “The DGNB is a competence platform for sustainable buildings and one of the leading organisations in the world in this sector. As a specialist in intelligent building control and efficient lighting, we have been committed for many years to increasing the energy efficiency of buildings. Our active membership of DGNB was the next logical step”, said Jürgen Kitz, CEO of Esylux Deutschland GmbH. Esylux 11.1 D32 © 03/2014 Lutron Electronics Co., Inc. P/N 306-0065 REV A Das neue SKS IP-Gateway SKS Kinkel Discover the latest in hotel guest room solutions Make us the first stand you visit at Light + Building 4.1 C61 www.lutron.com/europe | +44 207 702 0657 22 Gebäudeautomation /Building Automation Enertex Bayern mit neuem Raumkontroller SynOhr MultiSense ist der weltweit erste Raumkontroller mit integrierter Spracherken nung. Der Raumkontroller misst die Temperatur, Luftfeuchte und Farbintensivität. Eine DotMatrix kann KNXkonforme 14ByteStrings anzeigen. Ein integrierter Lautsprecher gibt Audiosignale aus, die auf die mitgelieferte SD Karte abge speichert werden. Der Wortschatz der Sprach erkennung umfasst ca. 250 Wörter, muss nicht gesondert eingelernt werden und kann über die ETS parametriert werden. Damit werden Kom mandos wie „Computer, Licht, 30 Prozent“ sehr einfach realisierbar. SynOhr MultiSense wird direkt vom KNXBus gespeist. New room controller from Enertex Bayern SynOhr MultiSense is the world’s first room controller with integrated voice recognition. The room temperature measures the temperature, humidity and colour intensity in a room. A dot matrix display can show KNX-compliant 14-byte strings. A built-in speaker provides audio signals which are stored on the SD card supplied. The voice recognition system has a vocabulary of 250 words. There is no need for separate training and the vocabulary Frankfurt daily can be parametrised via ETS. Commands such as “computer, light, 30 percent” are therefore really easy to set up. SynOhr MultiSense is powered directly from the KNX bus. Enertex Bayern 8.0 F98 Smart-Control IP von Jung Verbindet die Welten der Kommunikation und Haussteuerung: das Smart-Control IP. Das neue Jung Raumbediengerät kann in Netz werke integriert und über eine IPAdresse ange sprochen werden. Über verschiedene Clients erfolgt die parallele Anzeige und Bedienung der Jung Türsprechanlagen und von KNXFunk tionen. Mit seinem Touchscreen verbindet es dann die Visualisierung und Steuerung von Raumfunktionen mit der Benutzerfreundlichkeit eines Smartphones. Aufgrund der Netzwerk anbindung sind alle Einstellungen besonders einfach und schnell per Webkonfiguration am Computer oder Laptop vorzunehmen. Über Cli ent erfolgt die Anbindung an den Facility Pilot Server. In dieser Kombination wird das Smart Control IP zum KNXRaumbediengerät, über das die Anzeige und Steuerung von Beleuch tung, Jalousie/Rollläden, Temperatur und Sze nen erfolgen. Dank Touchscreen mit intuitiver Bedienoberfläche besonders komfortabel. Smart-Control IP from Jung The Smart-Control IP links the worlds of communication and building control. The new Jung room controller can be integrated in networks and accessed via an IP address. Different clients are used for the parallel display and operation of Jung door entry systems and Der neue RTR 9000 kommt. Seien Sie gespannt! Erleben Sie die Premiere des RTR 9000 Heizungsreglers auf der light+building. Wir freuen uns auf Ihren Besuch in Halle 8.0 – Stand E81. Weitere Informationen finden Sie unter www.rtr9000.de Dali-Konfigurator neu aufgelegt Der Dali-Konfigurator ist ein unterstützendes SoftwareTool für die DaliMultiMasterKlemme (753647) aus dem WagoI/OSystem 750. Die neueste Version bringt viele Designänderungen und neue Funktionen mit, durch die sich die Betriebsgeräte, Beleuchtungsgruppen und Lichtszenen intuitiv konfigurieren lassen. Zudem ist die Konfigurationssoft ware schlanker geworden, was spürbar der Performance zugutekommt. Zu den Neuerungen an der grafischen Benutzer oberfläche zählen unter anderem eine verbesserte Anordnung der Funktionen und Bedienelemente sowie eine übersicht liche dreispaltige Darstellung der Baum struktur, Beleuchtungsgruppen und Beleuchtungsszenen. Innerhalb dieser Bereiche lassen sich die DaliGeräte kur zerhand per Draganddrop Gruppen oder Szenen zuordnen. Die moderne „Ribbon“Oberfläche zeigt die passenden Befehle auf mehreren Registerkarten großflächig an. Der Nutzer profitiert von einer besseren Übersicht, weniger Mausklicks und einer leichteren Bedienung. Upgraded Dali configurator The Dali configurator is a software tool for the Dali Multi Master terminal (753-647) from Wago I/O System 750. The latest version offers a number of design changes and new functions which enable control gear, lighting groups and lighting scenes to be intuitively configured. The configuration software is now leaner, which has led to a noticeable improvement in performance. The