Steckverbinder für Batteriepacks|Battery Pack Connector
Transcrição
Steckverbinder für Batteriepacks|Battery Pack Connector
Advanced Contact Technology Railwayline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Steckverbinder für Batteriepacks Battery Pack Connector C Advanced Contact Technology Systembeschreibung Die in diesem Dokument beschriebenen Steckverbinder entsprechen den spezifischen Anforderungen der Bahnindustrie und sind besonders für den Einsatz in Schienenfahrzeugen geeignet. Grundlage für diese Steckverbinder bilden die Komponenten unseres modularen Steckverbindersystems CombiTac. Diese Konfigurationen sind speziell auf die Anschlüsse von Batteriepacks ausgelegt: Diese Stecker können mit Ø 12 mm Leistungskontakte und mit Ø 1,6 mm Signalkontakte kombiniert werden, z. B. für die Kontaktierung und Überwachung von Batterieanlagen. Bei einer Kombination von beiden Kontakttypen haben die Signalkontakte auf Seite 9 eine Interlock-Funktion („first break/last make“) Eigenschaften ■■ Spezielle Konfigurationen auf Basis des modularen Steckverbindersystem CombiTac, vormontiert und getestet ■■ Mit oder ohne Module für Signalkontakte ■■ Sicherung dünner Signalkontaktkabel über Kabelbinder an den Kunststoffwänden ■■ Versatzkompensation beim Blindstecken (maximal 3° und ±1 mm) ■■ Erfüllt alle Anforderungen der Brandschutznorm für Schienenfahrzeuge EN 45545-2 ■■ Leistungskontakte mit IP2X Berührungsschutz ■■ Verschiedene Leistungskontakte für ein breites Spektrum an Kabelquerschnitten erhältlich ■■ Isolationsspannung gemäß EN 50124-1 – Isolationskoordination bei Bahnanwendungen Optionale Module Die vorgestellten Module können mit weiteren Modulen aus der CombiTac-Reihe ergänzt werden – in diesem Fall ist eine individuelle Konfiguration erforderlich. Wir stehen Ihnen bei Bedarf jederzeit gerne zur Verfügung. Erforderliches Werkzeug Die erforderlichen Werkzeuge entnehmen Sie bitte der MA091. Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Montageanleitung MA091 MA www.multi-contact.com System Description The connectors described in this document meet the specific requirements of the railway industry and are particularly suited for the use in railway rolling stock. These connectors are based on the components of our modular connector system CombiTac. These configurations are dedicated to the connections of battery packs: These connectors can be combined with Ø 12 mm power contacts and Ø 1,6 mm signal contacts, i.e. electrical connexion and monitoring of battery packs. When both contact types are combined, the signal contacts on page 9 have an interlock function (“first break / last make”) Characteristics ■■ Special configurations based on the modular connector system CombiTac, preassembled and tested ■■ With or without modules for signal contacts ■■ Small cables for signal contacts can be secured by attaching them with cable ties on the plastic walls ■■ Misalignment correction when blind connection (max. 3° and ±1 mm) ■■ Fully compliant with railways fire and smoke norm EN 45545-2 ■■ Power contacts equipped with touch protection safety IP2X ■■ Several power contacts available for a wide range of cable cross sections available ■■ Insulation voltage according to coordination norm EN 50124‑1 used in railway applications Optional modules Additional modules of the product range CombiTac can complete the configurations presented in this document. In this case, a configuration is necessary, do not hesitate to contact us if needed Required tools For the required tools please refer to MA091. Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA091 MA www.multi-contact.com 2www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Technische Daten Technical data Allgemeine Daten, Konfigurationen Max. zulässiger Winkelversatz beim Steckvorgang Max. zulässiger Versatz Schutzart (nicht gesteckt) Bemessungsisolationsspannung (UNm) Leistungskontakte Ø 12 mm Signalkontakte Ø 1,6 mm Bemessungs-Stoßspannung (UNi) Leistungskontakte Ø 12 mm Signalkontakte Ø 1,6 mm Material Kontaktträger Material Leistungskontakte Material Signalkontakte Schrauben Endstück Befestigungsschiene General data, configurations Max. permissible mounting angular misalignment during mating Max. permissible mounting offset Degree of protection (unmated) Rated insulation voltage (UNm) Power contacts Ø 12 mm Signal contacts Ø 1,6 mm Surge voltage (UNi) power contacts Ø 12 mm signal contacts Ø 1,6 mm Carrier material Power contacts material Signal contacts material Screws End piece Supporting rail Technische Daten, Kontakte Technical data, contacts Nenn-Ø Leistungskontakte Nenn-Ø Signalkontakte Betriebstemperatur Steckzyklen Nominal Ø, Power contacts Nominal Ø, Signal contacts Operating temperature Mating cycles 3° ± 1 mm IP2X (bis / up to 1000 V) siehe Tabelle S. 10 see Table page 10 UNi bei/at PD1/PD2/PD3 : 8 kV 12 kV PA Cu (Ag) CuZn (Au) Edelstahl / Stainless steel Zamak Aluminium 12 mm 1,6 mm -40 °C / +120 °C 10'000 Normen Norms Bahnanwendungen – Fahrzeuge – Elektrische Steckverbinder, Bestimmungen und Prüfverfahren Schienenfahrzeuge – Elektrische Steckverbinder – Allgemeines Steckverbinder – Sicherheitsanforderungen und Prüfungen Steckverbinder für elektronische Einrichtungen – Mess- und Prüfverfahren – Teil 5-2: Prüfungen der Strombelastbarkeit; Prüfung 5b: Strombelastbarkeit (Derating-Kurve) Bahnanwendungen – Isolationskoordination – Teil 1: Grund legende Anforderungen – Luft- und Kriechstrecken für alle elektrischen und elektronischen Betriebsmittel Bahnanwendungen – Brandschutz in Schienenfahrzeugen Teil 2: Anforderungen an das Brandverhalten von Materialien und Komponenten Schienenfahrzeuge – Feuerverhalten – Werkstoffauswahl Schienenfahrzeuge – Feuerverhalten – Werkstoffauswahl, Anwendung auf die elektrischen Ausrüstungen Bahnanwendungen – Betriebsmittel von Bahnfahrzeugen – Prüfungen für Schwingen und Schocken Railway applications – Rolling stock – Electrical connectors, EN 50467 requirements and test methods www.multi-contact.com Railway rolling stock – Electrical connectors – Generalities. NF F 61030 Connectors – Safety requirements and tests Connectors for electronic equipment – Tests and measurements – Part 5-2: Current-carrying capacity tests; Test 5b: Current-temperature derating Railway applications – Insulation coordination – Part 1: basic requirements – Cleareances and creepage distances for all electrical and electronic equipment Railway applications – Fire protection on railway vehicles. Part 2: Requirements for fire behaviour of materials and components Rolling stock – Fire behaviour – Materials choosing Railway rolling stock – Fire behaviour – Materials choosing, application for electric equipments. Railway applications – Rolling stock equipment – Shock and vibration tests EN 61984 EN 60512-5 EN 50124-1 EN 45545-2 NF F 16101 NF F 16102 EN 61373 3 Advanced Contact Technology CombiTac Konfigurationen CombiTac Configurations CombiTac CT-HE...2-12 CombiTac CT-HE...2-12 Montiert, ohne Kontakte für 2 × Ø 12 mm Leistungskontakte ■■ Assembled, without contacts for 2 × Ø 12 mm Power Contacts ■■ CT-HEB2-12 CT-HES2-12 * Typ Type Bestell-Nr. Order No. Beschreibung Description CT-HEB2-12 19.9112 Buchsenkonfiguration / Female configuration CT-HES2-12 19.9113 Steckerkonfiguration / Male configuration * siehe Tabelle Seite 8 Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Montageanleitung MA091 MA www.multi-contact.com * See table page 8 Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA091 MA www.multi-contact.com 4www.multi-contact.com Advanced Contact Technology CombiTac CT-HE...2-12+6-1,6 CombiTac CT-HE...2-12+6-1,6 Montiert, ohne Kontakte für 2 × Ø 12 mm Leistungskontakte 6 × Ø 1,6 mm Signalkontakte ■■ Assembled, without contacts for 2 × Ø 12 mm Power Contacts 6 × Ø 1,6 mm Signal Contacts ■■ CT-HEB2-12+6-1,6 CT-HES2-12+6-1,6 Typ Type Bestell-Nr. Order No. Beschreibung Description CT-HEB2-12+6-1,6 19.9114 Buchsenkonfiguration / Female configuration CT-HES2-12+6-1,6 19.9115 Steckerkonfiguration / Male configuration * siehe Tabelle Seite 8 Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann * See table page 8 Montageanleitung MA091 MA www.multi-contact.com www.multi-contact.com Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA091 MA www.multi-contact.com 5 Advanced Contact Technology CombiTac CT-HE...2-12+12-1,6 CombiTac CT-HE...2-12+12-1,6 Montiert, ohne Kontakte für 2 × Ø 12 mm Leistungskontakte 12 × Ø 1,6 mm Signalkontakte ■■ Assembled, without contacts for 2 × Ø 12 mm Power Contacts 12 × Ø 1,6 mm Signal Contacts ■■ CT-HEB2-12+12-1,6 CT-HES2-12+12-1,6 Typ Type Bestell-Nr. Order No. Beschreibung Description CT-HEB2-12+12-1,6 19.9116 Buchsenkonfiguration / Female configuration CT-HES2-12+12-1,6 19.9117 Steckerkonfiguration / Male configuration * siehe Tabelle Seite 8 Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Montageanleitung MA091 MA www.multi-contact.com * See table page 8 Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA091 MA www.multi-contact.com 6www.multi-contact.com Advanced Contact Technology CombiTac CT-HE...4-12+12-1,6 CombiTac CT-HE...4-12+12-1,6 Montiert, ohne Kontakte für 4 × Ø 12 mm Leistungskontakt 12 × Ø 1,6 mm Signalkontakt Gleiche Polarität der Leistungskontakte (jeweils Pole 1 und 2 sowie Pole 3 und 4) Assembled, without contacts for 4 × Ø 12 mm Power Contacts 12 × Ø 1,6 mm Signal Contacts Same polarity of power contacts (pole 1 and 2 as well as pole 3 and 4 resp.) ■■ ■■ CT-HEB4-12+12-1,6 CT-HES4-12+12-1,6 Typ Type Bestell-Nr. Order No. Beschreibung Description CT-HEB4-12+12-1,6 19.9118 Buchsenkonfiguration / Female configuration CT-HES4-12+12-1,6 19.9119 Steckerkonfiguration / Male configuration * siehe Tabelle Seite 8 Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann * See table page 8 Montageanleitung MA091 MA www.multi-contact.com www.multi-contact.com Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA091 MA www.multi-contact.com 7 Advanced Contact Technology Kontakte Contacts Ø 12 mm Kontakte Ø 12 mm Contacts Für Leistungs-Kontaktträger CT-HE... der Seiten 4 bis 7. Buchsen mit MULTILAM ausgerüstet Anschlussart: ■■ Crimpanschluss (C) für Cu-Leiter (Klasse 5 und 6) ■■ Schraubanschluss (S) über ein M10-Innengewinde mittels Kabelschuh für Cu-Leiter (Klasse 5 und 6) For power contact carriers CT-HE... shown on page 4 to 7. Sockets fitted with MULTILAM. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu cable (class 5 and 6) ■■ Screw termination (S) using an M10 inside thread by means of a cable lug for Cu cable (class 5 and 6) Leiterquerschnitt Conductor cross section Bemesungsstrom1) Rated current1) Max. Tiefe2) Max. depth2) Oberfläche Plating Bestell-Nr. Order No. Stift Pin Typ Type CTR-S...12/... Buchse Socket CTR-B...12/... mm² A L (mm) Anschlussart Type of termination C CTR-BP12/50 CTR-SP12/50 19.1007 19.1006 × CTR-BP12/70 CTR-SP12/70 19.1009 19.1008 × CTR-BP12/95 CTR-SP12/95 19.1011 19.1010 × CTR-BP12/120 CTR-SP12/120 19.1013 19.1012 × CTR-B12/M10 CTR-S12/M10 19.1015 19.1014 × × Ag 50 250 46 C × Ag 70 300 50 C × Ag 95 360 50 C × × Erwärmung dT = 50 °K, siehe Derating-Diagramm Seite 11 Siehe Zeichnungen Seite 4 – 7 Ag Ag 120 400 56 50 70 95 120 250 300 