indo-asiatische zeitschrift 16 - Cluster of Excellence "Asia and
Transcrição
indo-asiatische zeitschrift 16 - Cluster of Excellence "Asia and
INDO-ASIATISCHE ZEITSCHRIFT 16 MITTEILUNGEN DER GESELLSCHAFT FÜR INDO-ASIATISCHE KUNST BERLIN 2012 Indo-Asiatische Zeitschrift Mitteilungen der Gesellschaft für indo-asiatische Kunst 16 . 2012 Inhalt / Contents Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Two Dated Nepali Bronzes and their Implications for the Art History of Nepal Gautama V. Vajracharya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Iconography of Lak¹mï-Nåråya½a Images in Pakistani Collections Ibrahim Shah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Introducing a God and His Ideal Form: A.K. Coomaraswamy’s ‘Dance of ˜iva’, 1912/1918 Corinna Wessels-Mevissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin – eine sammlungsgeschichtliche Anekdote, Teil I Michael S. Falser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Transzendenz in transkultureller Perspektive – Die indo-portugiesischen Elfenbeinfiguren des „Guten Hirten“, Teil I Alberto Saviello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Die Weintraube aus Stein – ein Herrschaftsmotiv unter Schah Jahan Bernd Augustin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Autoren / Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ausstellungskalender / Upcoming Exhibitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Auswahl wichtiger Sammlungen / Selected Important Collections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mitglieder der Gesellschaft für indo-asiatische Kunst 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 IMPRESSUM Indo-Asiatische Zeitschrift. Mitteilungen der Gesellschaft für indo-asiatische Kunst. ISSN 1434-8829 © 2012 Gesellschaft für indo-asiatische Kunst Berlin e.V. (Herausgeber). Webseite: http://www.giak.org Die Indo-Asiatische Zeitschrift erscheint jährlich. Mitglieder erhalten die Publikation kostenlos, für Nichtmitglieder beträgt der Preis EUR 13,00, bei Doppelnummern EUR 22,00. Redaktion: Raffael Dedo Gadebusch, Dr. Dietrich Mahlo, Gerd J.R. Mevissen Satz und Layout: Gerd J.R. Mevissen Umschlaggestaltung: Juliane Stahr Herstellung und Druck: Druckhaus Schöneweide GmbH, Berlin Bezugsadresse: Museum für Asiatische Kunst, Kunstsammlung Süd-, Südost- und Zentralasien, Takustraße 40, D-14195 Berlin Tel. (030) 8301-361, Fax (030) 8301-502, E-mail: [email protected] Umschlagabbildung: Titelseitenabbildung: ˜iva Na¶aråja, Tamil Nadu, ca. 11th century, Portland Art Museum (see p. 31). Photo: Portland Art Museum Jina ¹abhanåtha, Gujarat, 8. Jh., Museum für Asiatische Kunst, I 10146. Photo: Iris Papadopoulos Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin – eine sammlungsgeschichtliche Anekdote, Teil I* ) Michael S. Falser „[...] und es wird uns Vergnügen machen, unseren lieben Freunden an der Seine zu beweisen, daß ein deutsches Museum auch aufweisen kann, was ein französisches mit kindisch-kleinlicher Engherzigkeit versteckt.“ (Harry Thomann an FWK Müller und Albert Grünwedel, 8.12.1897) 0*) Bis heute werden die bedeutendsten Sammlungen und Präsentationen angkorianischer Baukultur auf dem europäischen Festland mit den Museen in Paris und den französischen Kolonial- und Weltausstellungen (1855-1937) assoziiert. Wenn man den Begriff einer musealen Sammlung aber nicht nur auf Originalobjekte bezieht, sondern auch auf Kopien in Form von Gipsabgüssen erweitert, und noch dazu den zeitlich-örtlichen Rahmen auf das europäische Fin de siècle festlegt, so erstaunt der folgende Befund: um 1900 – als jene heute auf kambodschanischen Territorium befindlichen Tempelanlagen von Angkor (9.-13. Jahrhundert) noch nicht zum französischen Protektorat Cambodge gehörten (dies geschah erst ab 1907), sondern unter siamesischer Verwaltung lagen – befand sich die bedeutendste Sammlung zusammenhängender Architekurflächen von Angkor – im Wettlauf um das höchste Museumsprestige unter den europäischen Kulturnationen – gerade nicht in der französischen Hauptstadt, sondern im Berliner Völkerkundemuseum. *) Die hier vorliegende Untersuchung entstand im Zusammenhang mit dem größer angelegten Forschungsprojekt “Heritage as a Transcultural Concept QAngkor Wat from an Object of Colonial Archaeology to a Contemporary Global Icon”, welches der Autor am Chair of Global Art History (Prof. Monica Juneja) innerhalb des Exzellenzklusters “Asia and Europe in a Global Context”/Karl Jaspers Centre for Advanced Transcultural Studies der Universität Heidelberg als Habilitationsvorhaben durchführt. Weiterführende Informationen dazu unter: http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/en/research/dhistoricities-heritage/d12.html. Siehe weiters FALSER 2011. Inhalt dieses Beitrags ist aber nicht eine in den Berliner Kontext sammlungsgeschichtlich wie kulturpolitisch eingebettete Analyse dieses Tatbestandes, sondern eine anekdotisch gehaltene Zusammenfassung der kuriosen Umstände und Vorgänge des Erwerbs jener mehr als 300 Gipsabgüsse aus Angkor, deren spektakuläres Kernstück aus der mehr als 200 Meter langen und bis zu 3 Meter hohen Abformung der berühmten Bas-Reliefs des Tempels von Angkor Wat aus dem 12. Jahrhundert bestand. Beauftragt vom damaligen Direktor des Berliner Völkerkundemuseums Adolf Bastian (1826-1905) zusammen mit dem Leiter der Indischen Abteilung Albert Grünwedel (1856-1935), wurden diese Abformungen 1898 am originalen Tempel durch den dubiosen Minenbesitzer und Abenteurer Harry Thomann unter dem Decknamen Gillis angefertigt, zwischen 1889 und 1903 zusammen mit ethnographischen Originalstücken auf Raten zum Gesamtpreis von 120.000 Mark angekauft und ab 1904 tatsächlich in die Wandstrukturen des Berliner Völkerkundemuseums in der Königgrätzer Straße (später in Stresemannstraße umgetauft) eingebaut. Exkurs zur kulturwissenschaftlichen Relevanz von architektonischen Gipsabgüssen mit Verweis auf Sammlungen und Ausstellungen in Frankreich (1867-1937) Um in der Folge die sammlungsgeschichtliche Anekdote der Berliner Angkor-Abgüsse in einen größeren Gesamtzusammenhang einordnen zu können, soll hier kurz auf Indo-Asiatische Zeitschrift 16 % 2012: 43-58 44 M.S. FALSER Abb. 1 Das Gipsabguss-Atelier des Musée Sarraut (heute Kambodschanisches Nationalmuseum) in Phnom Penh, datierbar nach 1920. Photo: Kambodschanisches Nationalmuseum Phnom Penh die Bedeutung des Gipsabgusses im architektonischen Sammlungszusammenhang eingegangen und mit dem französischen Kontext – der Hauptreferenz zur Berliner Angkor-Kampagne – zugespitzt werden. Einen methodischen Zugang hierzu bieten jene kulturwissenschaftlichen Herangehensweisen, die neuerdings unter dem sog. translational turn verhandelt werden (allgemein: BACHMANN-MEDICK 2009: 238-283). Ausgehend vom linguistischen Zuschnitt der Übersetzung von schriftlichen Texten von einer Sprache in eine andere, wird hierbei das Phänomen bzw. der Prozess von Übersetzung wesentlich weiter gefasst und umschreibt entweder die Gesamtheit menschlicher Interaktionen innerhalb von und zwischen Kulturen (Kultur als Übersetzung – Kultur als Text) oder beschreibt – und das ist für unser Thema relevanter – Machtrelationen in kulturellen Kontaktsituationen bzw. Austausch- und Transferprozessen (Übersetzung als trans-kulturelle Praxis). Der gewählte Übersetzungsmodus entscheidet also darüber, wie Wissen in einem kulturellen Kontext generiert und in einen anderen transferiert bzw. dort interpretiert wird; er ist damit eingeschrieben in jene Machtstrategien, die über die Re- zeption und Repräsentation der fremden in der eigenen Kultur entscheiden (CARBONELL 1996: 79; STURGE 2007). Mit unserem Fallbeispiel im zeitpolitischen Zuschnitt vor und um 1900 ist das Großprojekt transkultureller Übersetzung zwischen Asien und Europa einer gewaltvollen Machtkonstellation eingeschrieben: dem Kolonialismus. In diesem asymmetrischen Kräfteverhältnis zwischen der rezipierten und der rezipierenden Kultur läuft Übersetzung (und das passiert ja auch ganz generell in klassisch-linguistischen Übersetzungsvorgängen) keinesfalls wertneutral ab, sondern unterliegt den KontrollProzessen der Selektion (was wird von wem (nicht) übersetzt?) und der (Neu)Interpretation (wie, warum, von wem für wen wird übersetzt, was kommt dabei heraus, welche Wirkung entsteht?) (generell HERMANS/KOLLER und FRANK, in KITTEL 2004). Bezogen auf das kolonialzeitliche Spannungsfeld zwischen Asien und Europa interessiert uns hier weniger der direkte ethnographisch, archäologisch und kunsthistorisch motivierte Transfervorgang von Originalobjekten der Alltagskultur, der Kunst und Architektur aus asiatischen Dörfern und Städten, Tempeln und Klöstern in europäische Sammlungen und Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil I Museen. Wir fokussieren auf jene Übersetzungstechnik, mit der auserwählte originale Skulpturen, Inschriften und sogar großformatige Architekturoberflächen ohne ‚direkten Diebstahl oder forcierten Abkauf‘ am originalen Ort verbleiben konnten (oder vielmehr aus transporttechnischen, logistischen oder politischen bzw. besitzrechtlichen Komplikationen heraus verbleiben mussten), aber trotzdem angeeignet, da in einem leichteren, ggf. kleinteiligerem Ersatzmedium transportiert/überführt und für den oftmals komplett dekontextualisierten, hier musealen Zielzusammenhang fruchtbar gemacht, bei Bedarf gar kreativ kombiniert und neuartig (fast immer originalverfälschend) kollagiert werden konnten: Es handelt sich um jene materiale Übersetzungstechnik des Gipsabdrucks, die in ähnlicher Herangehensweise der Technik der Abreibung oder Papierabklatsches nahekommt (Abb. 1-2). Die kultur- und kunsthistorische Bedeutung von Gipsabgüssen ist in diesem Zusammenhang in den letzten 20 Jahren auch in Frankreich schrittweise wieder diskutiert worden (z.B. LAVAGNE/QUEYREL 1997; BARTHE 2001; GUILLEMARD 2002). Und während das Original unweigerlich in seiner Oberflächenbeschaffenheit altert, liegt mit dem Gipsabdruck ein nach seinem Direktkontakt mit dem Original mit Authentizität und Autorität ausgestatte- 45 tes, alterungsresistentes Medium vor, das sich bei der Rückübersetzung des Negativabdrucks in einen unter Kontrolle seines Besitzers beliebig oft vervielfältig- und ggf. an mehreren Orten zeitgleich zirkulierbaren Positivabguss mit dem Prozess der Münzprägung vergleichen lässt (DIDI-HUBERMAN 1999). Obwohl es sich wie in unserem Falle um Abgüsse von Architekturoberflächen von bemerkenswerten Tempelstätten Asiens handelt, ist die Beobachtung bemerkenswert, dass diese im 19. Jahrhundert zu Beginn nicht über das direkte Sammlungsinteresse der Kunstgeschichte und Archäologie, sondern unter der Rubrik ,Ethnologie bzw. Ethnographie‘ Einzug in europäische Museen hielten. Während schon ab dem späten 18. Jahrhundert Gipsabguss-Sammlungen der griechisch-römischen Antike dazu herangezogen wurden, die großen Entwicklungsphasen bzw. wiederkehrenden Formationszyklen der Kunst (Ausbildung – Klassik – Dekadenz) abzubilden – epochemachend die Mengsche Abguss-Sammlung unter dem Einfluss des Werkes Geschichte der Kunst des Altertums (1764) des Kunsthistorikers und Archäologen Johann Joachim WINCKELMANN – so wurden Gipsabgüsse v.a. im Kolonialkontext über die jungen Disziplinen der Anthropologie und Ethnologie dazu herangezogen, das Abb. 2 Das Bild der Papier-Abreibung einer kambodschanischen Inschrift (CAM16701, estampage de l’inscription K.469 du Bayon), im übertragenen Sinne vergleichbar mit der Abformungstechnik des Gipsabgusses. Photo: © photothèque École française d’Extrême-Orient, Paris 46 M.S. FALSER Abb. 3 Die Aufstellung der monumentalen Gipsabgüsse diverser Architekturelemente im Musée de sculpture comparée im Pariser Palais de Trocadéro, um 1885 (Mitte hinten das Portal von St. Madeleine im französischen Vézeley, links auf den Sockeln ägyptische, rechts griechische Plastik). Photo: Paul Robert/CAPa/archives (Paris) große, eurozentristische Narrativ der ,Zivilisation‘ in einer weltumspannenden Taxonomie lebensecht und realistisch abzubilden: Unter dem Anspruch angeblich objektiver Komparatistik