Trends and fashion 44
Transcrição
Trends and fashion 44
1 Trends and fashion 44 apron Schürze scussal belt Gürtel tschinta blouse Bluse blusa bob haircut Bobfrisur, Bubikopf frisura-bob boot Stiefel stivals cap Mütze chapitscha checked kariert quadriglià, quadrigliada clothes Kleider vestgids cowboy hat Cowboyhut chapè da cowboy earring Ohrring ureglin, rintga flared trousers Hose mit Schlag chautschas-trumbetta floral geblümt cun flurs footwear Schuhe/Schuhwerk chalzers frizzy hair gekräuseltes Haar chavels ritschads, chavels tschurriclads headgear Kopfbedeckung chapels e chapitschas headphones Kopfhörer uregliers jacket Jacke giacca jacket with large shoulder pads Jacke mit grossen Schulterpolstern giacca cun spatlas pulstradas jumper Pullover pullover mini skirt Minirock rassa curta, mini-jupe necklace with heart Halskette mit Herzanhänger culauna cun cor, collier cun cor pattern Muster muster petticoat Unterrock rassa sut, rassa suten platform shoes Plateau-Schuhe chalzers da plateau sandals Sandalen sandalas shorts kurze Hosen, Shorts chautschas curtas, shorts skinny jeans hautenge Jeans jeans fitg stretgas skirt Rock rassa slippers Hausschuhe, Finken pantoflas, stgalfins socks Socken soccas spiky hair Igelfrisur frisura d’erizun spotted getupft, gepunktet punctà, punctada/cun punctins straight jeans gerade Jeans jeans gulivas, jeans regularas striped gestreift strivlà, strivlada tartan bunt kariert quadriglià/quadrigliada en tuttas colurs The girl in this picture is wearing a mini dress. Das Mädchen auf diesem Bild trägt ein kurzes Kleid. La mattatscha sin quest maletg ha en ina rassa curta. tie Krawatte cravatta tights Strumpfhose, Leggings leggings sneakers Turnschuhe chalzers da gimnastica T-shirt T-Shirt t-shirt trousers Hose chautschas vest Unterhemd, Gilet brastoc, gilet wavy, gypsy hair gewelltes Zigeunerhaar chavels ondulads Helpful vocabulary Unit 1 Jeans add inside labels and buttons Innenettiketten und Knöpfe hinzufügen agiuntar etichettas internas e buttuns add metal rivets to strengthen the pockets Metallnieten hinzufügen, um die Taschen zu verstärken agiuntar rebats da metal per rinforzar las giaglioffas blazer Blazer, Jacke blazer cloth Stoff stoffa, taila customer Kunde client, clienta durable strapazierfähig strapatschabel, strapatschabla dyed with indigo mit Indigo gefärbt colurà/colurada cun indigo from designer wear to everyday clothes von Designerkleidern zur Alltagskleidung da vestgids da design a vestgadira da mintgadi journey Reise viadi sew nähen cuser Some schools even banned students for wearing jeans. Einige Schulen schlossen sogar Schüler aus, da sie Jeans trugen. Intginas scolas han perfin exclus scolars, perquai ch’els purtavan jeans. spin into threads zu Fäden spinnen filar such casual clothes solch legere Kleidung vestgadira uschè leschera tailor Schneider/–in cusunz, cusunza torn in special places an bestimmten Stellen zerrissen stgarpà/stgarpada en tscherts lieus trendsetter Trendsetter/-in trendsetter, trendsetra Jeans are worn very low on the hips. Jeans werden sehr tief auf den Hüften getragen. Jeans vegnan purtadas fitg bass en ils chaluns. weave threads Fäden weben taisser fils bag Tasche tastga do up the laces die Schuhe binden far en las curegias Clothes are expensive. Kleider sind teuer. Vestgids èn chars. get dressed sich anziehen sa vestgir, sa trair en getting the blues zunehmend schlecht drauf sein survegnir ina crisa give a big sigh einen tiefen Seufzer ausstossen dar in profund suspir I buckle up my belt. Ich schnalle den Gürtel um. Jau met enturn la tschinta. I can save my good stuff for nights and weekends. Ich kann meine guten Sachen für den Abend und das Wochenende aufsparen. Jau sai spargnar mia bella rauba per las sairas e las fins d’emna. I check myself