new features at the graphical user interface include an improved arrangement of the functions and control elements and a clear three-column display of the tree structure, lighting groups and lighting scenes. Within these sections the Dali devices can be assigned to groups or scenes simply by dragging and dropping them. The modern ribbon interface shows the appropriate commands on a number of large tabs. Users benefit from a clearer overview, fewer mouse clicks and easier operation overall. Wago 4.0 B81 KNX functions. With its touch screen it then combines the visualisation and control of room functions with the user-friendliness of a smartphone. Thanks to the network connection all the settings are really quick and easy to make via web configuration on the computer or laptop. Connection to the Facility Pilot Server is via a client. In this combination the Smart-Control IP becomes the KNX room controller via which the lighting, blinds, temperature and scenes are displayed and controlled. The touch screen with its intuitive user interface makes the system very easy to use. Jung 11.1 B56 Innovative Optical LAN Solution www.eberle.de Invensys is becoming TE Connectivity, Anbieter von Verbindungs lösungen, stellt auf der Light + Building zum ersten Mal seine Optical LAN Solution (OLS) in Europa vor. Das hoch entwickelte Produkt ermöglicht Konvergenz von Sprache, Daten und Video für Anwendungen mit hoher Bandbreite und ist eine der umweltverträglichs ten und kostengünstigsten Lösungen auf dem Markt. Die Lösung basiert auf PONTechnologie (Passive Opti cal Network) und ist die Antwort von TE Connectivity auf die heuti gen Anforderungen an LAN Netzwerke bezüglich Verkabe lung, Platzbedarf und Kühlung. Die Architektur des OLSNetzes kann Daten mit hoher Bandbreite über bis zu 20 Kilometer übertra gen und ist damit ideal für Neu bauten, Umgebungen mit mehr als 250 Benutzern, Netzwerk und Infrastrukturer weiterungen sowie Universitätsumgebungen geeignet. Die neue OLS GPONArchitektur (Gigabit Passive Optical Network) verwendet eine SingleModeFaserverbindung, um Konver genz von Anwendungen mit hoher Bandbreite vom Rechenzentrum bis zum Arbeitsplatz zu ermöglichen. TE Connectivity ist ein Pionier bei leistungsstarken Verbindungen mit nahtlos integrierten Steuerungsmöglichkeiten zur Über tragung von Energie und Daten über Systeme in unterschiedlichen Gebäuden. Innovative optical LAN solution TE Connectivity, a supplier of connection solutions, is displaying its Optical LAN Solution (OLS) at Light + Building for the first time in Europe. This sophisticated product enables the convergence of voice, data and video for applications with high bandwidth and is one of the most eco-friendly and cost-effective solutions on the market. The solution is based on PON technology (Passive Optical Network) and is the response by TE Connectivity to current demands for LAN networks in terms of cabling, space requirements and cooling. The architecture of the OLS network can transmit data at high bandwidth over distances of up to 20 kilometres, making it ideal for new buildings, areas with more than 250 users, network and infrastructure expansion projects and university environments. The new OLS GPON architecture (Gigabit Passive Optical Network) uses a single-mode fibre connection to enable convergence of applications with a high bandwidth from the computer centre to the workplace. TE Connectivity is a pioneer in high-performance connections with seamlessly integrated control options for the transmission of power and data via systems in different buildings. TE Connectivity 4.0 B26 Frankfurt daily ON Semiconductor zeigt KNX-Bauteil Der NCN5120 ist das erste Bauteil von ON Semiconductors KNX Familie, für das Senden und Empfangen von Daten des KNX Bus. Der NCN5120 beinhaltet zwei DCDC Wandler mit hohem Wirkungsgrad um eine feste 3.3 V Spannung sowie eine einstellbare Spannung zwischen 3.3 V und 21 V zu gene rieren. Die Wandler werden vom Bus gespeist und können 100 mA Treiberstrom liefern, was auch Anwendungen in der höheren Leistungs klasse ermöglicht. Das Bauteil hat einen zusätz lichen integrierten 20 V Wandler. Das KNX SenderEmpfänger Bauteil wurde entwickelt, um die Anzahl der externen Komponenten zu senken. KNX component from ON Semiconductor The NCN5120 is the first IC from ON Semiconductor‘s family of KNX transceivers, handling the transmission and reception of data on the bus. It integrates a 20 V regulator and two highly efficient DC-DC converters generating a fixed 3.3 V and a selectable 3.3 to 21 V regulated voltage from the bus with 100 mA drive capability each. ON Semiconductor Belgium 8.0 F98 Alles vernetzt mit digitalSTROM Die digitalSTROM AG bietet eine Smart Home Technologie für jedes Zuhause. Intuitiv in der Anwendung und einfach einzubauen, kommuniziert die Technologie über die bestehenden Stromleitungen und vernetzt sämtliche