und wissenschaftlicher Präzision entstanden Gipsabgüsse von ,primitiven Wilden‘ (man denke an den Ganzkörperabguss der sog. Hottentotten-Venus von 1815 durch den französischen Naturalisten und Zoologen George Cuvier für das Muséum national d’histoire naturelle), die scheinbar ganz selbstverständlich neben echten ethnographischen Objekten ,primitiver Völker‘ und eben Gipsabgüssen und Originalteilen von Tempeln erloschener Hochzivilisationen (wie in unserem Falle der untergegangenen Hochzivilisation der Khmer) zu stehen kamen. Eine interessante Mischform kunsthistorisch-archäologischer mit zivilisationskomparatistischer Sammlungsgeschichte entstand in der späten zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts im sog. Pariser Trocadero-Palast, der als Bau in modifizierter Form bis heute weiter fortbesteht. Auf Anregung des Historikers, Architekten und Denkmalpflegers Eugène Viollet-le Duc entstand 1878 im Folge-Kontext der dritten französischen Weltausstellung das Musée de sculpture comparée, in dem im Durchwandern der Säle zum Winckelmannschen Narrativ von Früh-, Hoch- und Spätphasen (hier der Architekturgeschichte) v.a. Objekte der griechischrömischen Klassik zusammen mit vereinzelten Skulpturen der ägyptischen und assyrischen Hochkultur Gipsabformungen ganzer Architekturenteile der französischen Hochgotik gegenübergestellt wurden (Abb. 3). Diese Europa, Ägypten und ,Nah-Ost‘-umspannende komparatistische Herangehensweise wurde kurz nach le-Ducs Tod jedoch zugunsten eines rein französischen Objekt-Parcours entfernt, der heute in restaurierter Form und veränderter Komposition am selben Ort als Musée des monuments français wieder zugänglich ist (MINISTÈRE 1900; CITÉ DE L’ARCHITECTURE 2007). Ungefähr zeitgleich zum Musée de sculpture comparée im Nordflügel des TrocaderoPalastes eröffnete 1882 im äußersten Teil des Südflügels (im sog. Passy -Flügel) das Musée Indochinois des antiquités Cambodgiennes, das originale und v.a. gipsabgegossene Repliken von Skulpturen und Architekturfragmenten der untergegangenen Hochkulturen Südost-Asiens ausstellte und bis ca. 1925 bestand, bevor es im Zuge des Umbaus des Trocadero-Palastes für die letzte Pariser Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil I Weltausstellung von 1937 endgültig aufgelöst wurde. Initiator und Direktor des Museums, das seinen Vorläufer in einer temporären Aufstellung innerhalb des Schlosses von Compiègne nördlich von Paris hatte (CROIZIER 1875), war der Marinekapitän, Forschungsreisende und v.a. exzellente Zeichner Louis Delaporte (1842-1925). Er hatte an der für unseren Kontext äußerst folgenreichen MekongExpedition unter Doudart de Lagrée und Francis Garnier (1866-68) teilgenommen, in der es hauptsächlich um die Erkundung der wirtschaftsrelevanten Navigabilität des Mekong-Flusses von der französischen Kolonie Indochina aus in die südchinesischen Provinzen ging. Während einer 47 Nebenexkursion zu den Tempelstätten von Angkor fertigte Delaporte detailreiche und für die nachfolgend dreibändige Publikation zugleich phantasievoll kollagierte Zeichnungen der Ruinen an (GARNIER 1873; DELAPORTE 1880). Nach dieser Initialerfahrung am originalen Ort und sichtlich beeindruckt von den 1773 eröffneten Cast Courts des Londoner South Kensington Museums (heute Victoria & Albert Museum) mit seinerseits vollplastischen Nachformungen von ,britisch-indischem Kulturerbe‘ wie dem berühmten Sanchi-Tor (DELAPORTE 1880: 251, 350, 426-428; BARRINGER 1998; FLOUR 2008) (Abb. 4), organisierte Delaporte bis 1900 mehrere Expeditionen nach Abb. 4 Ein Bild der Aufstellungsarbeiten des in Gips abgegossenen indischen Sanchi-Tores in den Eastern Cast Courts im South Kensington Museum (heute Victoria & Albert Museum) in London, um 1872. Photo: © Victoria & Albert Museum, London 48 M.S. FALSER Abb. 5 Die Aufstellung von abgegossenen und originalen Skulpturen und Architekturfragmenten im Musée indochinois im Pariser Trocadero-Palast, um 1885. Photo: École National Supérieure des Beaux-Arts, ENSBA Paris Angkor, um v.a. Gipsabgüsse dekorativer Tempeloberflächen auszuführen, die er in seinem Pariser Museum neben Architekturteilen und Skulpturen aus ganz Indochina und Java (heute Teil Indonesiens) entweder als isolierte Objekte vor einer schwarzen Wandverhängung in photographischer Präsentationsästhetik zeigte, oder – und das war der spektakuläre Ansatz, der sich fundamental vom hier anschließend diskutierten Berliner Kontext unterschied – die per se ,authentisch‘ abgegossenen Einzelteile zu dreidimensionalen und z.T. völlig neuartig zusammengesetzten Architektur-Kollagen montierte (GUÉRINET n.d.; DELAPORTE 1874, 1877; FILOZ 1889; FOURNEREAU 1889; LA NAVE 1903, 1904; COEDÈS 1909; ZÉPHIR 1996; FALSER 2011; BAPTISTE 2012) (Abb. 5-6). Das Museum von Delaporte präsentierte aber nicht nur erstmals die Baukunst von Angkor in pittoresker Dreidimensionalität auf europäischem Festland, sondern diente mit einer im- mensen Kollektion an nahezu allen repräsentativen Bauschmuckelementen der angkorianischen Tempel, allen voran den Tempeln von Angkor Wat und Bayon, als eine Art Fundus und Bauteilarchiv für jene hybriden AngkorInterpretationen, die sich zwischen 1889 bis 1937 auf insgesamt 3 Weltausstellungen (Paris 1889, 1900, 1937) und drei Kolonialausstellungen (Marseille 1906, 1922 und Paris 1931) von phantasievollen Kleinkollagen bis zum megalomanen 1:1-maßstäblichen Nachbau des zentralen Heiligtums von Angkor Wat (1922, 1931) weiterentwickelten (FALSER 2011) (Abb. 7-8). Der Hauptgrund, weshalb die Franzosen sich nicht auf die nüchtern-wissenschaftliche Präsentation von Skulpturen und zweidimensionale Bas-Reliefs in Museen (z.B. wie bis heute im Musée Guimet) beschränkten (auch vergleichbar mit unserem folgenden Berliner Fallbeispiel), sondern sofort auf den dreidimensional erlebbaren und damit weitaus Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil I spektakuläreren Repräsentationsmodus angkorianischer Architektur während der Millionen-Events von Kolonial- und Weltausstellungen setzten, mag einfach zu erklären sein: Obwohl das besagte Tempelareal innerhalb der Provinz Siem Reap erst 1907 vertraglich von Siam an Kambodscha ,zurückgegeben‘ wurde, war es seit der Etablierung des französischen Protektorats Cambodge im Jahre 1863 sofort zentraler Bestandteil der mission civilisatrice, in der die koloniale Aneignung bzw. Überführung Angkors in das französische patrimoine (Kultur-,Erbe‘) – also seine (Neu)Entdeckung bzw. Rettung, Erforschung und Restaurierung (eingeschrieben in das typische Kolonial-Narrativ der ,Befreiung der angeblich komplett verlassenen Ruinen aus dem dichten Dschungel‘) – nicht nur am realen Ort stattfinden konnte, sondern auch im französischen Mutterland (métropole) kritischen Politikern und v.a. dem braven Steuerzahler des kostenschweren Kolonialprojekts schmackhaft visualisiert, also spektakulär erlebbar gemacht werden musste. Die angkorianischen Tempelnachbauten in Frankreichs Museen und Welt- bzw. Kolonialausstellungen waren aus dieser Perspektive auf Kulturerbe gewissermaßen der materiale und zugleich populär-performative Aspekt der französisch-kolonialen mission civilisatrice. 49 Abb. 6 Die neuartige Zusammensetzung von abgegossenen Architekturfragmenten nach dem Bayon-Tempel im Musée indochinois im Pariser TrocaderoPalast, um 1885. Photo nach GUÉRINET n.d.: pl. 36 Abb. 7 Der Pavillon du Cambodge der Architekten Vildieu und Lagisquet mit neuartig zusammengesetzten Gipsabgüssen aus Angkor auf der Nationalen Kolonialausstellung von Marseille im Jahre 1906. Photo: Archives municipales de Marseille Abb. 8 Das Palais de l’Indochine durch den Architekten Delaval mit dem Einbau abgegossener Dekorelemente von Angkor Wat zur Nationalen Kolonialausstellung von Marseille im Jahre 1922. Photo: Archiv Michael Falser 50 M.S. FALSER Die Bas-Reliefs von Angkor Wat für das Berliner Völkerkunde-Museum „[...] indische Archäologie [...] Ein Zweig dieses Gebietes ist die Erforschung der Ruinen von Kambodscha, die in ihrer Colossalität selbst die ägyptischen übertreffen. Bastian hat sich wiederholt bemüht, Dinge daher zu erhalten, die Franzosen geben aber nichts heraus, haben sie doch ihr ganzes Musée Khmer geradezu versteckt – in die Artillerieschule zu Compiègne! – Im Moment liegt nun durch eine besonders glückliche Combination die Möglichkeit vor, von diesen ungewöhnlich interessanten Dingen vielleicht Originale – sicher Abklatsche und Photographien – welche auch von den in Frankreich vorhandenen Dingen nicht erhältlich sind – zu erhalten und zwar von den noch auf siamesischem Gebiet stehenden Ruinen der alten Hauptstadt des Reiches von Kambodscha.“ (Grünwedel an Valentin Weißbach vom Hilfskomitée für die Vermehrung der ethnologischen Sammlung der königlichen Museen, 17.3.1898) Im Folgenden wird es darum gehen, die Vorgänge des Erwerbs der Abformungen (in diesem Falle waren es sog. Papiermulden) der großen Bas-Reliefs des Tempels von Angkor Wat zu beleuchten. Dem Autor lag für diese Recherche lediglich ein großer Akt mit der Signatur Pars I.B.31 – Museum für Völkerkunde, Acta betreffend die Erwerbung ethnologischer Gegenstände durch H. Thomann im Archiv des Ethnologischen Museum in Berlin vor, der auf mehr als 400 Seiten sowohl den Schriftverkehr zwischen den Hauptprotagonisten des Erwerbs der „Patronen von Angkor“ abbildet, als auch die weniger angenehme Nachgeschichte um den Fall Thomann.1) DAS ZUSTANDEKOMMEN DER THOMANN-EXPEDITION, DIE ARBEIT VOR ORT UND DAS ERGEBNIS Friedrich Karl Müller, Orientalist und seit 1896 Direktorialassistent am Berliner Völkerkundemuseum (i.d.F. VKM) berichtete im August 1897 von einem in Kao Tree, Chantaboon/Siam ansässigen Harry Thomann, des1) Alle in der Folge zitierten Unterlagen, die für diesen Beitrag in chronologisch-inhaltliche Abschnitte gegliedert werden, stammen aus diesem Akt und werden nur mit ihren Autoren und Daten ausgewiesen, während schwer lesbare Passagen der Briefwechsel vom Autor sinngemäß ergänzt/interpretiert und dementsprechend mit „[...]“ ausgewiesen werden. Weitere Informationen zum Fortleben dieser Abformungen konnte der Autor im Museum für Asiatische Kunst und in der Gipsformerei der Staatlichen Museen zu Berlin erhalten. sen ethnographische Objekt-Sammlung aus Birma und Siam in der Folge vom VKM tatsächlich angekauft und inventarisiert wurde und den Auslöser der folgenden Angkor-Kampagne darstellte: „Im Übrigen glaubt Herr Thomann im Stande zu sein, in seinen vielen Excursionen als Mineralog und Edelsteinsucher gelegentlich KhmerAltertümer für uns zu suchen (sichern). Mit Rücksicht auf die jahrelang fortgesetzten [und] erfolglosen Versuche Khmer-Altertümer für unser Museum zu erwerben, habe ich ihn für die Frage zu interessieren versucht, ihn aber betreffs weiterer Orientierung auf die Rückkehr des Herrn Professor Grünwedel verwiesen“ (FWK Müller, 18.8.1897). Das Thema bisher erfolgloser Vorstöße, in Frankreich bei Delaporte Gipsabgüsse aus Angkor zu bekommen (ohne dass sein Name jemals direkt ausgesprochen wurde; vgl. Einleitungszitat des Aufsatzes) war dabei also schon etabliert. Wenige Tage später wandte sich Thomann unter der Berufsbezeichnung eines „Minen-Ingenieurs“ an den stellvertretenden Direktor des Museums, Albert Grünwedel, um die „bis jetzt unerreichbaren Antiquitäten zu verschaffen“, wies aber sowohl auf die limitierten Transportkapazitäten auf dem Landweg (auf dem Rücken von Elefanten!) und mit leichten Booten über den Tonle Sap (Großen See) hin als auch auf die argwöhnischen französischen Zollbeamten im heiklen Verladeort Saigon (Thomann an Grünwedel, 30.9.1897). Der am Golf von Siam gelegene Hafen von Chanta Bun, der seit dem Vertrag von 1893 ebenfalls unter französischer Kontrolle stand, schien nach Thomann nur unter gefälschten Absenderinformationen denkbar: „Ich kenne aus Erfahrung wie wenig skrupellos die französischen Postbeamten an kleinen Plätzen meistens Administrationsbeamte sind, hauptsächlich aber wenn Absender oder Empfänger die Ehre haben zu der race detester [sic] zu gehören [...] Deshalb darf die Adresse Professor Grünwedel Museum [sic] weder für Briefe noch Frachtgüter gebraucht werden. Muss Sie also um eine andere Adresse ersuchen. Vielleicht an Ihre Frau Gemahlin oder wie Sie am besten denken.