360 430 61 Heating dT = 50 °K, see Derating-Diagram, page 11 See drawings on pages 4 to 7 1) 1) 2) 2) Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Montageanleitung MA091 MA www.multi-contact.com S Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann Assembly instructions MA091 MA www.multi-contact.com 8www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Ø 1,6 mm Kontakte Ø 1,6 mm Contacts Für Signal-Kontaktträger CT-HE... der Seiten 4 bis 7. Buchse mit MULTILAM ausgerüstet. Ermöglicht eine Interlock Funktion („first break / last make“), bei einer Kombination mit Leistungskontakten. Voreilende Stift-Kontakte auf Anfrage verfügbar. Anschlussart: ■■ Crimpanschluss (C) für Cu-Leiter For signal contact carriers CT-HE... from pages 4 to 7. Socket fitted with MULTILAM. Allows the Interlock function („first break / last make), when combined with power contacts. For a “first make / last break” function, leading pin contacts are available on request. Type of termination: ■■ Crimp termination (C) for Cu conductors BP-C1,6/0,5-1,5 AU Typ Type SP-C1,6/0,5-1,5 AU Bestell-Nr. Order No. Buchse Socket Stift Pin Oberfläche Plating Leiterquerschnitt Conductor cross section Bemessungsstrom Rated current mm² A Anschlussart Type of termination C BP-C1,6/0,5-1,5 AU SP-C1,6/0,5-1,5 AU Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann 19.6777 19.6778 × Montageanleitung MA091 MA www.multi-contact.com www.multi-contact.com × 0,5 – 1,5 Au Ich bin Man sen, eine sollte bevor Montageanleitung. mich unbedingt le- man das Produkt ver- Ich beinhalte wertvoll wendet! Hinweise e zur korrekten Montag e und zum richtigen Einsatz des Produktes. Schrift aber gut Im Moment ist zwar ein bischen später zu geht das dann lesen, die klein, ganz da die MA dann 16 Assembly instructions MA091 MA www.multi-contact.com 9 Advanced Contact Technology Bemessungsisolationsspannung Rated insulation voltage Bemessungsisolationsspannung (UNm) abhängig vom Verschmutzungsgrad und Überspannungskategorie (gem. EN 50124-1): Rated insulation voltage (UNm) depending on pollution degrees and overvoltage categories (acc. EN 50124-1): Kontaktträger Ø 12 mm Contact carrier Ø 12 mm Überspannungskategorie Overvoltage category Verschmutzungsgrad 1 Pollution degree 1 Verschmutzungsgrad 2 Pollution degree 2 Verschmutzungsgrad 3 Pollution degree 3 Stoßspannung UNi Surge voltage UNi 8 kV 8 kV 8 kV OV 1 2300 V 1800 V 700 V OV 2 1600 V 1600 V 700 V OV 3 1200 V 1200 V 700 V OV 4 900 V 900 V 700 V Kontaktträger Ø 1,6 mm Contact carrier Ø 1,6 mm Überspannungskategorie Overvoltage category Verschmutzungsgrad 1 Pollution degree 1 Verschmutzungsgrad 2 Pollution degree 2 Verschmutzungsgrad 3 Pollution degree 3 Stoßspannung UNi Surge voltage UNi 12 kV 12 kV 12 kV OV 1 3700 V 2800 V 1100 V OV 2 3000 V 2800 V 1100 V OV 3 2300 V 2300 V 1100 V OV 4 1200 V 1200 V 1100 V Die Norm EN 50124-1 benennt vier Überspannungskategorien (OV), und vier Verschmutzungsgrade (PD), welche die Umgebungsbedingungen beschreiben, denen die Bauteile, in diesem Fall die Kontaktträger, unterliegen: ■■ Überspannungskategorie 1 (OV1): Sehr geringe Überspannungen, Einsatz in Umgebung mit Überspannungsschutz (intern und extern): keine direkte Verbindung mit Fahrleitung; Betrieb in Fahrzeugen oder Gebäuden; Integration in Geräten oder z. B. Steckverbindern. ■■ Überspannungskategorie 2 (OV2): entspricht OV1, stellt aber höhere Anforderungen an Sicherheit, Zuverlässigkeit und/oder Überspannungsgegebenheiten. ■■ Überspannungskategorie 3 (OV3): entspricht OV4, stellt aber geringere Anforderungen an Sicherheit, Zuverlässigkeit und/oder Überspannungsgegebenheiten ■■ Überspannungskategorie 4 (OV4): Kein Schutz gegen Überspannung (intern/extern), z. B. bei direkter Verbindung