TME-S370
Transcrição
TME-S370
R DE 6.5" WVGA Touch Screen Monitor TME-S370 IT SV • BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte vor Verwendung des Produkts lesen. • MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Leggere il manuale prima di usare l'apparecchio. • HANDBOK Läs igenom handboken innan du använder utrustningen ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE electronics of australia pty, ltd. 1-1-8 Nishi Gotanda Shinagawa-ku Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 161-165 Princess Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE Electronics of America, inc. Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 19145 Gramercy Place Torrance, California 90501 U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE Electronics of Canada, Inc. 777 Supertest Road Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELectronics France S.a.r.l. ALPINE Electronics GmbH (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE electronics of u.k., ltd. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE House Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH ALPINE Italia S.p.a. ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑa, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Tel.: 02-725 1315 Designed by Alpine Electronics of America, Inc. Printed In China 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 2 10/13/09 10:16:42 AM WICHTIG Bitte notieren Sie sich die Seriennummer Ihres Gerätes an unten vorgesehener Stelle und bewahren Sie sie dauerhaft auf. Das Schild mit der Seriennummer befindet sich unten am Gerät. 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 2 SERIENNUMMER: INSTALLATIONSDATUM: AUSFÜHRENDER MONTEUR: ERWERBSORT: 10/13/09 10:16:42 AM DEUTSCH Inhalt Bedienungsanleitung WARNUNG Warnung....................................... 2 Achtung........................................ 2 Vorsichtsmaßnahmen................. 3 Erste Schritte Lage der Bedienelemente.................... 4 Ein- und Ausschalten........................... 4 Lautstärkeregelung und Stummschaltung............................ 4 Umschalten der Signalquelle............... 5 Bedienung der Zusatzgeräte DVD/Video-Player (Optional) . .......... 6 iPod (Optional)....................................7 DVD-Headunit (Optional) . ................7 DVB-T (Option nur für Europa)..........8 Bildschirmmenü............................... 8 TV (Optional)...................................... 9 Sirius TV (Optional)............................9 Anzeigemodus................................ 10 Informationen Bei Problemen...................................15 Technische Daten .............................17 Zubehör ............................................ 17 Montage und Anschluss Warnung..................................... 18 Achtung...................................... 18 Vorsichtsmaßnahmen............... 19 Montageoptionen............................... 19 Verbindungen....................................20 Verriegelungsfunktion....................... 21 Einstellungen Allgemeine Einstellungen................. 11 System Setup.................................. 11 AUX-Einstellungen........................ 12 Navigationseinstellungen...............13 Kameraeinstellungen...................... 13 Bildschirmeinstellungen.................... 14 Zurücksetzen der Bildschirmeinstellungen.............. 15 1-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 1 10/13/09 10:16:42 AM Bedienungsanleitung WARNUNG WARNUNG Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. INSTALLIEREN SIE DAS PRODUKT ORDNUNGSGEMÄSS; SO DASS DER FAHRER KEIN TV/VIDEO BETRACHTEN KANN, WENN NICHT DAS FAHRZEUG GESTOPPT UND DIE HANDBREMSE ANGEZOGEN WURDE. Es ist gefährlich (und in vielen Ländern verboten), wenn der Fahrer TV/Video sieht, während er das Fahrzeug lenkt. Wird das Gerät nicht ordnungsgemäß installiert, kann der Fahrer während der Fahrt TV/Video sehen. Dies kann ihn ablenken und davon abhalten, nach vorne zu sehen, wodurch ein Unfall verursacht werden kann. Der Fahrer und/oder andere Menschen könnten ernsthaft verletzt werden. SEHEN SIE KEIN VIDEO, WÄHREND SIE DAS FAHRZEUG LENKEN. Wenn Sie als Fahrer Videos anschauen, können Sie von der Beachtung des Verkehrs abgelenkt werden und dadurch Unfälle verursachen. BEDIENEN SIE KEINE FUNKTION, DIE IHRE AUFMERKSAMKEIT VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE. Jegliche Funktion, die längere Aufmerksamkeit erfordert, sollte nur ausgeführt werden, wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Bringen Sie das Fahrzeug immer an einem sicheren Ort zum Stehen, bevor Sie diese Funktionen ausführen. Nichtbeachtung kann zu Unfällen führen. STELLEN SIE WÄHREND DER FAHRT DIE LAUTSTÄRKE IMMER SO EIN, DASS SIE DIE UMGEBUNGSGERÄUSCHE OHNE WEITERES WAHRNEHMEN KÖNNEN. Eine übermäßige Lautstärke, die andere Geräusche wie zum Beispiel Sirenen oder Warnsignale (Bahnübergang etc.) überlagert, ist gefährlich und kann zu Unfällen führen. HOHE LAUTSTÄRKEN IM AUTO KÖNNEN ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN. NEHMEN SIE DAS GERÄT NICHT AUSEINANDER UND MODIFIZIEREN SIE ES NICHT. Dies kann Unfälle, Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12 VOLT BORDSPANNUNG UND NEGATIVER MASSE VERWENDEN. (Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen. BEWAHREN SIE KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. Verschlucken kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Falls ein Gegenstand verschluckt wurde, wenden Sie sich sofort an einen Arzt. ERSETZEN SIE SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT GLEICHER AMPEREZAHL. Nichtbeachtung kann Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen. VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT FÜR MOBILE ANWENDUNGEN MIT 12 V. Die Verwendung für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Verletzungen zur Folge haben. BEFESTIGEN SIE DEN BILDSCHIRM NICHT IN DER NÄHE DES BEIFAHRER-AIRBAGS. Wird der Bildschirm nicht ordnungsgemäß installiert, kann die Funktion des Airbags beeinträchtigt werden und so Unfälle und Verletzungen verursachen. ACHTUNG Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. STOPPEN SIE DEN GEBRAUCH SOFORT, FALLS EIN PROBLEM AUFTRITT. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem autorisierten Alpine-Händler oder zur nächsten Alpine-Fachwerkstatt. SCHAUEN SIE WÄHREND DER FAHRT SO KURZ UND SO WENIG WIE MÖGLICH AUF DAS DISPLAY. Wenn Sie als Fahrer das Display betrachten, können Sie von der Beachtung des Verkehrs abgelenkt werden und dadurch Unfälle verursachen. 2-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 2 10/13/09 10:16:42 AM VORSICHTSMASSNAHMEN Reinigen des Produkts Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zur regelmäßigen Reinigung des Produkts. Bei stärkeren Verschmutzungen befeuchten Sie das Tuch leicht mit klarem Wasser. Alles andere kann möglicherweise die Farbe anlösen oder den Kunststoff beschädigen. Temperatur Stellen Sie sicher, dass die Innentemperatur des Autos zwischen 0°C und +45°C liegt, bevor Sie das Gerät einschalten. Wartung Falls Probleme auftreten, versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bringen Sie das Gerät zwecks Wartung/Reparatur zu Ihrem Alpine-Händler oder zur nächsten Alpine-Fachwerkstatt. Einbauort Achten Sie darauf, dass das TME-S370 nicht an Orten eingebaut wird, die folgenden Einflüssen ausgesetzt sind: • Direkte Sonne, Hitze • Hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe • Übermäßige Staubbelastung • Starke Vibrationen • Nach dem Ausschalten des Systems ist vorübergehend ein Geisterbild zu sehen. Dieser Effekt beruht auf der LCD-Technik und ist ganz normal. • Bei niedrigen Temperaturen kann es sein, dass der Bildschirm zu wenig Kontrast aufweist. Nach einer kurzen Aufwärmphase stellt sich der normale Kontrastwert ein. Das Ausführen einiger Funktionen dieses Gerätes ist sehr komplex. Daher ist es notwendig, diese Funktionen nur in einem speziellen Modus zugänglich zu machen. Dadurch können diese Funktionen nur im parkenden Fahrzeug ausgeführt werden. So wird sicher gestellt, dass sich der Fahrer auf den Straßenverkehr konzentriert und nicht auf das TME-S370. Dies geschieht aus Sicherheitsgründen für den Fahrer und die Mitfahrer. Die Einstellungen können nicht während der Fahrt geändert werden. Das Auto muss geparkt und die Handbremse angezogen sein, damit der in der Bedienungsanleitung beschriebene Vorgang ausgeführt werden kann. Die Warnung „Bedienung während der Fahrt nicht erlaubt“ wird angezeigt, wenn versucht wird, diese Bedienungsschritte während der Fahrt vorzunehmen. 3-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 3 10/13/09 10:16:42 AM auf dem Bildschirm. Erste Schritte 6 Eingebaute Lautsprecher Lage der Bedienelemente 7 AMPS-Montagebohrung Audioausgabegerät für AUX und Navigationssysteme. Universelle AMPS-Zubehörteile sind in jedem Fachgeschäft erhältlich. 8 Anschlussbuchse des Staufachs Zum Anschluss des Staufachs. Stellen Sie sicher, dass der Stecker eingerastet ist. 1 2 Ein- und Ausschalten 3 4 5 1 Zum Einschalten Ein/Aus-Taste drücken. 2 Zum Ausschalten Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. • Einige Funktionen können während der Fahrt nicht ausgeführt werden. Um eine Bedienung zu ermöglichen, deaktivieren Sie die Verriegelungsfunktion. Näheres dazu siehe Seite 21. 6 7 8 1 Infrarot-Empfänger Der Infrarot-Empfänger empfängt die InfrarotSignale der Fernbedienungen angeschlossener Geräte. 2 Umgebungslichtsensor Passt die Hintergrundbeleuchtung des LCDBildschirms und der Soft-Tasten automatisch an die Helligkeit der Umgebung an. 3 Lautstärkeregler Regeln Sie die Lautstärke durch Drücken auf oder . AUX und Navigation regeln die Lautstärke unabhängig hiervon. -Näheres dazu siehe Seite 12. 4 SOURCE-Taste Lautstärkeregelung und Stummschaltung 1 Regeln Sie die Lautstärke durch Drücken auf oder . Erhöhen Sie die Lautstärke, um die Stummschaltung auszuschalten. • Ist „Audioausgabe ändern (HU Vol. Control)“ (Seite 12) eingeschaltet, können Sie die HU-Lautstärke regeln. • Die Lautstärkeanzeige erlischt 3 Sekunden nach Beendigung der Einstellung. • Die Lautstärkeanzeige gibt nicht an, ob die HULautstärkeregelung eingeschaltet ist. Kehrt zurück zum Bildschirm „Source Select“ (Wahl der Signalquelle). 5 (Stromversorgung Ein/Aus)/Stumm Schaltet die Stromversorgung des Monitors Ein und Aus. Zum Ausschalten des Monitors die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang drücken. Die Ein/Aus-Taste leuchtet im Standby-Modus rot. Zum Stummschalten die Ein/Aus-Taste während des Betriebs kurz drücken. Das Symbol für die Stummschaltung erscheint 4-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 4 10/13/09 10:16:43 AM (System Setup) wird angezeigt. Umschalten der Signalquelle 1 Berühren Sie die gewünschte Signalquelle auf dem Bildschirm „Source Select“. 4 • Näheres dazu siehe „Einstellungen“ (Seite 11). 1 2 3 1 AUX Der AUX-Input-Bildschirm wird angezeigt. • Der als Signalquellen-Name in den AUXEinstellungen auf Seite 12 unter „Source Name“ eingegebene Name wird angezeigt. • Näheres dazu siehe „Bedienung der Zusatzgeräte“ auf Seite 6. 2 Nav (Navigation) Der Navigations-Bildschirm wird angezeigt. • Näheres zur Bedienung des Navigationssystems finden Sie in der Bedienungsanleitung des Navigationssystems. • Näheres zu den Navigationseinstellungen siehe Seite 13. 