“ (Thomann an Grünwedel 9.1.1898). Doch die Frage der Abformungstechnik war bisher noch ungelöst, da Thomann Versuche mit „Capellack und Spiritus“ als unbefriedigend einstufte. Grünwedel wandte sich im März 1898 bereits mit einer konkreten Finanzierungsanfrage bezüglich der Raten-Zahlungen bis zu 5000 Mark für die Thomannschen Angkor-Expedition erfolgreich an Valentin Weißbach, Direktor des eben erst gegründeten ,Hilfskomitée für Vermehrung der ethnologischen Sammlung Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil I 51 der königlichen Museen‘ (siehe Zitat zu Anfang dieses Textabschnitts, Grünwedel an Weißbach, 17.3.1898). Sein Verweis auf Delaportes Museum in Compiègne schien dabei seltsam antiquiert, war dieses doch zu dieser Zeit längst in den Pariser Trocadero-Palast übergesiedelt. Am 5. April 1898 bestieg Thomann in Genua den Norddeutschen Lloyd-Dampfer Preußen (Thomann an Grünwedel, 24.3. und 1.4.1898), um kurze Zeit später vom Suez-Kanal aus an Grünwedel eine Postkarte „aus dem Lande der Ägypter“ zu verschicken: zu diesem Zeitpunkt hatte er seine Identität bereits auf „A. Gillis“ umgetauft (Thomann an Abb. 9 Ein Ausschnitt des Eingangsprotokolls der Thomannschen Abformungen Grünwedel, Postkarte aus Port Said aus Angkor aus dem Jahre 1898. Photo: Archiv des Ethnologischen Museums Berlin vom 10.4.1898). Zwei Monate später berichtete Thomann (jetzt Gillis) aus Phom Penh, der nennt 304) sog. „Mouldings“ bzw. „Patronen“ umfassten Hauptstadt Kambodschas, von seiner Abguss-Kampagne alle Galerien von Angkor Vat [sic], darin alleine sieben in Angkor: „Mit zwei Assistenten und 120 unzufriedenen 2,25 mal 1,8m große Abnahmen der berühmten „QuirNatifs“ habe er mehrere Wochen lang in Angkor gearlung des Meeres“ der rechten Ostgalerie, ganze 123 Stück beitet, mit Krankheiten und Gerüsteinstürzen zu kämpfen „Papierabklatsche“ der „Himmel und Hölle“-Darstellungehabt, mit zu bestechenden siamesischen Statthaltern gen der Südgalerie und andere Szenen von „Riesen und (eine Tatsache, mit der sich auch Delaporte hatte abAffenkampf“ (11 Stück), „Letztes Gericht“ (5 Stück), finden müssen!) ebenso wie mit den arbeitsunwilligen „Reiter und Chimären“ (14 Stück) und „Rama im Kampf (in der Tat jedoch mit der anstehenden Reisernte vollmit Ravana“ (10 Stück). „70 Blätter“ kamen von „Abkommen ausgelasteten) Arbeitskräften vor Ort: „Annareibungen von Inschriften aus Angkor Vat“ und Bayon, miten, Chinesen und Laotianer, das geht noch, aber die „100 Blätter von 14 Original-Sutras“, darunter 26 Blätter eingesessenen, die sich stolz die Nachkommen der früher der „Poesie auf Angkor Vat“ (Inventarliste vom so großen Nation auch heute noch Khmer nennen, Gott 10.11.1898) und letztlich 130 Photographien, die für diebewahre, welch trauriges faules Gesindel und dabei se Publikation aber nicht ausfindig gemacht werden hinterlistig wie eine Pantherkatze.“ Doch der Auftrag konnten. Für den „ungeteilten Inhalt der 14 Kisten“ (was schien ein Erfolg zu werden: „Mit dem jetzt erhaltenen für das genannte Inventar allerdings etwas gering erGeld gedenke ich jetzt zwei Monate arbeiten zu können scheint) beanspruchte Thomann den Preis von 110.000 und dürfte ich im Oktober Ihnen alles denkbar ErMark (Thomann an Grünwedel, Berlin 24.11.1898). wünschte selbst vorlegen können, dann wollen wir [uns] hüben wie drüben auch mal das Maul wässrig machen. GRÜNWEDELS BERICHTE ÜBER DIE THOMANNSCHE Sie sollen Ihre blauen Wunder sehen [...].“ (Gillis an EXPEDITION UND SEINE ANSUCHEN ZUR FINANZIERUNG Grünwedel, Phnom Penh 20.6.1898). Im Oktober mit Im genannten Akt im Archiv des Ethnologischen Musedemselben Dampfer zurück in Southampton, kündigte ums befinden sich an dieser Stelle drei längere AbfassunThomann-Gillis das Eintreffen seiner kostbaren Fracht gen Grünwedels, deren zwei wohl unmittelbar vor, wähin Bremerhaven an. Unterschiedliche Empfangs- bzw. rend oder nach der Thomannschen Expedition 1898 entInventarlisten Ende des Jahres 1898 bestätigen das Einstanden und eines mit 1.12.1899 datiert ist, aber alle keitreffen der Kisten und ihre Öffnung unter Aufsicht von nen direkten Adressaten tragen. Am wahrscheinlichsten Grünwedel (Abb. 9): Insgesamt 340 (eine andere Liste 52 waren damit aber der Direktor des VKM, Adolf Bastian, als obligatorischer Abzeichner des Schreibens ebenso angesprochen wie potentielle zahlungskräftige Unterstützer wie Valentin Weißbach vom „Hilfskomitée für die Vermehrung der ethnologischen Sammlung der könglichen Museen“ und andere Museen für den Erwerb weiterer Positiv-Nachgüsse der in Berlin eingegangenen NegativPatronen. Zusammengefasst geben diese Berichte einen spannenden Einblick zu Fragen der Sammlungspolitik, der finanziellen Lage, der personellen Situation und zu jener Zeit als fortschrittlich eingestuften Abguss-Techniken am Berliner VKM. Im ersten Brief ist Grünwedels Argumentation bemerkenswert, in der er die Abformungen von Thomann, tituliert als „Minerlog und Pächter von Edelsteinminen in Hinterindien“, gegenüber den französischen Abguss- und späteren Präsentationsmethoden abzugrenzen versuchte: „Da die Franzosen nur wenig abgegossen haben und zwar von den ungereinigten Steinen mit Gips – wobei gewissen Darstellungen ganz ohne wissenschaftliche Basis nur um den Momenteffect zu haben – da und dort herausgewählt worden waren, so sollte das viel bessere von Dr. Seler empfohlene Maudsley’sche Verfahren, welches alle Einzelheiten besser zeigt als ein vom Stein genommener Gypsabguss, angewendet werden und zwar so, daß möglichst große ganze Reliefs das Resultat sein sollten.“ Wie Grünwedel weiter berichtete, hatte Thomann „mit den zwei tüchtigen Münchner Gießern Kugelmaier und Gillitzer, (dessen Namen als Gillis einen fingierten Amerikaner herstellen sollte, um die französischen Behörden zu täuschen)“ zusammengearbeitet und selbst zur Vor-Finanzierung der Expedition neben Ratenzahlungen des Hilfskomitées sogar eigene Juwelen verpfändet. Neben einigen „Originalsteinfiguren“ betrachtete aber auch Grünwedel „die Patronen, welche alle zusammen ein complettes Arcadenglied mit Pfeilern, Decken und Füllungen und über 200 Meter Flachreliefs von Angkor Vat, eine Anzahl Giebel- und Friese von Angkor Vat und Bayon“ enthielten, als wichtigstes Ergebnis. Zum Ankauf der Original-Sammlung für 10.000 Mark und der Patronen um 100.000 Mark schlug er eine Finanzierungsmethode vor, die ursächlich mit dem Vorteil von Gipsabgüssen zu tun hatte, nämlich der kontrollierten Vervielfältigung (vgl. die theoretische Einleitung dieses Beitrags zum Begriff der ,Übersetzung‘): „Ich schlage vor eine Subskription zu eröffnen, in welcher englische und amerikanische Museen aufgefordert werden, sich größere oder kleinere Sätze zu bestellen, so dass M.S. FALSER wir daraus den geforderten Preis zusammenstellen können.“ Diesen Vorschlag führte er in einem zweiten Brief (datierbar wohl Ende 1898) weiter aus, der wahrscheinlich als eine Art Entwurf für ein mögliche Anfrage an andere Museen gedacht war; eine Randnotiz mit der Bitte der Angabe weiterer Maßangaben der vorliegenden Abformungen bestätigt Bastians Sichtung des Dokuments, der sich zeitglich selbst aktiv um eine Finanzierungsmöglichkeit bemühte. So Grünwedel: „Der ungemeine Aufschwung, welche die indische Archäologie innerhalb der letzten Jahre in Deutschland, England, Russland und Frankreich genommen hat, hat den Mangel brauchbarer Reproduktionen dieses großartigsten Denkmales der altinidischen Kultur sehr schwer empfunden, um so mehr als die nach Paris gekommenen Originale und Gipsabgüsse seit Jahren nicht mehr allgemein zugänglich sind. Um nun der Bedeutung der Resultate allgemeinen Anteil zuzuwenden zugleich um die ungewöhnlich hohen Unkosten zu verringern, hat das Museum sich entschlossen an verschiedene ausländische Museen die Anfrage zu richten, ob dieselben sich für Reproductionen grösserer oder kleinerer Sätze dieser Abgüsse interessieren würden. Deshalb gestatten wir uns auch an Sie die ergebenste Anfrage zu richten, ob Ihr Museum entweder die ganze Serie oder einzelne Gruppen daraus bei der Giesserei der Museen zu erwerben wünscht und welche Summe Sie dafür zur Verfügung stellen könnten. Ich muss noch erwähnen, daß die Patronen von tadelloser Schönheit sind und alle zusammen etwa 200 Meter Flachreliefs (von etwa 1-3 Meter Höhe) darstellen. Es ist hier die Gelegenheit geboten zu einem verhältnissmässig niedrigen Preis (20.000 Mark oder je nach Wunsch mehr oder weniger) jedem Museum eine ,Abteilung Museum Khmer‘ zu [ver]schaffen, eine Gelegenheit, die so nie wiederkehren wird. Genauere Angaben stehen nach Wunsch zu Gebot. Ich schliesse nur die Notiz noch an, daß die Reliefs von allen Galerien Angkor Wats stammen: Himmel und Hölle sind so complett vorhanden [mit] 123 Meter langen Tafeln: ein grossartiges Ensemble, welches für jedes Museum eine Erwerbung ersten Ranges darstellen würde.“ (Grünwedel, ohne Adressat und Datum, wohl Ende 1898) Grünwedels weitaus längste Ausführung zum Thomannschen Projekt entstand (nur als Abschrift im Akt überliefert) jedoch im Jahre 1899 auf ganzen 10 Seiten. Zu Beginn seines Schreibens steht eine überraschend deutliche Emphase zur patriotischen Pflicht einer AngkorSammlung in Berlin. Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil I „Das Berliner Museum, auf anderen Gebieten unstrittig das unübertroffen einzige Institut seiner Art, besitzt von den einschlägigen Dingen nichts, nicht einmal eine Photographie! Das einzige in Deutschland vorhandene unversehrte Stück ist ein prunkvoll in Bronze gegossener Löwe im königlichen Museum in Dresden. Es ist unsere unbedingte Pflicht diese unerträgliche Lücke möglichst würdig zu ergänzen, um so mehr, als es unser Patriotismus erfordert, in allen den äußersten Osten betreffenden Dingen wissenschaftlich ebenso oben auf zu sein, wie es das Berliner Museum dank des Einsatz seiner Gönner und Förderer auf allen anderen Gebieten zu sein sich rühmen kann.“ (Grünwedel ohne Adressat, Abschrift 1.12.1899) Zum wiederholten Male waren die Vorgänge der Franzosen bezüglich Angkor ebenso Kritik wie ihre AbgussTechnik und angeblich unwissenschaftliche Arbeitsweise. Neu in der Argumentation und angesichts des bereits bekannten Musée Indochinois und der Pariser Weltausstellung von 1889 mit dem ersten monumentalen ,Nachbau‘ Angkors mit original abgegossenen Einzelteilen, war die abstruse Erklärung für den angeblichen Grund ihrer „Geheimhaltung“ aller nach Frankreich überführten Originale und Abgüsse vor dem Erwerb der Tempel von Angkor für das französische Protektorat im Jahre 1907, die letztlich die deutsche Initiative rechtfertigen sollte: „Die französischen Expeditionen [...] haben eine Reihe von [Architekturteilen,] darunter hauptsächlich Stücke der großen Bauten, Reliefs der zugänglichsten [Partien] in wandalischer Weise weggenommen, einige Gipsabgüsse hergestellt etc. All dies gelang, denn im Lande selbst waren die Bauten vergessen. Als Mouhot im Jahre 1861 die Tempel entdeckte, der erste Bericht wie ein Märchen, wollte niemand diesem glauben, selbst in Siam nicht. Dort hörte A. Bastian davon und erhielt von König Mong Kut die Erlaubnis, die Ruinen zu sehen; andere folgten, man erwartete Großartiges und plötzlich war es – still. Die sehr wenig zahlreichen Abgüsse, welche die Franzosen hergestellt hatten, waren an Ort und Stelle in Gips ausgeführt worden, ein Verfahren, welches bei der eigentümlichen Beschaffenheit der Reliefs nur plumpe Resultate ergeben müßte. [...] Wissenschaftlich aber ist das Verfahren zu bezeichnen dadurch, daß die französischen Archäologen nirgends geschlossenen Gruppen [ab]nahmen, sondern da und dort einige Stücke [nach der] Abenteuerlichkeit des Dargestellten oder nach [ihrem] Effekt [...] abgegossen wurden [...] seit 1889 aber ist es vollkommen still geworden und nicht einmal die nach Europa gebrachten 53 Stücke sind zugänglich. Alle in unserem Museum gemachten Versuche, Reproduktionen zu erhalten, waren vergebens. Die vielen Briefe wurden nicht einmal beantwortet. Die weggeschafften Originale, wie die dürftigen Abgüsse sind in Compiègne versteckt [...] Es ist unsere Pflicht [...] sie der Wissenschaft wiederzugeben und die deutsche Wissenschaft in Stand zu setzen, dies zu leisten, was die Franzosen unterlassen haben. Angkor Wat liegt auf siamesischem Boden und der jetzige König von Siam hat sogar eine Summe zum Instandhalten des Baues ausgesetzt. Aber dafür wird fast nichts geleistet [...] Hier wäre es die Pflicht der Franzosen gewesen, den notwendigen Druck auszuüben, den sie im Interesse „der Kultur“ Siam gegenüber so oft ausübten und es durchzusetzen, daß die Bauten nicht [...] verfielen und der Ausplünderung durch Globetrotter preisgegeben wurden. Der Plan der Franzosen scheint der folgende zu sein: nachdem es misslungen war, sich der Monumente zu bemächtigen, sollten sie in Vergessenheit [geraten] und nur von Zeit zu Zeit zu Plünderungszügen benützt werden. Es kommt dabei eine Frage in Betracht, welche für unser Unternehmen von Wichtigkeit ist und welche ich mir bei Beginn der Untersuchungen stellte. Es ist die Folgende: sollte es möglich sein, daß die französische Regierung, wenn sie erfährt, was durch deutsche Unternehmungen erreicht ist, ein ähnliches Unternehmen ins Werk setzt und in derselben Weise aber mit noch mehr Capital – da die nationale Eifersucht nunmehr erregt ist – die Reliefs ebenso abgießen lassen wird? Wird es möglich sein, dass sie durch Überbietung unserer Leistungen diese entwertet?