Pressemitteilung - KZV Mecklenburg
Transcrição
Pressemitteilung - KZV Mecklenburg
Kassenzahnärztliche Bundesvereinigung, Postfach 41 01 69, 50891 Köln An die Zahnärztinnen und Zahnärzte in der Bundesrepublik Deutschland Dezember 2015 Zahnmedizinische Versorgung von Asylbewerbern Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, vor dem Hintergrund aktueller geopolitischer Entwicklungen wird die Bundesrepublik seit Beginn des Jahres mit einem zunehmenden Zustrom von Flüchtlingen konfrontiert, die nach der Entscheidung der Bundesregierung jedenfalls vorübergehend aufzunehmen sind. Diese Entwicklung stellt eine gesamtgesellschaftliche, aber auch eine große Herausforderung für die deutsche Zahnärzteschaft dar, die zumindest eine Erstversorgung der Flüchtlinge gewährleisten muss. Dabei ist es eine selbstverständliche ethische Verpflichtung jedes Zahnarztes, eine Erstversorgung sowie Notfall- und Schmerzbehandlungen bei jedem Patienten und daher auch bei Flüchtlingen durchzuführen. BZÄK und KZBV haben von Anfang an erklärt, dass sich die deutsche Zahnärzteschaft dieser Herausforderung stellt und bereit ist, allen Betroffenen eine schnelle und unbürokratische zahnmedizinische Versorgung zur Verfügung zu stellen. Dies wird augenblicklich noch dadurch erschwert, dass die konkrete Leistungsgewährung auf Landes- bzw. Kommunalebene erfolgt und zurzeit sehr unterschiedlich praktiziert wird. Zwar besteht ein grundsätzlicher gesetzlicher Anspruch auf Behandlungen von akuten Erkrankungen und Schmerzzuständen, ohne dass aber einheitlich präzisiert wird, welche Leistungen dazu zählen. Der Zahnarzt kann zwar individuelle Behandlungsbedarfe und –möglichkeiten im Einzelfall fachlich beurteilen, nicht aber in jedem Fall den konkreten Leistungsanspruch des Asylbewerbers. Es muss verhindert werden, dass unterschiedliche bürokratische Verfahren zu ethischen Gewissenskonflikten der Behandler führen. 1 Kassenzahnärztliche Bundesvereinigung Universitätsstr. 73 50931 Köln Telefon: +49 221 4001-0 Fax: + 49 221 40 40 35 www.kzbv.de Bundeszahnärztekammer Arbeitsgemeinschaft der Deutschen Zahnärztekammern e. V. (BZÄK) Chausseestraße 13 10115 Berlin Telefon: +49 30 40005-0 Fax: +49 30 40005-200 www.bzaek.de BZÄK und KZBV haben daher bereits zu Beginn eine zumindest auf Landesebene eindeutige und einheitliche Umsetzung eines Leistungskataloges nach dem Asylbewerberleistungsgesetz gefordert. Um schnell und kompetent Hilfe leisten zu können, müssen Zahnärzte unmittelbar und eindeutig erkennen können, welcher Leistungsanspruch dem Patienten zusteht und gegenüber welchem Kostenträger diese Leistungen in welchen Verfahren abzurechnen sind. Um allen Zahnärzten in der Übergangszeit zum einen die praktische Zusammenarbeit mit dem Patienten zu erleichtern, der naturgemäß über keine Kenntnisse des deutschen Rechtssystems, zum Teil noch nicht einmal über ausreichende Sprachfähigkeiten verfügt, und zum anderen einen Überblick über die unterschiedlichen Organisationsformen auf Landesebene zu gewährleisten, haben BZÄK und KZBV die beigefügten Informationen zusammengestellt. Sie finden darin zunächst eine kurze Darstellung des augenblicklichen Verfahrens nach dem Asylbewerberleistungsgesetz sowie Hilfsmittel zur verbesserten Kommunikation mit fremdsprachigen Patienten. Durch Piktogramme und mehrsprachige Informationsmaterialien und Anamnesebögen soll zumindest die Vorbereitung der Behandlung ermöglicht und die Aufklärung erleichtert werden. Weitergehende, landesspezifische Informationen können Sie bei den regionalen Zahnärztekammern bzw. den KZVen erhalten. BZÄK und KZBV sind sich darüber im Klaren, dass diese Informationsmaterialien die akuten Probleme bei der Leistungserbringung gegenüber Asylbewerbern allenfalls lindern, nicht aber lösen können. Hierfür ist eine einheitliche Regelung dieser Gesamtproblematik durch den Gesetzgeber erforderlich, die auf Bundes- und Landesebene weiterhin eingefordert werden und zu deren Ausgestaltung die zahnärztlichen Organisationen auf Bundes- und Landesebene wie bereits bisher ihre Fachkompetenz einbringen werden. Mit freundlichen kollegialen Grüßen Dr. Peter Engel Präsident der BZÄK Prof. Dr. Dietmar Oesterreich Vizepräsident der BZÄK Prof. Dr. Christoph Benz Vizepräsident der BZÄK Dr. Wolfgang Eßer Vorsitzender des Vorstandes der KZBV Dr. Günther E. Buchholz Stellv. Vorsitzender des Vorstandes der KZBV Dr. Jürgen Fedderwitz Stellv. Vorsitzender des Vorstandes der KZBV 2 =DKQlU]WOLFKH%HKDQGOXQJYRQ$V\OEHZHUEHUQ =DKQlU]WOLFKH%HKDQGOXQJYRQ$V\OEHZHUEHUQ±.=%9XQG%=b. =DKQlU]WOLFKH%HKDQGOXQJYRQ$V\OEHZHUEHUQ %HJULIIVEHVWLPPXQJ 'DV %XQGHVPLQLVWHULXP IU ZLUWVFKDIWOLFKH =XVDPPHQDUEHLW XQG (QWZLFNOXQJ VLHKW DXI *UXQGODJH GHV 9|ONHUUHFKWV HLQH NODUH 7UHQQOLQLH ]ZLVFKHQ 0HQVFKHQ GLH ]XU )OXFKW JH]ZXQJHQ VLQG )OFKWOLQJH XQG 0HQVFKHQ GLH DXV HLJHQHP $QWULHE LKU /DQG YHUODV VHQ 0LJUDQWHQ /DXW $UWLNHO D GHU *HQIHU .RQYHQWLRQ LVW HLQ )OFKWOLQJ HLQH 3HUVRQ GLH ÄDXV GHU EHJUQGHWHQ )XUFKW YRU 9HUIROJXQJ ZHJHQ LKUHU 5DVVH 5HOLJLRQ 1DWLRQDOLWlWHQ]XJHK|ULJNHLW ]X HLQHU EHVWLPPWHQ VR]LDOHQ *UXSSH RGHU ZHJHQ LKUHU SR OLWLVFKHQ hEHU]HXJXQJ VLFK DXHUKDOE GHV /DQGHV EHILQGHW GHVVHQ 6WDDWVDQJHK|ULJNHLW VLH EHVLW]W XQG GHQ 6FKXW] GLHVHV /DQGHV QLFKW LQ $QVSUXFK QHKPHQ NDQQ RGHU ZHJHQ GLHVHU %HIUFKWXQJHQ QLFKW LQ $QVSUXFK QHKPHQ ZLOO³ 2E HLQH VROFKH 9HUIROJXQJ YRU OLHJW ZLUG LQ HLQHP $V\OYHUIDKUHQ IHVWJHVWHOOW 'LHVHV $V\OYHUIDKUHQZLUGLQ'HXWVFKODQG GXUFKGDV$V\OYHUIDKUHQVJHVHW]JHUHJHOW0HQVFKHQ GLHHLQHQ $V\ODQWUDJJHVWHOOWKDEHQ EHUGHQQRFKQLFKWHQWVFKLHGHQZXUGHZHUGHQ DOV$V\OEHZHUEHUEH]HLFKQHW *UXQGVlW]OLFK N|QQHQ $V\OJHVXFKH DQ GHU *UHQ]H RGHU LP ,QODQG JHVWHOOW ZHUGHQ 'LH $V\OEHZHUEHU ZHUGHQ GDEHL DQ GLH QlFKVWJHOHJHQH (UVWDXIQDKPHHLQULFKWXQJ YHUZLHVHQ 'LH 9HUWHLOXQJ KLQVLFKWOLFK GHU =XRUGQXQJ ]XU ]XVWlQGLJHQ (UVWDXIQDKPHHLQULFKWXQJZLUG PLW +LOIH GHV 6\VWHPV Ä($6<³ (UVWYHUWHLOXQJ YRQ $V\OEHJHKUHQGHQ YRUJHQRPPHQ ,Q GHU$XHQVWHOOH GHV %XQGHVDPWHV GLH GLHVHU (UVWDXIQDKPHHLQULFKWXQJ ]XJHRUGQHW LVW VWHOOW GHU %HZHUEHU GDQQ VHLQHQ $V\ODQWUDJ 'LH =XWHLOXQJ ]X HLQHU (UVWDXIQDKPHHLQ ULFKWXQJ KlQJW ]XP HLQHQ YRQ GHU DNWXHOOHQ .DSD]LWlWDE'DQHEHQ VSLHOW DEHUDXFKHL QH 5ROOH LQ ZHOFKHU $XHQVWHOOH GHV %XQGHVDPWV GDV +HLPDWODQG GHV $V\OVXFKHQGHQ EHDUEHLWHW ZLUG 1LFKW MHGH $XHQVWHOOH EHDUEHLWHW MHGHV +HUNXQIWVODQG =XGHP EHVWHKHQ $XIQDKPHTXRWHQ IU GLH HLQ]HOQHQ %XQGHVOlQGHU 'LHVH OHJHQ IHVW ZHOFKHQ $QWHLO GHU $V\OEHZHUEHU MHGHV %XQGHVODQG DXIQHKPHQ PXVV XQG ZHUGHQ QDFK GHP VRJ Ä.| QLJVWHLQHU 6FKOVVHO³ IHVWJHVHW]W (U ZLUG IU MHGHV -DKU HQWVSUHFKHQG GHU 6WHXHUHLQ QDKPHQ XQG GHU %HY|ONHUXQJV]DKOGHU%XQGHVOlQGHUEHUHFKQHW 'LH9HUWHLOXQJVTXRWHQIDOOHQIUZLHIROJWDXV %XQGHVODQG %DGHQ:UWWHPEHUJ %D\HUQ %HUOLQ %UDQGHQEXUJ %UHPHQ +DPEXUJ +HVVHQ 0HFNOHQEXUJ9RUSRPPHUQ 1LHGHUVDFKVHQ 1RUGUKHLQ:HVWIDOHQ 5KHLQODQG3IDO] 6DDUODQG 6DFKVHQ 6DFKVHQ$QKDOW 6FKOHVZLJ+ROVWHLQ 7KULQJHQ 4XRWH 2 1DFK GHV $V\OYHUIDKUHQVJHVHW]HV LVW HLQH *HVXQGKHLWVXQWHUVXFKXQJ DOV YRUJH VFKULHEHQH (UVWXQWHUVXFKXQJ IU $V\OEHZHUEHU YHUSIOLFKWHQG 'LH lU]WOLFKH 8QWHUVXFKXQJ JHVFKLHKW GDEHL LP +LQEOLFN DXI EHUWUDJEDUH (UNUDQNXQJHQ YHUEXQGHQ PLW HLQHU 5|QW JHQXQWHUVXFKXQJ ]XP $XVVFKOXVV HLQHU YRUKDQGHQHQ 7XEHUNXORVH 'LH (UJHEQLVVHGLH VHU8QWHUVXFKXQJVLQGGHU]XVWlQGLJHQ%HK|UGHPLW]XWHLOHQ )OFKWOLQJH GLH HLQHQ $QWUDJ DXI $V\O JHVWHOOW KDEHQ XQG GDPLW DOV $V\OEHZHUEHU JHOWHQ KDEHQ $QVSUXFK DXI JHVXQGKHLWOLFKH 9HUVRUJXQJ QDFK GHP $V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJH VHW] 'LHVHV VLHKW YHUVFKLHGHQH 5HJHOXQJHQ IU XQWHUVFKLHGOLFKH .DWHJRULHQ YRQ $Q VSUXFKVEHUHFKWLJWHQ YRU =XQlFKVW ZLUG JDQ] JHQHUHOO IU /HLVWXQJVEHUHFKWLJWH JHP $V\OE/* YJO ]X GHQ 5HFKWVTXHOOHQ $QODJH XQG LP *UXQGVDW] IU $XVOlQGHU GLH VLFK WDWVlFKOLFKLP%XQGHVJHELHWDXIKDOWHQXQGVLFKLQHLQHPQRFKODXIHQGHQ$V\OEHZHUEXQJV YHUIDKUHQ EHILQGHQ EHVWLPPW GDVV GLHVH JHP $V\OE/* $QVSUXFK DXI %HKDQGOXQJ DNXWHU (UNUDQNXQJHQ XQG 6FKPHU]XVWlQGH KDEHQ 'LHVH XPIDVVHQ GLH HUIRUGHUOLFKH ]DKQlU]WOLFKH %HKDQGOXQJ HLQVFKOLHOLFK GHU 9HUVRUJXQJ PLW $U]QHL XQG 9HUEDQGVPLWWHOQ VRZLH VRQVWLJHU ]XU *HQHVXQJ ]XU %HVVHUXQJ RGHU ]XU /LQGHUXQJ YRQ .UDQNKHLW RGHU .UDQNKHLWVIROJHQHUIRUGHUOLFKHQ/HLVWXQJHQ(LQJHVFKUlQNWLVWGDQDFKOHGLJOLFKGLH9HUVRU JXQJPLW=DKQHUVDW]GDKLQGDVVGDUDXIQXUHLQ$QVSUXFKEHVWHKWVRZHLWGLHVLP(LQ]HOIDOO DXVPHGL]LQLVFKHQ*UQGHQXQDXIVFKLHEEDULVW6RZHLWDXIGLHVHU*UXQGODJHYRQ=DKQlU] WHQ /HLVWXQJHQ QDFK GHP $V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW] HUEUDFKW ZHUGHQ ULFKWHQ VLFK GLH 9HUJWXQJHQKLHUIUJHP$EV6DW]$V\OE/*QDFKGHPDP2UWGHU1LHGHUODVVXQJ GHV=DKQDU]WHVJHOWHQGHQ*HVDPWYHUWUDJJHP$EV6*%9'DEHLKDWGLH]XVWlQ GLJH/DQGHVEHK|UGH]XEHVWLPPHQZHOFKHU9HUWUDJKLHUIULP(LQ]HOQHQ$QZHQGXQJILQ GHW %HUHLWVKLHUDXVHUJLEWVLFKGDVVHVVLFKGDEHLJUXQGVlW]OLFKQLFKWXP/HLVWXQJHQLP5DK PHQGHUYHUWUDJV]DKQlU]WOLFKHQ9HUVRUJXQJKDQGHOWGDGLHVHQLFKWXQWHU=XJUXQGHOHJXQJ GHV 6*% 9 VRQGHUQ DXI GHU *UXQGODJH GHV $V\OE/* HUEUDFKW ZHUGHQ =XVWlQGLJ IU GLH /HLVWXQJVJHZlKUXQJXQGGDPLWDXFKGLH$EUHFKQXQJGHU9HUJWXQJHQIUHQWVSUHFKHQGH ]DKQlU]WOLFKH /HLVWXQJHQ VLQG GDKHU JUXQGVlW]OLFK QLFKW GLH JHVHW]OLFKHQ .UDQNHQNDVVHQ VRQGHUQ GLH JHP $V\OE/* DXI /DQGHVHEHQH EHVWLPPWHQ %HK|UGHQ ,Q GHU 5HJHO KDQGHOW HV VLFK XP GLH |UWOLFKHQ 6R]LDOlPWHU 'LH NRQNUHWH |UWOLFKH =XVWlQGLJNHLW ULFKWHW VLFK GDEHL QDFK D $V\OE/* XQG GDPLW UHJHOPlLJ QDFK GHP JHZ|KQOLFKHQ $XIHQW KDOWVRUWGHV/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQ'LHVHUNDQQYRP=DKQDU]WLQGHU5HJHOQLFKWXQPLWWHO EDUEHUSUIWZHUGHQ'HU/HLVWXQJVWUlJHUXQGGDPLWGHU$GUHVVDWGHU9HUJWXQJVDEUHFK QXQJPXVVVLFKGDKHULQGHU5HJHODXVGHP'RNXPHQW]%.UDQNHQE]Z%HKDQGOXQJV VFKHLQ HLQHV 6R]LDODPWHV H*. XVZ HUJHEHQ XQWHU GHVVHQ 9RUODJH GHU 3DWLHQW /HLV WXQJVDQVSUFKHJHOWHQGPDFKW 9RQGLHVHU*UXQGUHJHOXQJHUJHEHQVLFK(LQVFKUlQNXQJHQDXVD$V\OE/*IUEHVWLPPWH *UXSSHQYRQ/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQ'DEHLKDQGHOWHVVLFKXP3HUVRQHQGLHDXVYRQLKQHQ VHOEVW]XYHUWUHWHQGHQ*UQGHQDXIHQWKDOWVEHHQGHQGH0DQDKPHQYHUKLQGHUWKDEHQXQG IU GLH /HLVWXQJHQ QDFK GHP $V\OE/* QXU GDQQ EHVWHKHQ VRZHLW GLHV LP (LQ]HOIDOO QDFK GHQ8PVWlQGHQXQDEZHLVEDUJHERWHQLVW :LHGHUXP DEZHLFKHQGH %HVWLPPXQJHQ HUJHEHQ VLFK DXV $V\OE/* IU VROFKH /HLV WXQJVEHUHFKWLJWHGLHVLFKVHLW0RQDWHQRKQHZHVHQWOLFKH8QWHUEUHFKXQJLP%XQGHVJH ELHWDXIKDOWHQXQGGLH'DXHUGHV$XIHQWKDOWHVQLFKWUHFKWVPLVVEUlXFKOLFKVHOEVWEHHLQIOXVVW KDEHQ$OOHLQIUGLHVH3HUVRQHQJUXSSHLVWLQ$EV6DW]6*%9EHVWLPPWGDVV GLH .UDQNHQEHKDQGOXQJ IU GLHVH 3HUVRQHQJUXSSH YRQ GHU .UDQNHQNDVVH EHUQRPPHQ 3 ZLUG1XUIUGLHVH3HUVRQHQJUXSSHEHVWLPPWHUJlQ]HQG$EV6DW]6*%9GDVV GLHVHHLQH.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHQDFK 6*%9HUKDOWHQ+LHUIUKDEHQGLH/HLV WXQJVEHUHFKWLJWHQ JHP $EV 6DW] 6*% 9 XQYHU]JOLFK HLQH .UDQNHQNDVVH LP %HUHLFKGHVIUGLH+LOIH]XVWlQGLJHQ7UlJHUVGHU6R]LDOKLOIH]XZlKOHQGLHLKUH.UDQNHQ EHKDQGOXQJEHUQLPPW %HL /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQ QDFK GHP $V\OE/* LVW GLH .UDQNHQNDVVH ]XU hEHUQDKPH GHU .UDQNHQEHKDQGOXQJYHUSIOLFKWHW ZHQQVLHGXUFKGLH/DQGHVUHJLHUXQJRGHUGLHYRQGLHVHU EHDXIWUDJWHQ REHUVWHQ /DQGHVEHK|UGH GD]X DXIJHIRUGHUW ZLUG XQG PLW LKU HLQH HQWVSUH FKHQGH 9HUHLQEDUXQJ PLQGHVWHQV DXI (EHQH GHU /DQGNUHLVH RGHU NUHLVIUHLHQ 6WlGWH JH VFKORVVHQ ZLUG %HVWDQGWHLO HLQHU VROFKHQ 9HUHLQEDUXQJ NDQQ DXFK GLH $XVJDEH HLQHU HOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWHDQGLHGDQDFK/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQVHLQ,QGLHVHP)DOO KDW GLH HOHNWURQLVFKH *HVXQGKHLWVNDUWH JHP $EV 6DW] 6*% 9 GLH $QJDEH ]X HQWKDOWHQ GDVV HV VLFK XP HLQHQ (PSIlQJHU YRQ *HVXQGKHLWVOHLVWXQJHQ QDFK GHQ XQGGHV$V\OE/*KDQGHOW'LHVH%HVWLPPXQJWULWWDOOHUGLQJVHUVW]XPLQ.UDIW %LVGDKLQKDEHQGLH9HUHLQEDUXQJVSDUWQHUDXI/DQGHVHEHQHJHP$EV6*%9LQ DQGHUHUJHHLJQHWHU:HLVH]%"GLH(UNHQQEDUNHLWGLHVHV6WDWXVGHV/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQ VLFKHU]XVWHOOHQ $XIGLHVHU*UXQGODJHVLQGDXFKEHUHLWVWHLOZHLVH9HUWUlJHGHUUHJLRQDOHQ6R]LDOKLOIHWUlJHU DXI/DQGHVHEHQHPLWHLQ]HOQHQ.UDQNHQNDVVHQJHVFKORVVHQZRUGHQ'LHVHKDEHGDKHUDQ $XVOlQGHUQLP$V\OYHUIDKUHQ]XP7HLOH*.VDXVJHJHEHQ'DEHLLVWELVKHUDEHUUHJHOPlLJ GHU9HUVLFKHUWHQVWDWXVPLWGHU.HQQ]LIIHUijJHNHQQ]HLFKQHWZRUGHQGLHDXFKIUDQGHUH /HLVWXQJVEHUHFKWLJWH 9HUZHQGXQJ ILQGHW GLH NHLQHU (LQVFKUlQNXQJ GHV /HLVWXQJVVSHNW UXPV LQ GHU *.9 XQWHUOLHJHQ (LQ GDYRQ HYHQWXHOO DEZHLFKHQGHU EHVRQGHUHU 6WDWXV YRQ $V\OEHZHUEHUQ LVW GDKHU DXV HLQHU HQWVSUHFKHQGHQ .HQQ]HLFKQXQJ QLFKW XQPLWWHOEDU HU VLFKWOLFK6RZHLWVRPLWLQVROFKHQ)DOOJHVWDOWXQJHQ(LQVFKUlQNXQJHQGHV/HLVWXQJVDQVSUX FKHVJHP$V\OE/*YRUJHQRPPHQZHUGHQVROOWHQPVVWHQGLHVHYRQGHU.UDQNHQNDV VHQ JHJHQEHU GHP 9HUWUDJV]DKQDU]W JJI LQ JHHLJQHWHU :HLVH ]% " NHQQWOLFK JHPDFKW ZHUGHQ 6RZHLW GLHV QLFKW XQPLWWHOEDU DXV HLQHU HQWVSUHFKHQGHQ *HVWDOWXQJ E]Z .HQQ ]HLFKQXQJGHUH*.HUVLFKWOLFKLVWPVVWHQJJIZHLWHUH'RNXPHQWHEHLJHIJWZHUGHQGLH DXIHQWVSUHFKHQGH$QVSUXFKVHLQVFKUlQNXQJHQ%H]XJQHKPHQXQGGLHVHJHJHQEHUGHP 9HUWUDJV]DKQDU]WHLQGHXWLJGHILQLHUHQ 9RUGLHVHP+LQWHUJUXQGPXVV]=WGDYRQDXVJHJDQJHQZHUGHQGDVV]XPLQGHVWQLFKWDOOH )OFKWOLQJH GLH VLFK ]XU]HLW LQ HLQHP $V\OYHUIDKUHQ EHILQGHQ EHU HLQH H*. YHUIJHQ 9LHOPHKUPXVVDQJHVLFKWVGHUVWHLJHQGHQ)OFKWOLQJV]DKOHQXQGGHU'DXHUGHU$V\OYHUIDK UHQ GDYRQ DXVJHJDQJHQ ZHUGHQ GDVV ]XPLQGHVW HLQH QLFKW XQHUKHEOLFKH *UXSSH YRQ $V\OEHZHUEHUQQRFKQLFKWEHUH*.VYHUIJHQVRQGHUQQDFKGHQ9HUIDKUHQJHP D$V\OE/*OHLVWXQJVEHUHFKWLJWVLQGXQGGDKHUPLWHQWVSUHFKHQGHQ.UDQNHQVFKHLQHQ GHU 6R]LDOlPWHU /HLVWXQJHQ EHL 9HUWUDJV]DKQlU]WHQ LQ $QVSUXFK QHKPHQ ZHUGHQ -HGHQ IDOOVYRUEHKDOWOLFKEHVRQGHUHU9HUHLQEDUXQJHQYRQ.UDQNHQNDVVHQPLW6R]LDOlPWHUQ JHP $EV6*%9LVWVRPLWJUXQGVlW]OLFKGDYRQDXV]XJHKHQGDVVOHGLJOLFKVROFKH$V\O EHZHUEHUGLHVLFKEHUHLWVJHP$V\OE/*PLQGHVWHQV0RQDWHRKQHZHVHQWOLFKH8Q WHUEUHFKXQJ LP %XQGHVJHELHW DXIJHKDOWHQ KDEHQ DXFK WDWVlFKOLFK /HLVWXQJHQ XQWHU =X JUXQGHOHJXQJ HLQHU H*. LQ $QVSUXFK QHKPHQ N|QQHQ 'XUFK HLQH 9HUHLQKHLWOLFKXQJ GHV 9HUIDKUHQVGDKLQGDVVDOOHQDFKGHP$V\OE/*/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQHLQKHLWOLFKPLWH*.V DXVJHVWDWWHW ZHUGHQ ZUGH GLH hEHUSUIXQJ GHU /HLVWXQJVEHUHFKWLJXQJ YHUHLQIDFKW XQG VWDQGDUGLVLHUW GLH PHGL]LQLVFKH 9HUVRUJXQJ GDKHU YRUDXVVLFKWOLFK EHVFKOHXQLJW XQG GDV 9HUIDKUHQ DXFK IU GHQ EHKDQGHOQGHQ 9HUWUDJV]DKQDU]W YHUHLQKHLWOLFKW XQG GDPLW HUOHLFK 4 WHUW 'DGLH]DKQPHGL]LQLVFKH9HUVRUJXQJQDFKGHP$V\OE/*]=WDEHUQDFKZLHYRUDXI/DQ GHVHEHQH XQG GRUW XQWHU 1XW]XQJ XQWHUVFKLHGOLFKVWHU 9HUZDOWXQJVYHUIDKUHQ DXI .RPPX QDOHEHQHHUIROJWLVWHLQHHLQKHLWOLFKH$EJUHQ]XQJGHVGHP$QVSUXFKVEHUHFKWLJWHQGDQDFK ]XU 9HUIJXQJ VWHKHQGHQ /HLVWXQJVDQVSUXFKHV QLFKW P|JOLFK (EHQVR ZHQLJ H[LVWLHUHQ HLQKHLWOLFKH%HVWLPPXQJHQKLQVLFKWOLFKGHU/HLVWXQJVWUlJHUGHQHQJHJHQEHUGLHHQWVSUH FKHQGHQ /HLVWXQJHQ DE]XUHFKQHQ VLQG XQG GHU MHZHLOV ]XJUXQGH ]X OHJHQGHQ 9HUJWXQ JHQ 'LH.