elektrische Geräte sowie Breitbandgeräte. Als Besonder heit setzt Digitalstrom auf spezialisierte Lüsterklemmen, die innerhalb der zu steuernden Geräte oder an Schaltern und Steckdosen installiert werden. Diese „DigitalstromKlemmen“ sind je nach Funktion farbig gekennzeichnet: Gelbe Klemmen dimmen Licht, graue schalten elektrische Verbraucher, grüne sind für Zugangsfunktionen wie Klingeln oder Fenster und Tür öffner gedacht, rote für Sicherheitsfunktionen wie Bewe gungsmelder oder Alarmanlagen. Außerdem gibt es schwarze JokerKlemmen, die sich für Sensoren wie Wet ter oder Rauchmelder programmieren lassen. Das System digitalSTROM ist 2001 aus der Idee heraus entstanden, elektrischen Geräten auf günstige und ergonomische Art und Weise eine eigene Intelligenz zu geben und sie mit einander zu vernetzen. Zur Weiterentwicklung und Ver breitung von digitalSTROM gründeten die beiden Erfinder Wilfried Beck und Ludger Hovestadt zusammen mit Anita Beck und Katharina SchroederBoersch 2004 die aizo AG. Nach siebenjähriger Entwicklungsphase und konzep tioneller Zusammenarbeit mit der ETH Zürich erfolgte 2011 der Eintritt in den Markt. Heute vertreibt das deutschschweizerische Unternehmen mit Hauptsitz in ZürichSchlieren das innovative Produkt für intelligentes Wohnen in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Am deutschen Standort in Wetzlar entwickelt die digital STROM GmbH Teile der Hardwarekomponenten mit ihrer Software. Geführt wird die digitalSTROM AG durch CEO Martin Vesper. Um Unternehmen, Marke und Pro dukt untereinander noch mehr zu verschmelzen, wurde die aizo AG zum 1. Januar 2014 in digitalSTROM AG umbenannt. Everything networked with digitalSTROM digitalSTROM AG offers smart home technology for any home. Intuitive and easy to install, the technology communicates via the existing power cables’ networking all electrical equipment and broadband devices. A special feature of the digitalSTROM systems is the use of special terminal strips which are installed inside the devices to be controlled or at the switches and sockets. These digitalSTROM terminals are colour-coded according to their function: yellow terminals dim the light, grey terminals switch electrical loads, green terminals are intended for access functions such as doorbells and window and door openers and red terminals are reserved for security functions such as motion sensors and alarm systems. There are also black joker terminals which can be programmed for sensors such as weather and smoke detectors. The digitalSTROM system was developed in 2001 from the idea of providing electrical devices with their own intelligence in a cost-effective and ergonomic way and networking them together. In order to further develop and market digitalSTROM the two inventers Wilfried Beck and Ludger Hovestadt together with Anita Beck and Katharina Schroeder-Boersch set up aizo AG in 2004. After a development phase lasting seven years and concept work with ETH Zurich, the system was launched on the market in 2011. Today the German-Swiss company with its headquarters in ZurichSchlieren markets the innovative product for smart homes in Germany, Austria and Switzerland. At its German site in Wetzlar digitalSTROM GmbH develops parts of the hardware components with its software. digitalSTROM AG is headed by CEO Martin Vesper. To provide a stronger link between the company, brand and product aizo AG was renamed digitalSTROM AG with effect from January 1, 2014. digitalSTROM 9.0 B57 Unlocking Brighter Designs Dow Corning® brand Moldable Silicones open entirely new design possibilities for innovative LED lamps and luminaires. • Explore complex shapes, micro-optical structures and optical perfection • Pioneer optics that shape light and seal electronics • Integrate greater functionality • Simplify, speed manufacturing cycles Discover how Dow Corning’s advanced silicone WHFKQRORJLHVDQGH[SHUWLVHDUHUHGH¿QLQJWKH boundaries of LED design and performance. V I S I T U S AT BOOTH 4.0 A51 Dow Corning is a registered trademark of Dow Corning Corporation. ©2014 Dow Corning Corporation. All rights reserved. AV20464 24 Elektrotechnik /Electrical engineering Von Wöhner: Motus ContactronControl Kleine Antriebe und Motoren mit einer Leistung von maximal 4 kW kommen in der Steuerungs technik sehr oft zum Einsatz. Hierbei sind zum Teil beide Drehrichtungen anzusteuern, und die Antriebe müssen in einem möglichen Fehlerfall geschützt werden. Der Motus ContactronControl ist eine Problemlösung, die durch ihre Hybridschalt technik und der daraus resultie renden schonen den Schaltfunktion außerordentlich langlebig ist. Beim Schaltvorgang schaltet der einge baute Halbleiter verschleißfrei. Den Dauerstrom übernimmt ein mechanischer Kontakt. Dadurch ist die Belas tung für diesen Kontakt äußerst gering, und die Baugröße des Relais lässt sich erheblich redu zieren. Die Kombination der integrierten Über