“ (Grünwedel ohne Adressat, Abschrift 1.12.1899) In der Folge pries Grünwedel die Qualität der von Thomann abgenommenen „308 Meter Relief von Angkor Wat – entgegen 33 Stück Abgüsse in Compiègne“, wie er dem 1875 erschienenen Katalog von CROIZIER entnommen, aber nicht mit dem bis 1900 rapide angestiegenen Bestand im Trocadero-Palast abgeglichen hatte – die von erfahrenen Fachleuten wie Sieke in der Gipserei der königlichen Museen in Charlottenburg in Gipsabgüsse rücküberführt werden könnten: Diese Patronen sind nach den Maudsley’schen Verfahren hergestellt, ein Verfahren, das nur wenig bekannt ist. Herr Dr. Seler hatte die nötigen [Anweisungen] gegeben und Herrn Thomann Proben machen lassen. Das Verfahren ist kurz beschrieben das folgende: große Bogen des [imprägnierten] Papiers – [geliefert von] einer Fabrik in Valenzia – werden auf das Relief aufgelegt und mithilfe einer lang langstichigen 54 M.S. FALSER Bürste, welche am besten mit einem beweglichen Glied versehen ist, aufgehämmert. [Sobald] das Relief das Papier durchschlägt, wird neues Papier aufgelegt, bis die nötige Dicke und damit die nötige Festigkeit an den spitzigen Stellen des Reliefs erreicht ist. Nach dem Trocknen wird die Papierlage abgenommen, die Ränder [...] mit Bindfaden [abgenäht] und die ganze Patrone mit einer K[...]lösung getränkt, wodurch sie eine Härte erhält, welche ermöglicht Ausgüsse in Gips herzustellen. [...] Eine Erwerbung der Thomannschen Sammlung würde nicht nur alles, was die Franzosen besitzen in den Schatten stellen, es würde dadurch Berlin mit einem „Musée Khmer“ ausgerüstet, wie es [nicht noch einmal] geschaffen werden könnte. Denn Fergusson (History of Eastern Architecture) hat Recht, wenn er sagt: Seit der Entdeckung der untergegangenen Städte Assyriens [...] ist die Entdeckung der alten Hauptstadt Kambodschas das größte Ereignis für die Kunstgeschichte des Ostens.“ (Grünwedel ohne Adressat, Abschrift 1.12.1899) Grünwedels Aufwand sollte sich lohnen: Ende des Jahres 1898 verzeichnete ein Inventar den Erhalt der Thomannschen Sammlung, die sich in dieser Zusammenstellung auf 442 Stücke belief. Valentin Weißbach bestätigte Bastian die auf Ratenzahlung zu jeweils ca. 22.-25.000 Mark bis 1903 zu erfolgende Finanzierung der 119.189 Mark (Weisbach 13.12.1898).2) Anfang 1899 drängte Grünwedel bereits auf die in fünf Gruppen schrittweise „Herstellung von Gipsabgüssen aus den Papierpatronen“: „1. Himmel und Hölle, 2. Historische Reliefs, 3. Quirlung des Ozeans, 4. Râmâya½a, 5. Dekorative Reliefs” (Grünwedel 20.4.1899). 1902 meldet Grünwedel weitere Gipsabgüsse, die Gipsformerei unter Sierke (oftmals Siecke oder Sieke genannt) ein ganzes Jahr später die fast vollständige Abgießung und deren Übergabe an das VKM (Sierke, 4.5.1903), auch wenn – neben den „zuletzt zusammengesetzten Turfan-Altertümer“ [jener Seidenstraßen-Expedition unter Grünwedel und Le Coq!] – eine geplante „Zusammensetzung des Portals in der Formerei nicht möglich gewesen“ war (Sierke, 10.1.1904). Aus dieser Randnotiz lässt sich vermuten, dass auch Berlin 2) Im Archiv der Staatlichen Museen zu Berlin/Ethnologisches Museum sind die Inventarnummern zur Erwerbung mit den Ident.Nr. „E 1196/1899 und 1234/1898 bzw. I B Asien“ vermerkt und folgend betitelt: „I/141/1899: I C 30906, 3240732454, 32432-32458, 30692-30770, VII 7237-7341 (Ethnologische Papierabklatsche, Gipsabgüsse von Angkor, Bayon etc (Kambodscha, Thomann-Gillis)“. Angaben von Frau Zenner (19.11.2010). Abb. 10 Der Grundriss-Plan auf dem Führer des ehem. Völkerkundemuseums in Berlin aus dem Jahre 1914, mit der Ausweisung der Aufstellung der Abgüsse aus Angkor. Photo nach Führer 1914, vordere Innenseite. (allerdings erfolglos) wie das Pariser Musée Indochinois (erfolgreich) versucht hatte, eine dreidimensional erfahrbare Fassung der Dekorabgüsse aus Angkor herzustellen. Zu dieser Zeit „nahm die Aufstellung der Abgüsse die Arbeitskraft der gesamten indischen Abteilung vollständig in Anspruch“ (Meldung 15.3.1904), am 21.4.1904 waren alle Abgüsse restlos hergestellt worden. Obwohl Kambodscha kulturgeschichtlich schon im Museumsführer von 1898 in der Sektion zu „Hinterindien“ erwähnt wurde (KÖNIGLICHE MUSEEN 1898: 171-172), wurden die Einpassungen der Bas-Relief-„Abgüsse aus Angkor Wat“ in die Wandflächen des „Rundgangs im zweiten Stock“ des Museums in der Stresemannstraße erst im Museumsführer von 1914 planlich und in jenem von 1929, dann allerdings im Erdgeschoss, planlich und mit kurzer Beschreibung nachgewiesen (Führer 1914: Innentitel mit Grundriß (Abb. 10); STAATLICHE MUSEEN 1929: Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil I Abb. 11 Abb. 11-14 Eine Bildserie zum Einbau der Gipsabgüsse von Angkor im Berliner Völkerkundemuseum in der Stresemannstraa¯e, 1926. Die Bilder weisen ihre spezifische räumichePositionierung aus: Abb. 11 „Raum XXVII, Blick auf Steinwand“; Abb. 12 „Raum XXVII“; Abb. 13 „Raum XXVII Mittelwand“; Abb. 14 „Raum XXVII Mittelwand mit Blick auf Rundwand“. Photos: Zentralarchiv der Staatlichen Museen zu Berlin – Preua¯ischer Kulturbesitz 55 56 M.S. FALSER Abb. 13 47-48, 52-54) als auch in Photographien aus der völkerkundlichen Studiensammlung von 1926, passend zur Raumgliederung im Museumsführer des Jahres 1929 (Abb. 11-14), abgebildet. Eine Notiz der Deutschen Literaturzeitung von 1904 verkündete „die Aufstellung der Abgüsse von den Kolossalreliefs des Tempels von Angkor in Alt-Kambodscha“ in 126 Platten, deren „vor Ort und Stelle vorgenommene Abdrücke“ allerdings fälschlich in das Jahr 1896 datiert wurden (Notizen 1904). Betrachtet man die Photographien genauer, so lässt sich eine ähnlich durchmischte Aufstellung mit originalen und abgegossenen Objekten aus ganz Südost-, Süd- und Ostasien erkennen wie bei Delaportes Musée Indochinois. Zusammen mit der Schliemann- und Turfan-Sammlung sowie den Rundgängen zu Objekten aus Amerika, Ozeanien und Afrika waren jetzt auch die Abgüsse Angkors Teil von Bastians komparatistischer Vision eines „universalen Menschheitsarchivs“ (FISCHER/BOLZ/KAMEL 2007) geworden. Nach dem vermeintlichen Scheitern einer dreidimensionalen Zusammensetzung der abgegossenen Dekorplatten blieb die Architektur Angkors in Berlin allerdings so eher wissenschaftlich, nüchtern Abb. 14 und v.a. zweidimensional, wie jene „mit Kohlewachs auf Papier abgeriebenen Verzierungen und Inschriften“, die Adolf Bastian als erster deutscher Besucher 1863 von Nakhon Vat (wie er Angkor Wat nannte) bei frühem „Morgenlicht“ selbst gefertigt hatte (BASTIAN 1868: 81). Ausblick auf Teil II in der IAZ 17 (2013) Mit diesem Zeitschnitt endet der in dieser Ausgabe der IAZ publizierte Artikel. Doch die Geschichte der Berliner Angkor-Abgüsse hatte noch ein langes ,Nachleben‘: Der Ankauf von den Abgüssen aus Angkor bereitete dem Berliner Völkerkundemuseum in der Folge zahlreiche Probleme, denn Thomann spezialisierte sich nach dieser Gipsabguss-Kampagne in Angkor neben dem (Ein-)Sammeln von ethnographischen Objekten auch auf den gezielten Diebstahl originaler Bauschmuckfragmente südostasiatischer Tempelstätten, die er – fälschlich, allerdings relativ erfolglos – als vom Berliner Völkerkundemuseum gesandter Forschungsreisender an zahlreiche europäische und sogar amerikanische Museen zu verkaufen versuchte. Die Reise der berlinischen Gipsabgüsse von Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil I Angkor setzt sich aber auch bis heute fort: nach dem Zweiten Weltkrieg für verloren gehalten – das Museum in der Stresemannstraße wurde kriegsbeschädigt 1961 abgerissen, die Sammlung zog in das Westberliner Dahlem-Museum –, tauchten ihre Negativ-Formen (Papiermulden) in den späten 1970er Jahren in der westberlinischen Gipsformerei wieder auf und traten, rückgegossen in ihre nur wenige Zentimeter dicke Positiv-Form, bis heute für mehrfache, jedoch nur temporäre Ausstellungsprojekte in die Wirklichkeit zurück. Das Schicksal der Berliner Gipssammlung von Angkor wird heute ganz aktuell im Planungskontext des Berliner Humboldt-Forums neu verhandelt, doch ihr Entstehungszusammenhang war bisher mehrheitlich ungeklärt. Diese Lücke möchte dieser Beitrag in zwei Teilen zumindest ansatzweise schließen. * * * Der Autor möchte sich herzlich für wertvolle Hinweise zum Berliner Sammlungskontext bedanken bei: Martina Stoye, Kuratorin für die Kunst Süd- und Südostasiens am Berliner Museum für Asiatische Kunst; Beate Ebelt, Archivarin am Zentralarchiv der Staatlichen Museen zu Berlin/Preußischer Kulturbesitz; Anja Zenner vom Archiv des Ethnologischen Museums in Berlin; Bertold Just, Atelierleiter der Gipsformerei der Staatlichen Museen zu Berlin; Wibke Lobo, ehemals Kuratorin am Museum für Indische Kunst und am Ethnologischen Museum in Berlin. 57 BARTHE, Georges, Ed. (2001) Le plâtre: l’art et la matière. Groupe de la recherche sur le plâtre dans l’art. Paris. BASTIAN, Adolf (1868) Die Völker des Östlichen Asien. IV: Reise durch Kambodja nach Cochinchina. Jena. Carbonell, Ovidio (1996) The Exotic Space of Cultural Translation. Translation, Power, Subversion, eds. Román Álvarez & M. Carmen-África Vidal. Clevedon: 79-98. CITÉ DE L’ARCHITECTURE (2007) Cité de l’architecture et du patrimoine, Léon PRESSOUYRE, Ed., Le musée des monuments français. Paris. COEDÈS, George (1909) Catalogue des pièces originales de sculpture khmère conservées au Musée Indochinois du Trocadéro et au Musée Guimet. Bulletin de la commission archéologique de l’Indochine. Année 1910: 19-62. CROIZIER, Le Conte de (1875) L’art khmer. Étude historique sur les monuments de l’ancien Cambodge avec un Aperçu général sur l’architecture khmer et une liste complète des monuments explorés, suivi d’un catalogue raisonné du Musée khmer de Compiègne. Orné de gravures et d’une carte. Paris. BIBLIOGRAPHIE DELAPORTE, Louis (1874) Rapport fait au ministère de la marine et des colonies et au ministère de l’instruction publique, des cultes et des beaux-arts, sur la mission scientifique aux ruines des monuments khmers de l’ancien Cambodge. Journal officiel de la République Française, 1.4.1874: 2515-2518; 2.4.1874: 2546-2548. — (1877) Une mission archéologique aux ruines khmers. Revues des deux mondes, XLVIIe année, troisième période, tome 23 (15.9.1877): 421-455. — (1880) Voyage au Cambodge. L’architecture khmer. Paris (neu erschienen 1999 bei Maisonneuve & Larose/ Paris). BACHMANN-MEDICK, Doris (2009) Cultural turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften. Reinbeck bei Hamburg (3. Auflage). DIDI-HUBERMAN, Georges (1999) Ähnlichkeit und Berührung. Archäologie, Anachronismus und Modernität des Abdrucks. Köln. Darin v.a. das Kapitel: Der Abdruck als Paradigma. Eine Archäologie der Ähnlichkeit: 14-69. BAPTISTE, Pierre (2012) Virtual Visions of Angkor: Plaster Casts and Drawings in the Indochinese Museum of the Trocadero.