mit Fahrleitung und Gefährdung durch Blitzschlag oder transiente Vorgänge. The EN 50124-1 standard names four overvoltage categories (OV) and four degrees of pollution (PD) that describe the environmental conditions to which the component is subjected, in this case the contact carrier: ■■ Overvoltage category 1 (OV1): Very low overvoltages, for use in environments with overvoltage protection (internal and external): no direct contact with overhead contact line; operation in vehicles or buildings; integration in equipment or connectors. ■■ Overvoltage category 2 (OV2): as OV1, but with higher requirements with regard to safety, reliability and/or overvoltage conditions. ■■ Overvoltage category 3 (OV3): as OV4, but with lower requirements with regard to safety, reliability and/or overvoltage conditions. ■■ Overvoltage category 4 (OV4): No protection against overvoltage (internal/external), for example in the event of direct contact with the overhead contact line or hazards arising from lightning strikes or power surges. Verschmutzungsgrad 1 (PD1): Keine oder trockene, nicht leitdende Verschmutzung ohne Auswirkungen ■■ Verschmutzungsgrad 2 (PD2): Nicht leitende Verschmutzung tritt auf; temporär leitfähige Verschmutzung aufgrund vorübergehender leichter Kondensation möglich. ■■ Verschmutzungsgrad 3 (PD3): Leicht leitende Verschmutzung aufgrund von andauernder Kondensation; tritt auf in industrieller Umgebung oder Baustellen (raue Umgebungen) ■■ ■■ Pollution degree 1 (PD1): Either no pollution or dry nonconductive pollution which has no effects. ■■ Pollution degree 2 (PD2): Non-conductive pollution occurs; temporarily conductive pollution possible due to light condensation. ■■ Pollution degree 3 (PD3): Slightly conductive pollution due to enduring condensation; occurs in industrial environments or on construction sites (harsh environments). 10www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Plattenmontage Panel mounted 1. Maximal zulässiger Versatz 1. Max. permissible mounting offset Abstand Z in gestecktem Zustand Distance Z in mated condition Z=25 mm0/+1 (mit 1,6 mm Kontakten/ with 1,6 mm contacts) Z=25 mm0/+2 (ohne 1,6 mm Kontakten/ without 1,6 mm contacts) 2. Maximal zulässige Winkelabweichung beim Steckvorgang 2. Max. permissible mounting angular misalignment during mating Derating Diagramm Derating diagram Für eine Gehäuse Konfiguration 2 x Ø 12 mm Leistungskontakte. For a 2 x Ø 12 mm power contacts configuration. Grenzstromkennlinie gemäß EN 60512-5-2 (2002) Limiting current curve according to EN 60512-5-2 (2002) 500 450 Strom / Current A 400 Ø12mm / M10 / 120mm² Ø12mm/ M10 / 120mm² / dT=50°K 350 Ø12mm / 120mm² 300 Ø12mm / 120mm² / dT=50°K Ø12mm / 95mm² 250 Ø12mm / 95mm² / dT=50°K 200 Ø12mm / 70mm² Ø12mm / 70mm² / dT=50°K 150 Ø12mm / 50mm² 100 Ø12mm / 50mm² / dT=50°K 50 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Umgebungstemperatur / Ambient temperature °C Heating dT = 50 °K Erwärmung dT = 50 °K 1) 1) www.multi-contact.com 11 Advanced Contact Technology Multi-Contact Deutschland GmbH Hegenheimer Straße 19 Postfach 1606 DE – 79551 Weil am Rhein Tel. +49/76 21/6 67 - 0 Fax +49/76 21/6 67 - 100 mail [email protected] Multi-Contact Essen GmbH Westendstraße 10 Postfach 10 25 27 DE – 45025 Essen Tel. +49/2 01/8 31 05 - 0 Fax +49/2 01/8 31 05 - 99 mail [email protected] Multi-Contact France SAS 4 rue de l’Industrie BP 37 FR – 68221 Hésingue Cedex Tel. +33/3/89 67 65 70 Fax +33/3/89 69 27 96 mail [email protected] Multi-Contact USA 100 Market Street US – Windsor, CA 95492 Tel. +1/707/838 - 0530 Fax +1/707/838 - 2474 mail [email protected] www.multi-contact-usa.com Multi-Contact Handelsges.m.b.H. Austria Hauptplatz 3b AT – 3452 Heiligeneich Tel. +43/2275/56 