last, Kurzschlussschutz und Sicherheitsfunktion in einem Gerät gewährleistet überdies einen minimalen Anschlussaufwand. Motus Contactron Control from Wöhner Small drives and motors with an output of no more than 4 kW are very often used in control systems. In some case both rotary directions need to be controlled, and the drives have to be protected in the event of a fault. The Motus ContactronControl is a solution which is extraordinarily durable thanks to its hybrid design and resulting low-impact Frankfurt daily switching function. The switching operation involves no wear and tear because it is semiconductor based. A mechanical contact takes the constant current. This means that the load on this contact is extremely low, and the size of the relay can be reduced considerably as a result. The combination of integrated overload, short-circuit and safety functions in one device translates into minimal connection costs. Wöhner 11.0 C46 Einfachere Verdrahtung im Schaltschrank Zertifizierter Netz- und Anlagenschutz länderübergreifend Mit dem neuen Spannungs- und Frequenzwächter RP 9811 der Varimeter NA Familie bietet Dold eine sichere und normkonforme Lösung zur optimalen Netzüberwachung bei der Energieeinspeisung. Er erfüllt die hohen Anforderungen der VDEARN 4105, DIN VDE 0126 11 sowie der BDEWRichtlinie und hat dafür eine Unbedenklichkeitsbescheinigung (Prüfschein) der BG ETEM. Bedienerfreundlich sind die voreingestellten Normen mit einem Drehschalter ent sprechend den länderspezifischen Anforderungen wählbar. Bei unzulässigen Spannungs und Frequenzwerten trennt der RP 9811 die Eigenerzeugungsanlage sicher vom Netz. Certified mains and plant protection, multi-national With its new RP 9811 voltage and frequency monitor from the Varimeter NA family DOLD is offering a safe and standard-compliant solution for ideal voltage monitoring when feeding power into the grid. It meets the stringent requirements of VDE-AR-N 4105, DIN VDE 0126-1-1 and the BDEW guidelines and has been issued with a BG ETEM certificate of compliance. The preset standards can be easily selected on a rotary switch in accordance with specific national requirements. The RP 9811 reliably disconnects the system from the grid in the event of impermissible voltage and frequency values. Dold Siemens hat sein Simatic Top Connect Port folio für die schnelle und sichere Verdrahtung von Simatic S71500 und Simatic ET 200MP um zahlreiche neue Module und Systemkom ponenten erweitert. Neben Anschlussmodulen für acht Kanäle (Ein oder Ausgänge) bietet Siemens erstmals auch kompakte Varianten für 32 Kanäle an, die für den Anschluss von Sen soren und Aktoren über einen oder drei Leiter verfügbar sind. Dabei wird zwischen dem Anschlussmodul und der S71500 Steuerung nur noch eine Leitung gesteckt, anstatt vier für die einzelnen 8KanalModule. style with performance 11.0 A13 Simple wiring in the control cabinet Siemens has broadened its Simatic Top Connect portfolio with a range of new modules and system components for fast and safe wiring of Simatic S7-1500 and Simatic ET 200MP. In addition to connection modules for eight channels (inputs or outputs), Siemens also offers, for the first time, compact versions for 32 channels that are available for connecting sensors and actuators via one or three wires. Only one cable therefore needs to be connected between the connection module and the S7-1500 controller instead of four for the individual 8-channel modules. Siemens 11.0 B56 Compact-Verbindungsklemme für alle Leiterarten Mit der neuen Klemmenfamilie der Serie 221 ermöglicht WAGO Elektroinstallateuren eine schnellere, einfachere und sichere Installation von unterschiedlichsten Leiterarten, ein, fein oder mehrdrähtig. Im Vergleich zum bewährten Vorgängermodell benötigt die Verbindungs klemme dank deutlich reduzierter Abmessungen 40 Prozent weniger Platz. Damit sind Verbin dungen auch in kleinsten und schwer zugäng lichen Installationsräumen möglich. Mit einem zulässigen Nennstrom von 32 A und einer Nennspannung von 450 V eignet sich die Serie 221 für den Einsatz in 230V/400VNetzen. Compact terminal for all types of conductor The new Series 221 family of terminals from WAGO is good news for electrical installers as it enables them to install a wide range of conductor types (single, fine or multi-wire) more quickly, more easily and more safely. Compared to the successful predecessor model, this new terminal design takes up 40 percent less space thanks to its smaller dimensions. Connections can now be made even in the smallest spaces and in places that are difficult to access. With a permissible rated current of 32 A and a rated voltage of 450 V the Series 221 is suitable for use in 230V/400V systems. WAGO 4.0 B81 Impressum Herausgeber/Publisher PPVMEDIEN GmbH Postfach 57 85230 Bergkirchen Tel. 08131/56550 Geschäftsführung/Managing Director: Thilo M. Kramny DW Windsor Lighting is a