3 Rücksicht-Kamera Die Bilder der Kamera werden übertragen, wenn das Auto den Rückwärtsgang eingelegt hat ODER die Rücksicht-Kamera im Bildschirm „Source Select“ ausgewählt wurde. • Näheres zur Bedienung der Rücksicht-Kamera finden Sie in der Bedienungsanleitung der Rücksicht-Kamera. • Näheres zu den Kameraeinstellungen siehe Seite 13. • Um die Rücksicht-Kamera nutzen zu können, muss „Camera Interrupt“ auf On stehen. Näheres dazu siehe Seite 13. 4 Einstellungen Der Bildschirm für die Systemeinstellungen 5-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 5 10/13/09 10:16:44 AM 1 Zusatzgerät Bedienung Geht zum Anfang des Tracks/Kapitels. Zum schnellen Zurückspulen gedrückt halten. 2 Pause und Wiedergabe. Ist ein ALPINE Gerät an einen AUX-Eingang angeschlossen, kann dieses Gerät vom Touchscreen-Monitor aus gesteuert werden. In diesem Kapitel wird die Bedienung solcher Geräte erklärt. Diese Funktion kann nicht während der Fahrt ausgeführt werden. Um den AUX-Eingang anzuzeigen, müssen Sie die Verriegelungsfunktion deaktivieren. Näheres dazu siehe Seite 21. 3 Geht zum Anfang des Tracks/Kapitels. Zum schnellen Vorspulen gedrückt halten. 4 n PRE- STOP/STOP 5 t Disc-Wechsel (nur mit Alpine DVD-Wechsler) 6 s Disc-Wechsel (nur mit Alpine DVD-Wechsler) 1 9 Einstellung des Anzeigemodus Breit/Kino/Normal Näheres dazu siehe Seite 10. @ Audio 9 3 4 5 6 7 8 t Wechselt zwischen Seite 1 und Seite 2 der Steuerungsleiste. • Die Steuerungsleiste bleibt im DVD-Modus nach Betätigung einer Taste 5 Sekunden lang eingeblendet. Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Steuerungsleiste erneut anzuzeigen. 2 t Zeigt das Bildschirmmenü an. Näheres dazu siehe Seite 8. • Das Gedrückthalten ist für zukünftige Bedienungsfunktion vorgesehen. 8 Seitenwechsel Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Steuerungsleiste anzuzeigen. 1 t 7 Kann in Betrieb genommen werden, wenn der optionale Alpine DVD-Player/DVD-Wechsler angeschlossen ist. Wurde unter „Source Name“ in den AUX-Einstellungen (Seite 11) DVD gewählt, wird dies im Bildschirm „Source Select“ angezeigt. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVD/Video-Players. t DVD/Video-Player (Optional) Der Ton schaltet mit jedem Tastendruck zwischen den alternativen Audiospuren um, die auf der Disc aufgezeichnet sind. • Bei jedem Einschalten oder Disc-Wechsel gilt die so ausgewählte Audiospur als voreingestellt. Wenn die Disc diese Audiospur nicht enthält, wird stattdessen die voreingestellte Sprache der Disc ausgewählt. • Nicht alle Discs erlauben das Umschalten zwischen den alternativen Audiospuren während der Wiedergabe. Wählen Sie in diesen Fällen die Audiospuren aus dem DVD-Menü aus. • Es kann eine Verzögerung geben, bevor die gewählte alternative Audiospur zu hören ist. A Untertitel (Sub.T) @ A B C 6-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 6 D E Die Untertitel schalten mit jedem Tastendruck auf eine der anderen auf der Disc aufgezeichneten Sprachen um bzw. werden ausgeschaltet. • Es kann eine Verzögerung geben, bevor die ausgewählten Untertitel erscheinen. • Nicht alle Discs erlauben das Umschalten zwischen den verschiedenen Untertiteln während der Wiedergabe. Wählen Sie in diesen Fällen die Untertitel aus dem DVD-Menü aus. 10/13/09 10:16:45 AM • Bei jedem Einschalten oder Disc-Wechsel gilt die so ausgewählte Untertitelsprache als voreingestellt. Wenn die Disc diese Sprache nicht enthält, wird stattdessen die voreingestellte Sprache der Disc ausgewählt. • Bei einigen Discs werden die Untertitel auch dann angezeigt, wenn sie ausgeschaltet sind. B Winkel (Angle) Der Winkel schaltet mit jedem Tastendruck auf einen der anderen auf der Disc aufgezeichneten Winkel um. • Es kann etwas dauern, bis auf den anderen Winkel umgeschaltet wird. • Je nach Disc kann die Umschaltung auf eine der folgenden beiden Arten erfolgen. - Nahtlos: Der Winkel ändert sich mit einem weichen Übergang. - nicht nahtlos: Bei der Winkeländerung entsteht erst ein Standbild, dann ändert sich der Winkel. finden Sie in der Bedienungsanleitung. Die Anwendungen sind durch die jeweilige iPod-Interface Box begrenzt. DVD-Headunit (Optional) Kann in Betrieb genommen werden, wenn die optionale Alpine DVD-HU angeschlossen ist. Wurde unter „Source Name“ in den AUX-Einstellungen (Seite 12) DVD-HU gewählt, wird dies im Bildschirm „Source Select“ angezeigt. 1 Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Steuerungsleiste anzuzeigen. • Die Steuerungsleiste bleibt im DVD-HeadunitModus nach Betätigung einer Taste 5 Sekunden lang eingeblendet. Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Steuerungsleiste erneut anzuzeigen. C Wiederholen Wiederholte Wiedergabe von Kapiteln/Tracks/ Titeln D Shuffle Zufällige Wiedergabe von Audio-Tracks E Ein/Aus Ein- und Ausschalten des DVD-Players/Wechslers. iPod (Optional) Die Funktion ist die gleiche wie beim DVD/Video-Player. Erfordert die iPod-Interface Box KCE-415i (Modell für USA/Europa), KCE-425i (Modell für Europa). Näheres dazu 1 Signalquelle 1 Schaltet die DVD-Headunit-Signalquelle um (AM/ FM Radio, CD/DVD, etc.). • Mehr Informationen über weitere Tastenfunktionen finden Sie auf Seite 6. 7-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 7 10/13/09 10:16:45 AM 9 Einstellung des Anzeigemodus DVB-T (Option nur für Europa) Kann in Betrieb genommen werden, wenn der optionale Alpine DVB-T angeschlossen ist. Wurde unter „Source Name“ in den AUX-Einstellungen (Seite 12) DVB-T gewählt, wird das im Bildschirm „Source Select“ angezeigt. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des DVB-T. 1 Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Näheres zur Einstellung des Anzeigemodus siehe Seite 10. Bildschirmmenü 2 1 4 2 2 3 5 Steuerungsleiste anzuzeigen. • Die Steuerungsleiste bleibt im DVB-T-Modus nach Betätigung einer Taste 5 Sekunden lang eingeblendet. Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Steuerungsleiste erneut anzuzeigen. 9 2 1 RETURN Sendet den Return-Befehl an die Signalquelle. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 ▼ CH Wählt den nächsttieferen Kanal. ▼ Fav Wählt den nächsttieferen voreingestellten Kanal. 2 KANALWAHL (TUNE) Ändert die Art der Kanalwahl (manueller Modus <CH> bzw. voreingestellte Kanäle <Fav>). 3 ▲ CH Wählt den nächsthöheren Kanal. ▲ Fav Wählt den nächsthöheren voreingestellten Kanal. s s▼ Diese Funktion ist die gleiche wie die der Tasten „aufwärts", „abwärts", „rechts"- und „links“ der Fernbedienung der Signalquelle. s 2 3 Kehrt zum vorherigen Bildschirm des MonitorMenüs zurück. 4 MENÜ Sendet den Menü-Befehl an die Signalquelle. 5 EINGABE (ENTER) Gibt die Auswahl ein. • Der Betrieb kann abhängig vom angeschlossenen Gerät abweichen. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. 4 Suche (Scan) Beginnt die automatische Suche. 5 A/V Schaltet die Eingangs-Signalquelle des DVB-TTuners um. 6 EPG Zeigt den Programmführer an. t t t 7 t Zeigt das Bildschirmmenü an. • Das Gedrückthalten ist für zukünftige Bedienungsfunktion vorgesehen. 8 Ein/Aus Schaltet das DVB-T-Gerät Ein/Aus. 8-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 8 10/13/09 10:16:45 AM TV (Optional) Sirius TV (Optional) Kann in Betrieb genommen werden, wenn der optionale Alpine Analog TV-Tuner angeschlossen ist. Wurde TV unter „Source Name“ in den AUX-Einstellungen (Seite 12) gewählt, wird TV im Bildschirm „Source Select“ angezeigt. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine Analog TV-Tuners. • Die Steuerungsleiste bleibt im TV-Modus nach Betätigung einer Taste 5 Sekunden lang eingeblendet. Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Steuerungsleiste erneut anzuzeigen. 6 Kann in Betrieb genommen werden, wenn der optionale Sirius Rücksitz-TV angeschlossen ist. Wenn Sirius TV als „Source Name“ in den AUX-Einstellungen (Seite 12) gewählt wurde, wird Sirius TV im Bildschirm „Source Select“ angezeigt. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Sirius-TV-Herstellers. • Die Steuerungsleiste bleibt im Sirius-TV-Modus nach Betätigung einer Taste 5 Sekunden lang eingeblendet. Berühren Sie das Anzeigefeld, um die Steuerungsleiste erneut anzuzeigen. 3 7 1 2 3 4 1 ▼ CH Wählt den nächsttieferen Kanal. ▼ Fav Wählt den nächsttieferen voreingestellten Kanal. 2 KANALWAHL (TUNE) Ändert die Art der Kanalwahl (manueller Modus <CH> bzw. voreingestellte Kanäle <Fav>). 3 ▲ CH Wählt den nächsthöheren Kanal. 4 5 ▲ Fav Wählt den nächsthöheren voreingestellten Kanal. 4 Suche (Scan) 1 2 1 ▼ CH Wählt den nächsttieferen Kanal. 2 ▲ CH Wählt den nächsthöheren Kanal. 3 Anzeigemodus Näheres zur Einstellung des Anzeigemodus siehe Seite 10. 4 Ein/Aus Schaltet das Sirius-TV-Gerät Ein/Aus. Beginnt die automatische Suche. 5 Frequenzbereich (Band) Ändert den Frequenzbereich (VHF/UHF). 6 Einstellung des Anzeigemodus Näheres zur Einstellung des Anzeigemodus siehe Seite 10. 7 Ein/Aus Schaltet das TV-Gerät Ein/Aus. 9-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 9 10/13/09 10:16:46 AM Anzeigemodus BREIT (Voreinstellung) / KINO / NORMAL BREIT:Der Bildschirm zeigt im WidescreenModus ein normales Bild breiter an, indem er es gleichmäßig horizontal streckt. KINO: Der Bildschirm zeigt ein normales Bild an, indem er das Bild vertikal streckt. Dieser Modus eignet sich zum Anzeigen eines Bildformates im Verhältnis 16:9. NORMAL: Der Bildschirm zeigt ein normales Bild in der Mitte des Bildschirmes mit jeweils einem schwarzen Streifen links und rechts. 10-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 10 10/13/09 10:16:46 AM Einstellungen Diese Funktion kann nicht während der Fahrt ausgeführt werden. Um die Einstellungen zu ermöglichen, deaktivieren Sie die Verriegelungsfunktion. Näheres dazu siehe Seite 21. 4 Berühren Sie [ Menü zu verlassen. ] , um das Setup- System Setup 1 Allgemeine Einstellungen Sie können das Gerät ganz individuell nach Ihren Wünschen und Gewohnheiten einrichten. Folgen Sie Schritt 1 bis 4 , um Änderungen in einem der Einstellungsmodi vorzunehmen. Näheres zur gewählten Einstellung finden Sie im jeweiligen Abschnitt. 1 Berühren Sie [ ] im Bildschirm „Sour- ce Select". Der Bildschirm für die Systemeinstellungen (System Setup) wird angezeigt. 2 Berühren Sie das Symbol für die gewünschte Einstellung. 1 2 3 4 Dimmer / Dimmer Low Level / Base Color / Beep. 2 Aux Setup 3 Navigation Setup Nav Interrupt / Nav Interrupt Delay / Region 4 Camera Setup Camera Interrupt / Horizontal Flip / Vertical Flip s 3 Um eine Einstellung zu ändern, berühren s Berühren Sie dieses Symbol, um zur Bildschirmausrichtung zu gelangen (siehe Seite 12). 2 Standard (Default) Berühren Sie dieses Symbol, um das Gerät auf die Standardeinstellungen ab Werk zurückzusetzen. Die Systemeinstellungen werden auf die Standardeinstellungen ab Werk zurückgesetzt. Die Nachricht „Restore default settings? (Standardeinstellungen wiederherstellen?)“ erscheint. Berühren Sie „Restore", um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren. • Halten Sie die Taste Default gedrückt, um alle Einstellungen, auch die Bildschirmeinstellungen, zurückzusetzen. Die Nachricht „Restore all default settings? (Alle Standardeinstellungen wiederherstellen?)