out. Ich sehe mich an. Jau ma guard en il spievel. I don’t care what I wear. Es ist mir egal, was ich trage. I n’emporta betg tge che jau hai en. If our school had a nice, trendy uniform, I wouldn’t mind wearing it. Wenn unsere Schule eine schöne, modische Uniform hätte, würde es mir nichts ausmachen, diese zu tragen. Sche nossa scola avess in bella unifurma moderna, ma fissi tuttina da purtar ella. I really get fed up doing this. Ich habe es wirklich langsam satt, das zu tun. Jau sun propi unfis/unfisa da far quai. less showing off weniger angeberisch main blagun/blaguna, main blagader/blagadra not fashionable at all überhaupt nicht modisch insumma betg en moda opinion Meinung opiniun, avis practical and comfortable to wear praktisch und bequem zu tragen pratic/pratica ed agreabel/agreabla da purtar pull up the zip den Reissverschluss hochziehen serrar il zip, far si la serranetga ribbon Band bindel It just looks ridiculous! Es sieht lächerlich aus! Quai vesa ora ridicul! suitable geeignet adattà, adattada The clothes look so out of shape. Die Kleider sehen so verformt aus. Ils vestgids n’han nagina furma. What we wear Helpful vocabulary 45 2 The Alps – a tourist attraction Alps Alpen Alps at the tourist office in der Touristeninformation a l’infurmaziun turistica Choose the things that interest you. Wähle/Wählen Sie das aus, was dich/Sie interessiert. Tscherni quai che interessa/ interessescha vus. climb the Matterhorn das Matterhorn besteigen ir sin il Matterhorn climbing Klettern raiver compare vergleichen cumparegliar easy/difficult to learn leicht/schwer zu lernen facil/difficil d’emprender, lev/grev d’emprender enjoy a picnic ein Picknick geniessen far picnic famous destination berühmtes Reiseziel destinaziun famusa hiking/walking Wandern viandar hire a boat ein Boot mieten fittar ina bartga, prender en locaziun ina bartga holiday region Ferienregion regiun da vacanzas joke Witz spass, sgnocca map of Switzerland Karte der Schweiz charta (geografica) da la Svizra mountain biking Mountainbike-Fahren ir cun mountainbike, ir cun velo da muntogna off–piste skiing Skifahren abseits der Piste ir cun skis giu da la pista paragliding Gleitschirmfliegen parasgular, ir cun il planader parts of the canton … Teile vom Kanton … parts dal chantun (da) … phone call (Telefon–) Anruf (clom da) telefon Rate them from 1 to 10. Bewerte/Bewerten Sie sie von 1 bis 10. Classifitgai els/ellas dad 1 fin 10. relax ausruhen, ausspannen pussar, ruassar (ora), relaxar snowboarding Snowboarden ir cun snowboard Sort the sports into categories. Sortiere/Sortieren Sie die Sportarten nach Kategorien. Ordinai ils sports tenor categorias. summer/winter Sommer/Winter stad/enviern swimming Schwimmen nudar The region of … consists of the canton of … Die Region … besteht aus dem Kanton … La regiun da …. consista dal chantun (da) … the whole family die ganze Familie tut la famiglia, l’entira famiglia things to do Dinge, die man machen kann chaussas da far this afternoon diesen Nachmittag oz suentermezdi tobogganing Schlittenfahren scarsolar, ir cun scarsola tomorrow morgen damaun tourist attraction Touristenattraktion attracziun turistica visit a rope park einen Seilpark besuchen visitar in parc da raiver sin sugas What activities have you done? Welche Aktivitäten hast du bereits gemacht? Tge activitads has ti gia fatg? Who is answering the phone? Wer nimmt das Gespräch entgegen? Tgi prenda giu il telefon? Who is calling? Wer ruft an? Tgi telefonescha? a three-day school trip eine dreitägige Schulreise in viadi da scola da trais dis after lunch nach dem Mittagessen suenter gentar before dinner vor dem Abendessen avant tschaina bye for now dann bis später a pli tard, a bainbaud Can you tell me how to get to the … ? Kannst du/Können Sie mir sagen, wie