Newsletter
Transcrição
Newsletter
Newsletter Mai maggio 2016 1 Pressemitteilung (Kurzfassung): Architektonische Barrieren im Gelände des Bahnhofs Sterzing-Pfitsch müssen beseitigt werden Comunicato stampa (versione ridotta): Barriere architettoniche nell’area della stazione Vipiteno-Val di Vizze vanno eliminate Bereits im Sommer des vergangenen Jahres wies die Lebenshilfe darauf hin, dass der Bahnhof Sterzing-Pfitsch architektonische Hindernisse aufweist, die für Menschen mit eingeschränkter Mobilität nicht überwindbar sind. Zwar plant die Gemeinde Pfitsch, das Bahnhofsgebäude umbauen zu wollen, hat in Bezug auf Bahnsteig und Unterführung jedoch, beide Eigentum der Rete Ferroviaria Italiana RFI, keine Befugnisse. Obwohl Landesrat Florian Mussner erklärte, sich um die Sache kümmern zu wollen, bewegte sich in der Angelegenheit zum Bedauern der Lebenshilfe, der beiden Gemeinden und anderer Mitstreiter bis heute noch nichts. Die Lebenshilfe fordert daher mit aller Deutlichkeit, dass alles unternommen wird, um die architektonischen Barrieren, die den Bahnhof Sterzing-Pfitsch kennzeichnen, möglichst rasch zu beseitigen. Già nella scorsa estate la Lebenshilfe ha segnalato le barriere architettoniche nella stazione Vipiteno-Val di Vizze, insuperabili per persone con mobilità limitata. Il comune di Vizze ha pianificato la ristrutturazione dell’area della stazione, ma non ha competenze riguardanti la banchina e il sottopassagio, entrambi di proprietà della Rete Ferroviaria Italiana RFI. Nonostante l’assessore provinciale Florian Mussner abbia dichiarato di prendersi cura della questione, la Lebenshilfe, insieme con i due comuni e altri compagni di avventura, deve constatare la mancanza di ogni tipo di progresso. Per questo motivo la Lebenshilfe chiede con tutta fermezza che vengano intraprese tutte le misure necessarie per eliminare le barriere architettoniche che caratterizzano la stazione Vipiteno-Val di Vizze quanto prima. Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation: ein neuer Dienst in Brixen Consulenza per la Comunicazione assistita: un nuovo servizio a Bressanone Die Lebenshilfe eröffnet demnächst in Brixen einen neuen Dienst mit dem Namen Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation. Geleitet wird dieser Dienst von Susanne Leimstädtner, langjährige Mitarbeiterin in der Abteilung für Rehabilitation des Krankenhauses 2 Brixen und ehemaliges Mitglied des Landesvorstands der Lebenshilfe. Der Dienst wird in der Plosestraße 24 (Milland) untergebracht sein. Susanne Leimstädtner ist bereits jetzt unter der Telefonnummer 342 6825462 erreichbar. Unterstützte Kommunikation richtet sich an Personen, die auf besondere Kommunikationsmöglichkeiten angewiesen sind, weil sie nicht oder kaum verständlich zu sprechen in der Lage sind. Zu diesen gehören Menschen mit kognitiver, körperlicher oder sensorischer Beeinträchtigung und Menschen, die sich in der Folge eines Unfalls oder einer Erkrankung lautsprachlich nicht mehr ausreichend mitteilen können. Die Beratungsstelle will praktische Anregungen geben und professionell begleiten. Prossimamente la Lebenshilfe inaugurerà a Bressanone un nuovo servizio che porterà il nome Consulenza per la Comunicazione assistita. Il servizio sarà coordinato da Susanne Leimstädtner, fino a poco tempo fa collaboratrice nel reparto riabilitazione dell’ospedale di Bressanone e nel passato membro del direttivo provinciale della Lebenshilfe. Il servizio avrà la sua sede in Via Plose 24 (Millan). Susanne Leimstädtner già oggi è contattabile sotto il numero telefonico 342 6825462. La Comunicazione assistita