“ erscheint. Berühren Sie „Restore", um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren. Hintergrundbeleuchtung (Dimmer) High / Low / Auto (Standardeinstellung) Source Name / TV System / Video Signal / HU Vol. Control. ] oder [ 1 Einstellung der Helligkeit der 1 System Setup Sie [ 2 ]. • Steht keine weitere Auswahl zur Verfügung, wird der Pfeil grau. Die Beleuchtungssteuerung passt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung an die Helligkeit der Umgebung an, um die Betrachtung zu erleichtern. High: Stellt die stärkste Bildschirmhelligkeit ein. Low: Stellt die Bildschirmhelligkeit auf die selbe Stufe wie die des Dimmer Low Level, die im Menü „Anpassen der minimalen Hintergrundbeleuchtung (Dimmer Low Level)“ eingestellt wurde (siehe Anweisungen auf Seite 12). Auto: Passt die Helligkeit des Bildschirmhintergrunds automatisch an die Helligkeit des Autoinnenraums an. 11-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 11 10/13/09 10:16:47 AM Anpassen der minimalen Hintergrundbeleuchtung (Dimmer Low Level) AUX-Einstellungen Min (0) bis Max (16) (Standardeinstellung: Min) Wurde im Menü „Einstellung der Hintergrundbeleuchtung (Dimmer)“ (Seite 11) Low gewählt, können Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung anpassen. Diese Funktion kann zum Beispiel dazu genutzt werden, die Bildschirmhelligkeit bei Nachtfahrten zu ändern. Ändern der Farbe (Base Color) Blau / Grün / Rod / Bernstein Wählen Sie eine Farbe. Die voreingestellte Farbe ist blau. Näheres über die Synchronisierung der Farben des Navigationssystems finden Sie in der Bedienungsanleitung des Navigationssystems (nur bei NVE-M300). Prüfen Sie dazu „Sync with Head Unit Color (Abstimmung der Headunit-Farbe)“ in den Bildschirmeinstellungen. Beep Funktion On (Standardeinstellung) / Off On: Aktiviert den Signalton beim Drücken einer Taste. Off: Deaktiviert den Signalton. Beim Drücken einer Taste ertönt kein Signalton. Einstellung des Touchpanels (Bildschirmausrichtung) Sie müssen das Touchpanel neu ausrichten, wenn die Anzeigeposition auf dem LCD-Bildschirm nicht mit der im Touchpanel übereinstimmt. 1 Berühren Sie [ Passt die AUX-Anzeigeeinstellungen an. Näheres dazu auf Seite 14. Stellt das Gerät auf die AUX-Standardein stellungen zurück. Die Nachricht „Restore default settings? (Standardeinstellungen wiederherstellen?)“ erscheint. Berühren Sie „Restore“, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren. Source Name (Signalquelle) Aux / DVD / DVD-HU / DVB-T / iPod / TV / Sirius TV Wählen Sie einen Namen aus der folgenden Liste als Name für das Gerät, das den AUX-Input verwendet. Der hier gewählte Name wird auf dem Bildschirm „Source Select“ und in der Titelleiste des AUXBildschirms angezeigt. Einstellen des TV-Systems Auto / NTSC / PAL ]. Der Ausrichtungsbildschirm erscheint. Das TV/Video-System kann manuell umgeschaltet werden. Screen Adjustment Einstellen des Videosignals Composite / S-Video 2 Halten Sie das Symbol [ ] exakt in der Mitte gedrückt und führen Sie es [ mit dem Finger über den Bildschirm. Ist die Ausrichtung abgeschlossen, wird die Übersicht über die Bildschirmeinstellungen angezeigt. 12-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 12 ] Das Auswahlmenü für das Videosignal ist nur verfügbar, wenn als Source Name AUX eingestellt ist. AUX muss entweder mit dem Composite-Kabel oder dem S-Video-Kabel verbunden sein. Es können nicht beide Kabel gleichzeitig angeschlossen werden. Dies kann Bildrauschen verursachen. Lesen Sie den Abschnitt über die Systemanschlüsse (Seite 20). Ändern der Audioausgabe (DVD-HU Vol. Control) Off / On Off: Die Audioausgabe erfolgt über die eingebauten Lautsprecher. Die Lautstärkeanzeige wird angezeigt. On:Der eingebaute Lautsprecher ist stumm; die Lautstärke der Headunit kann über den Lautstärkeregler des TME-S370 geregelt werden. Die Lautstärkeanzeige wird nicht angezeigt. Um die DVD-Headunit-Lautstärke regeln zu können, muss das Remote-Kabel and die DVD-Headunit angeschlossen sein. 10/13/09 10:16:48 AM Kameraeinstellungen Navigationseinstellungen asst die Bildschirmeinstellungen der Kamera P an. Näheres dazu siehe Seite 14. Stellt die Kameraeinstellungen auf die Standardeinstellungen ab Werk zurück. Die Nachricht „Restore default settings? (Standardeinstellungen wiederherstellen?)“ erscheint. Berühren Sie „Restore“, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren. ���������������������������������������������� Passt ��������������������������������������������� die Bildschirmeinstellungen des Navigationssystems an. Näheres dazu siehe Seite 14. ie Navigationseinstellungen werden auf die D Stamdardeinstellungen ab Werk zurückgesetzt. Die Nachricht „Restore default settings? (Standardeinstellungen wiederherstellen?)“ erscheint. Berühren Sie „Restore“, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren. Einstellen der Ausgabe der Navigationsanweisungen Interpretation (Nav. Interrupt) Off / Voice / Video AUX-Einstellungen können nicht während der Fahrt vorgenommen werden. Wurde das Navigationsziel eingegeben, unterbricht die Navigation den gerade gezeigten AUX-Bildschirm bei jeder Navigationsanweisung. Off: Die Navigationsanweisungen unterbrechen den AUX-Bildschirm und die Audioausgabe nicht. Voice: Die Navigationsanweisungen unterbrechen die gegenwärtige Audioausgabe. Video: Der Bildschirm wechselt bei jeder Navigationsanweisung zur Navigationsansicht. Einstellen der Ausgabe der Rücksicht-Kamera (Camera Interrupt) Off / On Off:In diesem Modus erscheint die Rückansicht bei eingelegtem Rückwärtsgang nicht auf dem Bildschirm. On: In diesem Modus wechselt der Bildschirm bei eingelegtem Rückwärtsgang zur Rücksicht. Horizontales Spiegeln des Bildschirms Off / On Diese Funktion ermöglicht die spiegelbildliche Darstellung der Rücksicht. Off: On: Die Bilder erscheinen normal auf dem Bildschirm. Die Bilder erscheinen spiegelverkehrt auf dem Bildschirm. Einstellen der Verzögerung der Navigationsanweisungen (Nav Interrupt Delay) Vertikales Spiegeln des Bildschirms Off / 5 sec / 10 sec / 15 sec Off / On Off: Die Navigationsansicht wechselt wieder zur vorigen Ansicht, sobald die Anweisung abgeschlossen ist. Diese Funktion ist hilfreich, wenn die Kamera auf dem Kopf stehend angebracht wurde. 5 sec: Die Navigationsansicht erlischt 5 Sekunden nach Beendigung der Anweisung. 