UK, award-winning designer and manufacturer of quality exterior lighting with big ambitions. We are looking to strengthen our international markets by appointing a number of new trading partners. Does your business have a passion for lighting and success? Visit us in Hall 5.0, Stand C37 or email our Director of International Sales [email protected] to find out more. Bitte besuchen sie uns am Stand C37 Halle 5.0 Visítenos en el Stand C37 Pabellón 5.0 www.dwwindsor.com Messe Frankfurt Medien und Service GmbH (MFS) Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt Tel. 069/7575-5515 Geschäftsführung/Managing Directors: Klaus Reinke, Dr. Andreas Winckler Verlagsleitung/Publishing Directors Thilo M. Kramny (PPVMEDIEN) Thomas Zeller (MFS) Projektleitung/Project Management Cordula Brand Chefredaktion/Editor Matthias Martin (v.i.S.d.P.) Übersetzung/Translation David Bennett Gestaltung/Layout & Design Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Lithos Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Fotos auf der Messe/Photographer Petra Schramböhmer Anzeigenverkauf/ Advertising Sales Gabriele Springer Beate Fritzsch [email protected] Anzeigendisposition/ Advertising Administration Tobias Hille Vertrieb/Distribution Messegelände & Hotels durch die Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Druck/Printing Westdeutsche Verlags- und Druckerei GmbH 64546 Mörfelden-Walldorf Agenturen/Agencies USA: Joe Statuto Tel. +1-570-587-4734 [email protected] China: Modern Player Ads Co Ltd. Nick Feng Tel. +86-10 87109 217 [email protected] Italien: cmistudio Francesca Esposito Tel.: +49 (0) 821 780 82 132 [email protected] Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Vervielfältigung und Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Die veröffentlichten Daten beruhen auf den Angaben der Hersteller. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit kann keine Gewähr übernommen werden. Für Satzund Druckfehler wird nicht gehaftet. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Elektrotechnik /Electrical engineering Frankfurt daily NotlichtFunktionalität für Standard-LEDModule Tridonic bietet mit der Produktfamilie EM converterLED einfach implementierbare Not lichtfunktionalität mit lokaler Batterieversorgung für StandardLEDModule. Die Notlichtbetriebs geräte arbeiten mit zuverlässiger 3PolTechno logie und sind kompatibel mit den meisten LED Betriebsgeräten im Markt. Dank Leistungsrege lung wird im Notbeleuchtungsbetrieb stets die maximale Leistung für die jeweils spezifizierte Bemessungsbetriebsdauer erreicht. Tridonic stellt mit der dreiteiligen Produktfamilie EM con verterLED ein übersichtliches Portfolio bereit, das klar strukturiert ist und mit hoher Flexibilität überzeugt. Alle drei Ausführungen sind zusätz lich nach SELVKlassen unterteilt. Bis maximal 60 V Ausgangsspannung gestaltet sich das Leuchtendesign besonders unkompliziert, denn es sind keine zusätzlichen Maßnahmen für den Berührungsschutz erforderlich. Typische Anwendungen sind beispielsweise Spots, die mit höherem Strom betrieben werden, deren Vorwärtsspannung jedoch unter 50 V liegt. Emergency lighting functionality for standard LED modules Tridonic presents its EM converterLED family of products, offering easy to implement emergency lighting functionality with local battery supply for standard LED modules. These emergency lighting units operate with reliable 3-pin technology and are compatible with most LED converters on the market. Thanks to power regulation, the maximum output is achieved for the specified operating time in emergency lighting mode. The EM converterLED family from Tridonic contains three devices, providing a clearly structured portfolio of enormous flexibility. All three versions are further subdivided according to SELV classes. A maximum output voltage of 60 V means that luminaire design is particularly uncomplicated because there is no need to provide any contact preotection measures. Typical applications include spotlights which are operated at high currents but which have a forward voltage of less than 50 V. Tridonic 2.0 A30 Weinzierl Engineering: KNX RF+ Koppler 680 Ohne Draht und ohne Kompromisse: Mit der ETS5 wird KNX Funk (KNX RF+) als viertes Medium vollwertig in das KNX System integ riert. Der KNX RF+ Koppler 680 von Weinzierl erlaubt als Medienkoppler die unkomplizierte Anbindung von KNX RF+ Geräten an eine TP Installation. Der Koppler bildet eine Funklinie mit eigener Domainad resse. Die Weiterleitung von Telegrammen wird von der ETS durch eine Filtertabelle definiert. Die Konfiguration der an den Koppler ange schlossenen RF+ Geräte erfolgt mit der ETS wie bei TP. Integriert in ein APGehäuse bietet der KNX RF+ Koppler 680 zahlreiche Diagnose möglichkeiten über das beleuchtete Grafik display. Die Versorgung erfolgt über den Bus. Weinzierl Engineering: KNX RF+ Koppler 680 No wires, no compromise. ETS5 