=%9KDWGDKHUEHUHLWVLQLKUHU6WHOOXQJQDKPH]XPVHLQHU]HLWLJHQ*HVHW]HQWZXUIHLQHV $V\OYHUIDKUHQVEHVFKOHXQLJXQJVJHVHW]HV YRP $QODJH DXI GHU %DVLV HLQHU HQWVSUHFKHQGHQ 5HVROXWLRQ $QODJH GHUHQ =LHOVHW]XQJ ]ZLVFKHQ]HLWOLFK DXFK YRQ GHU 9HUWUHWHUYHUVDPPOXQJGHU.=%9XQGGHU%XQGHVYHUVDPPOXQJGHU%=b.LQGHUHQ6LW]XQ JHQDPLQ+DPEXUJQRFKPDOVXQWHUVWULFKHQZRUGHQLVW$QODJH HLQHEXQGHVHLQKHLWOLFKH]XPLQGHVWDEHUODQGHVHLQKHLWOLFKHXQGHLQGHXWLJH8PVHW]XQJGHU /HLVWXQJVDQVSUFKHQDFKGHP$V\OE/*JHIRUGHUW'LHVHVHLQKHLWOLFKH9HUIDKUHQPXVVGD QDFKIUGHQ%HUHLFKGHU]DKQPHGL]LQLVFKHQ9HUVRUJXQJ]XPLQGHVWIROJHQGHQ$QIRUGHUXQ JHQ5HFKQXQJWUDJHQ )U GHQ 9HUWUDJV]DKQDU]W PXVV XQPLWWHOEDU XQG HLQGHXWLJ HUNHQQEDU VHLQ ZHQQ VHLQ3DWLHQWQDFKGHP$V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]DQVSUXFKVEHUHFKWLJWLVW 6RZHLW VLFK GLHVHU /HLVWXQJVDQVSUXFK YRQ GHPMHQLJHQ HLQHV JHVHW]OLFK .UDQNHQ YHUVLFKHUWHQ XQWHUVFKHLGHQ VROO PXVV GHP 9HUWUDJV]DKQDU]W JOHLFK]HLWLJ HLQ HLQ KHLWOLFKHUXQGNODUDEJHJUHQ]WHU.DWDORJGHULQGLHVHQ)lOOHQ]XHUEULQJHQGHQ/HLV WXQJHQ]XU9HUIJXQJJHVWHOOWZHUGHQ =XGHPPXVVYRU%HJLQQGHU%HKDQGOXQJHLQKHLWOLFKXQGYHUELQGOLFKIHVWJHOHJWZHU GHQJHJHQEHUZHOFKHU6WHOOHXQGLQZHOFKHP9HUIDKUHQGHU9HUWUDJV]DKQDU]WHL QH $EUHFKQXQJ GHU /HLVWXQJHQ YRU]XQHKPHQ KDW 'DEHL PXVV LQ MHGHP )DOOH VL FKHUJHVWHOOW ZHUGHQ GDVV GLHVH ]XVlW]OLFK ]X HUEULQJHQGHQ /HLVWXQJHQ QLFKW GHQ PHQJHQEHJUHQ]HQGHQ 5HJXODULHQ LP 5DKPHQ GHU JHVHW]OLFKHQ .UDQNHQYHUVLFKH UXQJXQWHUZRUIHQZHUGHQ 'LHVHU )RUGHUXQJ LVW GHU *HVHW]JHEHU DOOHUGLQJV QRFK QLFKW QDFKJHNRPPHQ 'HU EHKDQ GHOQGH=DKQDU]WLVWGDKHU]=WZHLWHUKLQJH]ZXQJHQGLH.RQNUHWLVLHUXQJGHV/HLVWXQJV DQVSUXFKHVQDFKGHP$V\OE/*MHZHLOVLP(LQ]HOIDOOPLWGHPMHQLJHQ.RVWHQWUlJHUDE]XNOl UHQ GHU VLFK DXV GHP YRP 3DWLHQWHQ YRUJHOHJWHQ 'RNXPHQW LQ GHU 5HJHO HLQ .UDQNHQ VFKHLQHLQHV6R]LDODPWHVHUJLEWVRZHLWQLFKWDXI/DQGHVHEHQH]ZLVFKHQ]HLWOLFKHLQKHLWOL FKH%HVWLPPXQJHQ]%DXIGHU*UXQGODJHYRQ9HUHLQEDUXQJHQ]ZLVFKHQGHQ/HLVWXQJV WUlJHUQXQGJHVHW]OLFKHQ.UDQNHQNDVVHQE]ZGHQ.=9HQEHVWHKHQ'DKHUVROOWHQLQVEH VRQGHUHGLHDNWXHOOHQGLHVEH]JOLFKHQ,QIRUPDWLRQHQGHU.=9HQEHDFKWHWZHUGHQ6RZHLW VLFK EHUHLWV HLQKHLWOLFKH 9HUIDKUHQ KHUDXVJHELOGHW KDEHQ ZHUGHQ GLHVH YRQ GHQ .=9HQ ]ZLVFKHQ]HLWOLFKDXFKGXUFKJHVRQGHUWH,QIRUPDWLRQVEOlWWHUEHVFKULHEHQLQGHQHQDXIHLQ ]HOQH)DFKIUDJHQHLQJHJDQJHQZLUG([HPSODULVFKZLUGGDEHLDXIGLHEHLJHIJWH)$4/LVWH GHU.=9%D\HUQV6WDQG$QODJH%H]XJJHQRPPHQ 5 %HKDQGOXQJ -HGHU =DKQDU]W PXVV DXI *UXQG GHU LQGLYLGXHOOHQ 6LWXDWLRQ GHV 3DWLHQWHQ HQWVFKHLGHQ ZHOFKH 8QWHUVXFKXQJHQ XQG %HKDQGOXQJHQ LP 6LQQH GHU XQG $V\OEHZHUEHUOHLV WXQJVJHVHW] QRWZHQGLJ XQG DEJHGHFNW VLQG 'DEHL NDQQ GHU %HKDQGOHU LQ HLQHQ HWKL VFKHQ .RQIOLNW JHUDWHQ ZHQQ P|JOLFKH ]DKQHUKDOWHQGH 0DQDKPHQ QLFKW ILQDQ]LHUW ZHUGHQ 8QWHU 8PVWlQGHQ EHUHFKWLJW HUVW GHU DNXWH 6FKPHU]IDOO HLQH %HKDQGOXQJ 'HU =DKQDU]W LVW YHUSIOLFKWHW ± QDFK 0XVWHUEHUXIVRUGQXQJ >3UlDPEHO XQG @ ± GLH 0HQ VFKHQZUGHXQGLQVEHVRQGHUHGLH0HQVFKOLFKNHLWLQ MHGHP)DOO]XDFKWHQ (V LVW PLWXQWHU HUIRUGHUOLFK GDVV PHGL]LQLVFKH %HIXQGH E]Z 'LDJQRVHQ XQG GLH QRW ZHQGLJH JHSODQWH %HKDQGOXQJ DQ 3HUVRQHQ LQ ]XVWlQGLJHQ bPWHUQ PLWJHWHLOW ZHUGHQ PVVHQ GLH QLFKW HQWVSUHFKHQG DXVJHELOGHW VLQG HLQH PHGL]LQLVFKH %HKDQGOXQJVQRW ZHQGLJNHLW HLQ]XVFKlW]HQ (LQ %HVWUHEHQ GHU ]XVWlQGLJHQ 6WHOOHQ .RVWHQHLQ]XVSDUHQ VROOWHQLFKWLP9RUGHUJUXQGGHU%HKDQGOXQJVWHKHQ +LOIHEHL6SUDFKSUREOHPHQ %HLGHU%HKDQGOXQJYRQ$V\OEHZHUEHUQEHVWHKHQKlXILJ6SUDFKEDUULHUHQ'HU=DKQDU]W LVW GXUFK GDV 3DWLHQWHQUHFKWHJHVHW] YHUSIOLFKWHW GHQ $V\OEHZHUEHU YHUVWlQGOLFK LQ HLQHP SHUV|QOLFKHQ *HVSUlFK DXI]XNOlUHQ %HL 3DWLHQWHQ GLH QDFK hEHU]HXJXQJ GHV %HKDQ GHOQGHQ GHU GHXWVFKHQ 6SUDFKH QLFKW KLQUHLFKHQG PlFKWLJ VLQG KDW GLH $XINOlUXQJ GHV KDOE LQ HLQHU 6SUDFKH ]X HUIROJHQ GLH GHU 3DWLHQW YHUVWHKW =XU (UOHLFKWHUXQJ GHU .RP PXQLNDWLRQXQG$XINOlUXQJLVWDOV$QODJHHLQ3LNWRJUDPPKHIWIUGLH=DKQDU]WSUD[LVEHL JHIJWGDVGLHQRQYHUEDOH.RPPXQLNDWLRQPLW3DWLHQWHQHUOHLFKWHUQVROOGLHGHUGHXWVFKHQ 6SUDFKHQLFKWRGHUQXUXQ]XUHLFKHQGPlFKWLJVLQG$OV$QODJHLVWIHUQHUHLQ)UDJHERJHQ ]XU )HVWVWHOOXQJ GHU 0XWWHUVSUDFKH GHV 3DWLHQWHQ VRZLH DOV $QODJH ,QIRUPDWLRQVE|JHQ ]XU]DKQlU]WOLFKHQ%HKDQGOXQJXQGGHQGDEHL]XEHDFKWHQGHQIRUPDOHQ$QIRUGHUXQJHQLQ YHUVFKLHGHQHQ 6SUDFKHQ XQG DOV $QODJH HQWVSUHFKHQGH )UDJHE|JHQ ]XU 1RWIDOOEH KDQGOXQJ EHL 6SUDFKEDUULHUH LQ HEHQIDOOV 6SUDFKHQ EHLJHIJW (UIRUGHUOLFKHQIDOOV XQG XQDEKlQJLJYRQ GHUhEHUJDEH IUHPGVSUDFKOLFKHU $XINOlUXQJVE|JHQ LVW HLQH VSUDFKNXQGL JH 3HUVRQ RGHU HLQ 'ROPHWVFKHU DXI .RVWHQ GHV 3DWLHQWHQ KLQ]X]X]LHKHQ 'LH .RVWHQ EHUQDKPH VROOWH YRUKHU PLW GHQ ]XVWlQGLJHQ %HK|UGHQ JHNOlUW ZHUGHQ 6ROOWH DXIJUXQG YRQ 6SUDFKSUREOHPHQ HLQH DGlTXDWH %HKDQGOXQJXQP|JOLFKVHLQZHQGHQ6LHVLFKDQGLH MHZHLOV]XVWlQGLJH%HK|UGHPLWGHU %LWWHXPHLQHQ'ROPHWVFKHU %HL DNXWHQ 1RWIlOOHQ KLQJHJHQ NDQQ HLQH +LQ]X]LHKXQJ YRQ 'ROPHWVFKHUQ HWF QLFKW DQJH]HLJW VHLQ ,Q GLHVHQ )lOOHQ PXVV GLH =DKQlU]WLQ E]Z GHU =DKQDU]W GLH 6LWXDWLRQ DQKDQG GHV (LQ]HOIDOOHV EHZHUWHQ XQG HLQVFKlW]HQ RE GLH %HKDQGOXQJ VR GULQJHQG LVW GDVVGDYRQDXVJHJDQJHQZHUGHQNDQQGDVVGHU3DWLHQWHQHLQYHUVWDQGHQZlUHZHQQ HU GLH$XINOlUXQJYHUVWDQGHQKlWWH 6 $V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]$V\OE/* /HLVWXQJVEHUHFKWLJWH /HLVWXQJVEHUHFKWLJWQDFKGLHVHP*HVHW]VLQG$XVOlQGHUGLHVLFKWDWVlFKOLFKLP %XQGHVJHELHWDXIKDOWHQXQGGLH HLQH$XIHQWKDOWVJHVWDWWXQJQDFKGHP$V\OJHVHW]EHVLW]HQ EHUHLQHQ)OXJKDIHQHLQUHLVHQZROOHQXQGGHQHQGLH(LQUHLVHQLFKWRGHUQRFKQLFKW JHVWDWWHWLVW HLQH$XIHQWKDOWVHUODXEQLVEHVLW]HQ D ZHJHQGHV.ULHJHVLQLKUHP+HLPDWODQGQDFK$EVDW]RGHUGHV $XIHQWKDOWVJHVHW]HV E QDFK$EVDW]6DW]GHV$XIHQWKDOWVJHVHW]HVRGHU F QDFK$EVDW]GHV$XIHQWKDOWVJHVHW]HVVRIHUQGLH(QWVFKHLGXQJEHUGLH $XVVHW]XQJLKUHU$EVFKLHEXQJQRFKQLFKW0RQDWH]XUFNOLHJW HLQH'XOGXQJQDFKDGHV$XIHQWKDOWVJHVHW]HVEHVLW]HQ YROO]LHKEDUDXVUHLVHSIOLFKWLJVLQGDXFKZHQQHLQH$EVFKLHEXQJVDQGURKXQJQRFK QLFKWRGHUQLFKWPHKUYROO]LHKEDULVW (KHJDWWHQ/HEHQVSDUWQHURGHUPLQGHUMlKULJH.LQGHUGHULQGHQ1XPPHUQELV JHQDQQWHQ3HUVRQHQVLQGRKQHGDVLHVHOEVWGLHGRUWJHQDQQWHQ9RUDXVVHW]XQJHQ HUIOOHQRGHU HLQHQ)ROJHDQWUDJQDFKGHV$V\OJHVHW]HVRGHUHLQHQ=ZHLWDQWUDJQDFKD GHV$V\OJHVHW]HVVWHOOHQ 'LHLQ$EVDW]EH]HLFKQHWHQ$XVOlQGHUVLQGIUGLH=HLWIUGLHLKQHQHLQDQGHUHU $XIHQWKDOWVWLWHODOVGLHLQ$EVDW]1UEH]HLFKQHWH$XIHQWKDOWVHUODXEQLVPLWHLQHU *HVDPWJHOWXQJVGDXHUYRQPHKUDOVVHFKV0RQDWHQHUWHLOWZRUGHQLVWQLFKWQDFKGLHVHP *HVHW]OHLVWXQJVEHUHFKWLJW 'LH/HLVWXQJVEHUHFKWLJXQJHQGHWPLWGHU$XVUHLVHRGHUPLW$EODXIGHV0RQDWVLQGHP GLH/HLVWXQJVYRUDXVVHW]XQJHQWIlOOWRGHU GDV%XQGHVDPWIU0LJUDWLRQXQG)OFKWOLQJHGHQ$XVOlQGHUDOV$V\OEHUHFKWLJWHQ DQHUNDQQWRGHUHLQ*HULFKWGDV%XQGHVDPW]XU$QHUNHQQXQJYHUSIOLFKWHWKDWDXFK ZHQQGLH(QWVFKHLGXQJQRFKQLFKWXQDQIHFKWEDULVW )UPLQGHUMlKULJH.LQGHUGLHHLQH$XIHQWKDOWVHUODXEQLVQDFK$EVDW]GHV $XIHQWKDOWVJHVHW]HVEHVLW]HQXQGGLHPLWLKUHQ(OWHUQLQHLQHU+DXVKDOWVJHPHLQVFKDIWOHEHQ HQGHWGLH/HLVWXQJVEHUHFKWLJXQJDXFKGDQQZHQQGLH/HLVWXQJVEHUHFKWLJXQJHLQHV (OWHUQWHLOVGHUHLQH$XIHQWKDOWVHUODXEQLVQDFK$EVDW]GHV$XIHQWKDOWVJHVHW]HV EHVLW]WHQWIDOOHQLVW D$QVSUXFKVHLQVFKUlQNXQJ /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQDFK$EVDW]1XPPHUXQGXQG/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQDFK $EVDW]1XPPHUVRZHLWHVVLFKXP)DPLOLHQDQJHK|ULJHGHULQ$EVDW]1XPPHU XQGJHQDQQWHQ3HUVRQHQKDQGHOWGLHVLFKLQGHQ*HOWXQJVEHUHLFKGLHVHV*HVHW]HV EHJHEHQKDEHQXP/HLVWXQJHQQDFKGLHVHP*HVHW]]XHUODQJHQHUKDOWHQ/HLVWXQJHQQDFK GLHVHP*HVHW]QXUVRZHLWGLHVLP(LQ]HOIDOOQDFKGHQ8PVWlQGHQXQDEZHLVEDUJHERWHQLVW /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQDFK$EVDW]1XPPHUIUGLHHLQ$XVUHLVHWHUPLQXQGHLQH $XVUHLVHP|JOLFKNHLWIHVWVWHKHQKDEHQDEGHPDXIGHQ$XVUHLVHWHUPLQIROJHQGHQ7DJNHLQHQ $QVSUXFKDXI/HLVWXQJHQQDFKGHQXQGHVVHLGHQQGLH$XVUHLVHNRQQWHDXV *UQGHQGLHVLHQLFKW]XYHUWUHWHQKDEHQQLFKWGXUFKJHIKUWZHUGHQ,KQHQZHUGHQELV]X LKUHU$XVUHLVHRGHUGHU'XUFKIKUXQJLKUHU$EVFKLHEXQJQXUQRFK/HLVWXQJHQ]XU'HFNXQJ LKUHV%HGDUIVDQ(UQlKUXQJXQG8QWHUNXQIWHLQVFKOLHOLFK+HL]XQJVRZLH.|USHUXQG *HVXQGKHLWVSIOHJHJHZlKUW1XUVRZHLWLP(LQ]HOIDOOEHVRQGHUH8PVWlQGHYRUOLHJHQN|QQHQ LKQHQDXFKDQGHUH/HLVWXQJHQLP6LQQHYRQ$EVDW]6DW]JHZlKUWZHUGHQ'LH /HLVWXQJHQVROOHQDOV6DFKOHLVWXQJHQHUEUDFKWZHUGHQ $EVDW]JLOWHQWVSUHFKHQGIU/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQDFK$EVDW]1XPPHUXQG EHLGHQHQDXVYRQLKQHQVHOEVW]XYHUWUHWHQGHQ*UQGHQDXIHQWKDOWVEHHQGHQGH 0DQDKPHQQLFKWYROO]RJHQZHUGHQN|QQHQ)UVLHHQGHWGHU$QVSUXFKDXI/HLVWXQJHQ QDFKGHQXQGPLWGHPDXIGLH9ROO]LHKEDUNHLWHLQHU$EVFKLHEXQJVDQGURKXQJRGHU 9ROO]LHKEDUNHLWHLQHU$EVFKLHEXQJVDQRUGQXQJIROJHQGHQ7DJ)U/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQDFK $EVDW]1XPPHUVRZHLWHVVLFKXP)DPLOLHQDQJHK|ULJHGHULQ6DW]JHQDQQWHQ 3HUVRQHQKDQGHOWJLOW$EVDW]HQWVSUHFKHQG /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQDFK$EVDW]1XPPHURGHUIUGLHLQ$EZHLFKXQJYRQGHU 5HJHO]XVWlQGLJNHLWQDFKGHU9HURUGQXQJ(81UGHV(XURSlLVFKHQ3DUODPHQWV XQGGHV5DWHVYRP-XQL]XU)HVWOHJXQJGHU.ULWHULHQXQG9HUIDKUHQ]XU %HVWLPPXQJGHV0LWJOLHGVWDDWVGHUIUGLH3UIXQJHLQHVYRQHLQHP'ULWWVWDDWVDQJHK|ULJHQ RGHU6WDDWHQORVHQLQHLQHP0LWJOLHGVWDDWJHVWHOOWHQ$QWUDJVDXILQWHUQDWLRQDOHQ6FKXW] ]XVWlQGLJLVW$%O/YRP6QDFKHLQHU9HUWHLOXQJGXUFKGLH(XURSlLVFKH 8QLRQHLQDQGHUHU0LWJOLHGVWDDWRGHUHLQDP9HUWHLOPHFKDQLVPXVWHLOQHKPHQGHU'ULWWVWDDW GHUGLH9HURUGQXQJ(81UDQZHQGHW]XVWlQGLJLVWHUKDOWHQHEHQIDOOVQXU /HLVWXQJHQQDFK$EVDW] /HLVWXQJHQLQEHVRQGHUHQ)lOOHQ $EZHLFKHQGYRQGHQELVLVWGDV=Z|OIWH%XFK6R]LDOJHVHW]EXFKDXIGLHMHQLJHQ /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQHQWVSUHFKHQGDQ]XZHQGHQGLHVLFKVHLW0RQDWHQRKQH ZHVHQWOLFKH8QWHUEUHFKXQJLP%XQGHVJHELHWDXIKDOWHQXQGGLH'DXHUGHV$XIHQWKDOWVQLFKW UHFKWVPLVVEUlXFKOLFKVHOEVWEHHLQIOXVVWKDEHQ %HLGHU8QWHUEULQJXQJYRQ/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQQDFK$EVDW]LQHLQHU *HPHLQVFKDIWVXQWHUNXQIWEHVWLPPWGLH]XVWlQGLJH%HK|UGHGLH)RUPGHU/HLVWXQJDXI*UXQG GHU|UWOLFKHQ8PVWlQGH 0LQGHUMlKULJH.LQGHUGLHPLWLKUHQ(OWHUQRGHUHLQHP(OWHUQWHLOLQHLQHU +DXVKDOWVJHPHLQVFKDIWOHEHQHUKDOWHQ/HLVWXQJHQQDFK$EVDW]DXFKGDQQZHQQ PLQGHVWHQVHLQ(OWHUQWHLOLQGHU+DXVKDOWVJHPHLQVFKDIW/HLVWXQJHQQDFK$EVDW]HUKlOW /HLVWXQJHQEHL.UDQNKHLW6FKZDQJHUVFKDIWXQG*HEXUW =XU%HKDQGOXQJDNXWHU(UNUDQNXQJHQXQG6FKPHU]]XVWlQGHVLQGGLHHUIRUGHUOLFKH lU]WOLFKHXQG]DKQlU]WOLFKH%HKDQGOXQJHLQVFKOLHOLFKGHU9HUVRUJXQJPLW$U]QHLXQG 9HUEDQGPLWWHOQVRZLHVRQVWLJHU]XU*HQHVXQJ]XU%HVVHUXQJRGHU]XU/LQGHUXQJYRQ .UDQNKHLWHQRGHU.UDQNKHLWVIROJHQHUIRUGHUOLFKHQ/HLVWXQJHQ]XJHZlKUHQ=XU9HUKWXQJ XQG)UKHUNHQQXQJYRQ.UDQNKHLWHQZHUGHQ6FKXW]LPSIXQJHQHQWVSUHFKHQGGHQ $EVDW]6DW]GHV=Z|OIWHQ%XFKHV6R]LDOJHVHW]EXFKXQGGLHPHGL]LQLVFKJHERWHQHQ 9RUVRUJHXQWHUVXFKXQJHQHUEUDFKW(LQH9HUVRUJXQJPLW=DKQHUVDW]HUIROJWQXUVRZHLWGLHV LP(LQ]HOIDOODXVPHGL]LQLVFKHQ*UQGHQXQDXIVFKLHEEDULVW :HUGHQGHQ0WWHUQXQG:|FKQHULQQHQVLQGlU]WOLFKHXQGSIOHJHULVFKH+LOIHXQG %HWUHXXQJ+HEDPPHQKLOIH$U]QHL9HUEDQGXQG+HLOPLWWHO]XJHZlKUHQ 'LH]XVWlQGLJH%HK|UGHVWHOOWGLH9HUVRUJXQJPLWGHQ/HLVWXQJHQQDFKGHQ$EVlW]HQ XQGVLFKHU6LHVWHOOWDXFKVLFKHUGDVVGHQ/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQIUK]HLWLJHLQH 9HUYROOVWlQGLJXQJLKUHV,PSIVFKXW]HVDQJHERWHQZLUG6RZHLWGLH/HLVWXQJHQGXUFK QLHGHUJHODVVHQHbU]WHRGHU=DKQlU]WHHUIROJHQULFKWHWVLFKGLH9HUJWXQJQDFKGHQDP2UW GHU1LHGHUODVVXQJGHV$U]WHVRGHU=DKQDU]WHVJHOWHQGHQ9HUWUlJHQQDFK$EVDW]XQG H$EVDW]GHV)QIWHQ%XFKHV6R]LDOJHVHW]EXFK'LH]XVWlQGLJH%HK|UGHEHVWLPPW ZHOFKHU9HUWUDJ$QZHQGXQJILQGHW 6RQVWLJH/HLVWXQJHQ 6RQVWLJH/HLVWXQJHQN|QQHQLQVEHVRQGHUHJHZlKUWZHUGHQZHQQVLHLP(LQ]HOIDOO]XU 6LFKHUXQJGHV/HEHQVXQWHUKDOWVRGHUGHU*HVXQGKHLWXQHUOlOLFK]XU'HFNXQJEHVRQGHUHU %HGUIQLVVHYRQ.LQGHUQJHERWHQRGHU]XU(UIOOXQJHLQHUYHUZDOWXQJVUHFKWOLFKHQ 0LWZLUNXQJVSIOLFKWHUIRUGHUOLFKVLQG'LH/HLVWXQJHQVLQGDOV6DFKOHLVWXQJHQEHL9RUOLHJHQ EHVRQGHUHU8PVWlQGHDOV*HOGOHLVWXQJ]XJHZlKUHQ 3HUVRQHQGLHHLQH$XIHQWKDOWVHUODXEQLVJHPl$EVGHV$XIHQWKDOWVJHVHW]HV EHVLW]HQXQGGLHEHVRQGHUH%HGUIQLVVHKDEHQZLHEHLVSLHOVZHLVHXQEHJOHLWHWH 0LQGHUMlKULJHRGHU3HUVRQHQGLH)ROWHU9HUJHZDOWLJXQJRGHUVRQVWLJHVFKZHUH)RUPHQ SV\FKLVFKHUSK\VLVFKHURGHUVH[XHOOHU*HZDOWHUOLWWHQKDEHQZLUGGLHHUIRUGHUOLFKH PHGL]LQLVFKHRGHUVRQVWLJH+LOIHJHZlKUW %HVWLPPXQJHQGXUFK/DQGHVUHJLHUXQJHQ 'LH/DQGHVUHJLHUXQJHQRGHUGLHYRQLKQHQEHDXIWUDJWHQREHUVWHQ/DQGHVEHK|UGHQ EHVWLPPHQGLHIUGLH'XUFKIKUXQJGLHVHV*HVHW]HV]XVWlQGLJHQ%HK|UGHQXQG .RVWHQWUlJHUXQGN|QQHQ1lKHUHV]XP9HUIDKUHQIHVWOHJHQVRZHLWGLHVQLFKWGXUFK /DQGHVJHVHW]JHUHJHOWLVW'LHEHVWLPPWHQ]XVWlQGLJHQ%HK|UGHQXQG.RVWHQWUlJHUN|QQHQ DXI*UXQGQlKHUHU%HVWLPPXQJJHPl6DW]$XIJDEHQXQG.RVWHQWUlJHUVFKDIWDXIDQGHUH %HK|UGHQEHUWUDJHQ DgUWOLFKH=XVWlQGLJNHLW )UGLH/HLVWXQJHQQDFKGLHVHP*HVHW]|UWOLFK]XVWlQGLJLVWGLHQDFKEHVWLPPWH %HK|UGHLQGHUHQ%HUHLFKGHU/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQDFKGHP$V\OJHVHW]RGHU $XIHQWKDOWVJHVHW]YHUWHLOWRGHU]XJHZLHVHQZRUGHQLVWRGHUIUGHUHQ%HUHLFKIUGHQ /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQHLQH:RKQVLW]DXIODJHEHVWHKW,VWGHU/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHYRQHLQHU 9HUHLQEDUXQJQDFK$EVDW]GHV$V\OJHVHW]HVEHWURIIHQVRLVWGLH%HK|UGH]XVWlQGLJ LQGHUHQ%HUHLFKGLHQDFK$EVDW]DGHV$V\OJHVHW]HVIUVHLQH$XIQDKPH]XVWlQGLJH $XIQDKPHHLQULFKWXQJOLHJW,PEULJHQLVWGLH%HK|UGH]XVWlQGLJLQGHUHQ%HUHLFKVLFKGHU /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHWDWVlFKOLFKDXIKlOW'LHVH=XVWlQGLJNHLWEOHLEWELV]XU%HHQGLJXQJGHU /HLVWXQJDXFKGDQQEHVWHKHQZHQQGLH/HLVWXQJYRQGHU]XVWlQGLJHQ%HK|UGHDXHUKDOE LKUHV%HUHLFKVVLFKHUJHVWHOOWZLUG )UGLH/HLVWXQJHQLQ(LQULFKWXQJHQGLHGHU.UDQNHQEHKDQGOXQJRGHUDQGHUHQ 0DQDKPHQQDFKGLHVHP*HVHW]GLHQHQLVWGLH%HK|UGH|UWOLFK]XVWlQGLJLQGHUHQ%HUHLFK GHU/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHVHLQHQJHZ|KQOLFKHQ$XIHQWKDOWLP=HLWSXQNWGHU$XIQDKPHKDW RGHULQGHQ]ZHL0RQDWHQYRUGHU$XIQDKPH]XOHW]WJHKDEWKDW:DUEHL(LQVHW]HQGHU /HLVWXQJGHU/HLVWXQJVEHUHFKWLJWHDXVHLQHU(LQULFKWXQJLP6LQQHGHV6DW]HVLQHLQH DQGHUH(LQULFKWXQJRGHUYRQGRUWLQZHLWHUH(LQULFKWXQJHQEHUJHWUHWHQRGHUWULWWQDFK /HLVWXQJVEHJLQQHLQVROFKHU)DOOHLQLVWGHUJHZ|KQOLFKH$XIHQWKDOWGHUIUGLHHUVWH (LQULFKWXQJPDJHEHQGZDUHQWVFKHLGHQG6WHKWQLFKWVSlWHVWHQVLQQHUKDOEYRQYLHU :RFKHQIHVWREXQGZRGHUJHZ|KQOLFKH$XIHQWKDOWQDFKGHQ6lW]HQXQGEHJUQGHW ZRUGHQLVWRGHUOLHJWHLQ(LOIDOOYRUKDWGLHQDFK$EVDW]]XVWlQGLJH%HK|UGHEHUGLH /HLVWXQJXQYHU]JOLFK]XHQWVFKHLGHQXQGYRUOlXILJHLQ]XWUHWHQ'LH6lW]HELVJHOWHQ DXFKIU/HLVWXQJHQDQ3HUVRQHQGLHVLFKLQ(LQULFKWXQJHQ]XP9ROO]XJULFKWHUOLFK DQJHRUGQHWHU)UHLKHLWVHQW]LHKXQJDXIKDOWHQRGHUDXIJHKDOWHQKDEHQ $OVJHZ|KQOLFKHU$XIHQWKDOWLP6LQQHGLHVHV*HVHW]HVJLOWGHU2UWDQGHPVLFKMHPDQG XQWHU8PVWlQGHQDXIKlOWGLHHUNHQQHQODVVHQGDHUDQGLHVHP2UWRGHULQGLHVHP*HELHW QLFKWQXUYRUEHUJHKHQGYHUZHLOW$OVJHZ|KQOLFKHU$XIHQWKDOWLVWDXFKYRQ%HJLQQDQHLQ ]HLWOLFK]XVDPPHQKlQJHQGHU$XIHQWKDOWYRQPLQGHVWHQVVHFKV0RQDWHQ'DXHUDQ]XVHKHQ NXU]IULVWLJH8QWHUEUHFKXQJHQEOHLEHQXQEHUFNVLFKWLJW6DW]JLOWQLFKWZHQQGHU$XIHQWKDOW DXVVFKOLHOLFK]XP=ZHFNGHV%HVXFKVGHU(UKROXQJGHU.XURGHUlKQOLFKHQSULYDWHQ =ZHFNHQHUIROJWXQGQLFKWOlQJHUDOVHLQ-DKUGDXHUW,VWMHPDQGQDFK$EVDW]6DW]QDFK GHP$V\OJHVHW]RGHUQDFKGHP$XIHQWKDOWVJHVHW]YHUWHLOWRGHU]XJHZLHVHQZRUGHQRGHU EHVWHKWIULKQHLQH:RKQVLW]DXIODJHIUHLQHQEHVWLPPWHQ%HUHLFKVRJLOWGLHVHU%HUHLFKDOV VHLQJHZ|KQOLFKHU$XIHQWKDOW:XUGHHLQH9HUHLQEDUXQJQDFK$EVDW]GHV $V\OJHVHW]HVJHWURIIHQVRJLOWGHU%HUHLFKDOVJHZ|KQOLFKHU$XIHQWKDOWGHV /HLVWXQJVEHUHFKWLJWHQLQGHPGLHQDFK$EVDW]DGHV$V\OJHVHW]HVIUVHLQH $XIQDKPH]XVWlQGLJH$XIQDKPHHLQULFKWXQJOLHJW)UHLQQHXJHERUHQHV.LQGLVWGHU JHZ|KQOLFKH$XIHQWKDOWGHU0XWWHUPDJHEOLFK 6R]LDOJHVHW]EXFK6*%)QIWHV%XFK9*HVHW]OLFKH .UDQNHQYHUVLFKHUXQJ$UWLNHOGHV*HVHW]HVY'H]HPEHU %*%O,6 6LFKHUVWHOOXQJGHUYHUWUDJVlU]WOLFKHQXQGYHUWUDJV]DKQlU]WOLFKHQ9HUVRUJXQJ bU]WH=DKQlU]WH3V\FKRWKHUDSHXWHQPHGL]LQLVFKH9HUVRUJXQJV]HQWUHQXQG .UDQNHQNDVVHQZLUNHQ]XU6LFKHUVWHOOXQJGHUYHUWUDJVlU]WOLFKHQ9HUVRUJXQJGHU 9HUVLFKHUWHQ]XVDPPHQ6RZHLWVLFKGLH9RUVFKULIWHQGLHVHV.DSLWHOVDXIbU]WHEH]LHKHQ JHOWHQVLHHQWVSUHFKHQGIU=DKQlU]WH3V\FKRWKHUDSHXWHQXQGPHGL]LQLVFKH 9HUVRUJXQJV]HQWUHQVRIHUQQLFKWV$EZHLFKHQGHVEHVWLPPWLVW 'LHYHUWUDJVlU]WOLFKH9HUVRUJXQJLVWLP5DKPHQGHUJHVHW]OLFKHQ9RUVFKULIWHQXQGGHU 5LFKWOLQLHQGHV*HPHLQVDPHQ%XQGHVDXVVFKXVVHVGXUFKVFKULIWOLFKH9HUWUlJHGHU .DVVHQlU]WOLFKHQ9HUHLQLJXQJHQPLWGHQ9HUElQGHQGHU.UDQNHQNDVVHQVR]XUHJHOQGD HLQHDXVUHLFKHQGH]ZHFNPlLJHXQGZLUWVFKDIWOLFKH9HUVRUJXQJGHU9HUVLFKHUWHQXQWHU %HUFNVLFKWLJXQJGHVDOOJHPHLQDQHUNDQQWHQ6WDQGHVGHUPHGL]LQLVFKHQ(UNHQQWQLVVH JHZlKUOHLVWHWLVWXQGGLHlU]WOLFKHQ/HLVWXQJHQDQJHPHVVHQYHUJWHWZHUGHQ )UGLHNQDSSVFKDIWOLFKH.UDQNHQYHUVLFKHUXQJJHOWHQGLH$EVlW]HXQGHQWVSUHFKHQG VRZHLWGDV9HUKlOWQLV]XGHQbU]WHQQLFKWGXUFKGLH'HXWVFKH5HQWHQYHUVLFKHUXQJ .QDSSVFKDIW%DKQ6HHQDFKGHQ|UWOLFKHQ9HUKlOWQLVVHQJHUHJHOWLVW ZHJJHIDOOHQ hEHUQDKPHGHU.UDQNHQEHKDQGOXQJIUQLFKW9HUVLFKHUXQJVSIOLFKWLJHJHJHQ .RVWHQHUVWDWWXQJ 'LH.UDQNHQNDVVHNDQQIU$UEHLWVXQG(UZHUEVORVHGLHQLFKWJHVHW]OLFKJHJHQ .UDQNKHLWYHUVLFKHUWVLQGIUDQGHUH+LOIHHPSIlQJHUVRZLHIUGLHYRP%XQGHVPLQLVWHULXP IU*HVXQGKHLWEH]HLFKQHWHQ3HUVRQHQNUHLVHGLH.UDQNHQEHKDQGOXQJEHUQHKPHQVRIHUQ GHU.UDQNHQNDVVH(UVDW]GHUYROOHQ$XIZHQGXQJHQIUGHQ(LQ]HOIDOOVRZLHHLQHV DQJHPHVVHQHQ7HLOVLKUHU9HUZDOWXQJVNRVWHQJHZlKUOHLVWHWZLUG 'LH.UDQNHQEHKDQGOXQJYRQ(PSIlQJHUQYRQ/HLVWXQJHQQDFKGHP'ULWWHQELV1HXQWHQ .DSLWHOGHV=Z|OIWHQ%XFKHVYRQ(PSIlQJHUQODXIHQGHU/HLVWXQJHQQDFKGHV $V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]HVXQGYRQ(PSIlQJHUQYRQ.UDQNHQKLOIHOHLVWXQJHQQDFKGHP $FKWHQ%XFKGLHQLFKWYHUVLFKHUWVLQGZLUGYRQGHU.UDQNHQNDVVHEHUQRPPHQ6DW]JLOW QLFKWIU(PSIlQJHUGLHYRUDXVVLFKWOLFKQLFKWPLQGHVWHQVHLQHQ0RQDWXQXQWHUEURFKHQ+LOIH ]XP/HEHQVXQWHUKDOWEH]LHKHQIU3HUVRQHQGLHDXVVFKOLHOLFK/HLVWXQJHQQDFK$EV 6DW]XQGGHV=Z|OIWHQ%XFKHVEH]LHKHQVRZLHIUGLHLQGHV=Z|OIWHQ%XFKHV JHQDQQWHQ3HUVRQHQ 'LHLQ$EVDW]6DW]JHQDQQWHQ(PSIlQJHUKDEHQXQYHU]JOLFKHLQH.UDQNHQNDVVHLP %HUHLFKGHVIUGLH+LOIH]XVWlQGLJHQ7UlJHUVGHU6R]LDOKLOIHRGHUGHU|IIHQWOLFKHQ -XJHQGKLOIH]XZlKOHQGLHLKUH.UDQNHQEHKDQGOXQJEHUQLPPW/HEHQPHKUHUH(PSIlQJHU LQKlXVOLFKHU*HPHLQVFKDIWZLUGGDV:DKOUHFKWYRP+DXVKDOWVYRUVWDQGIUVLFKXQGIUGLH )DPLOLHQDQJHK|ULJHQDXVJHEWGLHEHL9HUVLFKHUXQJVSIOLFKWGHV+DXVKDOWVYRUVWDQGVQDFK YHUVLFKHUWZlUHQ:LUGGDV:DKOUHFKWQDFKGHQ6lW]HQXQGQLFKWDXVJHEWJHOWHQ LGHV9LHUWHQ%XFKHVXQG$EV6DW]HQWVSUHFKHQG )UGLHLQ$EVDW]6DW]JHQDQQWHQ(PSIlQJHUJHOWHQ$EVVRZLHGLHXQG HQWVSUHFKHQG6LHHUKDOWHQHLQH.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHQDFK$OV 9HUVLFKHUWHQVWDWXVQDFK$EV1UJLOWIU(PSIlQJHUELV]XU9ROOHQGXQJGHV /HEHQVMDKUHVGLH6WDWXVEH]HLFKQXQJ0LWJOLHGIU(PSIlQJHUQDFK9ROOHQGXQJGHV /HEHQVMDKUHVGLH6WDWXVEH]HLFKQXQJ5HQWQHU(PSIlQJHUGLHGDV/HEHQVMDKUQRFK QLFKWYROOHQGHWKDEHQLQKlXVOLFKHU*HPHLQVFKDIWOHEHQXQGQLFKW+DXVKDOWVYRUVWDQGVLQG HUKDOWHQGLH6WDWXVEH]HLFKQXQJ)DPLOLHQYHUVLFKHUWH :HQQ(PSIlQJHUQLFKWPHKUEHGUIWLJLP6LQQHGHV=Z|OIWHQ%XFKHVRGHUGHV$FKWHQ %XFKHVVLQGPHOGHWGHU7UlJHUGHU6R]LDOKLOIHRGHUGHU|IIHQWOLFKHQ-XJHQGKLOIHGLHVHEHL GHUMHZHLOLJHQ.UDQNHQNDVVHDE%HLGHU$EPHOGXQJKDWGHU7UlJHUGHU6R]LDOKLOIHRGHUGHU |IIHQWOLFKHQ-XJHQGKLOIHGLH.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHYRP(PSIlQJHUHLQ]X]LHKHQXQGDQ GLH.UDQNHQNDVVH]XEHUPLWWHOQ$XIZHQGXQJHQGLHGHU.UDQNHQNDVVHQDFK$EPHOGXQJ GXUFKHLQHPLVVEUlXFKOLFKH9HUZHQGXQJGHU.DUWHHQWVWHKHQKDWGHU7UlJHUGHU6R]LDOKLOIH RGHUGHU|IIHQWOLFKHQ-XJHQGKLOIH]XHUVWDWWHQ6DW]JLOWQLFKWLQGHQ)lOOHQLQGHQHQGLH .UDQNHQNDVVHDXI*UXQGJHVHW]OLFKHU9RUVFKULIWHQRGHUYHUWUDJOLFKHU9HUHLQEDUXQJHQ YHUSIOLFKWHWLVWLKUH/HLVWXQJVSIOLFKWYRUGHU,QDQVSUXFKQDKPHGHU/HLVWXQJ]XSUIHQ %HLGHU%HPHVVXQJGHU9HUJWXQJHQQDFKRGHUDLVWGLHYHUWUDJVlU]WOLFKH 9HUVRUJXQJGHU(PSIlQJHU]XEHUFNVLFKWLJHQ:HUGHQGLH*HVDPWYHUJWXQJHQQDFK QDFK.RSISDXVFKDOHQEHUHFKQHWJHOWHQGLH(PSIlQJHUDOV0LWJOLHGHU/HEHQPHKUHUH (PSIlQJHULQKlXVOLFKHU*HPHLQVFKDIWJLOWDEZHLFKHQGYRQ6DW]QXUGHU +DXVKDOWVYRUVWDQGQDFK$EVDW]DOV0LWJOLHGGLHYHUWUDJVlU]WOLFKH9HUVRUJXQJGHU )DPLOLHQDQJHK|ULJHQGLHQDFKYHUVLFKHUWZlUHQZLUGGXUFKGLHIUGHQ +DXVKDOWVYRUVWDQG]X]DKOHQGH.RSISDXVFKDOHYHUJWHW 'LH$XIZHQGXQJHQGLHGHQ.UDQNHQNDVVHQGXUFKGLHhEHUQDKPHGHU .UDQNHQEHKDQGOXQJQDFKGHQ$EVlW]HQELVHQWVWHKHQZHUGHQLKQHQYRQGHQIUGLH +LOIH]XVWlQGLJHQ7UlJHUQGHU6R]LDOKLOIHRGHUGHU|IIHQWOLFKHQ-XJHQGKLOIHYLHUWHOMlKUOLFK HUVWDWWHW$OVDQJHPHVVHQH9HUZDOWXQJVNRVWHQHLQVFKOLHOLFK3HUVRQDODXIZDQGIUGHQ 3HUVRQHQNUHLVQDFK$EVDW]ZHUGHQELV]XYRP+XQGHUWGHUDEJHUHFKQHWHQ /HLVWXQJVDXIZHQGXQJHQIHVWJHOHJW:HQQ$QKDOWVSXQNWHIUHLQHXQZLUWVFKDIWOLFKH /HLVWXQJVHUEULQJXQJRGHUJHZlKUXQJYRUOLHJHQNDQQGHU]XVWlQGLJH7UlJHUGHU6R]LDOKLOIH RGHUGHU|IIHQWOLFKHQ-XJHQGKLOIHYRQGHUMHZHLOLJHQ.UDQNHQNDVVHYHUODQJHQGLH $QJHPHVVHQKHLWGHU$XIZHQGXQJHQ]XSUIHQXQGQDFK]XZHLVHQ .UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWH 'LH.UDQNHQNDVVHVWHOOWVSlWHVWHQVELV]XP-DQXDUIUMHGHQ9HUVLFKHUWHQHLQH .UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHDXVGLHGHQ.UDQNHQVFKHLQQDFKHUVHW]W'LH.DUWHLVWYRQ GHP9HUVLFKHUWHQ]XXQWHUVFKUHLEHQ6LHGDUIYRUEHKDOWOLFKDQXUIUGHQ1DFKZHLVGHU %HUHFKWLJXQJ]XU,QDQVSUXFKQDKPHYRQ/HLVWXQJHQLP5DKPHQGHUYHUWUDJVlU]WOLFKHQ 9HUVRUJXQJVRZLHIUGLH$EUHFKQXQJPLWGHQ/HLVWXQJVHUEULQJHUQYHUZHQGHWZHUGHQ'LH .DUWHJLOWQXUIUGLH'DXHUGHU0LWJOLHGVFKDIWEHLGHUDXVVWHOOHQGHQ.UDQNHQNDVVHXQGLVW QLFKWEHUWUDJEDU%HL,QDQVSUXFKQDKPHlU]WOLFKHU%HKDQGOXQJEHVWlWLJWGHU9HUVLFKHUWHDXI GHP$EUHFKQXQJVVFKHLQGHV$U]WHVGDV%HVWHKHQGHU0LWJOLHGVFKDIWGXUFKVHLQH 8QWHUVFKULIW'LH.UDQNHQNDVVHNDQQGLH*OWLJNHLWGHU.DUWHEHIULVWHQ 'LH.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHHQWKlOWQHEHQGHU8QWHUVFKULIWXQGHLQHP/LFKWELOGGHV 9HUVLFKHUWHQLQHLQHUIUHLQHPDVFKLQHOOHhEHUWUDJXQJDXIGLHIUGLHYHUWUDJVlU]WOLFKH 9HUVRUJXQJYRUJHVHKHQHQ$EUHFKQXQJVXQWHUODJHQXQG9RUGUXFNH$EV1UXQG JHHLJQHWHQ)RUPYRUEHKDOWOLFKDDXVVFKOLHOLFKIROJHQGH$QJDEHQ %H]HLFKQXQJGHUDXVVWHOOHQGHQ.UDQNHQNDVVHHLQVFKOLHOLFKHLQHV.HQQ]HLFKHQVIU GLH.DVVHQlU]WOLFKH9HUHLQLJXQJLQGHUHQ%H]LUNGDV0LWJOLHGVHLQHQ:RKQVLW]KDW )DPLOLHQQDPHXQG9RUQDPHGHV9HUVLFKHUWHQ *HEXUWVGDWXP *HVFKOHFKW $QVFKULIW .UDQNHQYHUVLFKHUWHQQXPPHU 9HUVLFKHUWHQVWDWXVIU9HUVLFKHUWHQJUXSSHQQDFK$EV6DW]LQHLQHU YHUVFKOVVHOWHQ)RUP =X]DKOXQJVVWDWXV 7DJGHV%HJLQQVGHV9HUVLFKHUXQJVVFKXW]HV EHLEHIULVWHWHU*OWLJNHLWGHU.DUWHGDV'DWXPGHV)ULVWDEODXIV GLH(UZHLWHUXQJGHU.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHXPGDV/LFKWELOGVRZLHGLH$QJDEHQ]XP *HVFKOHFKWXQG]XP=X]DKOXQJVVWDWXVKDEHQVSlWHVWHQVELV]XP-DQXDU]X HUIROJHQ9HUVLFKHUWHELV]XU9ROOHQGXQJGHV/HEHQVMDKUHVVRZLH9HUVLFKHUWHGHUHQ 0LWZLUNXQJEHLGHU(UVWHOOXQJGHV/LFKWELOGHVQLFKWP|JOLFKLVWHUKDOWHQHLQH .UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHRKQH/LFKWELOG 6RIHUQIUGLH.UDQNHQNDVVH9HUWUlJHQDFK6DW]JHVFKORVVHQVLQGLVWIUGLH 0LWJOLHGHUGLHLKUHQ:RKQVLW]DXHUKDOEGHU%H]LUNHGHUEHWHLOLJWHQ.DVVHQlU]WOLFKHQ 9HUHLQLJXQJHQKDEHQDOV.HQQ]HLFKHQQDFK6DW]1UGDV.HQQ]HLFKHQGHU NDVVHQlU]WOLFKHQ9HUHLQLJXQJ]XYHUZHQGHQLQGHUHQ%H]LUNGLH.UDQNHQNDVVHLKUHQ6LW] KDW D'LH.UDQNHQNDVVHHUZHLWHUWGLH.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHQDFK$EVDW]ELVVSlWHVWHQV ]XP-DQXDU]XHLQHUHOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWHQDFKD1HEHQGHU 9HUZHQGXQJQDFK$EVDW]6DW]KDWGLH*HVXQGKHLWVNDUWHGLH'XUFKIKUXQJGHU $QZHQGXQJHQQDFKD$EVXQG]XJHZlKUOHLVWHQhEHUGLH$QJDEHQQDFK$EVDW] 6DW]KLQDXVNDQQGLHHOHNWURQLVFKH*HVXQGKHLWVNDUWHDXFK$QJDEHQ]XP1DFKZHLVYRQ :DKOWDULIHQQDFKXQGYRQ]XVlW]OLFKHQ9HUWUDJVYHUKlOWQLVVHQVRZLHLQGHQ)lOOHQGHV $EVD$QJDEHQ]XP5XKHQGHV$QVSUXFKVDXI/HLVWXQJHQHQWKDOWHQ'LHHOHNWURQLVFKH *HVXQGKHLWVNDUWHPXVVWHFKQLVFKJHHLJQHWVHLQ$XWKHQWLIL]LHUXQJ9HUVFKOVVHOXQJXQG HOHNWURQLVFKH6LJQDWXU]XHUP|JOLFKHQ E'LH.UDQNHQNDVVHQVLQGYHUSIOLFKWHW'LHQVWHDQ]XELHWHQPLWGHQHQGLH /HLVWXQJVHUEULQJHUGLH*OWLJNHLWXQGGLH$NWXDOLWlWGHU'DWHQQDFK$EVDW]XQGEHLGHQ .UDQNHQNDVVHQRQOLQHEHUSUIHQXQGDXIGHUHOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWHDNWXDOLVLHUHQ N|QQHQ'LHVH'LHQVWHPVVHQDXFKRKQH1HW]DQELQGXQJDQGLH3UD[LVYHUZDOWXQJVV\VWHPH GHU/HLVWXQJVHUEULQJHURQOLQHJHQXW]WZHUGHQN|QQHQ'LHDQGHUYHUWUDJVlU]WOLFKHQ 9HUVRUJXQJWHLOQHKPHQGHQbU]WH(LQULFKWXQJHQXQG=DKQlU]WHSUIHQEHLGHUHUVWPDOLJHQ ,QDQVSUXFKQDKPHLKUHU/HLVWXQJHQGXUFKHLQHQ9HUVLFKHUWHQLP4XDUWDOGLH/HLVWXQJVSIOLFKW GHU.UDQNHQNDVVHGXUFK1XW]XQJGHU'LHQVWHQDFK6DW]'D]XHUP|JOLFKHQVLHGHQ 2QOLQH$EJOHLFKXQGGLH$NWXDOLVLHUXQJGHUDXIGHUHOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWH JHVSHLFKHUWHQ'DWHQQDFK$EVDW]XQGPLWGHQEHLGHU.UDQNHQNDVVHYRUOLHJHQGHQ DNWXHOOHQ'DWHQ'LH3UIXQJVSIOLFKWEHVWHKWDEGHP=HLWSXQNWDEGHPGLH'LHQVWHQDFK 6DW]VRZLHGLH$QELQGXQJDQGLH7HOHPDWLNLQIUDVWUXNWXU]XU9HUIJXQJVWHKHQXQGGLH 9HUHLQEDUXQJHQQDFKD$EVDW]DXQGEJHVFKORVVHQVLQG$EVDW]LVW HQWVSUHFKHQGDQ]XZHQGHQ'LH'XUFKIKUXQJGHU3UIXQJLVWDXIGHUHOHNWURQLVFKHQ *HVXQGKHLWVNDUWH]XVSHLFKHUQ'LH0LWWHLOXQJGHUGXUFKJHIKUWHQ3UIXQJLVW%HVWDQGWHLOGHU DQGLH.DVVHQlU]WOLFKHRGHU.DVVHQ]DKQlU]WOLFKH9HUHLQLJXQJ]XEHUPLWWHOQGHQ $EUHFKQXQJVXQWHUODJHQQDFK'LHWHFKQLVFKHQ(LQ]HOKHLWHQ]XU'XUFKIKUXQJGHV 9HUIDKUHQVQDFK6DW]ELVVLQGLQGHQ9HUHLQEDUXQJHQQDFK$EVDW]]XUHJHOQ 'DV1lKHUHEHUGLHEXQGHVZHLWH*HVWDOWXQJGHU.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHYHUHLQEDUHQ GLH9HUWUDJVSDUWQHULP5DKPHQGHU9HUWUlJHQDFK$EV %HL%HHQGLJXQJGHV9HUVLFKHUXQJVVFKXW]HVRGHUEHLHLQHP.UDQNHQNDVVHQZHFKVHOLVW GLH.UDQNHQYHUVLFKHUWHQNDUWHYRQGHUELVKHULJHQ.UDQNHQNDVVHHLQ]X]LHKHQ$EZHLFKHQG YRQ6DW]NDQQGHU6SLW]HQYHUEDQG%XQGGHU.UDQNHQNDVVHQ]XU9HUEHVVHUXQJGHU :LUWVFKDIWOLFKNHLWXQGGHU2SWLPLHUXQJGHU9HUIDKUHQVDEOlXIHIUGLH9HUVLFKHUWHQGLH :HLWHUQXW]XQJGHUHOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWHEHL.DVVHQZHFKVHOEHVFKOLHHQGDEHL LVWVLFKHU]XVWHOOHQGDVVGLH'DWHQQDFK$EVDW]1UXQGIULVWJHUHFKWDNWXDOLVLHUW ZHUGHQ'HU%HVFKOXVVEHGDUIGHU*HQHKPLJXQJGHV%XQGHVPLQLVWHULXPVIU*HVXQGKHLW 9RU(UWHLOXQJGHU*HQHKPLJXQJLVWGHP%XQGHVEHDXIWUDJWHQIUGHQ'DWHQVFKXW]XQGGLH ,QIRUPDWLRQVIUHLKHLW*HOHJHQKHLW]XU6WHOOXQJQDKPH]XJHEHQ:LUGGLHHOHNWURQLVFKH *HVXQGKHLWVNDUWHQDFK6DW]HLQJH]RJHQKDWGLHHLQ]LHKHQGH.UDQNHQNDVVH VLFKHU]XVWHOOHQGDVVHLQH:HLWHUQXW]XQJGHU'DWHQQDFKD$EV6DW]GXUFKGLH 9HUVLFKHUWHQP|JOLFKLVW9RU(LQ]XJGHUHOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWHKDWGLH HLQ]LHKHQGH.UDQNHQNDVVHEHU0|JOLFKNHLWHQ]XU/|VFKXQJGHU'DWHQQDFKD$EV 6DW]]XLQIRUPLHUHQ'LH6lW]HXQGJHOWHQDXFKEHL$XVWDXVFKGHUHOHNWURQLVFKHQ *HVXQGKHLWVNDUWHLP5DKPHQHLQHVEHVWHKHQGHQ9HUVLFKHUXQJVYHUKlOWQLVVHV 6WHOOXQJQDKPH GHU.DVVHQ]DKQlU]WOLFKHQ%XQGHVYHUHLQLJXQJ.=%9 ]XP*HVHW]HQWZXUIGHU%XQGHVUHJLHUXQJ HLQHV*HVHW]HV]XUbQGHUXQJGHV$V\OYHUIDKUHQVJHVHW]HV GHV$V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]HVXQGZHLWHUHU*HVHW]H $V\OYHUIDKUHQVEHVFKOHXQLJXQJVJHVHW] 6WDQG6HSWHPEHU $OOJHPHLQH%HZHUWXQJ 'LH.=%9EHJUWJUXQGVlW]OLFKGLH=LHOVHW]XQJGHV*HVHW]HVDXIGHQDNWXHOOYHUVWlUN WHQ =XVWURP YRQ )OFKWOLQJHQ QDFK 'HXWVFKODQG GXUFK 0DQDKPHQ ]XU %HVFKOHXQL JXQJ 9HUHLQKHLWOLFKXQJ XQG )OH[LELOLVLHUXQJ GHV $V\OYHUIDKUHQV ]X UHDJLHUHQ %HJUW ZHUGHQ IHUQHU GLH YRUJHVHKHQHQ 0DQDKPHQ ]XU 9HUEHVVHUXQJ GHU PHGL]LQLVFKHQ 9HUVRUJXQJGHU%HWURIIHQHQXQGGDEHLLQVEHVRQGHUHGHV,PSIVFKXW]HVJHPGHUYRUJH VHKHQHQ1HXIDVVXQJYRQ$EVD$V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]GHUDXFKHLQHZH VHQWOLFKH9RUDXVVHW]XQJIUGLH'XUFKIKUXQJHLQHUVLFKHUHQXQGVDFKJHUHFKWHQ]DKQ PHGL]LQLVFKHQ 9HUVRUJXQJ GDUVWHOOW ,P :HLWHUHQ EHVFKUlQNW VLFK GLH .=%9 DEHU DXI HLQH6WHOOXQJQDKPH]X$VSHNWHQGLHGHQ%HUHLFKGHUJHVXQGKHLWOLFKHQ9HUVRUJXQJGHU )OFKWOLQJH XQG GDEHL LQVEHVRQGHUH GHQ %HUHLFK GHU ]DKQPHGL]LQLVFKHQ 9HUVRUJXQJ WDQJLHUHQ )U GLH HUIRUGHUOLFKH ]DKQPHGL]LQLVFKH 9HUVRUJXQJ GHU )OFKWOLQJH XQG DXFK IU GLH LQIROJH GHUHQ EHVRQGHUHQ /HEHQVVLWXDWLRQ HUIRUGHUOLFKHQ EHVRQGHUHQ 9HUIDKUHQ VWHKW GLH 9HUWUDJV]DKQlU]WHVFKDIW EHUHLWV DXV HWKLVFKKXPDQLWlUHQ *UQGHQ VHOEVWYHUVWlQG OLFKJHUQH]XU9HUIJXQJ'DEHLEHVWHKHQDOOHUGLQJVEHVRQGHUH9HUVRUJXQJVSUREOHPH GLH ]XP 7HLO EHUHLWV GXUFK NXOWXUHOOH XQG VSUDFKOLFKH 9HUVWlQGLJXQJVVFKZLHULJNHLWHQ ]XP7HLODEHUDXFKGXUFKEURNUDWLVFKH+LQGHUQLVVHEHJUQGHWZHUGHQ 6R VLQG ]ZDU GLH /HLVWXQJVDQVSUFKH GHU %HWURIIHQHQ JUXQGVlW]OLFK LP $V\OEHZHUEHU OHLVWXQJVJHVHW]XQGLP6*%9EXQGHVHLQKHLWOLFKJHUHJHOW'LH 8PVHW]XQJGLHVHU1RU PHQREOLHJWLP(LQ]HOQHQMHGRFKGHQ.RPPXQHQZRUDXVVLFKELVKHUHLQ)OLFNHQWHSSLFK XQWHUVFKLHGOLFKVWHU 8PVHW]XQJVIRUPHQ HUJHEHQ KDW =XP 7HLO ZHUGHQ YRQ GHQ 6R]LDO lPWHUQEHVRQGHUH9HUVRUJXQJVVFKHLQHRGHU±NDUWHQDXVJHJHEHQ]XP7HLOZLUGGLHVH $XIJDEHDXFKDQJHVHW]OLFKH.UDQNHQNDVVHQGHOHJLHUWVRGDVVGLH%HWURIIHQHQPLWHL QHU H*. LQ GHU YHUWUDJV]DKQlU]WOLFKHQ 3UD[LV HUVFKHLQHQ %HL GLHVHQ H*.V ZLUG GDQQ UHJHOPlLJ GHU 9HUVLFKHUWHQVWDWXV PLW GHU .HQQ]LIIHU ij JHNHQQ]HLFKQHW GLH DXFK IU DQGHUH /HLVWXQJVEHUHFKWLJWH 9HUZHQGXQJ ILQGHW GLH NHLQHU (LQVFKUlQNXQJ GHV /HLV WXQJVVSHNWUXPVLQGHU*.9XQWHUOLHJHQ(LQGDYRQHYHQWXHOODEZHLFKHQGHUEHVRQGHUHU 6WDWXV YRQ $V\OEHZHUEHUQ LVW GDKHU DXV HLQHU HQWVSUHFKHQGHQ .HQQ]HLFKQXQJ MHGHQ IDOOVQLFKWXQPLWWHOEDUHUVLFKWOLFK 'HUJUXQGVlW]OLFKJHVHW]OLFKHLQKHLWOLFKJHUHJHOWH9HUVRUJXQJVDQVSUXFKGHU%HWURIIHQHQ ZLUGYRQGHQ.RPPXQHQELVKHUQLFKWQXU DXIGHU*UXQGODJHXQWHUVFKLHGOLFKHU9HUIDK UHQVRQGHUQDXFKDQJHVLFKWVLQKDOWOLFKXQWHUVFKLHGOLFKHU,QWHUSUHWDWLRQHQXQG+DQGKD EXQJHQQLFKWHLQKHLWOLFKZDKUJHQRPPHQ'HU=DKQDU]WNDQQVRPLW]ZDUGLHLQGLYLGXHO OHQ%HKDQGOXQJVEHGDUIHXQGP|JOLFKNHLWHQLP(LQ]HOIDOOIDFKOLFKEHXUWHLOHQQLFKWDEHU LQMHGHP)DOOHGHQNRQNUHWHQ/HLVWXQJVDQVSUXFKGHV3DWLHQWHQXQGGLH)UDJHJHJHQ EHU ZHOFKHU 6WHOOH XQG LQ ZHOFKHP 9HUIDKUHQ GLH ]X HUEULQJHQGHQ /HLVWXQJHQ DE]X UHFKQHQ VLQG 'LH GDPLW YHUEXQGHQHQ 8QVLFKHUKHLWHQ HUVFKZHUHQ XQG YHU]|JHUQ GLH HUIRUGHUOLFKHQ%HKDQGOXQJVPDQDKPHQ]XVlW]OLFK 'LH.