si rivolge a persone che hanno bisogno di opportunità di comunicazione particolari, a causa della loro totale o parziale incapacità di parlare in maniera comprensibile. Si tratta di persone con un handicap cognitivo, fisico o sensoriale oppure di persone che in seguito a un incidente o una malattia non sono più capaci di esprimersi attraverso il linguaggio fonetico. Il centro di consulenza intende dare suggerimenti pratici e accompagnare in modo professionale. Erlebniswochenenden und Musiktherapie im Wasser Fine settimana ricreativi e musicoterapia in acqua An den Erlebniswochenenden können jeweils fünf Personen mit Beeinträchtigung teilnehmen. Im Preis sind Vollpension, Begleitung und Therapeut/in enthalten. Die Erlebniswochenenden finden seit Februar im Hotel Masatsch in Oberplanitzing statt. Zu folgenden Terminen kann man sich noch anmelden: 17.-19. Juni (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 €) 8.-10. Juli (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 €) 19.-21. August (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 €) 23.-25. September (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 €) 14.-16. Oktober (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 €) 7.+14.+21.+28. Oktober, 4.+11.+18.+25. November, jeweils 14-17 Uhr: Musiktherapie im Wasser mit Fabio Circelli (15 € pro Stunde, Eintritt ins Schwimmbad und Transport von Bozen nach Oberplanitzing inbegriffen) 2.-6. November (So-Do): Erlebnistage mit Töpfern (550 €) 11.-13. November (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 €) 16.-18. Dezember (Fr-So): Erlebnistage mit Klangschalenmassage (250 €) Informationen und Anmeldung: Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected] 3 A ogni fine settimana ricreativo possono partecipare cinque persone con handicap. Nel prezzo sono incluse pensione completa, assistenza e prestazioni della terapeuta. I fine settimana ricreativi si svolgono, dal mese di febbraio, nell’hotel Masatsch a Pianizza di Sopra. Ecco i rimanenti appuntamenti ai quali è ancora possibile iscriversi: 17-19 giugno (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 €) 8-10 luglio (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 €) 19-21 agosto (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 €) 23-25 settembre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 €) 7+14+21+28 ottobre, 4+11+18+25 novembre, sempre ore 14-17: Musicoterapia in acqua con Fabio Circelli (15 € all’ora, inclusi ingresso piscina ed eventuale trasporto da Bolzano a Pianizza di Sopra) 14-16 ottobre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 €) 2-6 novembre (do-gi): Giornate ricreative modellando l’argilla (550 €) 11-13 novembre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 €) 16-18 dicembre (ve-do): Erlebnistage mit Klangschalenmassage (250 €) Informazioni e iscrizioni: Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected] Junge Frauen in Aktion! Mit … Giovani donne in azione! Con … Silvia Clignon Noch eine von insgesamt fünf Veranstaltungen findet statt in Bozen, Svi.Co.land, Similaunstraße 26: Samstag, 4. Juni: Kaffee & Kino. Der Preis beträgt 20 €. Anmeldung bei Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected] Ancora il seguente di complessivamente cinque incontri avrà luogo a Bolzano, Svi.Co.land, Via Similaun 26: sabato, 4 giugno: Caffè & cinema. Prezzo: 20 €. Iscrizioni presso Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected] Frauentreff Bozen Incontro Donne Bolzano In Zusammenarbeit mit der Bezirksgemeinschaft Salten-Schlern hat die Lebenshilfe einen Frauentreff in Bozen organisiert. Von den insgesamt 6 Treffen (allesamt an Donnerstagen, 18.30-20 Uhr) kann man sich noch zu den folgenden 5 anmelden: 30. Juni: Frauen-RatschRunde zu intimen Themen – 28. Juli: Wir gehen shoppen! – 25. August: Rund um die Musik: spielen, zuhören, singen – 29. September: Tischspiele quer durch! – 27. Oktober: Wir kochen etwas Leckeres! Ort: Bozen, Mozartstraße 29, Polo Ovest. Anmeldungen entgegen nehmen Silvia (348 8817350) und Renate (0471 932182). 