enables KNX Radio (KNX RF+) to be integrated in the KNX system as the fourth medium. The KNX RF+ Koppler 680 from Weinzierl is a media coupler which allows KNX RF+ devices to be easily connected to a TP installation. The coupler creates a radio line with its own domain address. Forwarding of messages is defined by the ETS in the form of a filter table. The RF+ devices connected to the coupler are configured with the ETS as for TP. Integrated in an AP housing, the KNX RF+ Koppler 680 offers numerous diagnostic options via the illuminated graphic display. Power is supplied via the bus. Weinzierl Engineering 9.0 B50 Linetraxx® von Bender mit neuem Netzschutz Bender bietet mit dem neuen VMD460 aus der Produktfamilie Linetraxx® den, für Eigener zeugungsanlagen vorgeschriebenen, externen Netz und Anlagenschutz an. Dieser ersetzt die 25 bislang vorgeschriebene „jederzeit zugängli che Freischaltstelle“. Das VMD460 ist multifunk tional konfigurierbar und bedient eine Vielzahl von Anwendungen, die sich aus länder oder anlagenspezifischen Anforderungen ergeben. Die entspre chenden Parameter sind in vor eingestellten Grundpro grammen hinterlegt. Die Bender Group besteht aus zahlreichen Mitgliedsfirmen, die sich jeweils auf ganz spezielle Aufgaben, Anwendungsgebiete oder die besonderen Anforderungen in bestimmten Ländern spezialisiert haben. New Linetraxx® network protection device from Bender With the VMD460 from its Linetraxx® range, Bender offers an external system and network protection device as stipulated for power generation systems. This replaces the “readily accessible disconnection device” prescribed so far. The VMD460 is multifunctional and can be used in many applications based on national or plant-specific requirements. The related parameters are saved in pre-set basic programs. The Bender Group comprises numerous member companies which focus on specific tasks, areas of application or special requirements in particular countries. Bender 11.0 B30 This is just a THE ART OF ABILITY. glimpse Get a deeper view by WISKA at Hall 1.2, Stand G01 IS OUR CABLE GLAND SYSTEM LB2014 Planlicht 1_8.indd 1 by WISKA The modular 4-in-1 principle: Identical clamping ranges and sealing inserts for polyamide, brass and stainless steel. 11.03.2014 15:22:44 Uhr DISCOVER A BETTER QUALITY OF LIGHT All for one – one for all! HALL 8.0, BOOTH E51 WISKA is your expert for cable glands and accessories. Every product reflects our know-how. Since 1919. www.wiska.com LB2014 Wiska 1_6.indd 1 13.03.2014 12:15:41 Uhr COB ARRAYS FOAM Design: Cornelissen MID POWER LEDS Technology that Xceeds your Xpectations. +LJKHVWHIÀFDF\+LJKHVW&5,WKURXJK$FFXZKLWHWHFKQRORJ\ Full line-up from 20 lm to 14,000 lm. Stand G02, Hall 4.2 ZZZOXPLQXVFRP LB2014 Luminus 1_8.indd 1 11.03.2014 11:25:04 Uhr Perfekt integriert Micro-Switches von MICROSENS! www.moltoluce.com Halle 1.2, Stand F50 Halle 9.0, Stand B51 www.microsens.de LB2014 1 FrankfurtMoltoLuce Daily.indd1_6.indd 1 11.03.2014 14:15:54 Uhr 19.02.14 10:34 LB2014 Microsens 1_8.indd 1 11.03.2014 11:38:37 Uhr LB2014 Lextar 1_6.indd 1 10.03.2014 15:15:30 Uhr LB2014 Visam 1_6.indd 1 11.03.2014 11:51:37 Uhr www.performanceinlighting.com 30.3 - 4.4.2014, Frankfurt Halle 3.0 Stand D51 Puk The People‘s Light Sechs Marken für alle Anwendungen im Innen- und Außenbereich ® Beleuchtung für die Außenarchitektur Beleuchtung für die Innenarchitektur Beleuchtung für öffentliche Gebäude und Plätze LB2014 Spittler 1_6.indd 1 AEG WARMWASSER VON A–Z Beleuchtung für industrielle Anwendungen Beleuchtung für Haus und Garten Halle 5.1 | Stand C60 30. 03 – 04. 04. 2014 Beleuchtung für gewerbliche Anwendungen 13.03.2014 15:16:13 Uhr P LB2014 TopLight 1_6.indd 1 11.03.2014 14:41:01 Uhr Somfy-Haussteuerung über das Internet WIE – PROFI PLANUNGS PROJEKTE Schon im Jahr 1909 haben wir den Grundstein für unser Warmwasser-Sortiment gelegt. Heute bietet die AEG Haustechnik effiziente Warmwasser-Lösungen von A – Z. Profitieren auch Sie bei der Planung Ihrer Projekte von unserer Erfahrung und lernen Sie die Sparpotenziale bei Investition und Betrieb unserer Haustechnik-Lösungen noch besser kennen. Zum Beispiel bei einem Messebesuch oder im Internet. Genial einfach – einfach genial Besuchen Sie uns auf der Halle 9.0 Stand C09 Mit TaHoma® Connect bequem die Haustechnik bedienen EHT Haustechnik GmbH | Markenvertrieb AEG | Gutenstetter Str. 10 | 90449 Nürnberg | Tel. 0911 9656-254 [email protected] | www.aeg-haustechnik.de - per Computer, Smartphone oder Tablet-PC. Auch von unterwegs hat der Nutzer immer alle Funktionen im Griff. Jetzt neu: Rauch-, Öffnungs- und Bewegungsmelder sowie Strommessung und Kameras lassen sich ganz einfach in die Somfy-Hausautomation einbinden. Wir stellen aus: L&B Frankfurt, 30.03. – 04.04.2014, Halle 8.0, Stand F51 Weitere Informationen unter www.somfy-smarthome.de somfy.de/elektro psmlighting - outdoor lights for lovely nights (frankfurt