=%9VSULFKWVLFKGDKHUIUHLQHP|JOLFKVWEXQGHVHLQKHLWOLFKH]XPLQGHVWDEHUODQ GHVHLQKHLWOLFKH XQG HLQGHXWLJH 8PVHW]XQJ GHU /HLVWXQJVDQVSUFKH QDFK GHP $V\OEH ZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW] DXV 'LHVHV HLQKHLWOLFKH 9HUIDKUHQ PXVV GDEHL IU GHQ %HUHLFK GHU]DKQPHGL]LQLVFKHQ9HUVRUJXQJ]XPLQGHVWIROJHQGHQ$QIRUGHUXQJHQ5HFKQXQJWUD JHQ )UGHQ9HUWUDJV]DKQDU]WPXVVXQPLWWHOEDUXQGHLQGHXWLJHUNHQQEDUVHLQZHQQ VHLQ3DWLHQWQDFKGHP$V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]DQVSUXFKVEHUHFKWLJWLVW 6RZHLWVLFKGLHVHU/HLVWXQJVDQVSUXFKYRQGHPMHQLJHQHLQHVJHVHW]OLFK.UDQNHQ YHUVLFKHUWHQXQWHUVFKHLGHQVROOPXVVGHP9HUWUDJV]DKQDU]WJOHLFK]HLWLJHLQHLQ KHLWOLFKHU XQG NODU DEJHJUHQ]WHU .DWDORJ GHU LQ GLHVHQ )lOOHQ ]X HUEULQJHQGHQ /HLVWXQJHQ]XU9HUIJXQJJHVWHOOWZHUGHQ =XGHP PXVV YRU %HJLQQ GHU %HKDQGOXQJ HLQKHLWOLFK XQG YHUELQGOLFK IHVWJHOHJW ZHUGHQJHJHQEHUZHOFKHU6WHOOHXQGLQZHOFKHP9HUIDKUHQGHU9HUWUDJV]DKQ DU]W HLQH $EUHFKQXQJ GHU /HLVWXQJHQ YRU]XQHKPHQ KDW 'DEHL PXVV LQ MHGHP )DOOH VLFKHUJHVWHOOW ZHUGHQ GDVV GLHVH ]XVlW]OLFK ]X HUEULQJHQGHQ /HLVWXQJHQ QLFKW GHQ PHQJHQEHJUHQ]HQGHQ 5HJXODULHQ LP 5DKPHQ GHU JHVHW]OLFKHQ .UDQ NHQYHUVLFKHUXQJXQWHUZRUIHQZHUGHQ 6RZHLWGLH]DKQPHGL]LQLVFKH9HUVRUJXQJDXFKGLHVHU$QVSUXFKVEHUHFKWLJWHQZHLWHUKLQ IOlFKHQGHFNHQG XQG ]HLWQDK VLFKHUJHVWHOOW ZHUGHQ VROO LVW GHU *HVHW]JHEHU JHIRUGHUW IUGLHDNWXHOOH6LWXDWLRQNXU]IULVWLJHLQKHLWOLFKHXQGDQJHPHVVHQH9HUIDKUHQYHUELQGOLFK YRU]XJHEHQGLHGLHVHQ$QIRUGHUXQJHQDXFKWDWVlFKOLFK5HFKQXQJWUDJHQ 6WHOOXQJQDKPH]XUYRUJHVHKHQHQ1HXUHJHOXQJYRQ$EV6*%9( $XIEDXHQG DXI GHU EHUHLWV ELVKHU EHVWHKHQGHQ 0|JOLFKNHLW IU .UDQNHQNDVVHQ JHP $EV6*%9XDDXFKIU(PSIlQJHUYRQ*HVXQGKHLWVOHLVWXQJHQQDFKGHP$V\O EHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]GLH.UDQNHQEHKDQGOXQJ]XEHUQHKPHQLVWYRUJHVHKHQGDVV GLH.UDQNHQNDVVHKLHU]XGDQQYHUSIOLFKWHWLVWZHQQVLHGXUFKGLH/DQGHVUHJLHUXQJRGHU GLHYRQLKUEHDXIWUDJWHREHUVWH/DQGHVEHK|UGHGD]XDXIJHIRUGHUWZLUGXQGPLWLKUHLQH HQWVSUHFKHQGH9HUHLQEDUXQJJHVFKORVVHQZLUG(EHQVRVROOHQGLH/DQGHVYHUElQGHGHU .UDQNHQNDVVHQ XQG GLH (UVDW]NDVVHQ JHPHLQVDP ]XP $EVFKOXVV HLQHU 5DKPHQYHU HLQEDUXQJDXI/DQGHVHEHQHYHUSIOLFKWHWZHUGHQVRIHUQGLHVHYRQGHU/DQGHVUHJLHUXQJ RGHUGHUYRQLKUEHDXIWUDJWHQREHUVWHQ/DQGHVEHK|UGH]XUhEHUQDKPHGHU.UDQNHQEH KDQGOXQJDXIJHIRUGHUWZHUGHQ)HUQHUKDWGHU6SLW]HQYHUEDQG%XQGGHU.UDQNHQNDVVHQ PLW GHQ DXI %XQGHVHEHQH EHVWHKHQGHQ 6SLW]HQRUJDQLVDWLRQHQ GHU QDFK GHP $V\OEH ZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW] ]XVWlQGLJHQ %HK|UGHQ 5DKPHQHPSIHKOXQJHQ KLHU]X DE]XJH EHQ 'LH YRUJHVHKHQHQ 1HXUHJHOXQJHQ YHUIROJHQ JUXQGVlW]OLFK HLQHQ ]XWUHIIHQGHQ $QVDW] ]XU.RQNUHWLVLHUXQJGHV/HLVWXQJVUHFKWHVKLQVLFKWOLFKGHU%HWURIIHQHQXQGZHUGHQLQVR IHUQ EHJUW $OOHUGLQJV ZLUG GDGXUFK HLQH EXQGHVHLQKHLWOLFKH E]Z ]XPLQGHVW ODQGHV HLQKHLWOLFKH/HLVWXQJVJHZlKUXQJXQGDEZLFNOXQJQLFKWJHZlKUOHLVWHWVRQGHUQOHGLJOLFK HLQH JUXQGVlW]OLFKH 9HUSIOLFKWXQJ GHU .UDQNHQNDVVHQ ]XU hEHUQDKPH GHU .UDQNHQEH KDQGOXQJYRUJHVHKHQGLHDEHU]XPHLQHQLQKDOWOLFKQLFKWYHUELQGOLFKDXVJHVWDOWHWZLUG XQG ]XP DQGHUHQ YRQ HLQHU ,QLWLDWLYH GHU MHZHLOLJHQ .RVWHQWUlJHU DEKlQJLJ LVW $XFK ZHQQLQVRIHUQ5DKPHQHPSIHKOXQJHQDXI%XQGHVHEHQHYRUJHVHKHQVLQGZLUGGDGXUFK MHGHQIDOOVHLQHEXQGHVHLQKHLWOLFKH$XVJHVWDOWXQJGHUDUWLJHU9HUWUlJHHEHQVRZHQLJYRU JHVFKULHEHQZLHGHUHQEXQGHVZHLWHU$EVFKOXVV(LQH$ENHKUYRQGHUDXJHQEOLFNOLFKHQ XQWHUVFKLHGOLFKHQ +DQGKDEXQJ GHU /HLVWXQJVDQVSUFKH DXI /DQGHV XQG .RPPXQDO HEHQH ZLUG GXUFK GLH YRUJHVHKHQHQ 0DQDKPHQ GDKHU ]ZDU HUOHLFKWHUW QLFKW MHGRFK VLFKHUHUUHLFKW =XGHPVROOHQGLH9HUWUlJHDXVZHLVOLFKGHUYRUJHVHKHQHQ%HVWLPPXQJHQLQ$EV 6DW]6*%9(XQGGHUGLHVEH]JOLFKHQ%HJUQGXQJLQKDOWOLFKMHGHQIDOOVLP:HVHQW OLFKHQDXIGLHIRUPDOH$XVJHVWDOWXQJXQG$EZLFNOXQJGHU/HLVWXQJVYHUIDKUHQDE]LHOHQ 'DGXUFKZLUGQLFKWVLFKHUJHVWHOOWGDVV]XPLQGHVWLQGHUDUWLJHQ9HUWUlJHQHLQHHLQKHLWOL FKH(LQJUHQ]XQJXQG.RQNUHWLVLHUXQJGHV/HLVWXQJVDQVSUXFKHVGHV%HWURIIHQHQHUIROJW XQG JHJHQEHU GHP 9HUWUDJV]DKQDU]W RIIHQJHOHJW ZLUG (EHQVR ZLUG GDGXUFK QLFKW VL FKHUJHVWHOOW GDVV GLH GDQDFK JJI ]XVlW]OLFK ]X HUEULQJHQGHQ /HLVWXQJHQ GLH GDQQ HEHQVR ZLH VROFKH JHJHQEHU JHVHW]OLFK .UDQNHQYHUVLFKHUWHQ YRP 9HUWUDJV]DKQDU]W EHUGLH.=9DE]XUHFKQHQZlUHQQLFKWQDFKWUlJOLFKPHQJHQEHJUHQ]HQGHQ5HJXODULHQ ZLH LP 5DKPHQ GHU JHVHW]OLFKHQ .UDQNHQYHUVLFKHUXQJ XQWHUZRUIHQ ZHUGHQ 'DKHU ZHUGHQ GLH YRUJHVHKHQHQ 0DQDKPHQ YRUDXVVLFKWOLFK NHLQH JUXQGVlW]OLFKH bQGHUXQJ GHU ELVKHULJHQ 3UREOHPDWLN EHL GHU ]DKQPHGL]LQLVFKHQ 9HUVRUJXQJ YRQ )OFKWOLQJHQ EHZLUNHQ XQG VROOWHQ ]XPLQGHVW GXUFK HQWVSUHFKHQG NRQNUHWH JHVHW]OLFKH 5HJHOXQJHQ HUJlQ]WZHUGHQGLHGHQRJ)RUGHUXQJHQDQJHPHVVHQ5HFKQXQJWUDJHQ 6WHOOXQJQDKPH ]XU YRUJHVHKHQHQ 1HXUHJHOXQJ YRQ $EV D 6DW] 6*%9( 'XUFK GLH 1HXIDVVXQJ VROO EHVWLPPW ZHUGHQ GDVV GHU 6WDWXV HLQHV (PSIlQJHUV YRQ *HVXQGKHLWVOHLVWXQJHQQDFKGHQXQGGHV$V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]HVLQGHU HOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWHEHVRQGHUV]XNHQQ]HLFKQHQLVW1LFKWDXVZHLVOLFKGHV *HVHW]HQWZXUIHV VRQGHUQ OHGLJOLFK GHU GLHVEH]JOLFKHQ %HJUQGXQJ VROO GLHVH %H VWLPPXQJ DOOHUGLQJV HUVW HLQ -DKU QDFK 9HUNQGXQJ GHV *HVHW]HV LQ .UDIW WUHWHQ XP GHQ%HWHLOLJWHQJHQJHQG=HLWIUGLHHUIRUGHUOLFKH8PVHW]XQJHLQ]XUlXPHQ 'LH YRUJHVHKHQH 0DQDKPH ZLUG LP *UXQGVDW] EHJUW GD VLH GHU )RUGHUXQJ 5HFK QXQJWUlJWGDVVGHU9HUWUDJV]DKQDU]WXQPLWWHOEDUXQGHLQGHXWLJHUNHQQHQNDQQZHQQ VHLQ 3DWLHQW QDFK GHP $V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW] DQVSUXFKVEHUHFKWLJW LVW (V LVW DXFK DOV UHDOLVWLVFK ]X EHZHUWHQ GDVV HLQH NRQNUHWH 8PVHW]XQJ GLHVHU %HVWLPPXQJ LQIROJH GHU KLHUIU HUIRUGHUOLFKHQ WHFKQLVFKHQ $QSDVVXQJ DXI YHUVFKLHGHQHQ (EHQHQ QLFKWNXU]IULVWLJVRQGHUQYRUDXVVLFKWOLFKHUVWLQQHUKDOEHLQHV-DKUHVHUIROJHQNDQQ'LHV LOOXVWULHUWDOOHUGLQJV]XJOHLFKGLH1RWZHQGLJNHLWGDVVEHLHLQHUQDFKGHUYRUJHVHKHQHQ 1HXIDVVXQJYRQ$EV6DW]]ZHLWHU+DOEVDW]6*%9(ZHLWHUKLQOHGLJOLFKID NXOWDWLY]XYHUHLQEDUHQGHQ$XVJDEHHLQHUHOHNWURQLVFKHQ*HVXQGKHLWVNDUWHIUGLH=ZL VFKHQ]HLW DOWHUQDWLYH 9HUIDKUHQ EHVWLPPW ZHUGHQ PVVHQ GXUFK GLH GXUFK DQGHUH 0DQDKPHQ HLQH HLQGHXWLJH .HQQ]HLFKQXQJ YRQ $QVSUXFKVEHUHFKWLJWHQ QDFK GHP $V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]VLFKHUJHVWHOOWZLUG 6HSWHPEHU =DK KQPHGL]]LQLVFKH H9HUVRUJXQJ YRQ Q)OFKWWOLQJHQV VLFKHUV VWHOOHQ 'HUDNWWXHOOH=XVWUURPYRQ)O FKWOLQJHQQDFK'HXWV VFKODQGVWH HOOWHLQHJHVVDPWJHVHOOVFKDIWOLFKH H +HUDXVVIRUGHUXQJ GDU +LHU]X X ]lKOW DXFFK GLH6LFK KHUVWHOOXQJ GHU ]DKQP PHGL]LQLVFKHQ 9HUVRU JXQJ GHU )OFKWOLQ QJH +LHUI U VWHKHQ GLH G GHXWVFKH =DKQlUU]WHVFKDIW LQVJHVDPW XQG GDPLWW H EHUHLWV DXV HWKLVFKKXPDQLWlUUHQ *UQGH HQ VHOEVWYH HUVWlQGOLFK K DXFK GLH 9HUWUDJVV]DKQlU]WH XQJ'LHVD DXFKDQJHVVLFKWVGHU7 7DWVDFKHG GDVVGLH%HKDQGOXQJ GLHVHU]X JHUQH]]XU9HUIJX VlW]OLFK KHQ 3DWLHQWWHQ ]XP 7H HLO EHUHLWV ZHJHQ NXOOWXUHOOHU XQG VSUDFKOLFFKHU 9HUVWl lQGLJXQJV VFKZLHUULJNHLWHQEH HODVWHWZLUG G=XVlW]OLFFKH9HUVRUJ JXQJVSUREOHPHHUJHE EHQVLFK]X XU]HLWDXFK K DXVGHUU0DVVLHUXQJGHU)OFKWOLQJH]%LQHLQ]H HOQHQ$XIQD DKPHODJHUUQXQGGLH GDPLWYHU EXQGHQ QH .RQ]HQWWUDWLRQ GHUU /HLVWXQJVVLQDQVSUXFK KQDKPH DX XI HLQ]HOQH H 3UD[HQ LP 8PIHOG GHUHQ/ /HLVWXQJVIl lKLJNHLWGDP PLW]XP7HLOEHUVFKULLWWHQZLUG 'LHVH EHUHLWV E GHVVKDOE SURE EOHPDWLVFKH H 9HUVRUJX XQJVVLWXDWLR RQ ZLUG ]XU]HLW DOOHUG GLQJV QRFK K ]XVlW]OLFKGXUFKX XQWHUVFKLHG GOLFKHEURNUDWLVFKH+ +LQGHUQLVVH HHUVFKZHUWW=ZDUVLQGGLH/HLV QVSUFKH GHU G %HWURIIIHQHQ JUXQ QGVlW]OLFK LP $V\OEH HZHUEHUOHLVVWXQJVJHVHW] XQG LP P WXQJVDQ 6*%9 EXQGHVHLQ QKHLWOLFKJH HUHJHOW'LH H8PVHW]XQ QJGLHVHU1 1RUPHQREOLHJWLP(LQ Q]HOQHQMH XQHQ ZRUD DXV VLFK ELVKHU E HLQ )OLFNHQWHSS ) SLFK XQWHUVVFKLHGOLFKVWWHU 8PVHW GRFK GHQ .RPPX RUPHQ HUJH HEHQ KDW =XP 7HLO ZHUGHQ YR RQ GHQ 6R R]LDOlPWHUQ Q EHVRQGHUH 9HUVRU ]XQJVIR JXQJVVVFKHLQHRGH HU±NDUWHQ DXVJHJHEH HQ]XP7H HLOZLUGGLHVVH$XIJDEH HDXFKDQJ JHVHW]OLFKH H .UDQNHQNDVVHQGHOHJLHUWVR RGDVVGLH %HWURIIHQH HQPLWHLQHUUH*.LQGHUYHUWUDJV V]DKQlU]WOL KHLQHQ%HLGLHVHQH* *.VZLUGGD DQQUHJHOP PlLJGHU9 9HUVLFKHUWHQ QVWDWXVPLWW FKHQ3UD[LVHUVFK QQ]LIIHU ij³ JHNHQQ]H HLFKQHW GLH H DXFK IU DQGHUH /HLVWXQJVEHUH HFKWLJWH 9H HUZHQGXQJ J GHU .HQ ILQGHW GLH G NHLQHU (LQVFKUlQNNXQJ GHV /HLVWXQJVVS / SHNWUXPV LQ Q GHU *.9 9 XQWHUOLHJH HQ (LQ GD YRQHYH HQWXHOODEZ ZHLFKHQGHUEHVRQGHUUHU6WDWXVY YRQ$V\OEHZ ZHUEHUQLVWWGDKHUDXV VHLQHUHQW VSUHFKH HQGHQ.HQQ]HLFKQXQJ JMHGHQIDOOVVQLFKWXQP PLWWHOEDUHUVVLFKWOLFK 'HUJUX XQGVlW]OLFKH9HUVRUJX XQJVDQVSUX XFKGHU%HWURIIHQHQE EH]LHKWVLFK KJHQHUHOOQ QXUDXIGLH H ]XU %HK KDQGOXQJ DNXWHU D (UNUUDQNXQJHQ XQG 6FKP PHU]XVWlQG GH HUIRUGHUOLFKHQ lU]WWOLFKHQ XQG G ]DKQlU]]WOLFKHQ /H HLVWXQJHQ VRZLH V VRQVVWLJHU ]XU *HQHVXQJ * HUXQJ RGHU ]XU /LQGH ]XU %HVVH UXQJ YRQ .UDQNKHLWHQ RGHU .UDQNKHLWVIROJHQ HUIRUGHUOLFKHQ /HLVWXQJHQ (LQH 9HUVRUJXQJ PLW =DKQHUVDW] HUIROJW GDQDFK QXU VRZHLW GLHV LP (LQ]HOIDOO DXV PHGL]LQLVFKHQ *UQGHQ XQDXIVFKLHEEDULVW 'LHVHU 9HUVRUJXQJVDXIWUDJ ZLUG YRQ GHQ .RPPXQHQ ELVKHU DEHU QLFKW QXUDXIGHU*UXQGODJHXQWHUVFKLHGOLFKHU9HUIDKUHQVRQGHUQDXFKDQJHVLFKWVLQKDOWOLFKXQ WHUVFKLHGOLFKHU ,QWHUSUHWDWLRQHQ XQG +DQGKDEXQJHQ QLFKW HLQKHLWOLFK ZDKUJHQRPPHQ 'HU =DKQDU]W NDQQ VRPLW ]ZDU GLH LQGLYLGXHOOHQ %HKDQGOXQJVEHGDUIH XQG ±P|JOLFKNHLWHQ LP (LQ]HOIDOO IDFKOLFK EHXUWHLOHQ QLFKW DEHU LQ MHGHP )DOOH GHQ NRQNUHWHQ /HLVWXQJVDQVSUXFK GHV 3DWLHQWHQ XQG GLH )UDJH JHJHQEHU ZHOFKHU 6WHOOH XQG LQ ZHOFKHP 9HUIDKUHQ GLH ]X HUEULQJHQGHQ /HLVWXQJHQ DE]XUHFKQHQ VLQG 'LH GDPLW YHUEXQGHQHQ 8QVLFKHUKHLWHQ HU VFKZHUHQXQG YHU]|JHUQ GLH HUIRUGHUOLFKHQ %HKDQGOXQJVPDQDKPHQ ]XVlW]OLFK :lKUHQG VLFKGLHVH)UDJHQELVKHUDXIHLQHEHUVFKDXEDUH=DKOYRQ)lOOHQEHVFKUlQNWHQSRWHQ]LH UHQ VLFK GLH EURNUDWLVFKHQ +HPPQLVVH DQJHVLFKWV GHU VFKODJDUWLJ DQJHVWLHJHQHQ )OFKW OLQJV]DKOHQQXQPHKULQHLQHU:HLVHGLHHEHQVRZLHDQDQGHUHU6WHOOHHLQXQEURNUDWLVFKHV XQGYRUDOOHQ'LQJHQHLQKHLWOLFKHV9RUJHKHQIRUGHUW 'LH.=%9VSULFKWVLFKGDKHUIUHLQHP|JOLFKVWEXQGHVHLQKHLWOLFKH]XPLQGHVWDEHUODQGHV HLQKHLWOLFKH XQG HLQGHXWLJH 8PVHW]XQJ GHU /HLVWXQJVDQVSUFKH QDFK GHP $V\OEHZHUEHU OHLVWXQJVJHVHW] DXV 'LHVHV HLQKHLWOLFKH 9HUIDKUHQ PXVV GDEHL IU GHQ %HUHLFK GHU ]DKQ PHGL]LQLVFKHQ9HUVRUJXQJ]XPLQGHVWIROJHQGHQ$QIRUGHUXQJHQ5HFKQXQJWUDJHQ )UGHQ9HUWUDJV]DKQDU]WPXVVXQPLWWHOEDUXQGHLQGHXWLJHUNHQQEDUVHLQZHQQVHLQ 3DWLHQWQDFKGHP$V\OEHZHUEHUOHLVWXQJVJHVHW]DQVSUXFKVEHUHFKWLJWLVW 6RZHLWVLFKGLHVHU/HLVWXQJVDQVSUXFKYRQGHPMHQLJHQHLQHVJHVHW]OLFK.UDQNHQYHU VLFKHUWHQ XQWHUVFKHLGHQ VROO PXVV GHP 9HUWUDJV]DKQDU]W JOHLFK]HLWLJ HLQ HLQKHLWOL FKHUXQGNODUDEJHJUHQ]WHU.DWDORJGHULQGLHVHQ)lOOHQ]XHUEULQJHQGHQ/HLVWXQJHQ ]XU9HUIJXQJJHVWHOOWZHUGHQ =XGHPPXVVYRU%HJLQQGHU%HKDQGOXQJHLQKHLWOLFKXQGYHUELQGOLFKIHVWJHOHJWZHU GHQJHJHQEHUZHOFKHU6WHOOHXQGLQZHOFKHP9HUIDKUHQGHU9HUWUDJV]DKQDU]WHLQH $EUHFKQXQJGHU/HLVWXQJHQYRU]XQHKPHQKDW'DEHLPXVVLQMHGHP)DOOHVLFKHUJH VWHOOWZHUGHQGDVVGLHVH]XVlW]OLFK]XHUEULQJHQGHQ/HLVWXQJHQQLFKWGHQPHQJHQ EHJUHQ]HQGHQ5HJXODULHQLP5DKPHQGHUJHVHW]OLFKHQ.UDQNHQYHUVLFKHUXQJXQWHU ZRUIHQZHUGHQ 6RZHLWGLH]DKQPHGL]LQLVFKH9HUVRUJXQJDXFKGLHVHU$QVSUXFKVEHUHFKWLJWHQZHLWHUKLQIOl FKHQGHFNHQGXQG]HLWQDKVLFKHUJHVWHOOWZHUGHQVROOLVWGHU*HVHW]JHEHUJHIRUGHUWIUGLH DNWXHOOH 6LWXDWLRQ NXU]IULVWLJHLQKHLWOLFKH XQGDQJHPHVVHQH 9HUIDKUHQ YHUELQGOLFK YRU]XJH EHQ GLH GLHVHQ $QIRUGHUXQJHQ DXFK WDWVlFKOLFK 5HFKQXQJ WUDJHQ $XV 6LFKW GHU .=%9 NRPPHQ GDEHL DXI GHU *UXQGODJH GHU ]XU]HLW SUDNWL]LHUWHQ 9HUIDKUHQ JUXQGVlW]OLFK ]ZHL $OWHUQDWLYHQLQ%HWUDFKW x (VHUIROJWHLQHIOlFKHQGHFNHQGH]XPLQGHVWODQGHVZHLWHLQKHLWOLFKH$XVJDEHN|USHU OLFKHU$QVSUXFKVEHUHFKWLJXQJVGRNXPHQWHDXVGHQHQVLFKGHU8PIDQJGHV$QVSUX FKHVXQGGHU$EUHFKQXQJVZHJIUGHQ9HUWUDJV]DKQDU]WXQPLWWHOEDUXQGYHUELQGOLFK HQWQHKPHQODVVHQ x (V HUIROJW HLQH IOlFKHQGHFNHQGH ]XPLQGHVW DEHU ODQGHVZHLW HLQKHLWOLFKH $XVJDEH YRQ HOHNWURQLVFKHQ *HVXQGKHLWVNDUWHQ GXUFK GLH JHVHW]OLFKHQ .UDQNHQNDVVHQ YHU EXQGHQPLWHLQHUNODUHQ.HQQ]HLFKQXQJGHV9HUVLFKHUWHQVWDWXV6RZHLWDXVGHUH*. NHLQH ZHLWHUHQ /HLVWXQJVHLQVFKUlQNXQJHQ HUVLFKWOLFK VHLQ VROOWHQ ZlUH GDPLW HLQ XQHLQJHVFKUlQNWHU/HLVWXQJVDQVSUXFKHEHQVRZLHLQGHU*.9LPhEULJHQYHUEXQ GHQ =XU %HVHLWLJXQJ GHU DNWXHOOHQ VLFK DXV GHQ VFKODJDUWLJ DQJHVWLHJHQHQ )OFKWOLQJV]DKOHQ HUJHEHQGHQ9HUVRUJXQJVSUREOHPHIRUGHUWGLH.=%9HLQHP|JOLFKVWNXU]IULVWLJHXQGHLQGHX WLJH5HJHOXQJGLHVHU)UDJHVWHOOXQJHQGXUFKGHQ%XQGHVE]Z/DQGHVJHVHW]JHEHU Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis Kommunikation ohne Worte Rechtlicher Hinweis Das vorliegende Piktogramm dient der Veranschaulichung und soll die Zahnärztin/den Zahnarzt bei der Behandlung von Menschen unterstützen, die der deutschen Sprache nicht oder nur unzureichend mächtig sind. Das Piktogramm ersetzt nicht die Pflicht der Zahnärztin/des Zahnarztes aus dem Behandlungsvertrag zur umfassenden verständlichen und mündlichen Aufklärung der Patienten. Bei fremdsprachigen Patienten gehört es zu den Pflichten des Zahnarztes/der Zahnärztin, sich davon zu überzeugen, dass der Patient dem Aufklärungsgespräch folgen kann. Es muss gesichert sein, dass die Gefahr von Missverständnissen ausgeschlossen ist. Wenn zu befürchten ist, dass der Patient die ärztlichen Erläuterungen nicht richtig versteht, muss die Zahnärztin/der Zahnarzt grundsätzlich eine sprachkundige Person hinzuziehen. BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 3 Allgemeines 2 BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 Anamnese 4 Lunge Leber Herz Diabetes Hepatitis Herzmedikamente BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 Nieren Blutverdünnung Allergie Allergie Diagnostik BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 5 BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 7 Diagnostik Diagnostik 6 BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 Diagnostik ? ? 8 BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 Behandlung – Füllung BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 9 BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 11 Behandlung – Zahn ziehen Behandlung – Abszess 10 BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 Behandlung – Wurzelkanalbehandlung 12 BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 Verhalten nach der Behandlung Antibiotika Schmerzmedikamente BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 13 Impressum Herausgeber: Bundeszahnärztekammer Arbeitsgemeinschaft der Deutschen Zahnärztekammern e.V. (BZÄK) Postfach 04 01 80, 10061 Berlin Chausseestraße 13, 10115 Berlin Telefon: +49 30 40005-0 Fax: +49 30 40005-200 E-Mail: [email protected] www.bzaek.de Projektleitung: Dr. Juliane Gösling MPH Redaktion: Dr. Jens Nagaba, Dr. Sebastian Ziller MPH, RA Eike Makuth, Dipl.- Des. Jette Krämer Illustration: Konrad Eyferth Beratung: Ramazan Salman, Ethno-Medizinisches Zentrum e.V. © BZÄK, Oktober 2015 Die Bundezahnärztekammer (BZÄK) übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Inhalt der bereitgestellten Informationen. Haftungsansprüche gegen die BZÄK, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens der Bundeszahnärztekammer kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt. Die BZÄK behält es sich ausdrücklich vor, Teile des Informationsangebots oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen. BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 15 Verhalten nach der Behandlung BZÄK I Piktogrammheft für die Zahnarztpraxis 2015 Arbeitsgemeinschaft der Deutschen Zahnärztekammern e.V. (BZÄK) Chausseestraße 13 | 10115 Berlin Telefon: +49 30 40005-0 | Fax: +49 30 40005-200 E-Mail: [email protected] | www.bzaek.de 14 Sehr geehrte Frau Kollegin, sehr geehrter Herr Kollege, der vorliegende Bogen soll die Zahnärztin/den Zahnarzt im Zuge des Erstkontakts mit Flüchtlingen und Asylbewerbern unterstützen. Lassen Sie Ihren Patienten ankreuzen, welche Sprache er in Wort und Schrift versteht, sodass Sie im Anschluss den korrekten Anamnesebogen verwenden können. Sollte Ihr Patient weder lesen noch schreiben können, finden Sie auf der Website Ihrer zahnärztlichen Körperschaften das neue Piktogrammheft. HIER oder über den QR-Code gelangen Sie zur Internetseite. Ich kann nicht lesen. Ich verstehe deutsch in Wort und Schrift. Unë kuptoj shqip në të folur dhe me shkrim. 