“Archaeologizing“ heritage? Transcultural Entanglements between Local Social Practices and Global Virtual Realities (Proceedings of the 1st International Workshop on Cultural Heritage and the Temples of Angkor, 2-4 May 2010, Heidelberg University), eds. Michael S. Falser & Monica Juneja. Berlin, Heidelberg (im Druck). FILOZ, Noé (1889) Cambodge et Siam, voyage séjour aux ruines des monuments kmer. Notes du capitaine A. Filoz, Chevalier de la légion d’honneur, Officier d’Académie, membre de la société des Orientalistes, etc. Paris. BARRINGER, Tim (1998) The South Kensington Museum and the colonial project. Colonialism and the object. Empire, material culture and the museum, eds. Tim Barringer & Tom Flynn. London, New York: 11-27. FISCHER, Manuela, Peter BOLZ & Susan KAMEL, Eds. (2007) Adolf Bastian and his universal archive of humanity. The origins of German anthropology. Hildesheim, Zürich, New York. FALSER, Michael (2011) Krishna and the Plaster Cast. Translating the Cambodian Temple of Angkor Wat in the French Colonial Period. Transcultural Studies, 2/2011: 6-50; http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/ojs/index.php/ transcultural/article/view/9083 (Zugriff 24.3.2012) 58 M.S. FALSER FLOUR, Isabelle (2008) On the Formation of a National Museum of Architecture: The Architectural Museum versus the South Kensington Museum. Architectural History (London) 51: 211-238. FOURNEREAU, Lucien (1889) Les Ruines Khmers du Cambodge Siamois. L’Architecture no. 17 (27.4.1889: 193195), 19 (11.5.1889: 217-219), 21 (25.5.1889: 244-248), 22 (1.6.1889: 257-259), 23 (8.6.1889: 268-272). Neu abgedruckt in: AMOUGOU, Emmanuel, Ed. (2008) Architecture et ethnographie au XIXe siècle. Lectures des Conférances de la Société Centrale des Architects français. Paris: 99-144. Führer (1914) Führer durch die königlichen Museen zu Berlin – Museum für Völkerkunde. Die Ethnologischen Abteilungen. Berlin. GARNIER, Francis (1873) Voyage d’exploration en IndoChine effectué pendant les années 1866, 1867 et 1868 par une commission française. Paris. GUÉRINET, Armand (n.d.) Le Musée Indo-chinois. Antiquités Cambodgiennes exposée au Palais du Trocadéro. Paris. GUILLEMARD, Denis, Ed. (2002) Du moulage au fac-similé, diffusion du patrimoine et conservation préventive. Conservation-restauration des bien culturels. Cahier technique no. 8, avril 2002. KITTEL, Frank et al., Hrg. (2004) Übersetzung. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. Berlin, New York. Hier besonders die Beiträge: Theo HERMANS & Werner KOLLER: The relation between translations and their sources, and the ontological status of translations (23-30), und Armin Paul FRANK: Translation research from a literary and cultural perspective: Objectives, concepts, scope (790-851). KÖNIGLICHE MUSEEN (1898) Königliche Museen zu Berlin. Führer durch das Museum für Völkerkunde. Berlin. LA NAVE, Henri (1903) Monuments khmers au Trocadéro (Restitutions). Revue universelle (Paris, 1.4.1903/No. 83: 161-164. — (1904) L’art khmer et les restitutions du Trocadero. Gazette des Beaux-Arts (Paris) 32: 326-340. LAVAGNE, Henri & François QUEYREL, Eds. (1997) Les moulages de sculptures antiques et l’histoire de l’archéologie. Actes du colloque international Paris, 24 octobre 1997. Paris. MINISTÈRE (1900) Ministère de l’Instruction Publique et des Beaux-Arts, Direction des Beaux-Arts et Monuments Historiques, Ed., Musée de sculpture comparée. Catalogue des moulage de sculptures appartenant aux divers centres et aux diverses époques d’art, exposés dans le galeries du Trocadéro. Paris. Notizen (1904) Notizen und Mitteilungen: Die Aufstellung von den Kolossalreliefs des Tempels von Angkor im Museum für Völkerkunde. Deutsche Literaturzeitung (Leipzig) Nr. 18: 1120. STAATLICHE MUSEEN (1929) Staatliche Museen zu Berlin. Führer durch das Museum für Völkerkunde I, Schausammlung. Berlin, Leipzig. STURGE, Kate (2007) Representing Others: Translation, Ethnography and the Museum. Manchester. ZÉPHIR, Thierry (1996) Louis Delaporte au coeur de la forêt sacrée. Âges et visages de l’Asie. Un siècle d’exploration à travers les collections du musée Guimet. Catalogue d’exposition, Dijon – Musée des Beaux-Arts, ed. JeanPaul Desroches. Dijon: 61-68. English Summary This paper aims to shed light on the conditions of the production of plaster casts of the Cambodian temple Angkor Wat which were executed by the German Harry Thomann in 1898. Until 1903, this series of more than 300 casts was bought by and displayed at the Ethnographic Museum in Berlin. Contrary to the current scientific opinion until today, surprisingly, the collection in Berlin was larger than the growing French collections of plaster casts from Angkor which finally served to ‘reconstitute Angkor’ in the French Universal and Colonial Exhibitions between 1867 and 1937. In a second part to be published in IAZ 17 (2013), the author will focus on the ‘afterlife’ of these casts from Angkor in Berlin and place them in the context of the ongoing discussion about the future Humboldt Forum in Berlin. Indo-Asiatische Zeitschrift Mitteilungen der Gesellschaft für indo-asiatische Kunst 18 . 2014 Inhalt / Contents Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Zur Abschaffung des Studiengangs „Kunstgeschichte Südasiens“ an der Freien Universität Berlin (und damit in Deutschland überhaupt) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 An Inscribed Statue of a “Lustful” Woman from Mathura Harry Falk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fruits of Research on the History of Central Asian Art in Berlin (II): The Buddha and the Tree God Robert Arlt & Satomi Hiyama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ˜a¼karåditya – eine synkretistische Form ˜ivas und S÷ryas Adalbert J. Gail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 The Second Buddha and Arhats? Two Paintings in the Asian Art Museum, Berlin Hans-Werner Klohe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin – eine sammlungsgeschichtliche Anekdote, Teil II Michael S. Falser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Drei imperiale Juwelen. Ein Beitrag zur Schmuckkunst unter Jahangir und Schah Jahan Bernd Augustin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ram Kumar. Portrait des Künstlers als Landschaftsmaler Ursula Bickelmann-Aldinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Anil Revri’s “Ram Darwaza No. 9” Raffael Dedo Gadebusch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 The Dying Art of Painting Cinema Billboards in India Andreas Weigelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Autoren / Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Ausstellungskalender / Upcoming Exhibitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Mitglieder der Gesellschaft für indo-asiatische Kunst 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Impressum / Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin – eine sammlungsgeschichtliche Anekdote, Teil II* ) Michael S. Falser 0*) Von Pagan und Prambanan bis New York und Paris: Das Nachspiel mit Harry Thomann3) Thomann war mit seinem Geschäft mit den Angkor-Abgüssen für das Berliner Völkerkundemuseum auf den Geschmack von originalem Kulturerbe gekommen; seinen Decknamen Gillis verwendete er ab 1898 auch für anderwärtige Korrespondenz, in der er auch je nach Bedarf seine berufliche Zuordnung für seine zunehmend dubiosen Geschäfte wechselte. So avancierte Gillis im Dezember 1898 zum “Manager of the American Institute of Ethnology”, dessen Glaubwürdigkeit das Exportmusterlager Stuttgart bei Grünwedel nachfragte (Exportmusterlager Stuttgart an Grünwedel, 15.12.1898). Wenige Monate später wandte sich das American Museum of Natural History (New York) an Berlin mit derselben Frage, denn Thomann hatte auch dort (letztlich allerdings vergeblich) Abgüsse von Angkor zum Kauf angeboten. Das Völkerkundemuseum in Berlin (i.d.F. VKM) mit dessen Direktor Adolf Bastian und Albert Grünwedel als Leiter der Indischen Abteilung unterstützte auf jeden Fall Thomanns geplante Expedition nach Birma und Südost-Indien mit einer Anfrage für ein Empfehlungsschreiben an Legationsrat Freiherr von Richthofen vom Auswärtigen Amt (VKM an Richthofen 4.2.1899, Bastian an Richthofen 1.3.1899). Zu diesem Zeitpunkt meldete das VKM Interesse an den „Wandgemälden“ der Haupttempel von *) Der erste Teil dieses Beitrags (mit Abb. 1-14) erschien in der IAZ 16 (2012); siehe FALSER 2012. 3) Alle in der Folge zitierten Korrespondenzen sind dem 400seitigen Akt Pars I.B.31 – Museum für Völkerkunde, Acta betreffend die Erwerbung ethnologischer Gegenstände durch H. Thomann aus dem Archiv des Ethnologischen Museum in Berlin entnommen. Pagan (Birma) ebenso an, wie für die „Abgüsse aus den Sammlungen von Altertümern der indischen Museen, besonders von Kalkutta (zum größten Werthe wären Abgüsse der vorhandenen Skulpturen von Bharhut)“, Madras (Medaillons von Amaravati), Lucknow und Lahore (undatiertes Schreiben, wohl von Bastian). Doch das Berliner Museum verlor zunehmend die Kontrolle über Thomann, der von der georderten Anfertigung von Gipsabgüssen jetzt im Alleingang auf den wandalischen Geschmack von lukrativeren Originalen gekommen war. Im August 1899 war „Thomann-Gillis“ bereits mit einer fingierten „Deutschen Pagan-Expedition“ (Abb. 15) in Amarapoora (südlich von Mandalay), von wo er Grünwedel davon berichtete – bezeichnender Weise mit dem Abb. 15 Briefkopf der sog. Deutschen Pagan-Expedition unter Thomann-Gillis (2.8.1899). Photo: Archiv des Ethnologischen Museums Berlin Kommentar „war hier Lord Elgins“ (auch dieser wechselte von legalen Gipsabgüssen zum Diebstahl von Originalen, wie er die Marmorskulpturen des Athener Parthenon letztlich erfolgreich 1815 an das British Museum in London verkaufte) –, dass er „mit Picke und Brecheisen durch dicke Backsteinmauern zu den alten Fresken“ vorgedrungen war (Thomann an Grünwedel, 2.8.1899). Über das Imperial German Consulate in Rangoon forderte er weitere Zentner Gips aus der Königlichen Museumsgipsformerei an, denn „in Rangoon und Mandalay habe [er] Indo-Asiatische Zeitschrift 18 % 2014: 43-55 44 M.S. FALSER Abb. 16 Ausschnitt aus der Rangoon Times (1900) über Thomanns Vorgehen in Pagan. Photo: Archiv des Ethnologischen Museums Berlin allen erhältlichen Gips in den Apotheken aufgekauft, da Gips hier nur zu chirurgischen Zwecken gebraucht“ würde (Thomann nach Berlin, 23.8. und 10.10.1899). Doch sein Glück dauerte nicht lange, denn das Geological Survey Office in Kalkutta ließ Grünwedel im Januar 1900 eine Zeitungsmeldung der Rangoon Times vom 3.1.1900 zukommen, die die frevelhaften Unternehmungen von Thomann-Gillis publik gemacht hatte (Abb. 16): mit einem Empfehlungsschreibens des VKM sei dieser “upcountry German gentleman with antiquarian tastes” mit „seiner neuen Sammelmethode von Kuriositäten“, die in der Tat „das Plündern der Pagoden mithilfe einer bewaffneten Bande“ darstellte, ertappt und des Landes verwiesen worden (Geological Survey Office/Calcutta an Grünwedel, 21.1.1900).4) Zwei Monate später meldete sich Thomann tatsächlich bei Bastian mit einer „Liste der Resultate, der durch Ihre Anregung von mir, für das Völkerkundemuseum unternommenen Expedition“ in Pagan: darunter 142 Papierpatronen von Steininschriften „teilweise in Ruinen, in restaurierten Pagoden [oder] auf freiem Feld gefunden“, „Papierpatronen von 193 Glasuren 4) 15 Photos bezüglich der “investigation into the removal of works of art from the Pagan temples by a German archaeologist […] Thomann” sind im Archiv des British Museums London ausgewiesen (shelfmark Photo 606), wie sie im Auftrag des India Office entstanden sind. Gedankt für diese Information sei Diethart Ande, Bangkok. des Ananda Paya-Tempels, antike Originalskulpturen aus Stein, Bronze und Holz, 46 Papierpatronen von Skulpturen, moderne Kunst, ein burmesisches