daily 2014_ 132 x 125).pdf 1 21/02/2014 17:01:34 10.03.2014 15:30:40 Uhr 9 KW 24.02.14 11:42 LB2014 Somfy 1_6.indd 1 Frankfurter Daily 132x125.indd 1 11.03.2014 12:33:25 Uhr 19.02.14 11:58 sordoff LB2014 EHT 1_6.indd 1 140221_003_RZ_AZ_Konzept_WW_2014_TGA_132x125_I&B.indd 1 C M Y outdoor lights for lovely nights CM MY CY CMY K Light+Building | Frankfurt | 30/3 - 04/4 2014 | Hall 1.1 | G 51 LB2014 OrganicLighting 1_6.indd 1 11.03.2014 15:18:45 Uhr LB2014 PSMLighting 1_6.indd 1 10.03.2014 16:20:20 Uhr LB2014 Sensati 1_8.indd 1 11.03.2014 15:11:36 Uhr Hotels und Restaurants rund um den Messeplatz Frankfurt Hotel und Restaurant Guide Hotels and restaurants in and around Frankfurt Frankfurt Rhein Main LB2014 NewSunLighting 1_6.indd 1 14.03.2014 9:30:44 Uhr F Sta oye nd r 4. Nr 1 .1 2 Light and Living LIGHT+buILdIn G: aktueLLe Inspi ratio nen 17184 H Estland 8,00 H ZKZ CH 12,50 SFR L 7,80 D 6,50 H A 7,50 H ds LIchttren für Licht desig Mär z-Ju ni n 01/2 014 www.l-p-i.de ISSN 1619-7348 1/2014 zu : innosen Gewve rl en L I G H T I N G PR E S S hGhtech-hOLzhaus WeLLness-sPa imm cOLOGne e Wir s mobil al da t dreim lichtobjek lede“ „turtl b! von rZ I N T E R N AT I O N A L D 7,50 � • A 7,50 � • CH 12,00 metaLLLeuchten m mein zuhause Lichtideen für Natur pur! UPDATE HightechHolzhaus maGIscHe lIcHtmomeNte sFR PROJECTS Willkommen zur EuroShop 2014 Aktuelle Lichtprojekte Welcome to EuroShop 2014 Current light projects Outdoorlichtmöbel GläNzeNder auftrItt www.lwmagazin.d e Leuchten aus metall INdIvIdualItät Ist trumpf! Die Trendse der imm cologn Titel_LW0114_V4.indd 05.03.14 12:22 TECHNIK NIK-SPECIAL: BUILDING SYSTEMS 1 News zur Gebäudeautomation, Energieeffizien z und Elektrotechnik! COVER VER STORY Philips: Einladende A Atmosphäre Philips: Creating a welcoming Lesen Sie weitere Projekt-Storys direkt online. Seite 10 Page age 10 Read more project stories online. 11.03.2014 14:04:28 Uhr LB20214 PPVMedien _1_6.indd 1 eLLe ktu G: a ILdIn A 7,50 H CH 12,50 0H SFR L 7,8 84 171 0 H ZKZ Estland 8,0 ttre LIch T+bu LIGH Mär In s h r L ic n fü tdes /2 ni 01 ig n 014 Natur e WeLLn pur! chHighte aus Holzh 0 5 25 01 4 Nder GläNze t It r t f au en Leuchttall aus me 75 100 rOutdoobel ö m t lich 406 508 191 718 Lichti zuhaus r mein deen fü e metaL n LLeuchte He maGIsc meNte o lIcHtm 95 hte a hG ess-sP ch-hO Wir l das kt obje ima dre d-licht e“ le turtl ! „ rZb von LOGn imm cO 11.03.2014 14:43:15 Uhr io n e p ir a t z -J u zu en: i n n en w e G verlosmobile Lzhaus GWT-TUD GmbH, Dresden (Halle 9.0, Stand E10) Funktionsfähige Demoversion unter http://www.autospy.de/ LB2014 GWT 1_12.indd 1 nds D 6,50 H s tzt lo n Je ten ese s l ko obe Pr Analyser AutoSPy für LON-Netzwerke: Messen, Visualisieren, Analysieren – Unkompliziert und Schnell. 14.03.2014 14:58:32 Uhr 1 18406508-0 08:09:50 EAN_41917 t 2011 8. Augus Montag, LB2014 TSMC 1_6.indd 1 mit appetitlichen Angeboten ambience and appetising displays t trum pf! Foyer 4.1, Stand 12 ds Die Tren ne 01 / 2 11.03.2014 10:52:46 Uhr lwmag gabe LB2014 GVALighting 1_12.indd 1 colog der imm www. aus azin.d e 014 IN lItät Is dIvIdua LB20214 PPVMedien _LW_1_6.indd 1 d 1 _V4.ind W0114 Titel_L 05.03.14 12:22 14.03.2014 14:59:19 Uhr Mixed Frankfurt daily BAline stellt Nutzer in den Mittelpunkt Bedarfsgeregelte Raumautomationsfunktionen sind gemäß DIN EN 15232 die Voraussetzung für energieeffiziente Gebäude. Wer dabei auf modulare und frei programmierbare Systeme setzt, ist auch für künftige Anforderungen gut gerüstet. Die Gerätefamilie BAline vom Sonnenlicht-Manager Warema ermöglicht den nahtlosen und auch nachträglichen Anschluss unterschiedlichster Raumautomationseinheiten wie Beleuchtung, Lüftung, Heizung, Klimaanlage und Sonnenschutzsystem. Abgerundet wird das smarte System durch das benutzerfreundliche Raumbediensystem OptiControl. Dieses sorgt dafür, dass die erforderliche Behaglichkeit für die Benutzer stets durch minimalen Energieaufwand erreicht wird. BAline puts the focus on users According to DIN EN 15232, demand-led room automation functions are a basic requirement for energy-efficient buildings. Users who opt for modular freely programmable systems are ideally prepared to meet future requirements. The BAline family of devices from Warema enables a wide range of room automation functions such as lighting, ventilation, heating, air-conditioning and sun blind systems to be seamlessly integrated and even retro-fitted. The smart system is rounded off by the userfriendly OptiControl room controller. This ensures that the required comfort levels for users are achieved with minimum energy expenditure. u Warema The Edge hat Ecken und Kanten Eine Synthese aus modernem Design, fortschrittlicher Materialtechnologie, sowie den neuesten Mid-Power LEDs, das ist The Edge von Astro, eine markante skulpturale Form mit einem Ring aus Licht. Die reinweißen Platten scheinen auf einem faszinierenden Lichtschein zu