1. (Ich verstehe albanisch in Wort und Schrift.) ΔΑΎΘϛϭ˱ΎΛΪΤΗΔϴΑήόϟΪϴΟ 2. (Ich verstehe arabisch in Wort und Schrift.) I understand spoken and written English. 3. (Ich verstehe englisch in Wort und Schrift.) Je comprends français parlé et écrit. 4. (Ich verstehe französisch in Wort und Schrift.) Razumijem hrvatski rjeju i slovom. 5. (Ich verstehe kroatisch in Wort und Schrift.) Ez Kurmancî hem bi qesi/axaftin û hem bi nivîsandî fehm kirim. 6. (Ich verstehe kurdisch-kurmandschi in Wort und Schrift.) Ez kanîn Sorani bî axaftin/qisekiri û nivîs fem bıkirim. 7. (Ich verstehe kurdisch-sorani in Wort und Schrift.) Ez Zazaki (Kırmoncki) qesei kerdenede u nustede fam kon. 8. (Ich verstehe kurdisch-zazza in Wort und Schrift.) . 9. (Ich verstehe mazedonisch in Wort und Schrift.) Razumijem crnogorski rijeju i slovom. 10. (Ich verstehe montenegrisch in Wort und Schrift.) !"!#$%&! 11. (Ich verstehe persisch in Wort und Schrift.) Me halowawa Romane te keraw lafi hem te pishinaw. 12. (Ich verstehe romani in Wort und Schrift.) '( ) . 13. (Ich verstehe serbisch in Wort und Schrift.) Ben Türkçeyi sözlü ve yazılı olarak anlıyorum. 14. (Ich verstehe türkisch in Wort und Schrift.) Men o‘zbek tilida yozolaman va so‘zlasholaman. 15. (Ich verstehe usbekisch in Wort und Schrift.) Liebe Patienten, wir Zahnärzte sind gerne bereit, Sie zu untersuchen und zu behandeln. Sie sind in unseren Praxen herzlich willkommen. Für die Durchführung einer Behandlung ist es erforderlich, dass Sie sich sprachlich mit dem Zahnarzt verständigen können. Ein Zahnarzt muss Ihnen Fragen stellen – zum Beispiel wo genau Schmerzen vorhanden sind, wie lange die Schmerzen vorliegen oder ob Sie ein Druckgefühl verspüren. Ihre Antworten sind wichtig, um festzustellen, welche Erkrankung vorliegt und welche Behandlung für Sie geeignet ist. Über diese Behandlung und über mögliche Risiken der Behandlung muss der Zahnarzt Sie aufklären. Daher ist es wichtig, dass Sie mitteilen können, ob zum Beispiel Allergien gegen bestimmte Medikamente bestehen oder Erkrankungen wie HIV oder Hepatitis C vorliegen oder eine Schwangerschaft besteht. Würde der Zahnarzt Sie behandeln, ohne dass er diese Informationen erhalten hat oder ohne Sie aufzuklären, könnte er sich strafbar machen und vor allem auch ihre Gesundheit gefährden. Falls Sie also selber kein Deutsch sprechen, bringen Sie zur Behandlung bitte eine Person mit, mit der sich der Zahnarzt verständigen kann. Diese Person muss kein ausgebildeter Dolmetscher sein, aber ausreichend Deutsch sprechen und verstehen können. Zur Behandlung bringen Sie bitte den ausgefüllten anhängenden Patientenerhebungsbogen mit. Bitte bringen Sie zudem Ihren Identitätsnachweis sowie einen Krankenbehandlungsschein mit. Für Informationen zu dem Krankenbehandlungsschein sprechen Sie bitte das zuständige Amt der Gemeinde (häufig das Sozialamt) oder die Leitung der Einrichtung an, in der Sie derzeit untergebracht sind. Wir werden Sie so gut wie möglich versorgen! Ihre Zahnärzte in Westfalen-Lippe Hinweis Bitte beachten Sie, dass die Kostenübernahme für zahnärztliche Behandlungen einschließlich der Versorgung mit Arznei- und Verbandmitteln sowie sonstiger zur Genesung, zur Besserung oder zur Linderung von Krankheiten oder Krankheitsfolgen erforderlichen Leistungen - nur bei "Behandlung akuter Erkrankungen und Schmerzzustände" gewährt wird. Eine Kostenübernahme für Zahnersatz erfolgt nur, soweit die Versorgung im Einzelfall aus medizinischen Gründen unaufschiebbar ist und ein vom zuständigen Amt genehmigter Heilund Kostenplan vorliegt. (§ 4 Abs. 1 Asylbewerberleistungsgesetz) 1. (albanisch) Të dashur pacientë, ne dentistët jemi të gatshëm me kënaqësi që t' ju vizitojmë dhe t' ju mjekojmë Ju jeni të mirëpritur në ordinancat tona. Për zhvillimin e një mjekimi është e nevojshme që të mund të komunikoni me dentistin. Një dentist duhet t' ju shtrojë pyetje - për shembull se ku i keni dhimbjet saktësisht, sa kohë i kini dhimbjet apo nëse ju keni një ndjenjë presioni. Përgjigjet tuaja janë të rëndësishme për të konstatuar nga cila sëmundje vuani dhe cili trajtim është i përshtatshëm. Dentisti duhet t' ju sqarojë mbi këtë mjekim dhe për rreziqet e mundshme të mjekimit. Prandaj është e rëndësishme që ju të jeni në gjendje të tregoni nëse ju, për shembull, keni alergji kundër medikamenteve të veçanta ose ka sëmundje si p.sh. HIV ose hepatit C ose një shtatzëni. Nëse dentisti do t' ju mjekonte pa i marrë këto informacione ose pa ju informuar, ai mund të bëhet i dënueshëm dhe para se gjithash ai mund të rrezikonte edhe shëndetin tuaj. Pra, nëse ju vet nuk flisni gjermanisht, sillni me vete në mjekim një person që mund të komunikojë me dentistin. Ky person nuk duhet të jetë një përkthyes i kualifikuar, por duhet të flasë dhe të kuptojë gjermanisht në mënyrë mjaftueshme. Për mjekimin silleni me vete, ju lutemi, fletën e plotësuar për mbledhjen e të dhënave të pacientëve që është e bashkëngjitur. Ju lutemi, silleni me vete edhe dëshminë tuaj për identitetin si dhe kupon për trajtimin e pacientit. Për informacione mbi fletën për kuponin për trajtimin e pacientit flisni, ju lutemi, me zyrën përgjegjëse të komunës (shpesh është zyrëa sociale) ose me drejtorinë e institucionit, ku jeni strehuar momentalisht. Ne do të kujdesemi për ju sa më mirë të jetë e mundur! Dentistët tuaj në Westfalen-Lipe Udhëzim Ju lutem kini parasysh se rimbursimi i kostove për shërbimet e domosdoshme të mjekimit dentar – duke përfshirë edhe përkujdesjen me ilaçe dhe materialeve lidhëse sie edhe të tjerave për shërim, për përmirësimin apo për lehtësimin e sëmundjeve apo pasojave të sëmundjeve – ju jepet vetëm për “mjekimin akut të sëmundjeve dhe gjendjeve të dhimbjeve”. Një rimbursim i kostove për proteza dhëmbësh kryhet vetëm në masën kur mjekimi në raste të veçanta për arsye mjeksore nuk mund të shtyhet dhe ekziston një plan i miratuar shërimi dhe kostosh nga zyrat kompetente. (§ 4 par. 1 Ligji për pagesat e azilantëve) 2. (arabisch) ./01 *+ ,?*%@,:4=>*-*4.456,7184#49,:31;"41#<*-*- 23$4* J5#-/9,5I *H =3# .G *4*H =3 D!%1#EF#%1#4 - C#01 .A6B1 8*%1 #B"%%*4L#1H#*B%/%8*# .KN@1 J5# /9,1HD0#@@>%E#>EM1E/9,#41L K9+G ?41 =*1 A6B1 @@>%M#J*#*B%C81O1PQ"%1K4%#5-?3R01 #Q%-C#0-J*T7181#K9%>13Q1#A6B18!,4#*%#<-*H=31@S# K,*1 P<* V#OF%*4L# *#*B%K*BK#@-@0K>U#*-K-@#5# K1> :=31 456B*H=3NL#?E>K1>7*!Y*4L#- WAX :U#*:#1@41=%1#-W @X K"1 E4EN#K#<B91J0BI8! TW41 ["1#%X4#*%JN#@#Y#9B1Z8!/9, G <J1#F>#@ ?4%>F/9,G3Q A6B1 E4"2:" !%1*H=34%:41\@B1/1L4BPQ"=>3F/5K*1HKR91#@5%S%*4T7181# K4\#FK*1HKR91@5-B%J*-] G %> G 5%PQ"18!#4-C#01V1#?4B ?!%1/9, G@N# ?KB51#14BJ3K<1# Patientenerhebungsbogen O1Y*F>\%=95/5 .Krankenbehandlungsschein 4B:31A6B1;F\@"# 4%#! YM 0>L /5 4 K+1KB5/5I Krankenbehandlungsschein:31A6B1;F\@"E#>Y#9B1P#FQ :%1K_1/9,;"1#- (Sozialamt K,%5SY*,^\+@#4%G1]:!#X4%<3*:KF%Q1 ?G1>#<% ?\#%1Y*4`1G<#J5#E0$ G >F4%,#<* .%@# J11%KS#:*H23H Ka>6 :B%91K 61bQHY25^K4#@0%1@##K#@HJ*HA6,;14%K3R%$9B1/5I -4?"ΡέΎΑϟϡϟϷϭΓΩΎΣϟνέϣϷΝϼϋ"YS>:SL%%SJ%B%#-J%@>;Q%#->%1#-O1 K3=H 95$%E<%S:%1K@1YS>1:SL@#]-*HK0B%;14%K3R%/9,K<#c* Y*,L#*N 1\<1 4\@1X?%0B%#*HA6,K3Q/9,KF%Q1K1K+1K<# Y#%L# W2#591:13 3. (englisch) Dear patients, We dentists are pleased to provide you with examination and treatment. We welcome you to our practices. In order to conduct treatment, you have to be able to communicate verbally with the dentist. A dentist has to ask you questions such as where the pain is exactly, how long the pain has been there or whether you feel pressure. Your answers are important to determine the problem and what type of treatment is appropriate for you. The dentist has to inform you of this treatment and potential risks associated with the treatment. Therefore it is important that you can communicate whether, for example, you have any drug allergies or diseases such as HIV or hepatitis C, or whether you are pregnant. If the dentist treats you without having obtained this information or without providing you with the required information, they could incriminate themselves and, most importantly, they could put your health at risk. If you do not speak German, please bring someone with you to the appointment, with whom the dentist can communicate. This person does not have to be a trained interpreter, but should be able to communicate and understand German sufficiently. Please complete the attached patient questionnaire and bring it with you to your appointment. Please also bring proof of your identity and a treatment voucher (Krankenbehandlungsschein) with you. For further information about treatment vouchers, please contact the responsible municipal department (often the social services department) or the management of the institution, in which you are currently living. We will provide you with the very best care possible! Your dentists in Westfalen-Lippe Note Please be aware of the fact that costs for dental treatment including any medications, bandaging material or other services required for convalescence, recovery or alleviation of illnesses or the residual effects of illnesses will only be reimbursed for "treatment of acute illnesses and pain". The costs for dental prostheses are reimbursed if urgently necessary for medical reasons and the treatment plan and cost estimate have been approved by the responsible authorities. (§ 4 Section 1 of the German Asylum Seekers’ Benefit Act) 4. (französisch) Chers patients, Nous, dentistes, sommes volontiers à votre disposition pour vous examiner et vous soigner. Vous êtes les bienvenus dans nos cabinets dentaires. Pour les soins que nous prodiguons, il est essentiel que vous et votre dentiste parlent la même langue. Un dentiste a des questions à vous poser – par exemple pour savoir exactement où et depuis combien de temps vous ressentez des douleurs et si vous éprouvez une sensation de pression. Vos réponses sont importantes pour déterminer le type d'affection dont vous souffrez et les soins appropriés pour y remédier. Le dentiste doit vous informer à propos de ces soins et sur les risques qu'ils peuvent éventuellement représenter. Il est par conséquent essentiel que vous puissiez lui indiquer si vous êtes sujet par exemple à des allergies à certains médicaments ou si vous souffrez de VIH ou d'hépatite C, ou encore si vous êtes enceinte. Un dentiste qui vous soignerait sans avoir obtenu ces informations ou sans vous informer pourrait se rendre coupable d'un délit et s'exposer à des sanctions pénales et également, surtout, menacer votre santé. Si donc vous ne parlez pas l'allemand, veuillez vous faire accompagner par quelqu'un qui soit capable de communiquer avec le dentiste. Il n'est pas nécessaire que cette personne soit un interprète professionnel; il lui suffit de parler et de comprendre suffisamment bien la langue allemande. Pour le traitement, veuillez apporter avec vous la fiche de renseignements sur le patient en annexe, dûment remplie. Munissez-vous aussi d'un document prouvant votre identité et également d'un certificat de traitement médical. Pour plus amples informations sur le certificat de traitement médical, veuillez vous adresser à l'office communal compétent (en général le bureau d'aide sociale) ou à la direction de l'organisme où vous êtes actuellement hébergé. Nous vous soignerons le mieux possible! Vos dentistes de Westphalie-Lippe Remarque Veuillez noter que la prise en charge des coûts de consultation dentaire - y compris la prescription de médicaments et de pansements, au même titre que toutes les prestations visant à la guérison, à l'amélioration ou au soulagement de maladies ou de conséquences de maladies - n'est assurée que pour le «traitement de maladies et états algiques aigus». Une prise en charge des coûts de prothèses dentaire n'a lieu que si la prescription de soins médicaux ne peut pas être repoussée, au cas par cas et pour des raisons médicales, et seulement sur présentation d'un devis personnalisé approuvé par l'office compétent. (§ 4 alin. 1 Loi sur le travail des requérants d'asile). 5. (kroatisch) Poštovani pacijenti, nama zubarima zadovoljstvo je pregledati Vas i lijeiti. Srdano ste dobrodošli u naše ordinacije. Kod lijeenja zuba potrebno je da se možete sporazumjeti sa zubarom. Zubar Vam mora postaviti pitanja: gdje Vas tono boli, koliko dugo se javlja bol i osjedate li pritisak na tom mjestu. Vaši odgovori su bitni kako bi zubar ustanovio o kojem oboljenju se radi i koji nain lijeenja je za Vas najprikladniji. Sa zubarem morate razgovarati o tom nainu lijeenja i mogudim rizicima. Stoga je važno da možete obavijestiti zubara, naprimjer, jeste li alergini na odreeene lijekove ili imate bolesti kao što su HIV ili hepatitis C ili ste trudni. Ako bi Vas zubar lijeio bez saznanja tih informacija ili bez da Vam objasni sve što je potrebno, mogao bi biti kažnjen i što je najgore mogao bi ugroziti Vaše zdravlje. Ako sami ne priate njemaki, na termin kod zubara povedite osobu koja se može sporazumjeti sa zubarem. Ta osoba ne mora biti profesionalni prevoditelj no mora u dovoljnoj mjeri priati i razumjeti njemaki. Kod zubara ponesite popunjeni priloženi Anketni obrazac za pacijenta. Takoeer ponesite osobnu iskaznicu i potvrdu o lijeenju. Za informacije o potvrdi o lijeenju obratite se opdinskom uredu (obino je to zavod za socijalno osiguranje) ili rukovodstvu ustanove u kojoj ste trenutano smješteni. Pružit demo Vam najbolje usluge! Vaši zubari u pokrajini Westfalen-Lippe Napomena Imajte na umu da su troškovi dentalnog lijeenja, ukljuujudi lijekove i zavoje te druge usluge potrebne za lijeenje, ozdravljenje ili ublažavanje bolesti ili posljedice oboljenja, zajameni samo kod "lijeenja akutnih oboljenja i uklanjanja boli". Podmirenje troškova zamjene zuba obavlja se samo ako se usluga u pojedinom sluaju iz medicinskih razloga ne može odgoditi i ako se moraju slijediti plan lijeenja i troškovnik koji je odredila nadležna institucija (l. 4, odl. 1 njemakog Zakona o pružanju medicinskih usluga tražiteljima azila). 