ich zum/zur … komme? Nua è …, per plaschair? Exploring a holiday destination 46 Helpful vocabulary Unit 2 check in at the youth hostel in der Jugendherberge einchecken ir a l’albiert da giuventetgna day of the week Wochentag di da l’emna Dear Mum and Dad Liebe Mama, lieber Papa Chara mamma e char bab departure Abfahrt partenza excuse me entschuldige/entschuldigen Sie perstgisa/perstgisai exploring a holiday destination ein Ferienziel erforschen explorar ina destinaziun da vacanzas give directions den Weg beschreiben mussar la via go left/right nach links/rechts abbiegen ir a sanestra, ir a dretga have lunch zu Mittag essen gentar Hi Granny Hallo Grosi Hallo nona/Chau tatta highlights and attractions Höhepunkte und Attraktionen puncts culminants ed attracziuns I’m lost. Ich bin verloren./Ich weiss nicht wo ich bin. Jau na sai betg nua che jau sun. in the morning/evening Am Morgen/Abend la damaun/la saira indoor pool Hallenbad bogn cuvert It’s not far. Es ist nicht weit. I n’è betg lunsch. just follow the road nur (immer) der Strasse folgen ir (adina) lung la via mobile phone Handy, Natel, Mobiltelefon telefonin, natel navigation help Navigationshilfe agid da navigaziun next to neben sper, dasper, daspera(s) postcard Postkarte cartulinas railway station Bahnhof staziun (da viafier) see you bis bald a revair, chau, a bainbaud take a cable car mit einer Seilbahn fahren ir cun ina pendiculara take the road on the left/right die Strasse links/rechts nehmen prender la via a sanestra/a dretga text message SMS sms the newest attractions die neusten Attraktionen las pli novas attracziuns the next three days die nächsten drei Tage ils prossems trais dis This trip is great fun. Diese Reise macht riesig Spass. Quest viadi è in gaudi. turn left/right links/rechts abbiegen ir a sanestra/ir a dretga walk along the road until … die Strasse entlang gehen bis … ir lung la via fin (a) … walk past … an … vorbeigehen ir spera(s)vi, ir sper … vi walk straight on geradeaus weitergehen ir adina a dretg ora yesterday gestern ier alpine pioneers Alpenpioniere piuniers da las Alps arrive ankommen arrivar early start früher Start partenza la damaun marvegl He is scared. Er hat Angst. El ha tema. He slips and falls. Er rutscht und fällt. El glischna ora e croda. leave a bottle eine Flasche zurücklassen laschar enavos ina buttiglia reach the top den Gipfel erreichen arrivar sin il spitg, arrivar sisum la muntogna survive überleben surviver the first man to climb the Matterhorn der erste Mensch, der das Matterhorn bestieg l’emprim uman che è ì sin il Matterhorn the rope tears das Seil reisst la suga stgarpa together with a team of six men zusammen mit einem Team von sechs Männern ensemen cun ina squadra da sis umens Alpine pioneers Helpful vocabulary 47 3 Chocolate – a sweet story 48 a sweet story eine süsse Geschichte in’istorgia dultscha almond Mandel mandel arrival at the collection centre Ankunft im Sammelzentrum arriv/arrivada al lieu da rimnada at the port am Hafen al port by hand von Hand a maun chocolate Schokolade tschigulatta chocolate bar Schokoladenriegel, Schokoladentafel bastunet da tschigulatta, tavla da tschigulatta clean reinigen, putzen nettegiar cleaning Reinigen nettegiament cocoa Kakao cacau cocoa butter Kakaobutter paintg da cacau cocoa mass/cocoa liquor Kakaomasse massa da cacau/liquor da cacau cocoa plantation Kakaoplantage plantascha da cacau conching Conchieren (spezieller Rührvorgang in der Conchiermaschine) concar (procedura da truschar en ina maschina da concar) cover bedecken cuvrir, cuvernar crane Kran crana, gru crush zerkleinern manizzar, manidlar dry in the sun an der Sonne trocknen sientar al sulegl, laschar siar al sulegl factory Fabrik fabrica grade the beans die Bohnen klassifizieren classifitgar ils favs