56 Fax +43/2275/56 56 4 mail [email protected] Multi-Contact Italia c/o Stäubli Italia S.p.A. Via Rivera, 55 IT – 20841 Carate Brianza (MB) Tel. +39/0362/94 45 01 Fax +39/0362/94 43 82 mail [email protected] Multi-Contact Benelux c/o Stäubli Benelux N.V. Meensesteenweg 407-409 BE – 8501 Bissegem Tel. +32/56 36 41 00 Fax +32/56 36 41 10 mail [email protected] Multi-Contact Poland c/o Stäubli Lodz ul. Okólna 80/82, Łagiewniki Nowe PL – 95-002 Smardzew Tel. +48/42/636 85 04 Fax +48/42/637 13 91 mail [email protected] Multi-Contact Brazil c/o Stäubli Comércio, Importação, Exportação e Representações Ltda. Rua Henri Dunant, 137 - Conj. D BR – 04709-110 São Paulo Tel. +55/11/2348 7400 Fax +55/11/5181 8334 mail [email protected] Multi-Contact India c/o Stäubli Tec Systems India Pvt Ltd Stäubli House Plot No° 55, Road No° 15 / 17 M.I.D.C. Industrial Area Andheri (East) IND – 400093 Mumbai Tel. +91/22/282 39 343 - 345 Fax +91/22/282 35 484 mail [email protected] Multi-Contact Czech c/o Stäubli Systems, s.r.o. Hradecká 536 CZ – 53009 Pardubice Tel. +420/466/616 126 Fax +420/466/616 127 mail [email protected] Multi-Contact Portugal c/o Stäubli Portugal Representaçoes Lda Via Central de Milheirós, 171-A PT – 4475-330 Milheirós / Maia Tel. +351/229 783 950 Fax +351/229 783 958 mail [email protected] Multi-Contact Española c/o Stäubli Española S.A.U. C/Reina Elionor 178, 1º ES – 08205 Sabadell Tel. +34/93/720 65 50 Fax +34/93/712 42 56 mail [email protected] Multi-Contact (UK) Ltd. Multi-Contact House Presley Way, Crownhill, Milton Keynes GB – Buckinghamshire MK8 0ES Tel. +44/1908 26 55 44 Fax +44/1908 26 20 80 mail [email protected] Multi-Contact Türkiye c/o Stäubli Sanayi Makine ve Aksesuarları Ticaret Ltd. Şti. Atatürk Mahallesi, Marmara Sanayi Sitesi, B Blok No: 28 İkitelli TR – 34306 İstanbul Tel. +90/212/472 13 00 Fax +90/212/472 12 30 mail [email protected] Multi-Contact Russia OOO STAUBLI RUS Pulkovskoe shosse 28A RU – 196158 Saint Petersburg Tel. +7 812 622 17 73 Fax +7 812 622 17 74 mail [email protected] www.multi-contact-russia.ru Multi-Contact China c/o Stäubli Mechatronic Co., Ltd. Hangzhou Economic and Technological Development Zone No. 123 Weiken Street CN – 310018 Hangzhou Tel. +86/400 66 700 66 Fax +86/571/86 91 25 22 mail [email protected] Multi-Contact Korea c/o Stäubli Korea Co., Ltd. INNOBIZ TOWER 13F 559, Dalseo-daero, Dalseo-gu, KR – Daegu, 704-919 Tel. +82/53/753/0075 Fax +82/53/753/0072 mail [email protected] Multi-Contact Hongkong c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Room A1, 33/F, TML Tower, 3 Hoi Shing Road, Tsuen Wan HK – Hong Kong Tel. +852/2366 0660 Fax +852/2311 4677 mail [email protected] Multi-Contact (South East Asia) Pte. Ltd. 215 Henderson Road #01-02 Henderson Industrial Park SG – Singapore 159554 Tel. +65/626 609 00 Fax +65/626 610 66 mail [email protected] Multi-Contact Taiwan c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Taiwan Branch 6/F-3, No. 21, Lane 583 Ruiguang Road, Neihu Dist. TW – Taipei City 11466 Tel. +886/2/8797 7795 Fax +886/2/8797 8895 mail [email protected] Multi-Contact Thailand c/o Staubli (Thailand) Co., Ltd. 33/4, The 9th Towers Grand Rama 9, 24th Floor, TNA 02-03, Huay Kwang Sub-District, Huay Kwang District, TH – Bangkok 10310 Tel. +66/2/168 14 24 Fax +66/2/168 14 27 mail [email protected] Ihre Multi-Contact Vertretung: Your Multi-Contact representative: Sie finden Ihren Ansprechpartner unter You will find your local partner at www.multi-contact.com © Multi-Contact, 07.2015 (3) 05.2016/Web – C Railwayline – Marketing Communications – Änderungen vorbehalten / Subject to alterations Headquarters: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail [email protected] www.multi-contact.com