6. (kurdisch-kurmandschi) Nexwefên xwefewîst, Em Textorên dirana bi dilxwefî amadene li nexwefiyên we bikolin (fehis bikin) û çareser bikin. Win gelekî bixêrbên nexwefxaneyên me. Jibo çareseriya nexwefiyê pêwiste têgehiftina ziman û axaftin bi Textorê diran re baf bê. Her Textorekî dirana wê pirsan ji we bikê: weke nemûne – cihê êfê li kuderê ye, êfa te ji kenkî ve destpêkiriye, yanjî ti hest bi fifarê (zextê) li ser diran dikê yan na? Bersivên we gelekî giringin, da ku Textor bizanibin çi nexwefiyên we hene û çareserî û derman destnîfan bikê. Li ser fêwazên (rê yên) çareseriyê û metirsiyên, ku dibe di berhema wê de derkevin, pêwiste her Textorek ji we re firove (efkere) bikê. Jiber wê gelekî giringe, ku win bikaribin jê re bêjin: weke nemûne – narehetiya (hesasiyet) we beramber çi dermanan, yanjî hin nexwefiyên taybet weku HIV (AIDS), yanjî zerika ref (Hippatit C), janjî ducanî (hemil) heye yan na? Her Textorekî, ku we çareser bike û wan agehdariyan (informasion ) ji we ne pirse û firove neke, xwe dixe jêr tawanbariyê (siza, ceza) û jiblî wê tendrustiya we jî dikeve jêr metirsiyê (tehlûkê) de. Heger win bixwe zimanê elemanî nizanibin, kesekî (mirovekî), ku ziman dizane û bikaribe bi Textor re biaxive bi xwe re bênin. Ne merce (ne ferte), ku ew mirov wergêrekî (Tercûman) fermî (resmî) be, lê belê pêwiste ku bizanibe bi elemanî biaxive û têbighêje. Jibo çareseriya nexwefiyê (îlacê), ji kerema xwe kaxeza pirs û bersivan a jibo Nexwefan pirr bikin û bi xwe re bênin. Herweha, ji kerema xwe nasnama xwe ya kesayetî (nifûs) û kaxeza (nama) razîbûna çareseriya nexwefiyê bi xwe re bênin. Jibo bidestxistina kaxeza (nama) razîbûna çareseriya nexwefiyê, ji kerema xwe bi cihê/daîreya alîkariya civakî re/berpirsyar ya bajarrokê (pirr caran ev Daîra Sosyalê ye), yanjî bi rêvebirên cihê, ku win di dema hazir de lê dijîn bi axivin (bixwazin). Emê bi baftrîn fêwaz xizmeta we bikin! Textorên we yên dirana li Westfalen-Lippe Hiúyarî Ji kerema xwe re ber van rewfan baldar bin; divê bi tenê nexwefiyên akût û rewfên êf kifandinê de ev mesref ên ku, ji bo tedawiyên dirana bi tev de derman û alavên pêçandinê, her wiha ji bo fîfa dîtinê û ji bo baf bûnê an jî ji bo sivikkirina nexwefiyê an jî ji bo kirariyên pêwîst en ku ji bo xilaskirina tesîrên nexwefiyê, yê binê dayîn. Divê mesrefên ji bo ji nû ve çêkirina diranekî yên bên dayin, eger li ber sedemên tibî ve ev hewandin nikarêbe bê pafde xistin û eger plana mesref-silametiyê ya ku li daîreya berpirsyar hatiye wergirtin hebe. (§ 4 Abs. 1 Asylbewerberleistungsgesetz) 7. (kurdisch-sorani) ΕγϳϭϪηئΧ̶ηئΧϪϧ ?gJhJZm!Z#J!#gJh%*&J"kQJ* J1 Z#J*1khg1gZ@+ Z#J"kQhgl@ J@h" ijJg+ .Jg+jSkggQ Jk jZ#J+J J1.@h" ipJo J1%"Jng%k.Y&Z@*l+* ** JY#gi"kQJ**@&JZmk t* JJ!Y*@J J1"@#Q JJ!Y + Z#JJ& J1.s"g@Yg#& - J*##*kr&Z@g1%iq" i ?@gi%#5*##o*Z@#YjJZmq" ijZ#J+kn*ok %*&JuZ# J1 Jn*Z J&jJ*%J#J+!Z#J!# Z#J%h## Z#g+k%*@&JZmj #g" J& JZ#J+q" i&J+ ?Z@##@5*J+ JJ*JWYJJ>)%%J! J*##*vZ#rZ#J*Jh*##q" ik*#% Z#g+ J& Jn*ok Z#J+J J1 J*o##@@##Q JJ!WV%%ig!X##@Z .WXV@J+##&Z#%%J%"kQJ*x!+ JJ!qg*Z@w tWjyio X J1%#gij* !Z#J!#Yhg1%J*iJ+ J%Z#giY&Z@%"kQJ*jJZm J&qgh" iJ! jJ J1%JzZ#J1 Jn5 ?Y&Z@*#% JJ*JjkQ*JoJ+.YgJ!%%#@*J%jJ .JJ!zZ#g+%#@*J% k*goZ#j*#% J&*g%kQpJo J1s* Z@*l+* J&qgJ&.* **l+* %kQJoJ+ ?YgJ!q" i ?YgJ!*l+* *%"Jng%#@& JNj*#% Jn*ok uJ.YgJjgoZ# JJ&#J+ J*AJ Jh%!Z#J!?*g%kQpJo J1# Z#J*J&yiuZ##ij J]& Jh%%*&J"kQJ**@&JZmk .J*gYkQpJo J1YJ&J"kQJ*jJZmJJ1## jJ*#%kQ%JJ&jJ** *@%J%JJZ#gJ Jj@*Z#gi Jh%"kQJ*jJZmJ J1## jJ***g!YZ@Z#k ?n%*##g5J%"**g#"jJZ#gJpJo Z@WY+EkX%JuJk& ?gJh%%J Q #g"%" JgZ@+ Jg+ ?si1 –1%g#jJm#* J1@*h" ijJ%Z@ j@o+ J%#giJ&%mJ!#{@#@{J##J!J -@"kQJ**@&Jm5JQJ&J@o+Jh% %Jl>J1*J% - +#|*@hJ&#%##@*J%j*@&%"#"kQJ*J1{#J*##&mk qg%Jl>J1*J%*@*@{J?##%J+J*o{@ !Jj +%Jl>#YQJ"kQJ**@&J{m jJn*JJSJ1@%&J!J1#Yg Y#gik {#Jh" ij##yJ1@&%hg%Jl>J1YgJoJ+Yg@{@ 4j{@@giJX?YgY{@JJ1Yg&JJ1j@*J {yJ&J&J56,5JQ#A6g,jJ"QJ*{#J%{#Ji WJ*JijJ1 8. (kurdisch-zaza) Nêwesê delali, ma saba muayene u tedawiê/derman kerdena sıma hazırimê. Sıma muayenexane ma rê xêr amê! Saba tedawiê sıma gereke Doxtorê dıdanu de hete zon ra bıfikie ke qesei bıkerê u fam bıkerê. Doxtorê dıdanu mecburo ke sıma ra tae çi pers bıkero. Mesela dıdanê sıma tam kot deceno, caê deci kotio, dı wexto ke dıdanê sıma deceno ya ki sıma basqi his kenê? Cüabê sıma muhimê, dıke cüabunê sıma ser ma sene nêwefie u sene tedavi mınasıbo tesbit kenmê. Doxtorê dıdanu mecburo ke sıma ni nêwefiu ser u muxtemel risku ser sıma ebe malumatu roft kero. Cok ra muhimo ke sıma gereke eke estê nêwefia xo ra, mesela vera dermonunêne esta, alergiê sıma esto ya ki çino, ya ki mesela jê HIV ya ki Hepatitis C nêwefia sıma esta ya ki çina, ya ki sıma dıgonê ya ki niê. Doxtorê dıdanu eke bêni malumatuna sıma ya ki sıma bêzandar tedavi kerd qabat keno u her çi ra ravêr wefia u sıhaxtia sıma keno texlıka. Sıma eke ebe xu Alamanki nêzanenê eke amai tedavi ju zonê Alamanki zanedario ke Doxtor yi fam keno xo de tey biarê. Sıma ke amai tedavi keremê xo ra ‘Kaxıta haqa úaxıs de malumat guretene’a ke kerda pırr u lewe xo de ra tey biarê. Keremê xo ra ju ki ‘Kaxıta Nasname’ê yane defterê nüfuse ya ki pasaporte u ‘Tedawi rê Ka÷ıta Nêweúie’ xo de tey biarê. Saba maluamatê ‘Tedawi rê Ka}ıta Nêwefie’ cao ke sıma tey manenê uca de mamurieta dewe/qeza/suke (Na mamuriete jede ‘Mamurieta Sodial’ nas bena) ya ki serokê qısımê na mamuriete de qesei bıkerê. Mı en rınd qaitê sıma benmê! Westfalen-Lippe de Doxtorê Dıdanê sıma Temei Keremê xo ra haydır bıbê ke masrafê ke tedawiê dıdanu ra vêcinê – Dermani, çiê pılosne pıroi hem ki wes u rınd biayenerê ya ki nêwefiu u nêwefie ra têpia tedawi karê ke zobina luzım kenê ninu de say benê – tek teyna „nêwefia akut/desınde/tau de u halê dec de“ temin benê. Masrafê protezê dıdanu sade tek tek halde eke sebebê tıb ra lerze keno ya ki teyir nêbeno u maqamê mesul ra plana wes kerdene u masrafi esta sigorta nêwefie dana. (Qanunê § 4, bend 1 Qanunê icraê multeciê taleb kerdoxu) 9. (mazedonisch) ~' , '(, (( ' ( . ( ) . (( ( . (( ) – , ' ( ' ((( . ) '( ( ( ( ( ( ( ( '( . ( ( ( , od ( to, . ( ), ' ( ( ( . ~ ( ' ( , (, ( , é, ' ' (. ~ ( ' , ' . ((, , ( ( ( ' . ( ' . ' ) ( ( . ( ( ( ( ) ( ) (( (, ( ) ( ( . ' ) ! ȼɚɲɢɬɟ ɡɚɛɨɥɟɤɚɪɢ ɜɨ ȼɟɫɬɮɚɥɟɧ-Ʌɢɩɟ ɍɩɚɬɫɬɜɨ ( ) , (( ' ( ( (, ' ' (( , (( ( (, ( „ “. ) () ( ( ) ) (§ 4, ( 1 ' (Asylbewerberleistungsgesetz)). 10. (montenegrisch) Poštovani pacijenti, nama zubarima je zadovoljstvo pregledati Vas i lijeiti. Srdano dobrodošli u naše ordinacije! Kod lijeenja zuba potrebno je da se možete sporazumjeti sa zubarom. Zubar Vam mora postaviti pitanja – naprimjer gdje Vas tano boli, koliko dugo se javlja bol i da li osjedate pritisak na tom mjestu. Vaši odgovori su važni da bi zubar ustanovio o kom oboljenju se radi i koji metod lijeenja je za Vas najprikladniji. Sa zubarem morate razgovarati o tom nainu lijeenja i potencijalnim rizicima. Stoga je važno da možete obavijestiti zubara, naprimjer, da li ste alergini na odreeene medikamente ili da li imate bolesti kao što su HIV ili hepatitis C ili ste trudni. Ako bi Vas zubar lijeio bez znanja tih informacija ili bez da Vam objasni sve što je potrebno, mogao bi biti kažnjen i, šta je najgore, mogao bi ugroziti Vaše zdravlje. Ako ne priate njemaki, na termin kod zubara povedite osobu koja se može sporazumjeti sa zubarem. Ta osoba ne mora biti profesionalni prevoditelj, ali mora u dovoljnoj mjeri priati i razumjeti njemaki. Kod zubara ponesite popunjen priloženi Formular za podatke o pacijentu. Takoee ponesite linu kartu i sertifikat o lijeenju. Za informacije o potvrdi o lijeenju obratite se lokalnom uredu (u pravilu je to zavod za socijalno osiguranje) ili rukovodstvu institucije u kojoj ste trenutno smješteni. Rado demo Vam pružiti najbolje lijeenje! Vaši zubari u pokrajini Westfalen-Lippe Napomena Imajte na umu da su troškovi zubarskog lijeenja, ukljuujudi medikamente, zavoje i druge usluge potrebne za lijeenje, ozdravljenje ili ublažavanje bolesti ili njenih posljedica, zagarantovani samo kod "lijeenja akutnih bolesti i suzbijanja boli". Podmirenje troškova zamjene zuba obavlja se samo ako se usluga u individualnom sluaju iz medicinskih razloga ne može odgoditi i ako se moraju slijediti plan lijeenja i troškovnik koji je odredila nadležna institucija (l. 4, odl. 1 njemakog Zakona o pružanju zdravstvenih usluga tražiocima azila). 11. (persisch) . , ?+#n@z#Q @#Q =3@"#*&J51B#J*B"0>EE&h" i*@*@ ?@*"1B%&@J&@!@c0#%13!""J&Y SY51B5*j Jh*#Z@"U#"@@J&YYN#@*m.@*h@@$<N@5&MX@*%S#+" @"@N@q" i@*@ 6%"J&@!@PQ"%@*#%#J&@"q" i*@*@j"j!=#5#W@*hV>"Y1>q" ?@%!jJm Y5?@!@U63"*Jh%q" i*@*@%&@Ja#@zi@*#%J&1%>jh#J51BJD5 @**1%>j!j0B#Y5#@0B@0@#Q1%>j!j|1JD5@*#%"J&Y=5# @##Y>F%51B%&@ Y*@@EN #*!J&*@#J9>#Y%i!EM@&j#j#jw ?@!@U63# J&@@E%>.@*h*Y>F"1%>jho#@"9Q@# #@*&J51B"%51B%&@o ?@%3Q@"%6J%"8o #@"+ 55q5 39*1 #@@@%,#"J&j@q @*#%.@@*&Z @**1 Y,63$FQ""o 5%Y9B%PQ"J&Y* S#@"J%"@h" i@ Y,63J&Y* S@?@#@#QY @*&Y>F#@=#Q J&@"39*1 @<*@3<;@"J%"@ .@#@#QZ!#@*&i J*"i.J0 JN#J&@*"!#QJ51B #j ?@#@#Q AQE#NJN#J0 J**"@#QY#!JN#Y&J&Y@*"!#QZ#6, @*ho@* 5*"J&jJ*Q1#+#,%5ZZ@1#+ @*#%U#0#Z@%"Y,63 .@n ?*&J51B@"J%"@hJ&%#F%"J&@&!#QB Ji1 -1%#J<3*@"1Bn" i*@*@ :έ̯ΫΗ @"# 1@#J&j@###|@*#J Sj!#@*m!#J51BAQJ&@*z#J&Y@*"!#Q 3<n@@#%@? @"*E>%ENJ&@"j#3@@"@@J&@@nYQ@iV*|##*BBN#@3< %@?@"@@"53Q#@@a* @BZ@,##@B #%FJ&@@nYQ@iAQ%#F@ ziN@@#@#@#"Z@@Z 5E#+Y@;3 E#@# @@*hV*|#J51Bn@@# Wo@*!*iJ51BAQ#*N @* Z@X@"%%@@@"Z@"E#NE#+Y@;3 J&j#%& 12. (romani) Mangle Pazientija, amen o Dandengere Doktorija mangaja te Pregledina tumen hem te Lecina tumen. Amen prifatinaja tumen Shukaripaja. Da te shaj te Lecina tumen potrebno i te shaj te halowen tumen e Dandengere Doktorenzar. O Doktori mora te Pucel tumen - sar primer kote tacno isi timen Duk eli dali osetinena Pritisak. Tumaro Odgowor i but wazno te shaj te dodjanel pe kowa bolest isi tumen taj kowa pomoc i tumenge potrebno. Kotar o Lecejne hem kotar o mogucno Risiko ko lecejne mora o Dandengoro Doktori te informirinel tumen. Adalese i but wazno te shaj te wakere primer dali isi tut nesawi Alergija protiv nesawe Hapija ili Bolestija sar o HIV(Sida) ili Zutica (Hepatitis C) ili dali inan Kamni. Ako bi e dandengoro Doktori Lecini tumen bez te dobini akala informazije eli bez te wakeri tumenzar tare akala buka shaj te kerel pese te owel Sudimo Zakonski hem shaj tumaro sastipe te owel ko Opasnost. Znaci ako tumen na halowena Germanski te keren lafi, anen nekas tumenzar ko Lecejne kowa shaj o Doktori leja te halowel pe. Adawa Manush ne mora te owel Skoluime Tumaci, dowolno i te halowel hem te djanel te kerel lafi Germanski. Ko Lecejne anen tumenzar o Potpunime Lil Pucibe ko Pazienti. Molinaja tumen anen isto tumare Krankenbehandlungsschein tumenzar. Dokumentija za identifikazija hem jek Aso Informazie taro Krankenbehandlungsschein pucen ko Sozialno eli ko Wodici kote inen akana smestime. Amen ka kera sa so shaj amedar! Tumare Dandengere Doktoria ko Westfalen-Lippe Zapazinen Owen opozorime da o Dandengoro lecibasoro Trosko aso Lecejne hem sastaribe isto agahare o Hapija hem Zawojia hem sa awer soj i portebno sastaribase taj smiribase taro o Naswalipe eli pa sa soj potrebno palo pregled „samo ko Hitno slucaji ka owen prifatime“. O Troskija aso Danda(westacka) ka owen prifatime samo ako kotar i Medizinsko strana nasti te odbinelpe(Moralno) hem samo ako slozinelape i odgoworno Opstina palo (§4 tocka, 1 Asylantsko zakoni). Znaci samo ako isitumen odobrenje(Porwda) deka ka prifatinenpe o Troskija. 13. (serbisch) Dragi pacijenti, Mi stomatolozi smo rado spremni da Vas pregledamo i pružimo Vam tretman. Srdano ste dobrodošli u naše ordinacije. Da bismo sproveli tretman potrebno je da se jeziki možete sporazumeti sa stomatologom. Stomatolog Vam mora postaviti pitanje – na primer gde se tano bol nalazi, koliko dugo imate bolove ili da li imate osedaj pritiska. Vaši odgovori su važni da bi se ustanovilo o kom se oboljenju radi i koji bi Vam tretman najviše pogodovao. Stomatolog mora da Vam objasni u emu se sastoji tretman i da Vam ukaže na njegove mogude rizike. Zato je važno da možete da saopštite da li ste, na primer, alergini na odreeene medikamente ili da li patite od bolesti tipa HIV-a ili hepatitisa C ili ste trudni. Ako bi Vam stomatolog pružio tretman, a da nije dobio ovakve informacije ili da Vam ih nije objasnio, mogao bi krivino da odgovara i pre svega da Vam ugrozi zdravlje. Ako Vi sami ne govorite nemaki, molimo da povedete sa sobom osobu koja se može sporazumeti sa stomatologom. Ova osoba ne mora biti struni tuma, ali mora da nemaki jezik govori i razume u dovoljnoj meri. Za tretman molimo da ponesete sa sobom ispunjeni pratedi upitnik za pacijente. Molimo da ponesete i Vašu linu kartu, kao i potvrdu o medicinskom tretmanu bolesnika. Za informacije o potvrdi o medicinskom tretmanu bolesnika razgovarajte sa nadležnom službom u opštini (to je esto socijalno osiguranje) ili sa direkcijom Ustanove gde ste trenutno smešteni. Brinudemo o Vama što bolje možemo! Vaši stomatolozi u Vestfalen-Lipe Uputstvo Molimo Vas da obratite pažnju na to da se preuzimanje troškova za tretman kod zubara – ukljuujudi lekove i zavojni materijal kao i ostale usluge koje su neophodne za ozdravljenje, za poboljšanje ili ublaživanje oboljenja ili posledica bolesti - odobrava samo u sluaju „tretmana akutnih oboljenja i stanja sa jakim bolovima“. Troškovi za zubne proteze preuzimaju se samo u onom sluaju, ako tretman u individualnom sluaju iz medicinskih razloga nije mogude odložiti i ako od nadležne službe postoje plan za leenje i troškovnik (tzv. Heil-und Kostenplan) (lan 4. stav 1. Zakona o pružanju usluga licima koja su postavila zahtev da budu priznata kao azilanti - Asylbewerberleistungsgesetz). 