4 In collaborazione con la Comunità Comprensoriale Salto-Sciliar la Lebenshilfe ha organizzato un Incontro Donne a Bolzano. Ai seguenti 5 dei complessivamente 6 incontri (sempre giovedì, ore 18.30-20) è ancora possibile iscriversi: 30 giugno: Chiacchiere intime per sole donne – 28 luglio: Andiamo a fare shopping! – 25 agosto: Tutto musica: suonare, ascoltare, cantare – 29 settembre: Giochi da tavolo in tutte le salse! – 27 ottobre: Cuciniamo qualcosa di gustoso! Luogo: Bolzano, via Mozart 29, Polo Ovest. Per iscrizioni ci si rivolga alla signora Silvia (348 8817350) oppure alla signora Renate (0471 932182). Zivildienstleistende/r gesucht Cerchiamo volontario/a che presti servizio civile Für unseren Hauptsitz in Bozen suchen wir eine/n junge/n freiwillige/n Zivildienstleistende/n, der/die interessiert und motiviert ist, unsere Tätigkeitsfelder kennen zu lernen und einige von diesen zu vertiefen. Der interessierten Person werden folgende Möglichkeiten geboten: a) sich einzubringen bei der Planung unserer vielfältigen Urlaubsangebote für Einzelne und für ganze Familien (Ferienaufenthalte, Reisen, Weiße Wochen) – b) sich als Begleiter/in zu versuchen – c) bei unserem neuen, personenzentrierten Projekt “vivo” mitzuarbeiten – d) unsere Mitarbeiterinnen der Koordination von Wohnprojekten zu unterstützen – e) sich neue technische und logistische Kompetenzen anzueignen. Unser Projekt sieht vor, den/die freiwillige/n Mitarbeiter/in nach dem Rotationsprinzip einzusetzen. Er/Sie hat dabei die Möglichkeit, den Ablauf seiner/ihrer Dienstzeit je nach individueller Interessenlage selbst mitzubestimmen, um auf diese Weise Informationen sammeln und sich Kompetenzen aneignen zu können, die ihm/ihr für sein/ihr Curriculum nützlich sein sollen. Der/Die freiwillige Mitarbeiter/in wird in jeder Projektphase von einem/einer erfahrenen Mitarbeiter/in des Verbands begleitet. Für weitere Informationen zur Verfügung steht Ihnen Franca Marchetto, 0471 062519, [email protected] Per la nostra sede di Bolzano cerchiamo un/a giovane volontario/a che presti servizio civile e abbia voglia di conoscere in maniera approfondita almeno alcuni dei settori in cui operiamo. Offriamo la possibilità concreta di a) cimentarsi con la pianificazione della nostra ampia offerta di soggiorni per singoli e famiglie, di viaggi e settimane bianche – b) mettersi alla prova come accompagnatori e accompagnatrici – c) collaborare al coordinamento del nostro nuovo servizio di assistenza individualizzata “vivo” – d) affiancare le collaboratrici dei progetti abitativi – e) acquisire nuove competenze tecniche e di logistica. Il progetto prevede l’inserimento a rotazione del/la volontario/a nei diversi ambiti, con la possibilità di scegliere un percorso individualizzato, tarato sugli interessi personali, in modo da permettere al/la giovane volontario/a di acquisire una vasta gamma di competenze e informazioni, spendibili sia in ambito professionale che formativo. Ogni fase del progetto sarà seguita da un/a collaboratore/collaboratrice di comprovata esperienza. Per ulteriori informazioni ci si rivolga a Franca Marchetto, 0471 062519, [email protected] 5 Foto-Wanderausstellung in Südtirol Mostra mobile di fotografie nell’Alto Adige Die anlässlich der 50-Jahre-Feier der Lebenshilfe erstmals gezeigte Ausstellung von Fotografien des Fotografen Harald Kienzl zu den Einrichtungen und Diensten der Lebenshilfe geht in den kommenden Monaten auf Tour. Die Fotografien werden in folgenden Ortschaften zu sehen sein: - Bruneck: 6.