MarionettenTheater, 224 Negativ-Aufnahmen der Pagoden von Pagan und Rangoon“ ebenso wie „Freskobilder und Pläne“. Mit einem Verkaufsangebot von „300 Mille“, das Bastian kurz darauf als „Phantasiepreis und Extravaganz“ kommentierte, kündigte Thomann gleichzeitig auch seinen nächsten Coup mit einer „Expedition nach Tibet“ an (Thomann an Bastian, 7.4.1900; Bastian an Thomann, 23.4.1900). Das Ministerium der auswärtigen Angelegenheiten unter Minister Hellwig bekam von der englischen Kolonialadministration kurze Zeit darauf ein „Memorandum“ zugesandt, in dem der Botschafter das VKM zur Stellungnahme bezüglich der Entwendung von “certain original frescoes” aus buddhistischen Tempeln in Pagan bat (7.6.1900). Daraufhin richtete Bastian an die Generalverwaltung ein „Es eilt“-Anschreiben mit der Bitte, der „groß-britannischen Botschaft“ mitzuteilen, dass das VKM „über das Vorhandensein einer ethnologischen Sammlung aus Burma unterrichtet ist, welche auch Fresken aus buddhistischen Tempeln zu Pagan einschließt, dass jedoch mit dem Eigentümer Verhandlungen über den Ankauf „noch nicht abgewickelt wären“ und sich von Thomann distanzierte, der seine Reise als Privatmann auf eigene Kosten und eigenes Risiko unternommen hätte (Bastian an die Generalverwaltung, 25.6.1900). Während 1901 noch Einzelheiten zu den Nachguss-Prozeduren von Angkor in besagtem Archiv-Akt aufzufinden sind, liest sich ein zur selben Zeit vom Kaiserlich-Deutschen Generalkonsulat Calcutta an „Seine Exzellenz der Reichskanzler Herrn Grafen von Bülow“ gerichteter Brief bezüglich „der jüngsten Angelegenheit in Birma“ wie ein Kulturerbe-Krimi. Thomann habe mit einem vom VKM initiierten und vom kaiserlichen Generalkonsulat durch Erlass vom 4.3.1899 ausgestellten Empfehlungsschreiben die lokalen englischen Beamten in Pagan getäuscht, die ansässigen Priester bestochen und versucht, „zwölf Ochsenkarren voll aus den Pagoden geraubten Kunstschätzen fortzunehmen“, große Teile davon bei Eintreffen der englischen Behörden aber vergraben und so unwiderruflich beschädigt. Der deutsche Generalkonsul von Waldhausen habe mit seinem Reisebegleiter Sir Charles Rivaz, Mitglied des Rates des britisch-indischen Vice-Königs, die zerstörten Pagoden und Raubstellen besichtigt (in einer Pagode sollen über 100 Skulpturen entfernt worden sein) und von dem (letztlich abgelehnten) Verkaufsangebot des Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil II Diebstahls an das Berliner Völkerkundemuseum erfahren. In Anbetracht des baldigen Besuchs des Vizekönigs Lord Curzon in Birma, der an der Erhaltung der Kunstdenkmäler Indiens großen Anteil nehme, sei nach von Waldhausen die ggf. deutsche Identität von Thomann zu prüfen, vom „Geheimen Regierungsrath Prof. Dr. Bastian gründliche Aufklärung“ des Falles bei gleichzeitiger Einstellung jedes Kontaktes zu Thomann einzufordern (von Waldhausen an den Reichsgrafen von Bülow, Calcutta 18.1.1901). Bemerkenswert ist daraufhin die längere Ausführung Bastians für die Generalverwaltung einige Monate später, die beiliegend auch als englischer und in dieser Fassung ein wenig detaillierterer Brief „für das Generalkonsulat in Calcutta und die englische Colonial-Regierung in Birma“ nachzulesen ist. Er verteidigte Thomann für seinen Einsatz für die Gipsabgüsse, bestätigte seine „fachgerechten Fingerzeige“ an Thomann hinsichtlich der Tempel in Pagan ebenso wie seine Mithilfe an einem Empfehlungsschreiben, hob aber den auf eigene Initiative durchgeführten und mit eigenem Kapital (und daher nicht vom Museum primär) finanzierten Charakter der Expedition desselben hervor. Fast etwas verwegen als eine Art ‚Flucht nach vorne‘ liest sich allerdings Bastians Bemerkung, die Thomanns ironische Bemerkung zu den „Elgin Marbles“ als trotzige Antwort auf ihrerseits in Großbritannien höchstens halblegal erstandene Antiquitäten wieder aufnahm (dieser Kommentar blieb in der englischen Version diplomatisch ausgespart): „Wenn Pagan als Staatseigenthum gilt – was vor der jetzt darüber eingegangenen Mittheilung durchseits nicht bekannt sein konnte – ist es immerhin ein schwach bewachtes, was bei der Ausdehnung des Ruinenfeldes entschuldbar genug wäre, denn im Besitz des Museums findet sich eine beträchtliche Anzahl von dorther stammender Althertumsstücken, die vor einigen Jahren schenkungsweise übermacht worden sind. Ob monumentale Denkmale an Ort und Stelle zu lassen sind, wenn dort der Zerstörung ausgesetzt oder besser in museale Thesauren in Sicherheit bewacht, ist seit den ‚Elgin’s Marbles‘ eine noch offene Controverse geblieben, obwohl allerdings ein vandalisches Hausen (wie hier beschrieben) allzubeklagenswerth zu beeindrucken hat, um einen Rechtfertigung zu versuchen. Sammlungseifer und Althertumsliebhaberei weitet […] das Gewissen bekanntermaßen, aber auch bei den weitest erlaubbaren Grenzen ist ein vernünftiges Maß einzuhalten, um unvernünftigen Exzessen vorzubeugen.“ (Bastian an die Generalverwaltung, Berlin 24.9.1901) 45 Auch Grünwedel äußerte sich kurz darauf noch einmal zum Fall Thomann. Er selbst habe Thomann, der von einer kurz vorher am Museum erschienenen Pagan-Publikation motiviert war, von einer Expedition dorthin abgeraten, höchstens nur ein Abmalen bzw. Abphotographieren der Fresken empfohlen und letztlich zu einer AbgussKampagne „der übrigen vier Tore von Sanchi“ (ein abgegossenes und dreidimensional präsentiertes Sanchi-Tor lässt sich auf einem Photo von 1886 im Lichthof des Völkerkundemuseums nachweisen) und anderer Objekte in indischen Museen und ethnographischen Sammlungsaktivitäten in Assam geraten. Von Thomanns „Aufführen als offizielle Person“ habe er über seine erfundenen Briefbögen mit den Aufschrift „Deutsche Pagan-Expedition“ erfahren (Grünwedel, Schreiben vom 2.10.1901). Als trauriges Nachspiel zu den wandalischen Exzessen in Birma sind noch einige Briefe Thomanns erhalten, in denen er wiederholt Grünwedel um die Abnahme restlicher Patronen von Angkor bittet (u.a. 5.12.1901, 15.9.1904). Über die weiteren Umtriebe von Thomann erfährt man anschließend nur über die jeweiligen um Klärung bittenden Anfragen anderer Museen nach Berlin. Darunter die Nachfrage des Leiters der anthropologisch-ethnologischen Abteilung am K.K. Naturhistorischen Museum in Wien (F. Heger an Grünwedel, Wien 20.3.1902), des Direktors des Hamburger Museums für Völkerkunde bezüglich eines von „Dr. Warburg als günstig eingeschätztes“ Verkaufsangebotes einer Pagan- und KambodschaSammlung des gewissen Thomann-Ezanville (Prof. D.G. Thilenius, Hamburg 26.11.1904 und 12.9.1906, ablehnende Antwort von Grünwedel 28.11.1904 bzw. Prof. K.W. Müller 27.9.1906, Prof. Dr. K.J. Hagen aus Hamburg 16.12.1909) und einem Angebot an das Mährische Museum in Brünn (24.7.1906), das Ethnographische Museum in Dresden und das Kölner Museum (7.6.1909). Interessant ist Thomanns eigene, 1923 erschienene Monografie Pagan: ein Jahrtausend buddhistischer Tempelkunst, in der er sich in einer Zeichnung selbstbewusst vor einem „unserer Wohnung zunächst gelegenen Kloster“ portraitierte (THOMANN 1923: 107) als auch vor einer imposanten St÷pa-Ruine photographieren ließ (Abb. 17). Weniger heroisch wird Thomann retrospektiv allerdings in Strachans Buch Pagan - Art and architecture of Old Burma beschrieben, da er hier nicht nur als erster Buchautor über Pagan gewürdigt, sondern vielmehr als systematischer (und wenig später eingesperrter und des Landes verwiesener) Zerstörer von jenen Wandmalereien 46 M.S. FALSER Indien (heute Indonesien) auf. Briefe vom „Verweser des Kaiserlichen Konsulats, Rademacher“ (Soerabaja vom 27.11.1908) und des Kaiserlichen Generalkonsuls für Niederländisch-Indien (Batavia 2.12.1908) bestätigen die dortigen Verunsicherungen, denn Thomann gab „sich im Indischen Archipel als Leiter einer ‚Deutschen Banda Expedition‘ aus“ und trug Grünwedel allen Ernstes sowohl den Kauf von „Gipsabgüssen der HinduTempel auf Bali“ (Thomann, Oktober 1908, Grünwedel an Thomann, 2.12. 1908) als auch von erworbenen „Ethnografica, Abbildungen und archäologischen Originalabgüssen […] u.a. Abb. 17 Thomann in Pagan. Photos: Thomann 1923: Tafel VI (l.) und Abb. 50 (r.) der Prambanan-Ebene“ (auf der indonesischen Insel Java) an (Thomann an Grünwedel, 29.3.1909). Zu diesem Zeitpunkt hatte Thomann schon längst auch das mit Berlin konkurrierende Lager der Angkor-Gipse kontaktiert. Wie in einem wenige Seiten langen Dokument im Archiv des Pariser Musée Guimet nachzulesen ist – dieses Museum erbte das Archiv des Musée Indochinois nach dessen Auflösung 1925/37 (FALSER 2013a) ebenso wie wenige Gipsabgüsse aus Angkor, die teilweise entsorgt, heute aber z.T. wieder aufgetaucht sind (SEULLIET 1992) (Abb. 18) und 2013/14 erneut im Musée Guimet ausgestellt wurden (BAPTISTE/ZÉPHIR 2013, siehe dazu weiter unten) –, hatte Thomann-Gillis Abb. 18 Ein wiederentdeckter Gipsabguss von Angkor Wat im Lager von St. Riquier, Frankreich (2002). Photo: Pierre Baptiste 2002 schon 1904 und 1905 Louis Delaporte, dem Leiter der Musée Indobeschrieben wird, die er dann tatsächlich an das Völkerchinois im Trocadero-Palast, von der „Villa Graziella, kundemuseum in Hamburg verkaufte (STRACHAN 1989: Ezanville“ (daher sein erfundener Name Thomann-Ezan4, 101; vgl. WHITBREAD 1971). ville) aus seine Angkor- und Pagan-Gipse angetragen.5) Dieser hatte aber nicht zuletzt aufgrund unklarer AussaAls hier würdiger Abschluss der illustren Beispielgen Thomanns bezüglich der originalen Bezugsquellen reihe des Thomann-Berlin-Spektakels kehren wir aber (Delaporte selbst unternahm bis 1900 selbst mehrere wieder nach Asien und abschließend nach Paris zurück. 1908 tauchte Thomann tatsächlich mit wiederum gefälschten Empfehlungsschreiben, die ihn „als Beauftrag5) Thomann an Delaporte 7.9.1904 und 23.10.1905, Archive Guiten des Berliner Museums ausgaben“, in Niederländischmet, corr. Delaporte 1886-1911. Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil II 47 Abb. 19 links: Karteikarte des Löwen-Abgusses für das Dresdner Völkerkundemuseum aus Delaportes Musée Khmer in Compiègne bei Paris, um 1885; rechts: Blick in den Oberlichtsaal im Zwinger, Dresden, um 1936 (Ausstellungsraum des Königlich Zoologischen, Anthropologisch-Ethnographischen Museums Dresden, Photograph: A. Jacobi). Photos: Bildarchiv Museum für Völkerkunde Dresden (Staatliche Kunstsammlungen Dresden) Abguss-Kampagnen nach Angkor, siehe FALSER 2011; 2013b) kein Interesse mehr an einem Einkauf von Angkor-Abgüssen aus Deutschland. In der Tat hatte Delaporte seinerseits auf deutsche Anfrage bereits 1885 eine Löwen-Moulage gegen einen bronzenen Löwenkopf mit dem Königlich Zoologischen und Anthropologisch-Ethnographischen Museum in Dresden (mit seinem Direktor Meyer und Assistent Max-Uhle) getauscht und somit den Transfer des vielleicht ersten Gipsabgusses von Angkor über Paris nach Deutschland ermöglicht (Abb. 19)6) – über 10 Jahre vor der Berliner Episode. 6) Am 29.11.1883 wandte sich der Direktor des Dresdner Museums, Meyer, an Delaporte mit der Anfrage einer Expertise für einen im Jahre 1883 auf der Weltausstellung in Brüssel erstandenen, aus Bronze gefertigten Löwen-Kopf aus Angkor. Delaporte antwortete kurz darauf mit dem Hinweis auf eine ähnliche Hinweise in CROIZIER’s L’Art Khmer (1875, Katalog-Nr. XXVIII) und seinem Buch Voyage au Cambodge (DELAPORTE 1880: 375). Interessant in Delaportes Buch ist auch, dass er schon in dieser Publikation aus dem Jahre 1880 Gipsabgüsse aus seinem Musée Khmer (FALSER 2014), zu diesem Zeitpunkt gerade noch in Compiègne vor der Eröffnung des Museums im Pariser Trocadero Palast im Jahre 1882 nach der Weltausstellung 1878 (FALSER 2013c), zitierte, diese oftmals anstatt der „echten“ Objekte abbildete und deren Standort mit „Musée Khmer“ betitelte, ohne aber den Unterschied zwischen Original und Gipsabguss auszuweisen, z.B. auf den Seiten 220, 225, 343. Meyers Assistent Max-Uhle kontaktierte daraufhin 1884 mehrmals Delaporte mit dem Vorschlag eines Gipsabguss-Austauschs des Dresdner Die Berliner Bas-Reliefs von Angkor Wat während der Nachkriegszeit bis 2007 0*******) Das Berliner Völkerkundemuseum in der Stresemannstraße war nach dem Zweiten Weltkrieg stark beschädigt und wurde letztlich 1961 abgerissen. Schon 1906 hatte ein Schuppen auf dem Gelände der Domäne Dahlem im Südwesten Berlins einen Teil der Sammlung aufgenommen, vier Neubauten sollten für die Sammlungen der vier Erdteile entstehen, und 1914 begann der Architekt Bruno Paul mit dem Bau des „Asiatischen Museums“ in der Arnimallee, der sich aufgrund der Knappheit finanzieller Mittel nur mit einem Baukomplex 1921 realisieren ließ. Löwenkopfes (Inv.