10 sec:Die Navigationsansicht erlischt 10 Sekunden nach Beendigung der Anweisung. Off: On: Die Bilder erscheinen normal auf dem Bildschirm. Die Bilder auf dem Bildschirm erscheinen auf dem Kopf stehend 15 sec:Die Navigationsansicht erlischt 15 Sekunden nach Beendigung der Anweisung. Manuelle Einstellung der Region USA / Europa Sie können die Navigationsregion manuell umschalten. 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 13 13-DE 10/13/09 10:16:48 AM Bildschirmeinstellungen Kamerabildschirmeinstellungen Brightness / Color / Tint / Contrast / Sharpness Sie können das Gerät ganz einfach nach Ihren Vorlieben einrichten. Folgen Sie Schritt 1 bis 4 , um Änderungen in einem der Einstellungsmodi vorzunehmen. Näheres zur gewählten Einstellung finden Sie im jeweiligen Abschnitt. „Source Select“. ] auf dem Bildschirm 2 Wählen Sie den gewünschte Setup-Auswahlbildschirm. 3 Berühren Sie [ ten Setup-Punkt. ] auf dem gewünsch- AUX Bildschirmeinstellungen Brightness / Color / Tint / Contrast / Sharpness / Visual EQ 4 Berühren Sie [ ] oder [ ], um die Einstellungen des gewählten Menüpunktes zu ändern. s Der Setup-Auswahlbildschirm wird angezeigt. s 1 Berühren Sie [ • Steht keine weitere Auswahl zur Verfügung, wird der Pfeil grau. 5 Berühren Sie [ ], um das Menü Bildschirmeinstellungen zu verlassen. Anpassen der Bildhelligkeit Min (-15) bis Max (+15) (Standardeinstellung: 0) s s Berühren Sie [ ] oder [ ], um das Bild heller oder dunkler zu machen. Wird das Minimum bzw. Maximum erreicht, zeigt der Bildschirm „Min“ bzw. „Max“ an. Anpassen der Bildfarben Min (-15) bis Max (+15) (Standardeinstellung: 0) Die Farbanpassung kann nur im AUX- oder KameraModus durchgeführt werden. Brightness / Contrast s Berühren Sie [ ] oder [ ], um die Bildfarbe heller oder dunkler zu machen bis die gewünschte Farbe erreicht ist. Wird das Minimum bzw. Maximum erreicht, zeigt der Bildschirm „Min“ bzw. „Max“ an. s Einstellen der Navigationsansicht Anpassen der Bildtönung G Max (15) bis R Max (15) (Standardeinstellung: ±0) Die Bildtönung kann nur im AUX- oder Kamera-Modus durchgeführt werden. s s Berühren Sie [ ] oder [ ], um die Bildtönung (rot oder grün) anzupassen. Wird das Minimum bzw. Maximum erreicht, zeigt der Bildschirm „G Max“ bzw. „R Max“ an. 14-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 14 10/13/09 10:16:49 AM Anpassen des Bildkontrastes Niedrig (-15) bis Hoch (+15) (Standardeinstellung: 0) s s Berühren Sie [ ] oder [ ], um den Objektkontrast auf dem Bildschirm anzupassen. Wird das Minimum bzw. Maximum erreicht, zeigt der Bildschirm „Low“ bzw. „High“ an. Informationen Bei Problemen Anpassen der Bildschärfe Weich (-15) bis Hart (+15) (Standardeinstellung: 0) s s Berühren Sie [ ] oder [ ], um die Schärfe oder Klarheit der Objektkanten auf dem Bildschirm anzupassen. Wird das Minimum bzw. Maximum erreicht, zeigt der Bildschirm „Soft“ (Weich) bzw. „Hard“ (Hart) an. Visual EQ-Modus Off (Standardeinstellung) / Night Movie / Soft / Sharp / High Contrast Off: Die Standardeinstellung. Night Movie: Geeignet für Filme mit dunklen Szenen. Soft: Geeignet für computergraphische Darstellungen und Animationsfilme. Sharp: Geeignet für ältere Filme mit weicheren Konturen. High Contrast: Geeignet für neuere Filme. • Wird eine Bildeinstellung geändert, ändert sich die Visual EQ-Bezeichnung zu „Custom“. Zurücksetzen der Bildschirmeinstellungen Das Zurücksetzen wirkt sich nur auf die Bildschirmeinstellung der einzelnen Geräte aus. Jede Bildeinstellung kann ohne Auswirkung auf andere Einstellungen zurückgesetzt werden. Die Nachricht „Reset display values to default? (Bildschirm auf Standardeinstellungen zurücksetzen?)“ erscheint. Berühren Sie „Reset“, um auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. Sollten Sie ein Problem feststellen, schalten Sie das Gerät oder das ACC-System des Fahrzeugs aus und wieder ein. Wenn das Gerät immer noch nicht normal funktioniert, lesen Sie bitte die entsprechenden Einträge in der folgenden Liste. Mit dieser Übersicht können Sie das Problem einkreisen und herausfinden, ob das Gerät fehlerhaft ist. Achten Sie ansonsten darauf, dass Ihr übriges System richtig angeschlossen ist, oder wenden Sie sich im Zweifel an einen autorisierten Alpine-Händler. Grundlegendes Keine Funktion, keine Anzeige. • Die Zündung ist ausgeschaltet. Wurde das Gerät ordnungsgemäß installiert, ist ein Betrieb bei ausgeschalteter Zündung nicht möglich. • Falsche Stromversorgungsanschlüsse. Prüfen Sie die Verbindungen für die Stromversorgung. Keine oder ungewöhnliche Geräusche. • Die Verbindungen wurden nicht ordnungsgemäß bzw. nicht sicher hergestellt. Prüfen Sie die Verbindungen und befestigen Sie sie ordnungsgemäß. Der Bildschirm wird nicht angezeigt. • Die Helligkeit ist auf das Minimum eingestellt. Passen Sie die Helligkeit an. • Die Temperatur im Auto ist zu niedrig. Erhöhen Sie die Innenraumtemperatur des Autos bis zum Betriebstemperaturbereich. • Die Verbindungen zum DVD-Player oder dem Navigationssystem wurden nicht sicher hergestellt. Prüfen Sie die Verbindungen und befestigen Sie sie ordnungsgemäß. Das Navigationssystem funktioniert nicht. • Die Verbindungen zum Navigationssystem sind fehlerhaft. Prüfen Sie die Verbindungen zum Navigationssystem und schließen Sie die Kabel ordnungsgemäß und fest an. 15-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 15 10/13/09 10:16:49 AM Es wird kein Bild angezeigt. Warnhinweise auf dem Bildschirm • Der Monitor ist nicht auf den zu betrachtenden Modus eingestellt. Wechseln Sie zum gewünschten Modus. Stellen Sie sicher, dass das Input-Gerät angeschlossen ist. Das Bild ist undeutlich oder verrauscht. • Die Fahrzeugbatterie ist schwach. Prüfen Sie die Batterieleistung und die Verkabelung. (Das Gerät kann Fehlfunktionen aufweisen, wenn die Batteriespannung bei entsprechender Last unter 11 Volt sinkt.) Es sind Flecken oder Punktlinien bzw. Streifen sichtbar. • Wird durch Neonschilder, Hochspannungsleitungen, Walkie Talkies, Handys oder Zündkerzen anderer Autos etc. verursacht. Wechseln Sie den Standort Ihres Autos. Die Nachricht „Picture Off For Your Safety“ (aus Sicherheitsgründen wird kein Bild angezeigt) erscheint. • Sobald die Handbremse gelöst wird, verfärbt sich der AUX-Bildschirm schwarz und obige Nachricht erscheint. Parken Sie das Auto und ziehen Sie die Handbremse an. Näheres dazu siehe Seite 21, „Verriegelungsfunktion“. Die Nachricht „Can't Operate While Driving“ (kann während der Fahrt nicht ausgeführt werden) erscheint. • Sobald die Handbremse gelöst wird, verfärbt sich der Setup-Bildschirm schwarz und obige Nachricht erscheint. Parken Sie das Auto und ziehen Sie die Handbremse an. Näheres dazu siehe Seite 21, „Verriegelungsfunktion“. 