grind, grinding zermahlen moler harvest time Erntezeit temp da racolta knead, kneading kneten truschar knife, knives Messer cuntè, cuntels leaf, leaves Blatt, Blätter fegl, fegls/feglia main ingredients Hauptzutaten ingredienzas principalas, cundiments principals nut Nuss nusch on average im Durchschnitt en media pepper Pfeffer paiver pile Haufen mantun, pluna pour, pouring einfüllen emplenir powder Pulver pulvra press, pressing auspressen/drücken struclar (ora), smatgar (ora), pressar raw cane sugar Roh–Rohrzucker zutger da channa brin ready for export zum Export bereit pront per l’export ripe reif madir, madira roast, roasting rösten brastular, ustrir sampling for quality control Stichprobe für die Qualitätskontrolle prova per la controlla da qualitad spice Gewürz spezaria, cundiment store in a cool and dry place kühl und trocken lagern conservar en in lieu frestg e sitg The hot climate is perfect for the cocoa tree. Das heisse Klima ist perfekt für den Kakaobaum. Il clima chaud è ideal per la planta da cacau. three types of chocolate: dark, white and milk chocolate drei Arten von Schokolade: dunkle, weisse und Milch–Schokolade trais sorts da tschigulatta: tschigulatta naira, alva e da latg tree Baum planta truck Lastwagen camiun Helpful vocabulary Unit 3 turn the beans die Bohnen wenden volver ils favs warehouse Lagerhaus magasin, deposit weigh and pack wiegen und abpacken pasar e pachetar (giu) What colour is … ? Was für eine Farbe hat … ? Tge colur ha … ? Women pollinate the cocoa flowers. Frauen bestäuben die Kakaoblüten. Dunnas springian las flurs da cacau. Workers remove the husk. Arbeiter entfernen die Schale. Lavurers fan ora nuschs. ask and answer questions Fragen stellen und beantworten far dumondas e respunder a dumondas bars and small formats Tafeln und Kleinformate tavlas e formats pitschens chocolate bunny Schokoladenhase lieurets da tschigulatta chocolate confectionary Schokoladenkonfekt pastizaria da tschigulatta couverture Couverture (Glasur) cuvrida, glasura facts and figures Fakten und Zahlen fatgs e cifras honey Honig mel (d’avieuls) How many chocolate bunnies? Wie viele Schokoladehasen? Quants lieurets da tschigulatta? How much chocolate? Wie viel Schokolade? Quanta tschigulatta? money Geld daners, raps other countries andere Länder auters pajais percent (%) Prozent (%) pertschient (%) seasonal items Saisonartikel artitgels stagiunals titles, diagrams and charts Titel, Diagramme und Grafiken titels, diagrams e graficas a treasury full of gold and silver eine Schatzkammer voll Gold und Silber in tresor plain aur ed argient AD (Anno Domini) n. Chr. (nach Christus) s.C. (suenter Cristus) burn down niederbrennen arder giu, brischar giu delighted hocherfreut, begeistert intgantà, intgantada/entusiasmà, entusiasmada history Geschichte istorgia invented by the Swiss von den Schweizern erfunden inventà/inventada dals Svizzers load Ladung chargia many years ago vor vielen Jahren avant blers onns slave Sklave sclav solid fest (nicht flüssig) solid, betg liquid son Sohn figl special mixture besondere Mischung maschaida speziala treasure Schatz stgazi, trucca da stgazis add up your points zählt eure Punkte zusammen dumbrai ensemen voss puncts buy kaufen cumprar tick off abhaken far in crutsch decide entscheiden decider one square is a joker ein Spielfeld ist ein Joker in quadret è in joker on a scale from 10 to 100 auf einer Skala von 10 bis 100 sin ina scala da 10 fin 100 prefer vorziehen, bevorzugen preferir the group in charge die verantwortliche Gruppe la gruppa responsabla Facts and figures The history of chocolate Project task Helpful vocabulary 49 4 Story time 50 a terrible smell of fish ein schrecklicher Fischgeruch ina terribla odur da pesch alone alleine sulet, suletta/persul, persula always … except for today immer … ausser heute adina … danor/auter che oz an absolute nightmare ein absoluter Albtraum in absolut dischariel, in nausch siemi appear erscheinen cumparair attention Aufmerksamkeit attenziun bad–tempered schlecht gelaunt (avair) nauscha luna be missing fehlen mancar cry weinen bragir, cridar disappear verschwinden sparir, svanir football pitch Fussballplatz plazza da ballape front teeth Schneidezähne dents da morder furious wütend vilà, vilada/grit, gritta grin horribly gemein grinsen sghignar da quai nausch, sgrignir da quai malign harbour wall Hafenmauer mir da port He doesn’t believe you. Er glaubt dir nicht. El na ta crai betg. He gave her a big push. Er gab ihr einen kräftigen Stoss. El l’ha dà in ferm stausch/stumpel. He shook his head. Er schüttelte den Kopf. El ha scurlattà il chau. He threw his arms around her. Er warf die Arme um sie. El l’ha embratschada. He was afraid Josh would laugh at him. Er hatte Angst, dass Josh ihn auslachen würde. El aveva tema che Josh al riess ora. He went very red. Er wurde ganz rot. El è vegnì tut cotschen. helpless hilflos pers, persa hurt wehtun, verletzen far mal I am in love. Ich bin verliebt. Jau sun inamurà/inamurada. I have had to walk as a ghost for 300 years. Ich muss seit 300 Jahren als Geist umgehen. Jau hai stuì ir enturn sco spiert durant 300 onns. I stole so much money. Ich stahl so viel Geld. Jau hai engulà uschè blers daners. I’ll hold her head under water. Ich werde ihren Kopf unter Wasser halten. Jau vegn a tegnair ses chau sut l’aua. I’ll pull her out to sea. Ich werde sie ins Meer hinausziehen. Jau vegn a runar ella viador en la mar. It’s my fault. Es ist meine Schuld. Jau sun la culpa. Let me think. Lass mich überlegen. Ma lascha ponderar./ Jau stoss studegiar in mument. No way! Nie im Leben! Keineswegs! Mai pli mai! Insumma betg! En nagin cas! on the beach am Strand a la splaja pirate Pirat pirat pull out herausziehen trair ora queue (Warte–)Schlange colonna (da spetga), cua rescue retten salvar sail away fortsegeln navigar davent She came flying down the steps straight into Josh’s arms. Sie fiel die Stufen hinunter geradewegs in Joshs Arme. Ella è crudada da stgala giu directamain en la bratscha da Josh. speak out loud laut sprechen discurrer dad aut strange seltsam, merkwürdig curius, curiusa sword Schwert spada tell erzählen raquintar, quintar That’s what friends do. Das ist es, was Freunde tun. Quai fan buns amis. Helpful vocabulary Unit 4 The girls’ team was playing away against Sandytown. Das Mädchenteam spielte auswärts gegen Sandytown. La squadra da mattas ha giugà ordaifer cunter Sandytown. There’s no need to be so horrible. Es ist nicht nötig, so gemein zu sein. I n’è betg necessari d’esser uschè nausch. They had scored two goals each. Sie hatten je zwei Tore geschossen. Els han fatg mintgin dus gols. three-cornered hat Dreispitz chapè a trais pizs, traipiz Try and explain again. Versuche, es nochmals zu erklären. Emprova da declerar anc ina giada. very pretty sehr hübsch fitg bella wanted (polizeilich) gesucht tschertgà (da la polizia) Was he going mad? War er dabei, den Verstand zu verlieren? Era el sin il precint da perder il chau? We are going to stick together. Wir werden zusammenhalten. Nus vegnin a tegnair ensemen. What a bad temper! Was für eine schlechte Laune! Tge nauscha luna!/Tge luna da portg! What’s the matter with you? Was ist los mit dir? Tge has?/Tge èsi cun tai? What’s wrong? Was ist los? Tge èsi? worse schlimmer mender, pir You are so weird. Du bist so merkwürdig. Ti es fitg curius/curiusa. You look so worried. Du siehst so besorgt aus. Ti paras d’avair quitads. you silly du Dussel ti tabalori, ti tgutg You won't believe me. Du wirst mir nicht glauben. Ti na vegns betg a ma crair. Helpful vocabulary 51