-30. Juni, Rathaus - Sterzing: 1.-22. Juli, Rathaus - Kastelruth/Seis: 1.-27. August, Rathaus bzw. Umlaufbahn - Brixen: 1.-10. September, Forum (Ort noch zu bestätigen) - Schlanders: 11.-30. September, Haus Slaranusa - Auer: 1.-30. Oktober, Ort noch zu definieren - Verschiedene, noch zu definierende Ortschaften der BZG Salten-Schlern, NovemberDezember. Le fotografie di Harald Kienzl scattate nelle nostre strutture e durante attività svolte in diversi nostri servizi, che hanno debuttato alla nostra festa in occasione del 50° compleanno dell’associazione, nei prossimi mesi gireranno per l’Alto Adige. Le fotografie saranno esposte nelle seguenti località: - Brunico: 6-30 giugno, municipio - Vipiteno, 1°-22 luglio, municipio - Castelrotto/Siusi, 1°-27 agosto, municipio rispettivamente cabinovia - Bressanone, 1°-10 settembre, Forum (attendiamo ancora la conferma del luogo) - Silandro: 11-30 settembre, casa Slaranusa - Ora: 1°-30 ottobre, luogo ancora da destinarsi - Diverse località appartenenti alla Comunità Comprensoriale Salto-Sciliar, novembredicembre Ethical Banking: Förderkredite für Menschen mit Beeinträchtigung Crediti a tasso agevolato per persone con handicap Zwischen den Raiffeisenkassen Südtirols und der Lebenshilfe besteht eine Partnerschaft im Geschäftsfeld Ethical Banking, die Menschen mit Beeinträchtigung zugutekommen soll. Jene der insgesamt sechs Ethical-Banking-Linien, auf der die Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe erfolgt, nennt sich „Weniger Handicap“. Menschen mit Beeinträchtigung oder deren Angehörige, die einen günstigen Kredit benötigen, können sich melden bei Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected] 6 Esiste un progetto comune tra le Casse Raiffeisen dell’Alto Adige e la Lebenshilfe nel settore Ethical banking che dovrebbe tornare a profitto di persone con handicap. Quello dei sei ambiti rilevante per la collaborazione tra Ethical Banking e la Lebenshilfe si chiama “Meno handicap”. Persone con handicap e/o i loro familiari che hanno bisogno di un credito a tasso agevolato, possono rivolgersi a Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected] Liebe Freunde der … Cari amici della … Lebenshilfe … wollen Sie unseren Verband in seinen Tätigkeiten für Menschen mit Beeinträchtigung unterstützen? Sie können dies tun, indem Sie bei der Erstellung Ihrer Einkommenssteuer (CUD, 730, UNICO) die vorgesehenen 5 Promille unserem Verband zuweisen. Es genügt, in der Vorlage für die Zweckbestimmung unsere Steuernummer 80012160216 in das vorgesehene Feld einzutragen und Ihre Unterschrift darunterzusetzen. Der Vorstand und die Geschäftsleitung bedanken sich im Namen der gesamten Lebenshilfe im Voraus und wünschen Ihnen eine gute Zeit! … siete disposti a sostenere la nostra associazione nelle sue attività per persone con handicap? Potete fare questo destinando, in sede di dichiarazione dei redditi, il 5 per mille della sua imposta sul reddito (CUD, 730, UNICO) alla nostra associazione. Basta segnare nell’apposito campo il nostro numero di codice fiscale 80012160216 aggiungendo la Sua firma. Il Direttivo e la Direzione La ringraziano a nome di tutta la Lebenshilfe, augurandoLe un buon proseguimento dell’anno. 7