16-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 16 10/13/09 10:16:49 AM Zubehör Technische Daten Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind BILDSCHIRM Bildschirmgröße 6,5 Zoll Auflösung WVGA Betriebssystem TFT Aktivmatrix Touchscreen-Monitor Staufach mit Kabel Anzahl der Bildpunkte 1.152.000 Tatsächliche Anzahl der 99,99% oder mehr Bildpunkte Beleuchtungsanlage LED ALLGEMEIN x 1 x1 Stromversorgungsanschluss Kabel zum Anschluss an die Handbremse Spannungsversorgung 14,4 V DC (11–16 V) Betriebstemperatur -10 °C (+14 °F) bis +60 °C (+140°F) Lagerungstemperatur -20 °C (-4 °F) bis +75 °C (+167°F) x 1 x1 GEHÄUSEGRÖSSE (Bildschirm) Breite 178 mm (7") Höhe 100 mm (3-15/16") Tiefe 36 mm (1-7/16") Gewicht (Bildschirm) 385 g STAUFACH Breite 88 mm (3-7/16") Höhe 60 mm (2-3/8") Tiefe 28 mm (1-1/8") • Aus Gründen der Produktverbesserung können sich die technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne Ankündigung ändern. • Das LCD-Panel wird in einem besonders hochpräzisen Fertigungsprozess hergestellt. Sein effektives Pixelverhältnis liegt über 99,99%. Das bedeutet, 0,01% aller Bildpunkte können ständig EIN oder AUS sein. 17-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 17 10/13/09 10:16:50 AM Montage und Anschluss Lesen Sie vor Montage oder Anschluss des Gerätes diese Seite und die Seiten 2 und 3 dieser Anleitung aufmerksam durch, um den korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Warnung STELLEN SIE DIE VERBINDUNGEN KORREKT HER Durch Herstellen falscher Verbindungen können Brände oder Schäden am Produkt entstehen. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12 VOLT BORDSPANNUNG UND NEGATIVER MASSE VERWENDEN. (Klären Sie dies im Zweifel mit Ihrem Händler ab.) Nichtbeachtung kann zu Bränden etc. führen. LÖSEN SIE VOR DER MONTAGE DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE. BEWAHREN SIE KLEINE OBJEKTE WIE BOLZEN ODER SCHRAUBEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. Verschlucken kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Falls ein Gegenstand verschluckt wurde, wenden Sie sich sofort an einen Arzt. NICHT AN ORTEN INSTALLIEREN, DIE DAS FÜHREN DES FAHRZEUGS BEHINDERN KÖNNTEN, WIE Z. B. IN DER NÄHE DES LENKRADS ODER DER GANGSCHALTUNG. Bei Nichtbeachtung können die Sicht oder die Bewegungsfreiheit etc. eingeschränkt werden und schwere Unfälle die Folge sein. Achtung Nichtbeachtung kann einen elektrischen Schlag oder Verletzungen aufgrund von Kurzschlüssen hervorrufen. LASSEN SIE VERKABELUNG UND INSTALLATION VON EXPERTEN DURCHFÜHREN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN UMLIEGENDEN GEGENSTÄNDEN VERFANGEN KÖNNEN. Einbau und Verkabelung dieses Geräts erfordern besondere technische Fähigkeiten und Erfahrung. Um die Sicherheit zu gewährleisten, wenden Sie sich immer an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben, um diese Arbeiten ausführen zu lassen. Ordnen Sie die Kabel übereinstimmend mit den Angaben in der Anleitung an, um Behinderungen während der Fahrt zu vermeiden. Kabel, die z. B. in der Nähe des Lenkrads, des Schalthebels, von Bremspedalen etc. geführt werden und diese behindern, können extrem gefährlich werden. ELEKTRISCHE LEITUNGEN NICHT AUFTRENNEN. Schneiden Sie niemals die Isolierung auf, um andere Geräte mit Spannung zu versorgen. Dadurch wird der Stromfluss durch das Zuleitungskabel unzulässig erhöht, und es kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen kommen. BESCHÄDIGEN SIE KEINE LEITUNGEN ODER KABEL BEIM BOHREN VON LÖCHERN. Wenn Sie bei der Montage Löcher in die Karosserie bohren müssen, achten Sie darauf, keine Bremsflüssigkeits- oder Kraftstoffleitungen, Tanks, Behälter oder andere Strom- oder Wasserleitungen zu beschädigen. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Bränden führen. BENUTZEN SIE KEINE SCHRAUBEN ODER BOLZEN IM BREMS- ODER LENKSYSTEM ZUM HERSTELLEN VON MASSEVERBINDUNGEN. Schrauben oder Muttern der Brems- und Lenksysteme (oder anderer sicherheitsrelevanter Systeme), sowie Treibstofftanks dürfen NIEMALS als Montagepunkte oder Masseanschlüsse benutzt werden. Die missbräuchliche Verwendung dieser Teile könnte zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen und/oder Brände etc. auslösen. VERWENDEN SIE DIE BEILIEGENDEN ZUBEHÖRTEILE UND MONTIEREN SIE DIESE SICHER. Achten Sie darauf, nur die angegebenen Zubehörteile zu verwenden. Die Verwendung anderer als der angegebenen Teile kann dieses Gerät intern beschädigen oder dazu führen, dass es nicht sicher befestigt ist. Es könnten sich Teile lösen, wodurch Gefahrensituationen oder Produktschäden entstehen können. VERLEGEN SIE DIE KABEL SO; DASS NICHT AN SCHARFEN METALLKANTEN EINGEKLEMMT ODER VERLETZT WERDEN KÖNNEN. Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe beweglicher Teile (wie z. B. den Sitzschienen), scharfer Kanten oder spitzer Ecken. So vermeiden Sie, dass Kabel eingeklemmt und beschädigt werden. Wenn Kabel durch Metallöffnungen geführt werden müssen, verwenden Sie eine Gummitülle als Durchführung, um zu verhindern, dass die Isolierung an der Metallkante eingeschnitten wird. NICHT AN ORTEN MIT HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUBBDLASTUNG INSTALLIEREN. Vermeiden Sie eine Installation des Gerätes an Orten, an denen starke Feuchtigkeit oder Staubbelastung zu erwarten ist. In dieses Gerät gelangende Feuchtigkeit oder Staub kann zum Ausfall dieses Produkts führen. 18-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 18 10/13/09 10:16:50 AM VorsichtsmaSSnahmen • Trennen Sie in jedem Fall das Kabel vom Minuspol (–) der Batterie ab, bevor Sie Ihr TME-S370 montieren. Diese Maßnahme verhindert zuverlässig Beschädigungen des Gerätes durch Kurzschlüsse. • Achten Sie darauf, die farbkodierten Leitungen gemäß Schaltplan anzuschließen. Falsche Anschlüsse können zu Fehlfunktion des Gerätes oder Schäden an der Fahrzeugelektrik führen. • Beim Anschluss an das elektrische System des Fahrzeugs sollten Sie auf die bereits vorinstallierten Komponenten achten (z. B. On-Board-Computer). Zapfen Sie nicht diese Leitungen an, um das Gerät mit Spannung zu versorgen. Achten Sie beim Anschluss des TME-S370 am Sicherungskasten darauf, dass die Sicherung des für das TME-S370 vorgesehenen Stromkreises die richtige Amperezahl hat. Nichtbeachtung kann Schäden am Produkt und/ oder am Fahrzeug hervorrufen. Wenden Sie sich im Zweifel an Ihren ALPINE-Händler. • Das TME-S370 benutzt Cinch-Stecker (RCA) zum Anschluss an andere Geräte mit Cinch-Buchsen. Eventuell benötigen Sie einen Adapter für den Anschluss anderer Geräte. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren autorisierten ALPINE-Händler. • Der Bildschirm muss bei der Installation vollständig in das Gehäuse eingeführt sein. Ist dies nicht der Fall, können Probleme auftreten. Montageoptionen Montage des Monitors auf dem Armaturenbrett Montage mit einer Halterung Die Halterung ist nicht im Lieferumfang enthalten. Fragen Sie Ihren Händler bezüglich einer Maßanfertigung für Ihr Auto. 1 Montieren Sie die Halterung mit Hilfe der Schrauben (M5 x 8). 2 Befestigen Sie die Halterung auf der Rückseite des Monitors. 3 Bringen Sie nun den Monitor mit der Halterung im Auto an. Befestigung des Monitors und des Ständers ACHTUNG Befestigen Sie den Monitor nicht in der Nähe des Beifahrer-Airbags. Sie können auch einen Nachrüst-Monitorständer erwerben. Montieren Sie den Monitor gemäß den Installationsanweisungen des Monitorständers. Befestigung des Monitors an der Kopfstütze Bitten Sie Ihren Händler um die Montage des Monitor-Einbaurahmens oder der Kopfstützenstangen-Halterung. 19-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 19 10/13/09 10:16:51 AM Verbindungen ZUBEHÖR Rot ZUBEHÖR GND Batterie Schwarz REMOTE OUT REMOTE OUT Weiß/Braun M.CONT (Monitorsteuerung) Weiß/Pink Weiß/Braun M.CONT (Monitorsteuerung) Weiß/Pink REVERSE Orange/Weiß BREMSPEDAL Gelb/Schwarz HANDBREMSE Gelb/Blau FESTSTELLBREMSE An den Rückwärtsgang. Nur verwenden, wenn die Rücksicht-Kamera angeschlossen ist. Schließt an das Alpine-Videogerät an. Siehe Seite 6 für AUXGeräteoptionen. An das Bremspedal- oder Bremslichtkabel. (nur USA) An das Kabel für die Anzeige der Handbremse (nur USA) An das Kabel für die Anzeige der Feststellbremse. Es ist ein separates Kabel für die Feststellbremse enthalten. Gelb/Blau Rücksicht-Kamera HCE-C105 (Separat erhältlich) Navigationssystem (separat erhältlich) An S-Video DVD-Wechsler DHA-S690 etc. (Separat erhältlich) 20-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 20 10/13/09 10:16:51 AM 1 ACC (+12V) Rot Anschließen an Fahrzeugzubehör / Zündung 2 GND Schwarz Anschließen an Fahrzeug-Masseleitung 3 REMOTE Weiß/Braun „Remote Out“ zur Steuerung von Periphergeräten 4 M-CONT Weiß/Pink „Monitor Control“ aktivieren während S3 Remote-Funktion verwendet wird 5 REVERSE Orange/Weiß Umschalten auf den Bildschirm der Rücksicht-Kamera 6 BREMSPEDAL Gelb/Schwarz Ermöglicht das Abspielen von Videos oder Einstellungsänderungen (von den Vordersitzen aus) 7 HANDBREMSE Gelb/Blau Ermöglicht das Abspielen von Videos oder Einstellungsänderungen (von den Vordersitzen aus) 8FESTSTELLBREMSE Gelb/Blau Ermöglicht das Abspielen von Videos oder Einstellungsänderungen (von den Rücksitzen aus) Für USA, Anschlussstift für Kabel der Feststellbremse ist für Nutzung von Unterhaltungsmedien vom Rücksitz aus. In den US-Modellen nicht ab Werk angeschlossen. Kabel-Anschlussstift befindet sich zusammen mit einem Sicherheitshinweis in einem Beutel. Für andere Regionen ist der Anschlussstift für Kabel der Feststellbremse ab Werk angeschlossen. Bremspedal- und Handbrems-Kabel sind nicht erforderlich. 9 Stromversorgungsanschluss = RGB Kabel A Kamera-Eingangsanschluss B S-Video-Kabel C Cinch-Verlängerungskabel Verriegelungsfunktion Um ein AUX-Gerät abzuspielen oder Einstellungsfunktionen bedienen zu können, muss die Verriegelungsfunktion deaktiviert werden. Gehen Sie dazu vor wie nachfolgend beschrieben. 1 Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort. Ziehen Sie die Handbremse an. 2 Treten Sie weiter auf das Bremspedal, lösen Sie die Handbremse einmal und ziehen Sie sie anschließend wieder an. 3 Ist die Handbremse ein zweites Mal angezogen, nehmen Sie Ihren Fuß vom Bremspedal. Jetzt wurde das Verriegelungssystem für den Betrieb des AUX-Modus gelöst. Ein Anziehen der Handbremse kann den AUX-Modus reaktivieren, solange die Zündung des Fahrzeugs nicht ausgeschaltet wurde. Das oben beschriebene Verfahren (Schritte 1 bis 3) zur „Verriegelungsfunktion“ muss nicht wiederholt werden. • Wenn Sie versuchen, das AUX-Gerät während der Fahrt einzuschalten, erscheint die Warnung „Picture Off For Your Safety“ (aus Sicherheitsgründen wird kein Bild angezeigt) auf dem Bildschirm. 21-DE 290533_TME370_r13_DE_IT_SV.indb 21 10/13/09 10:16:51 AM