schweben. Saubere, moderne Linien prägen das Design, The Edge ist aus Schichten aus lasergeschnittenem Acryl konzipiert, die übereinander angeordnet sind und so das Licht auf verschiedenen Ebenen verteilen. Verschachtelte Schichten aus weiß lackiertem Metall zwischen den Acrylplat- ten verstärken den Strahleneffekt. Die Leuchte enthält ein Feld von 14 W Mid-Power LEDs. Die Leuchte kann horizontal oder vertikal montiert werden. Close to The Edge The Edge from Astro is a striking sculptural form with a ring of light, a synthesis of modern design, advanced material technology and the latest mid-power LEDs. The pure white panels seem to hover on a fascinating beam of light. The design is characterised by clean modern lines. The Edge is constructed from layers of laser-cut acrylic arranged one above the other so the light is distributed at different levels. Interwoven layers of white painted metal between the acrylic panels reinforce the beam effect. The luminaire contains an array of 14 W mid-power LEDs. It can be mounted horizontally or vertically. u Astro Lighting 5.1 C90 9.0 A30 Der heiße Draht in die Zukunft Wie sich das Trend-Thema Heimnetzwerke einfach und praxisnah umsetzen lässt, zeigt das Unternehmen Fränkische Rohrwerke Gebr. Kirchner. Weitere Schwerpunkte am Stand des Rohrherstellers sind neue Lösungen für die Elektroinstallation an Außenfassaden sowie Ergänzungen zum umfassenden Kabelschutz-Sortiment. Das Familienunternehmen setzt auf neue Techniken, die Komfort versprechen und Energie immer effizienter nutzen. „Wir erleichtern die Dienstleistungen des Elektrohandwerks für eine zukunftsweisende und energieeffiziente Gebäudeinfrastruktur“, sagt Bernd Späth, Bereichsleiter Elektro-Systeme. Take the tube to the future Fränkische Rohrwerke Gebr. Kirchner is taking the opportunity presented by Light+ Building 2014 to show just how simple and practical it can be to provide a home network. Also on display at the booth of this tube manufacturer are new solutions for electrical installations on building facades and additions to its extensive range of cable protection products. This family owned company has embraced new technologies that promise extra convenience and more efficient use of energy. “We make it easier for the electrical retail and installation trade to provide pioneering energy-efficient building infrastructure”, said Bernd Späth, head of the Electro Systems division. u Fränkische Rohrwerke 8.0 F40 Freeze Frame Frankfurt daily Mario Egger (Geschäftsführer) und Wilhelm Egger (Geschäftsführer) von Egger Licht Jim McMillan (Production Design Engineer) und Arthur Hatley (Vice President Sales & Marketing) von Specialty Lighting Thomas Kwaterski (Prokurist und Mitbegründer) und Marko Richter (Sales Manager DACH) von Microsens Saskia und Pieter Mortier von psmlighting Rüdiger Theobald (Marketing Director EUMEA) und Gary Milner (President, EUMEA) von Verbatim 29 Bernd Diesenberger (Prokurist, Vertriebsleitung) und Fritz Eiber (Geschäftsführer) von Molto Luce 29 30 Freeze Frame Frankfurt daily Andreas Steng (Vorstand) und Peter Steng von Steng Licht Daniel Libeskind (Architekt), Carlotta de Berilacqua (Designerin) und Michele de Lucchi (Designer) bei Artemide Patrizia Vicenzi (General Manager) von Luceplan Dr.-Ing. Alexander Zimmermann (Geschäftsführender Alleingesellschafter), Gisela Zimmermann, Yvonne Wellenreuther und Dr. Hans Wellenreuther (Leiter Marketing/Vertrieb, Mitglied der Geschäftsleitung) von RZB Leuchten Martin Vesper (CEO) von digitalSTROM Alessandro Sachs (International Commercial Director, Member of the Executive Board), Wolfgang Keckeis (Leiter Verkauf und Produktmanagement, Mitglied der Geschäftsleitung), Frank Adomeit (Geschäftsführer) und Hinrik Wachsmuth (Leiter Marketing und Kommunikation) von Regent Karsten Müller (Geschäftsleitung) und Dr. Herbert Schliffke (Managing Director) von Insta Przemyslaw Rechnio (Prokurist) von Organic Lighting Dr. Robert Hörstrup (Leiter Marketing und Vertriebsinnendienst) und Thomas Mänecke (Geschäftsführung) von Oligo Franziska Grau (Geschäftsführung) von Tobias Grau Andreas Richner (CEO) von RIBAG Jörg Lamers (Geschäftsführer) von Targetti Poulsen Germany Uwe Abrech (CEO) von Visam Ramin Mehrganpour (Vice President Global Sales), Dr. Susan Hakkarainen (Vice President Strategic Development and CMO) und Michael W. Pessina (President) von Lutron Fred Bass (Director) von Megaman Zhaga means business With widespread support from the international lighting community, the Zhaga consortium has created numerous specifi cations for LED light engines and has certifi ed hundreds of products. See how your business can benefit: )%$%"!" %"## )%$!#%!!"# !$!" %$# )#$"$$ "$ ) &" #$# )#"%!"#$ Find Zhaga members and certified products at Light+Building 2014. www.zhagastandard.org/lb at V isit Zhaga 14 0 2 g n i d l i u B Light+ A15 h t o o b , 2 . 4 Hall HALL 3.0, STAND D11/E11 % #"! !