-Nr. 5202) und einer Löwenskulptur aus Delaportes Musée Khmer. Mit dem Einverständnis von Stampfer, Directeur des Beaux-Arts vom 30.8.1884 und 10.1.1885, erreichte der gipsene Löwe aus Paris das Dresdner Museum am 17.7.1885 (Inv.-Nr. 5109); der Gegentausch fand am 4.9. desselben Jahres statt (Musée Guimet, Archive Musée Indochinois, corr. Delaporte 1886-1911, vgl. Delaportes Brief vom 18. August 1885 im Dresdner Archiv, D1_0014_a). Vielmals gedankt sei hier Frau Petra Martin, Kuratorin am Dresdner Museum, ebenso wie Frau Irene Godenschweg als Kuratorin der dortigen Bildsammlung. Nach ihren Informationen gelangte Delaportes Khmer-Löwe 1885/87 nach Dresden und wurde am damaligen Standort des Museums im Dresdner Zwinger ausgestellt, der 1940 kriegsbedingt geräumt wurde. 1977 eröffnete das Museum im Japanischen Palais, jedoch ohne jenen Gipsabguss von Angkor. 48 Abb. 20 Programm zur Einladung der westdeutschen Kulturdelegation unter Herbert Härtel zu einer Tanzveranstaltung in Phnom Penh, Kambodscha, 28. März 1963. Photo: Archiv Museum für Asiatische Kunst, Berlin-Dahlem Die 1957 gegründete Stiftung Preua¯ischer Kulturbesitz baute den Dahlem-Komplex ab 1964 zu einem großen Museumskomplex um. Die ethnologischen Bestände – ohne die vermutlich im Krieg stark in Mitleidenschaft gezogenen Abguss-Kopien der Angkor-Reliefs, die zusätzlich im veränderten ästhetischen Verständnis der Nachkriegszeit gegenüber originalen Ausstellungsstücken drastisch abgewertet wurden – zogen dort aus Platzgründen aber nur sehr beschränkt ein. Neben den beiden Asien-Museen trat das „Ethnologische Museum“ unter diesem Namen erst im Jahre 2000 ins Leben zurück (KÖNIG 2003: 17-20) – ohne die Angkor-Reliefs, die beim Museum für Indische Kunst verblieben. HERBERT HÄRTEL IN ANGKOR 1963 UND DIE PRÄSENTATION DER ANGKOR-ABGÜSSE 1986 Das Interesse an Angkor blieb aber auch zur Zeit der deutschen Teilung erhalten, wie sich mit dem Besuch des M.S. FALSER damaligen Direktors des am 1.1.1963 neu gegründeten (und 1971 eröffneten) Museums für Indische Kunst in Berlin-Dahlem (Berlin-West), Herbert Härtel, in Angkor im Jahre 1963 nachweisen lässt.7) Zusammen mit Gesandten der deutschen Regierung und Prof. Ernst Waldtschmidt von der Universität Göttingen begab er sich als Repräsentant des Berliner Museums auf eine ca. zweiwöchige Reise nach Ceylon, Indien, Thailand und Kambodscha. Nach Härtels Vorträgen über die Berliner IndienSammlungen in Colombo und Bangkok wurde die Delegation am 27.3.1963 in Phnom Penh von Son Sen, Privatsekretär des Staatschefs Norodom Sihanouk, für ein offizielles Programm empfangen. Zwischen dem 30.3. und dem 2.4. war sie in Siem Reap und besuchte nachweislich den archäologischen Park von Angkor, den Phnom Kulen, das Skulpturen-Depot der Conservation d’Angkor unter der Führung von Bernard-Philippe Groslier, Directeur des recherches archéologiques de l’Ecole Française d’Extrême-Orient et des monuments d’Angkor, und, wie im Programme de Visite de la Délégation culturelle de la République Fédérale d’Allemagne à Siem Reap du 30 Mars au 2 Avril 1963 nachzulesen ist, eine zu ihren Ehren abgehaltene Tanz-Vorführung des Corps de Ballet Royal (Abb. 20). Laut Schriftverkehr beantragte Härtel noch weitere Tage berufliche Freistellung für private „Studien in der Ruinenstadt von Angkor“. Härtels vor Ort angefertigte Diasammlung sollte über 20 Jahre später noch eine gewisse Relevanz haben, als die in den späten 1970er Jahren in der Gipsformerei wiederentdeckten Papiermulden nachgegossen, (angeblich) nach Härtels Farbdias von Angkor nachkoloriert bzw. patiniert und z.T. zu zusammenhängenden Wandflächen zusammengefügt 1986 in der sog. Härtel-Galerie, der „Schausammlung hinterindischer und indonesischer Bildwerke“ ausgestellt wurden. Nach der neuen Museumspolitik der 1960er Jahre, mit der eine Trennung der als kunsthistorisch bzw. ethnologisch eingestuften Sammlungsinhalte einherging, hatte sich Härtel selbst diese Installation in der Südostasien-Galerie gewünscht und zu seiner Pensionierung 1986 die nötigen Mittel zum Neuabguss bekommen. Wie zwei historische Aufnahmen der damaligen Präsentation zeigen, wurden zwei stark angestrahlte, ca. 10 Meter lange Abgussflächen der Bas-Reliefs von Angkor Wat (vgl. 7) Eine Akte zur „Asien-Reise“ von Härtel 1963 ist heute im Museum für Asiatische Kunst erhalten geblieben und wird in der Folge hier zitiert. Zu danken hierfür ist Martina Stoye, Kuratorin des Museums. Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil II Abb. 21 Aufnahmen aus der „Härtel-Galerie“ im Museum für Indische Kunst mit den Gipsabgüssen der Bas-Reliefs von Angkor Wat aus dem Jahre 1986. Photos: Zentralarchiv der Staatlichen Museen zu Berlin - Preua¯ischer Kulturbesitz 49 50 M.S. FALSER Abb. 22 Umschlag der Publikation „Erzählende Reliefs von Angkor Våt“ aus dem Jahre 1986 von Wibke LOBO die Abbildungen aus dem Völkerkundemuseum aus den 1920er Jahren im Teil I unseres Beitrags, Abb. 11-14) an gegenüberliegenden Wänden des sonst stark abgedunkelten Raumes mit wenigen, freistehenden Originalen akzentuiert und somit ihre flache, bildhafte Wirkung noch hervorgehoben (Abb. 21). In einem kleinen Katalog, gestaltet von der damaligen Kuratorin, Wibke Lobo, wurden die Bildinhalte der Reliefs vorgestellt, der Ausstellungskontext zu den wiedergefundenen Abformungen vor 1900 kurz in der Einleitung thematisiert und – sammlungsgeschichtlich hochrelevant – die gezeigten, z.T. ergänzten Abguss-Platten (66 m in drei Teilen und 17 m lang!) in Relation zu den originalen Bas-Reliefs der in realiter durchgängig 66 m langen und 2 m hohen östlichen Südgalerie von Angkor Wat verortet (LOBO 1986: 35) (Abb. 22).8) Die kultur- und museumsgeschichtlich relevante Unterscheidung zwischen Original und Kopie wurde damals jedoch nicht thematisiert. 8) Nach Aussage des Archivs des ehem. Berliner Völkerkundemuseums wurden die Thomannschen Moulagen laut Inventarkarten als „Silikon-Kautschuk“-(Silopen)-Formen und „Gipsabgüsse von Papier-Abklatschen“ bezeichnet. Abb. 23 Apsaras-Relief-Abguss von Angkor über dem Nebeneingang zum Ethnologischen Museum in Dahlem, 2010. Photo: Michael Falser 2010 ANGKOR-ABGÜSSE IN BONN UND ZÜRICH: DIE AUSSTELLUNG ANGKOR - GÖTTLICHES ERBE KAMBODSCHAS 2006 Nachdem das Gebiet von Angkor nach 30 Jahren Turbulenzen während des Terrorregimes der Roten Khmer (1975-79) und der vietnamesischen Besetzungszeit (197989) mit Hilfe der Vereinten Nationen zu Beginn der 1990er Jahren sowohl zum kulturidentifikatorischen Zentrum des wiedererstandenen Kambodschas re-avancierte und der Archäologische Park von Angkor (eine Erfindung der Franzosen aus den 1920er Jahren) 1992 sogar auf die UNESCO-Welterbeliste nominiert wurde, nahmen sich zwei westliche Großausstellungen des Themas von Angkor an. Den Anfang machte die Ausstellung Angkor et dix siècles d’art Khmer, die 1997 im Pariser Grand Palais und der National Gallery of Art in Washington gezeigt wurde (JESSUP 1997). Deutschland sollte mit einer Ausstellung knapp 10 Jahre später nachziehen. Im Prozess der Fusionierung der islamischen Sammlung auf der ehemals in der DDR gelegenen Museumsinsel mit den ehemals westberlinischen Asien-Beständen in Dahlem wurden Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil II 51 Abb. 24 Die Bonner Angkor-Ausstellung von 2006/07 mit Originalen im Vordergrund und der Photo-Gipsabguss-Collage der BasReliefs von Angkor Wat. Photo: Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland, Bonn. Photograph: Peter Oszvald jedoch Abgüsse in den Sammlungsbeständen zugunsten von Originalen weiterhin drastisch abgewertet. Zum weiteren Nachwende-Umbau des Dahlem-Museums wurden dementsprechend die Nachformungen der Bas-Reliefs von Angkor Wat aus der „Härtel-Galerie“ entfernt und nicht mehr aufgestellt. Heute sind sie eingelagert und öffentlich nicht zugänglich (siehe unten). Die einzigen Spuren der damaligen Abgüsse aus Angkor haben sich in Dahlem als dekorative Reliefplatten oberhalb eines Seiteneingangs zum historischen Museumskomplex erhalten (Abb. 23). 2006 wurden das Museum für Ostasiatische Kunst und das Museum für Indische Kunst unter dem neuen gemeinsamen Namen Museum für Asiatische Kunst vereinigt. Im selben Jahr wurden einige der nachgegossenen Reliefplatten von Angkor Wat in der Ausstellung Angkor - Göttliches Erbe Kambodschas ausgestellt, die in der Bundeskunsthalle Bonn und im Museum Rietberg Zürich gezeigt wurde. Wie schon für die Berliner Ausstellung von 198698 war Wibke Lobo – jetzt zusammen mit Helen Jessup, Präsidentin der Friends of Khmer Culture Incorporated, Norfolk CT, USA – wichtiger Teil der Konzeption und des Katalogs. Aus der Sicht dieses Beitrags, der sich für den herausragenden kunst-, kultur- und besonders sammlungsgeschichtlichen Wert der Gipsabgüsse von Angkor Wat einzusetzen versucht, ist es interessant zu beobachten, dass jetzt einzelne Abguss-Platten der Bas-Reliefs der Öffentlichkeit als visuell-materieller Ersatz zu den ‚echten‘ Reliefs am realen Ort gezeigt und diesmal (vgl. Abb. 21 aus der „Härtel-Galerie“ 20 Jahre früher) in eine ebenfalls originalmaßstäbliche photographische Abwicklung eingepasst wurden (Abb. 24).9) Als Primärquelle einer deutschen Sammlungsgeschichte zu Angkor per se wurden sie aber im Katalog selbst nicht mit einem einzigen Bild oder Textbeitrag thematisiert:10) die 9) Gedankt sei dem Photographen dieser Abwicklung der BasReliefs, Jaroslav Poncar als ehem. Teilnehmer des German Apsara Conservation Project (GACP) am Angkor Wat unter Leitung von Prof. Hans Leisen an der Fachhochschule Köln, Herrn Peter Oszvald, dem ehem. Photographen der Kunsthalle Bonn, und der Kunsthalle Bonn für die freundliche Hilfe in der Recherche relevanter Bildaufnahmen. 10) Der Kurator für Südost-Asien am Pariser Musée Guimet, Pierre BAPTISTE, der sich für die Wiederentdeckung und Neupräsentation der Angkor-Gipsabgüsse einsetzt, nahm in seinem Katalogbeitrag „Angkor - Drei Jahrhunderte Entdeckungsgeschichte 52 M.S. FALSER Abb. 25 Gipsnachguss-Prozess des berühmten NofreteteKopfes aus dem Berliner Neuen Museum in der Berliner Gipsformerei, 2010. Photo: Michael Falser 2010 sammlungs- und kunsthistorische Relevanz jener Abgussplatten war und ist bis heute immer noch nicht etabliert. Ausblick – Die Gipsabgüsse von Angkor als transkulturelles Erbe? Gängige Arbeitsmethoden der Kunstgeschichte beziehen sich heute immer noch auf den Kult von Originalen, die sich entweder an ihrem originalen Ort (in unserem Falle der Tempel von Angkor Wat in Kambodscha selbst) oder in Einzelteile fragmentiert (in unserem Fall originale Skulpturen oder Architekturfragmente) auch in Museen des jeweiligen Landes (z.B. im Nationalmuseum in Phnom Penh) oder in einem oftmals aus kolonialem bzw. kolonialzeitlichem Kontext heraus entstandenen Museum außerhalb des originären Landesbezugs befinden können (in unserem Fallbeispiel in den Museen von Paris und Berlin). In diesen Fällen sind diese Originale anscheinend völlig zwangsläufig und oftmals gar nicht erst hinterfragt in ein Kulturerbe-Narrativ eingepasst, das sich innerhalb einer kolonialzeitlichen mission civilisatrice im erweiterten patrimoine-Konzept Frankreichs (dieses scheint bis heute sogar weiter gültig zu sein), im deutschen Selbstverständnis als ehemalige und heute wieder erstarkte Kulturnation, oder postkolonial in modernen Nationalstaaten 1585-1882“ kurz auf die „Abklatsche“ der Reliefs von Angkor Wat während der De Lagrée-Garnier-Delaporte-Mission (186668) (vgl. FALSER 2014) und deren Präsentation im Pariser Musée Indochinois ab 1882 Bezug (S. 19-23, hier 22), während Thierry ZÉPHIRs Beitrag „Zur Komposition und Bedeutung der erzählenden Reliefs“ (S. 101-103) ebenso wenig wie Pierre BAPTISTE auf die zeitgleich in Bonn und Zürich gezeigten Abformungen derselben Bezug nahm (siehe JESSUP 1997). an nationale Grenzziehungen zu halten hat(te). Aus einem Paradigmenwechsel heraus, den die an der Universität Heidelberg als erste im deutschsprachigen Raum neu eingeführte Disziplin der „Globalen Kunstgeschichte“ propagiert 11) (FALSER/JUNEJA 2013), gilt es, erstens vermehrt auf die transkulturellen Formations- und v.a. Austauschprozesse und, darin eingeschrieben, ihre institutionellen und individuellen Akteure zu blicken, die dieses anscheinend unhinterfragbare Kulturerbe-Konstrukt überhaupt erst „hergestellt“ haben. Zweitens gilt es, jene „Produkte“ zu analysieren und zur forschungsrelevanten Inhalten zu machen, die sich dem kolonial-territorialen bzw. nationalstaatlichen Rahmen aufgrund ihrer materiell, territorial, zeitlich wie eigentumsrechtlich nur schlecht festzulegenden Identität entziehen. Gipsabgüsse von originalen Skulpturen und ganzen Architekturoberflächen gehören in diese Kategorie, und die Analyse ihrer Entstehungs-, kulturpolitischen Transfer- und sammlungsgeschichtlichen Nachgeschichten können uns heute im zunehmend globalisierten Zeitalter helfen, unsere kulturellen, noch immer stark nationalstaatlich geprägten Identitätskonstruktionen neu zu hinterfragen:12) darin eingeschrieben der überfällige Paradigmenwechsel der ästhetischen und v.a. methodischen Grundfesten der in Europa entstandenen und in der Folge nach Nicht-Europa exportierten Disziplinen der Archäologie, Ethnologie und Kunstgeschichte. Wer heute durch die Lagerbestände der Gipsformerei der Staatlichen Museen von Berlin schlendert, kann seinen Blick schweifen lassen über die Abformungen der Giebelfiguren des Athener Parthenon, der ägyptischen Nofretete, des Babylonischen Ischtar-Tores (es wurde 2010/11 sogar alterspurengerecht als Replik nachgeformt/ nachpatiniert für die Lobby der neuen irakischen Botschaft in Paris!) und der Standbilder und Büsten preußischer Herrscher. Wem und wohin „gehören“ diese Abgüsse, die uns auf diesem wahrhaft transkulturellen Parcours in der Mitte Berlins mit der gesamten Weltzivilisation verbinden? Welche Relevanz haben sie als materielle 11) Zu den Inhalten und Forschungsansätzen am Heidelberger “Chair of Global Art History” unter Prof. Monica Juneja siehe: http://www.asia-europe.uni-heidelberg.de/en/research/clusterprofessorships/global-art-history.html (Zugriff 30.4.2012). 12) Zu diesem Thema schloss der Verfasser dieses Beitrags 2014 seine Habilitation mit dem Titel Heritage as a Transcultural Concept. From Plaster Casts to Exhibition Pavilions: Translating Angkor Wat for the French Colonial métropole (18661937) ab. Eine erweiterte Fassung dieser Arbeit soll 2015 erscheinen (FALSER 2015). Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil II 53 Abb. 26 a-b: Historische Gipsabguss-Platten von Angkor in der Berliner Gipsformerei; c: Silikon-Nachguss der historischen Platten, beide 2010. Photos: Michael Falser 2010 Abb. 27 Neu abgeformte Bas-Reliefs von Angkor Wat im Aua¯endepot des Museums für Asiatische Kunst in Berlin-Friedrichshagen (2013). Photos: Michael Falser 2013 Duplikate heute in einer Welt digitaler Bildarchive und reproduzierter Kulturerbe-Ikonen für den globalen Kunstmarkt? (Abb. 25). Der interessierte Kulturerbe-Anhänger kann heute auch online für sein Wohnzimmer Gipsabgüsse von Freiplastiken und Reliefs aus den Bestellkatalogen der Berliner Gipsformerei bestellen,13) reichend von Ägypten, Vorderasien, der Ur- und Frühgeschichte Trojas, Griechenland und Rom, der christlichen Epoche zu byzantinischem Elfenbein und deutscher und französischer Plastik des 18. bis 20. Jahrhundert (GAERTRINGEN 2012). Die Abgüsse von Angkor fehlen noch im Katalog der Kataloge. Denn heute existieren in der Berliner Gipsformerei laut ihrem ehemaligen Leiter Bertold Just noch insgesamt 44 Abguss-Platten zu Angkor (lebensgroße Apsaras-Tänzerinnen, Pilaster, Säulenbasen und Kriegerszenen bis zur Darstellung der berühmten Himmel-undHölle-Reliefs von Angkor Wat), deren genaue Entstehungsgeschichte mit großer Wahrscheinlichkeit auf Thomanns Abguss-Kampagne von 1896 zurückgeht, aber bis heute ungeklärt geblieben ist (Abb. 26).14) Ein Besuch des Außendepots des Berliner Asienmuseums in Friedrichshagen im Winter 2013 mit der Kuratorin Martina Stoye und dem Restaurator Thoralf Gabsch (ihnen sei herzlich gedankt) brachte schließlich ein unverhofftes Wiedersehen mit den nachgegossenen Oberflächen der ehemaligen Thomannschen Abgüsse um 1900. Jetzt als neues Duplikat vom historischen Duplikat (die originalen Abformungen sind tatsächlich im Zweiten Weltkrieg verloren gegangen) auf ihre lediglich bildgebende Oberfläche reduziert harren sie auf eine erneute Präsentation (Abb. 27). Doch zusammen mit den Platten in der Berliner Gipsformerei, den eingelagerten Sammlungsbeständen der ehemaligen „Härtel-Galerie“ (1986-98) und der AbgussInitiative zur Angkor-Ausstellung von 2006/07 ergibt sich hier eine komplexe Gemengelage, deren detaillierte Untersuchung, Kartierung und Katalogisierung heute für die 14) 13) Unter http://www.smb.museum/GF/ Gedankt sei dem ehemaligen Werkstatt-Leiter Berthold Just ebenso wie dem aktuellen Leiter Thomas Schelper unter der Gesamtleitung von Herrn Migual Helfrich. 54 M.S. FALSER Abb. 28 Ausstellung der historischen Gipsabgüsse von Angkor aus dem ehemaligen Musée Indochinois im Pariser Musée Guimet, 2013. Photo: Michael Falser 2013 Berliner Sammlungsgeschichte immer noch ein absolutes Desideratum darstellt. Und das umso mehr, als seit den letzten Jahren über die Aufstellungskonzepte des sog. Humboldt-Forums diskutiert wird (u.a. STOYE 2009: 1114), das nach dem umstrittenen Abriss des ehemaligen DDR-Palastes der Republik in einem neu entstehenden Berliner Schloss (höchstwahrscheinlich leider hinter banal rekonstruierten Schlossfassaden!) als Baustein der Museumsinsel-Konzeption irgendwann seinen Standort auf der Berliner Spreeinsel beziehen soll. Geplant ist, die Berliner Sammlungen außereuropäischer Kultur hier zu einem elitistischen Weltkunst-Parcours zusammenzuführen. Ein transkulturell ausgerichtetes Ziel müsste es allerdings sein, für die Kontextualisierung der Entstehungsgeschichten der Berliner Sammlungen nach einem strikten Provenienz-Prinzip nicht nur auf archäologische, ethnologische und kunsthistorische Originale oder deren (selten kontextualisierte) Kopien zurückzugreifen, sondern auch vermeintliche Sekundärquellen wie Gipsabgüsse, Photographien, Modelle von Originalen didaktisch und wissenschaftlich als Primärquellen historischen Sammlungsinteresses ins Zentrum des Diskurses zu rücken. Nur mit dieser komplett offenen, sammlungs- und damit v.a. ideologiekritischen Sicht auf Entstehungsgeschichten jener Exponate hätten auch die Abgüsse der Bas-Reliefs von Angkor Wat ihren faszinierenden Neuauftritt in der neuen-alten Mitte Berlins. Als bloße ‚RePräsentations- und Schauflächen‘ angkorianischer Tempelkunst würden sie weit hinter ihrer tatsächlichen historischen Relevanz zurückbleiben. 2013/14 waren die französischen kolonialzeitlichen Gipsabgüsse von Angkor des späten 19. Jahrhunderts das erste Mal für die breite Öffentlichkeit wieder zugänglich und wurden neben exquisiten Originalen im Musée Guimet ausgestellt (Abb. 28). Obwohl hier jede kolonialzeitliche Kritik zugunsten einer nationalstaatlichen Meistererzählung von über 150 Jahren französischem Interesse an Angkor komplett ausgespart wurde (siehe FALSER 2013b in BAPTISTE/ZÉPHIR 2013), könnte diese Kombination von Original und Kopie zumindest in ihrer Ausstellungswirkung richtungsweisend für die Berliner Diskussion sein. Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin, Teil II 55 BIBLIOGRAPHIE BAPTISTE, Pierre & Thierry ZÉPHIR, eds. (2013) Angkor. Naissance d'un mythe. Louis Delaporte et le Cambodge. Paris. und Praxis. Bielefeld (darin neben einer methodischen Einleitung der Beitrag von Michael FALSER: Transkulturelle Übersetzung von Architektur: Gipsabgüsse von Angkor Wat für Paris und Berlin, pp. 81-99). CROIZIER, Le Conte de (1875) L’art khmer. Étude historique sur les monuments de l’ancien Cambodge avec un Aperçu général sur l’architecture khmer et une liste complète des monuments explorés, suivi d’un catalogue raisonné du Musée khmer de Compiègne. Orné de gravures et d’une carte. Paris. GAERTRINGEN, Hans G. Hiller von (2012) Meisterwerke der Gipsformerei. Kunstmanufaktur der Staatlichen Museen zu Berlin seit 1819. München. DELAPORTE, Louis (1880) Voyage au Cambodge. L’architecture khmer. Paris (neu erschienen 1999, Paris). JESSUP, Helen Ibbitson, ed. (1997) Angkor et dix siècles d’art khmer. Galeries nationales du Grand Palais. Paris. FALSER, Michael (2011) Krishna and the Plaster Cast. Translating the Cambodian Temple of Angkor Wat in the French Colonial Period. Transcultural Studies 2/2011: 6-50 (Zugriff 24.3.2012). — (2012) Gipsabgüsse von Angkor Wat für das Völkerkundemuseum in Berlin - eine sammlungsgeschichtliche Anekdote, Teil I. Indo-Asiatische Zeitschrift (Berlin) 16: 43-58. — (2013a) From Gaillon to Sanchi, from Vézelay to Angkor Wat. The Musée Indo-chinois in Paris: A Transcultural Perspective on Architectural Museums. RIHA Journal 0071 (19 June 2013) (Zugriff 15.2.2014). — (2013b) Un regard sur la collection des moulages d’Angkor de Louis Delaporte. In: BAPTISTE/ZÉPHIR 2013: 124-131. — (2013c) La porte d’entrée – Angkor at the Universal Exhibition of 1878 in Paris. Zeitschrift für Kunstgeschichte (München/Berlin) 76: 191-216. — (2014) The first Plaster Casts of Angkor for the French métropole: From the Mekong Mission 1866-68, and the Universal Exhibition of 1867, to the Musée Khmer of 1874. Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient (Paris) 99 (2012-13) (im Druck). — (2015) Angkor Wat. From jungle find to global icon. A transcultural history of heritage. Berlin (in Vorbereitung). KÖNIG, Viola, Hg. (2003) Ethnologisches Museum Berlin. München, Berlin. FALSER, Michael & Monica JUNEJA, Hg. (2013) Kulturerbe und Denkmalpflege transkulturell. Grenzgänge zwischen Theorie LOBO, Wibke (1986) Erzählende Reliefs vom Angkor Våt. Einige Originalabgüsse im Museum für Indische Kunst Berlin. Staatliche Museen Preußischer Kulturbesitz. Berlin. — Red. (2006) Angkor - Göttliches Erbe Kambodschas (erschienen anlässlich der Ausstellung vom 15.12.2006 bis 9.4.2007 in der Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland, Bonn, und vom 19.8. bis 2.12.2007 im Museum Rietberg Zürich). München, Berlin. SEULLIET, Philippe (1992) Angkor en Picardi. Connaissance des Arts (Paris) 481 (Cambodge): 56. STOYE, Martina (2009) Südasien auf dem Weg ins HumboldtForum. Indo-Asiatische Zeitschrift (Berlin) 13: 11-24. STRACHAN, Paul (1989) Pagan, art and architecture of old Burma. Whiting Bay. THOMANN, Theodor H. (1923) Pagan: ein Jahrtausend buddhistischer Tempelkunst. Stuttgart, Heilbronn. WHITBREAD, K.J. (1971) Medieval Burmese wall paintings from a temple in Pagan now in the Hamburgisches Museum fur Völkerkunde, Hamburg. Oriens Extremus (Wiesbaden) XVIII/I: 85-122. English Summary This paper in two parts aimed to shed light on the conditions of the production of plaster casts of the Cambodian temple Angkor Wat, which were executed by the German Harry Thomann in 1898. Until 1903, this series of more than 300 casts was bought by and displayed at the Ethnographic Museum in Berlin (Part I, IAZ 16/2012: 43-58). Contrary to the current scientific opinion until today, surprisingly, the collection in Berlin was larger than the growing French collections of plaster casts from Angkor which finally served to ‘reconstitute Angkor’ in the French Universal and Colonial Exhibitions between 1867 and 1937. In this present second part of the paper, the author focusses on the ‘afterlife’ of these casts from Angkor from post-war West-Berlin to worldwide travelling exhibitions on Angkor, and places them in the context of the ongoing discussion about the future Humboldt Forum in Berlin.