14. (türkisch) Sayın Hastalar, Biz dif hekimleri, sizi memnuniyetle muayene ve tedavi etmeye hazırız. Muayenehanelerimize candan hof geldiniz. Tedavinin yapılması için dil bakımından dif hekimi ile anlafabilmeniz gerekmektedir. Dif hekiminin size sorular sorması gerekiyor – örne}in, a}rılarınızın tam nerede oldu}u, a}rıların ne zamandan beri mevcut oldu}u veya bir bası hissi fark ediyor olup olmamanız. Cevaplarınız, hangi hastalıkların mevcut oldu}unu ve hangi tedavinin sizin için uygun oldu}unu tespit etmek için önemlidir. Bu tedavi ve tedavinin olası riskleri hakkında dif hekiminizin sizi bilgilendirmesi gerekiyor. Bu nedenle, örne}in belirli ilaçlara karfı alerjilerin mevcut olup olmadı}ını veya HIV veya hepatit C gibi hastalıkların veya bir hamileli}in mevcut olup olmadı}ını bildirebilmeniz çok önemlidir. Dif hekiminin bu bilgileri almadan veya sizi bilgilendirmeden sizi tedavi etmesi durumunda dif hekimi suç iflemif olur ve özellikle de sizin sa}lı}ınızı tehlikeye atmıf olur. E}er kendiniz Almanca konufamıyorsanız, lütfen tedaviye dif hekimiyle konufabilecek bir kifiyle birlikte geliniz. Bu kifinin e}itimli bir tercüman olmasına gerek yoktur, ancak yeterli derecede Almanca konufması ve anlaması gerekmektedir. Tedaviye gelirken lütfen ekte bulunan doldurulmuf hasta soru formunu birlikte getiriniz. Lütfen ayrıca kimli}inizi ve de bir hasta tedavi belgesini birlikte getiriniz. Hasta tedavi belgesine ilifkin bilgi için lütfen belediyenin yetkili dairesine (ço}unlukla Sosyal Daire) veya fu an yerleftirildi}iniz kurulufun idaresine bafvurunuz. Size mümkün olan en iyi bakımı sa}layaca}ız! Vestfalya Lippe’deki diú hekimleriniz Bilgi Lütfen dif tedavileri için masrafların, ilaç ve sargı maddelerinin sa}lanması ve de sa}lı}a kavufmak, hastalıkların ve hastalık sonuçlarının iyilefmesi veya hafifletilmesi için di}er gerekli yardımlar dahil olmak üzere, yalnızca “akut hastalıkların ve a}rı durumlarının tedavisi” için üstlenildi}ini dikkate alınız. Dif protezi için masraflar yalnızca istisnai durumlarda tıbbi nedenlerden dolayı tedavinin ertelenmesi mümkün olmadı}ı ve yetkili daire tarafından onaylanmıf bir tedavi ve maliyet planı mevcut olması durumunda üstlenilmektedir. (Mülteciler için Yardım Kanunu md. 4, fıkra 1) 15. (usbekisch) Hurmatli bemorlar, biz shiforkorlar Sizlarni muolaja qilib davolash uchun bajonidil hozirmiz. Siz bizning shifoxonalarga doimo xush kelasiz. Davolash jarayonida Siz tish doktori bilan qiynalmasdan, bemalol gaplasha va bir biringizni to‘liq tushuna olishingiz lozim. Tish doktori Sizga savollar berishi kerak. Masalan, u og‘riqlar aynan qayerdaligini, og‘riqlar qancha vaqtdan beri borligini yoki Siz biror joyingizda bosim his qilayotganingizni so‘raydi. Sizning javoblaringiz kasallik turini va qanday muolaja kerakligini aniqlash uchun zarurdir. Ushbu muolajani va davolash paytida paydo bo‘lishi mumkin bo‘lgan xavf-xatarlarni tish doktori Sizga tushuntirib berishi kerak. Shuning uchun Sizda ma’lum dorilarga qarshi allergiyalar bor yoki yo‘qligini, OIV infeksiyasi yoki gepatit C kabi kasalliklar borligini yoki homilador ekanligingizni doktorga ma’lum qila olishingiz juda muhimdir. Agar tish doktori ushbu ma’lumotlarni olmasdan yoki Sizga tushuntirish bermasdan Sizni davolasa, u qoqunga xilof ish tutgan bo‘ladi va eng avvalo Sizning sog‘ligingizni xatarga qo‘ygan bo‘ladi. Agar Siz o‘zingiz nemis tilida so‘zlasha olmasangiz, muolaja paytida tish doktori bilan nemis tilida yaxshi gaplasha oladigan odamni o‘zingiz bilan birga olib keling. Bu odam professional tarjimon bo‘lishi shart emas. U nemis tilini yetarlicha tushunib so‘zlasholsa bas. Ilova qilingan “Bemor so‘rovnomasi”ni qabul kuni to‘ldirib, o‘zingiz bilan birga olib keling. Shuningdek, shaxsingizni tasdiqlovchi hujjatni [masalan, pasportingizni] va „Bemorlarni davolash hujjati“ [Krankenbehandlungsschein]ni ham o‘zingiz bilan birga olib keling. „Bemorlarni davolash hujjati“ borasida ma’lumotlarni olish uchun yashash joyingizdagi mutasaddi idoraga (ko‘p hollarda bu Ijtimoiy ishlar idorasi [Sozialamt] bo‘ladi) yoki Siz hozirda yashayotgan muassasaning [uyning] xodimlariga murojaat qiling. Biz Sizni qo‘limizdan kelgancha yaxshi muolaja qilamiz! Sizning Westfalen-Lippedagi tish doktorlaringiz Eslatma E’tibor bering, tish doktori muolajasi uchun harajatlar faqat juda og‘ir kasallik va o‘tkir og‘riqlar bo‘lgan holdagina qoplanadi. Ushbu muolajalar ro‘yxatiga kiradigan xizmat turlari quyidagilar: bemorga dori-darmon va bint vositalarini berish hamda uni sog‘aytirish, sog‘ligini yaxshilash, kasallikni yoki kasallik oqibatlarini yengillashtirish. Yangi tish qo‘yish uchun chiqimlarni qoplash faqatgina ma’lum bir holatlarda, tibbiy sabablarga ko‘ra kechroqqa ko‘chirish imkoni bo‘lmagandagina amalga oshiriladi. Shuningdek, buning uchun mutasaddi idora tomonidan „Davolash va harajatlar rejasi“ [Heil- und Kostenplan] ko‘rinishida ruxsat bo‘lishi shart. („Boshpana olish uchun hujjat topshirgan shaxslarga ko‘mak ko‘rsatish haqida qonun“ [Asylbewerberleistungsgesetz]ning 4-modda, 1-abzatsi) Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Datum: Patient (Name, Vorname): Geburtsdatum: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Wo haben Sie Schmerzen? Oberkiefer Unterkiefer rechts rechts Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? 1 Tag Wie stark sind Ihre Schmerzen? 1 2 Beschreiben Sie den Schmerz: dumpf links links vorne vorne hinten hinten 2 Tage 3 Tage mehr als 3 Tage 3 4 5 6 7 8 (1= schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) 9 stechend ununterbrochen Haben Sie eine „dicke Backe“ (Abszess, Eiteransammlung)? ja Seit wann haben Sie eine „dicke Backe“? 1 Tag Nehmen Sie Medikamente? ja nein Haben Sie die Medikamente dabei? ja nein Schmerztabletten? Antibiotika? Blutverdünner? ja ja ja nein nein nein klopfend zeitweise 10 nein 2 Tage 3 Tage mehr als 3 Tage Wenn ja, welche: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Notwendige Maßnahmen Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Anfertigung einer Röntgenaufnahme Zahn muss gezogen werden Zahn benötigt eine Füllung Zahn benötigt eine Wurzelbehandlung Betäubungsspritze für den Zahn Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. ja nein Unterschrift Patient: ________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Praxisstempel Ein weiterer Behandlungstermin/ Kontrolltermin ist nötig. Bitte kommen Sie am ____________________________ um ____________________________ Uhr erneut in die Praxis. Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung . Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Hinweise: Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 1. (albanisch) Pyetësor për mjekimin urgjent në rast të barrierave gjuhësore Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Data: Datum: Pacienti (mbiemri, emri): Patient (Name, Vorname): Datëlindja: Geburtsdatum: Ju lutemi, përgjigjuni ju pyetjeve të mëposhtme: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Ku keni dhimbje? Nofull e sipërme Wo haben Sie Schmerzen? djathtas majtas përpara rechts links vorne djathtas majtas përpara rechts links vorne Oberkiefer Nofull e poshtme Unterkiefer Sa ditë i keni ju këto dhimbje? 1 ditë Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? 1 Tag 2 ditë 3 ditë 2 Tage 3 Tage prapa hinten prapa hinten më shumë se 3 ditë mehr als 3 Tage 1 2 3 4 5 6 7 8 (1= dobët, 10 = nuk durohen më) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) 9 Wie stark sind Ihre Schmerzen? Përshkruajeni dhimbjen: e shurdhër pa pushim Sa të forta janë dhimbjet tuaja? Beschreiben Sie den Schmerz: dumpf po Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? A merrni medikamente? Nehmen Sie Medikamente? A i keni medikamentet me vete? Haben Sie Medikamente dabei? Tableta kundër dhimbjeve? Schmerztabletten? Antibiotikë? Antibiotika? Hollues gjaku? Blutverdünner? ja 1 ditë 1 Tag po ja po ja po ja po ja po ja rrahëse stechend A keni ju një „faqe të ënjtur“ (abces, mbledhje e qelbit)? Që kur keni ju një „faqe të ëjntur“? shpuese klopfend përkohshme zeitweise 10 ununterbrochen jo nein 2 ditë 3 ditë 2 Tage 3 Tage më shumë se 3 ditë mehr als 3 Tage jo nein jo nein jo nein jo nein jo nein Nëse po, cilat: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Nëse po, cilat: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Nëse po, cilat: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Masa të nevojshme Notwendige Maßnahmen Udhëzimet e mëposhtme duhet të plotësohen nga dentisti: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Unë dua të kryej këto masa tek ju: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Bërja e një radiografie Anfertigung einer Röntgenaufnahme Duhet të hiqet një dhëmb Zahn muss gezogen werden Dhëmbi ka nevojë për një mbushje Zahn benötigt eine Füllung Dhëmi ka nevojë për kurimin e rrënjës Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Gjilpërë mpirjeje për dhëmbin Betäubungsspritze für den Zahn Abcesi duhet të hapet me prerje Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Unë nuk kam pyetje të tjera ndaj dentistit dhe jam dakord me masat ku është vënë një kryq. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. po ja jo nein Nënshkrimi i pacientit: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Një termin tjetër për mjekim/ kontroll është i nevojshëm. Vula e ordinancës Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Ju lutemi, ejani përsëri më dt. ____________________________ në orën ____________________________ në ordinancë. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Udhëzim për kirurgun oral dhe maksillofacial për mjekimin e mëtejshëm . Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Ka nevojë për një mjekim të mëtejshëm, shpenzimet e të cilit nuk mund të merren përsipër sipas Ligjit mbi përfitimet e azilkërkuesve. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Udhëzime: Hinweis: Ju lutemi, sillni për terminin e ardhshëm një person me vete që e di gjuhën. Nëse nuk e keni paraqitur, silleni me vete kuponin për trajtimin e pacientit. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 2. (arabisch) ϱϭϐϠϟϡϫΎϔΗϟϰϠϋΓέΩϘϣϟϡΩϋΔϟΎΣϲϓΔέΎρΔϟΎΣϛϲΑρϟΝϼόϟνέϐϟνϳέϣϟϥϋΕΎϧΎϳΑέλΣΓέΎϣΗγ Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere %1: Datum: :WK*1#SXO1 Patient (Name, Vorname): r\@S#1% Geburtsdatum: ΔϳϟΎΗϟΔϠγϻϰϠϋΩέϟϰΟέϳ Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: t1HB"%Wo haben Sie Schmerzen? OberkieferC#9B171 Unterkiefer:9171 1 Tag Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? t1H8B"%#48* @>## rechtsS rechtsH 2 Tage# links S linksH 3 Tage 3 vorne H vorneH hinten;9Q1 hinten;9Q1 mehr als 3 Tage - 3M4- 1 2 3 4 5 6 7 8 WE%>IS1H = 10.;B0 = 1) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) 9 Wie stark sind Ihre Schmerzen? ϡϟϷϑλϭ dumpf@>] ununterbrochenU3<*6 t1H\@>:!4 stechend@> klopfend=0 zeitweise*>- 2 Tage# 3 Tage 3 mehr als 3 Tage - 3M4- 10 Beschreiben Sie den Schmerz: jaB* neinS Haben Sie eine „dicke Backe“ (Abszess, Eiteransammlung)? tWAQ.E@XK*5#1:#%7@1E! tK#%7%*5#/%8* 1 Tag @>## Seit wann haben Sie eine „dicke Backe“? tK#@-/3B%%E! jaB* neinS Nehmen Sie Medikamente? t7BK#@H-E! jaB* neinS Haben Sie die Medikamente dabei? t1-Y*4 jaB* neinS Schmerztabletten? tK#>Y@0 Blutverdünner? ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: jaB* neinS Antibiotika? t@91E tZ8!:!B*=#514L tZ8!:!B*=#514L ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: jaB* neinS tZ8!:!B*=#514L ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ ΔϳέϭέοΕ˯έΟ· Notwendige Maßnahmen :*H=3ENK1%1Ya>61% Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: r7%1>:K1%1Y25^<1@Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: K*KB"-#F3<%1 Anfertigung einer Röntgenaufnahme 1D9Q@S Zahn muss gezogen werden \#">/1LK5>1 Zahn benötigt eine Füllung 851A6,/1LK5>1 Zahn benötigt eine Wurzelbehandlung 91@QK*<> Betäubungsspritze für den Zahn WAQ1XE@1"@S Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ ?9,"_1Y25^<1/9,#*-#=3915#-bQ-K9+-C@1Y1 jaB* neinS Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. O1DN#%: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ \@B1%Q A6B91C#0QKB5@,#/.C#0QK3KB%@,# Praxisstempel Ein weiterer Behandlungstermin/ Kontrolltermin ist nötig. ?G@@5\@B1/1L??????????????K,1:?????????????????%#0>17*/5 Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. A6B1KB%OR1J5#1K>5#71#1:+FQ-[5/1LE#>% Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung . ?+561Y*,L#*<1<#K1#@1ENJ14%K3R%4SC81A6B1@ 1/1LK5>Y*- Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. ?J*>17187@<%@,K1>::3A6,;F\@"=95/54?@<1@,#917B5%=>3F/5rKa>6 Hinweise: Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 3. (englisch) Questionnaire for emergency treatment with language barrier Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Date: Datum: Patient (last, first name): Patient (Name, Vorname): Date of birth: Geburtsdatum: Please answer the following questions yourself: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Where do you feel pain? Upper jaw Wo haben Sie Schmerzen? right Oberkiefer left rechts Lower jaw right Unterkiefer left rechts back vorne hinten front back vorne hinten links For how many days have you had this pain already? 1 day Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? front links 2 days 1 Tag 3 days 2 Tage 3 Tage more than 3 days mehr als 3 Tage Wie stark sind Ihre Schmerzen? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (1 = not so bad, 10 = unbearable) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) Describe the pain: dull How strong is your pain? Beschreiben Sie den Schmerz: dumpf sharp stechend pulsing Do you have a "swollen cheek" (abscess, pus)? yes Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? ja How long have you had a "swollen cheek"? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? Are you taking any medicines? Nehmen Sie Medikamente? Haben Sie Medikamente dabei? Pain killers? Schmerztabletten? Antibiotics? Antibiotika? yes ja yes ja Blood thinners? yes Blutverdünner? ja yes ja no nein no nein no nein ununterbrochen no nein 2 days 1 Tag yes continuous zeitweise 1 day ja Do you have any medicines with you? at intervals klopfend 10 2 Tage 3 days 3 Tage more than 3 days mehr als 3 Tage no nein no nein If you answered yes, which type: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: If you answered yes, which type: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: If you answered yes, which type: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Necessary measures Notwendige Maßnahmen The following section is to be completed by the dentist: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: I would like to conduct the following measures for you: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: X-ray Anfertigung einer Röntgenaufnahme Tooth needs to be pulled Zahn muss gezogen werden Tooth needs a filling Zahn benötigt eine Füllung Tooth needs root canal treatment Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Anaesthetic injection for the tooth Betäubungsspritze für den Zahn Abscess must be cut open Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ I have no further questions for the dentist and I agree with indicated measures. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. yes ja no nein Patient signature: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ A further treatment/ check-up appointment is required. Practice stamp Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Please come back to the practice on ____________________________ at ____________________________. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Transfer to oral, orthodontic, maxillofacial surgeons for further treatment . Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Further treatment is required, for which reimbursement is not possible according to the Asylum Seekers Benefits Act. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Notes: Hinweise: Please bring a person for the next appointment who can speak the language. If not yet submitted, please bring your treatment voucher (Krankenbehandlungsschein). Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 4. (französisch) Questionnaire - Soins d'urgence et problèmes linguistiques Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Date: Datum: Patient (nom, prénom): Patient (Name, Vorname): Date de naissance: Geburtsdatum: Veuillez répondre vous-même aux questions suivantes: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Où ressentez-vous des douleurs? Mâchoire supérieure Wo haben Sie Schmerzen? Oberkiefer à droite à gauche rechts Mâchoire inférieure Unterkiefer links à droite à gauche rechts Depuis combien de jours déjà ressentez-vous ces douleurs? 1 jour Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? 1 Tag à l'avant vorne à l'avant links vorne 2 jours 3 jours 2 Tage 3 Tage à l'arrière hinten à l'arrière hinten plus de 3 jours mehr als 3 Tage 9 Wie stark sind Ihre Schmerzen? 1 2 3 4 5 6 7 8 (1= faible, 10 = intenable) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) Décrivez la douleur: sourde ininterrompue Quelle est l'intensité de vos douleurs? Beschreiben Sie den Schmerz: dumpf Avez-vous une joue enflée (abcès, accumulation de pus)? Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Depuis quand avez-vous la joue enflée? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? Prenez-vous des médicaments? Nehmen Sie Medikamente? Avez-vous vos médicaments sur vous? Haben Sie Medikamente dabei? oui ja oui ja oui ja Antibiotiques? oui Blutverdünner? klopfend oui ja oui ja 2 Tage intermittente zeitweise ununterbrochen non nein 2 jours 1 Tag Schmerztabletten? Anticoagulants? palpitante stechend ja 1 jour Analgésiques? Antibiotika? lancinante 10 3 jours 3 Tage plus de 3 jours mehr als 3 Tage non nein non nein non nein non nein non nein Si oui, lesquels: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Si oui, lesquels: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Si oui, lesquels: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Mesures à prendre Notwendige Maßnahmen Les indications ci-dessous doivent être complétées par le dentiste: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Je voudrais prendre les mesures suivantes dans votre cas: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Radiographie Anfertigung einer Röntgenaufnahme Extraction de la dent Zahn muss gezogen werden Plombage Zahn benötigt eine Füllung Traitement des racines de la dent Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Piqûre anesthésiante Betäubungsspritze für den Zahn Ouverture de l'abcès Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Je n'ai pas d'autres questions à poser au dentiste et je suis d'accord avec les mesures proposées. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. oui non ja nein Signature du patient: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Un autre rendez-vous pour soins/ contrôle est nécessaire. Cachet du cabinet dentaire Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Veuillez vous présenter à nouveau le ___________________ à ___________________ heures au cabinet dentaire. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Transfert à un parodontiste, orthodontiste, spécialiste de la chirurgie maxillo-faciale pour la poursuite du traitement . Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. D'autres soins sont nécessaires, pour lesquels la prise en charge des frais conformément à la loi sur le travail des requérants d'asile n'est pas possible. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Remarques: Hinweis: Pour le prochain rendez-vous, veuillez vous faire accompagner d'une personne parlant la langue. Si vous ne l'avez pas déjà fourni, veuillez vous munir de votre certificat de traitement médical. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 5. (kroatisch) Anketni list za lijeþenje u hitnom sluþaju kod osoba koje ne razumiju jezik Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Datum: Pacijent (prezime, ime): Patient (Name, Vorname): Datum roeenja: Geburtsdatum: Odgovorite na sljedeüa pitanja: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Gdje osjedate bolove? Wo haben Sie Schmerzen? Gornja eljust desno Oberkiefer Donja eljust 1 dan 2 Tage hinten sprijeda links 2 dana 1 Tag straga vorne lijevo rechts Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? sprijeda links desno Unterkiefer Koliko dana patite od tih bolova? lijevo rechts straga vorne 3 dana 3 Tage hinten više od 3 dana mehr als 3 Tage 1 2 3 4 5 6 7 8 (1 = slabi, 10 = neizdrživi) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) 9 Wie stark sind Ihre Schmerzen? Opišite bol: tupa stalna Koliko jaki su ti bolovi? Beschreiben Sie den Schmerz: bode dumpf stechend Imate li „debele obraze“ (apsces ili nakupina gnoja)? da Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? 1 dan Od kada imate „debele obraze“? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? Nehmen Sie Medikamente? ja da Imate li kod sebe lijekove? Haben Sie Medikamente dabei? ja Schmerztabletten? ja nein ja nein Antibiotika? ja nein Blutverdünner? ununterbrochen nein 2 Tage 3 dana 3 Tage više od 3 dana mehr als 3 Tage ne nein ne Ako da, koje: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: ne Ako da, koji: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: da Razrjeeivai krvi? zeitweise nein da Antibiotik? povremena ne da Tablete protiv bolova? klopfend ne 2 dana 1 Tag da Uzimate li lijekove? ja pulsirajuda 10 ne Ako da, koji: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Potrebni koraci Notwendige Maßnahmen Sljedeüe napomene popunjava zubar: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Sljedede mjere želim izvršiti u vašem sluaju: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Izrada rendgenske snimke Anfertigung einer Röntgenaufnahme Vaeenje zuba Zahn muss gezogen werden Stavljanje plombe (punjenje zuba) Zahn benötigt eine Füllung Lijeenje korijena zuba Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Šprica za neosjetljivost zuba Betäubungsspritze für den Zahn Apsces se mora zarezati Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Nemam više pitanja za zubara i pristajem na oznaene korake. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. da ja ne nein Potpis pacijenta: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Potreban je dodatni termin lijeenja/ kontrolni termin. Žig ordinacije Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Ponovno doeite ____________________________ u ____________________________ sati u ordinaciju. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Uputnica za kirurge koji operiraju usta, eljust i lice radi daljnje obrade . Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Postoji potreba za dodatnim lijeenjem za koje nije mogude podmirenje troškova sukladno Zakonu o uslugama za azilante. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Napomene: Hinweise: U sljededem terminu dovedite osobu koja de prevoditi. Ako još niste predali, ponesite potvrdu o lijeenju. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 8. (kurdisch-zaza) Tedawie u derman kerdena lerz de hete zon ra fam nêbiayene rê formê persi Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Dem: Datum: Nêwes (Vername, pêname): Patient (Name, Vorname) Demê biene: Geburtsdatum: Kerem ke cüabe ni persu bıde: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: ena cori Decê tu kot esto? Wo haben Sie Schmerzen? heto raft Oberkiefer ena ceri Wie stark sind Ihre Schmerzen? buxın dumpf stechend hia Haben Sie eine „dicke Backe“ (Abszess, Eiteransammlung) ? ı wexto ke gepa sıma/tu mosa? Seit wann haben Sie eine „dicke Backe“ ? Sıma dermon/ilac cenê? Nehmen Sie Medikamente? Dermon/ilac nıka lewe sıma de ro? Dermonê deci? Schmerztabletten? Antibiotika? Antibiotika? Gon tenkek kerde? Blutverdünner? 3 roji 2 Tage jê derjen saneno cı Gepa sıma/tu mosa (Absdes/rêm vecio)? Haben Sie Medikamente dabei? hinten 3 rozu ra jede 3 Tage mehr als 3 Tage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (1= zaf senık, 10 = endi damisê cı nêben) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) Decê tu dıxa deyraê? Beschreiben Sie den Schmerz: peyde vorne 2 roji 1 Tag hinten verde links 1 roze Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? peyde vorne heto dep rechts and rozê ke decê tu estê? verde links heto raft Unterkiefer Decê xu tarif bıke: heto dep rechts ja 1 roze ja hia ja hia ja hia ja hia ja zeitweise daim bêvınetene ununterbrochen nein 2 Tage hia dem dem klopfend nê 2 roji 1 Tag dano pıro 10 3 roji 3 Tage 3 rozu ra jede mehr als 3 Tage nê nein nê nein nê nein nê nein nê nein Eke hia, kamci/senen:___________________________________________________ Wenn ja, welche: Eke hia, kamci/senen: __________________________________________________ Wenn ja, welche: Eke hia, kamci/senen: __________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Tedbirê zaruri Notwendige Maßnahmen Ni malumatê ke têyenê Doxtorê dıdani ebê xu nuse keno: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Ez wacon ke ni tedbiru/vergureto sıma da bıkeri: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Resımê röntgen vıraftene Anfertigung einer Röntgenaufnahme Dıdan gerek bıwencio Zahn muss gezogen werden Dıdan rê pırr kerdene luzımo Zahn benötigt eine Füllung Dıdan rê tedawie aze luzımo Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Dıdan rê derjena narkose/sersem kerdene Rêm gereke ebe bırnaıs akerio Betäubungsspritze für den Zahn Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Ninu ra ber persê mı Doxtorê dıdanu rê çinê u ez tedbirê/vergureteê ke nisan kerdê qabul kon. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. hia ja nê nein mıza nêwesi/nêwese: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Reina termine tedawi/ termine kontroli luzımo. Mohre muayenxane Ein weiterer Behandlungstermin / Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Kerem ke demê________________________________________ sahate ____________________________ de bierê muayenexane. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Saba verdewamê tedawie firurgeê feki, dena u ri hawale Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung Zobina tedawi luzımo, qanunê multeciu rê gore masrafê ninu daenê bêhimkano. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Nisonê zanedaene: Hinweise: Keremê xo ra sıma ke amai termino reina lewe xo de ju zonzander/-e tey biarê. Xo ra ke ‚Kaxıta tedawi kerdene‘ xonia nêrusna ma nae xo de tey biarê. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 6.(kurdisch-kurmandschi) Pirsiyar di dema alîkariya bilez de (Hawarhatin, firyakewtin) jibo kêmtêgihiútina ziman Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Mêjû (dîrok): Datum: Mirovê nexwef (Navê malbatê, nav): Patient (Name, Vorname): Roja ji daiykbûnê: Geburtsdatum: Ji kerema xwe bersiva van pirsyarên li jêr bidin: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Kudera te di êfe? Çeniya jor Wo haben Sie Schmerzen? Aliyê rastê Oberkiefer rechts Çeniya jêr links Aliyê rastê Unterkiefer rechts Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? Aliyê çepê li paf hinten Li pêf li paf vorne 2 roj 1 Tag Li pêf vorne links 1 roj Eva çend rojin êfa te destpêkiriye? Aliyê çepê hinten 3 roj 2 Tage Zêdetir ji 3 rojan 3 Tage mehr als 3 Tage Êfa te çiqasî bi hêze (bilinde, pileya wê çende) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wie stark sind Ihre Schmerzen? (1= Lauaze (qelse, gelekî kême), 10 = Nema tê teh’mulkirinê /êf yekcar zore) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) êweyê êfê çawa ye?: Beschreiben Sie den Schmerz: Di arê (arandin) dumpf Êfeke tuje (geleke) stechend Wek birûskan lêdide klopfend Car-Caran (êf tê û diçe) zeitweise Berdewam e (bêwestan) ununterbrochen erê Hinarkê rûyê te sor dibin (diwerimin) (xwîn têde dicivê)? Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Ji kengî ve hinarkê rûyê te sor dibin (diwerimin)? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? erê Nehmen Sie Medikamente? ja erê Dermanê te bi te re ne? Haben Sie Medikamente dabei? Schmerztabletten? Hebên dijeçilk (Antibiotika)? Antibiotika? Hebên herikandina (ronkirina) xwînê dixwê? Blutverdünner? 1 roj ja erê ja erê ja erê ja na nein na nein na nein na nein 2 roj 1 Tag Ti dermana dixwê (distîne)? Hebê êfê dixwê? ja 2 Tage 3 roj 3 Tage Zêdetir ji 3 rojan mehr als 3 Tage na nein na nein Heger arê, kîjan hebin (navê wan çiye): ___________________________________________________________ Wenn ja, welche: Heger arê, kîjan hebin (navê wan çiye): ___________________________________________________________ Wenn ja, welche: Heger arê, kîjan hebin (navê wan çiye): ___________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Pêngavên (pêkhênan) pêwist Notwendige Maßnahmen Ev agahiyên li jêr ji aliyê Textorê dirana ve têne dagirtin (nivîsandin): Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Ev pêkhênanên li jêr pêwiste ji te re bikim: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Girtina wêneyên tîrêjên (pêlên) ênêrgi (Röntgen) Anfertigung einer Röntgenaufnahme Diran gereke (pêwiste) were rakirin (hilkirin, kifandin) Zahn muss gezogen werden Pêwiste diran were pirrkirin (dagirtin, tijîkirin) Zahn benötigt eine Füllung Pêwiste rehên (rayên) diran werin dermankirin (îlackirin) Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Jibo diran derziya dermanê hifber (muxedir) pêwiste Betäubungsspritze für den Zahn Cihê kûnêrê (pirzikê) were vekirin (yanjî birrîn) Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Ti pirsên min yêd main ji Textorê dirana nema ne, û ez li ser wan pêkhênanên yên xaçkirî (Amaje pêkirî, îfaret kirî) razîme. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. erê ja na nein Îmza mirovê (kesê) nexwef: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Careke din Were dermankirinê / Lênêrîn (kontrol, fehis) pêwiste. Mora û îmza Textoran Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Ji kerema xwe roja ____________________________ demjmêr (si’at) ____________________________ careke din were vir (ba Textor). Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Kaxeza razîbûnê jibo berdewamiya dermankirina nexwefiyên dev, çen û neftergeriya rû . Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Herweha berdewamiya dermankirinê (îlacê) li ser hesabê dewletê, li gorî yasa (zakon, qanûn) penaberan, tine ye (ne mumkine). Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Agehdarî: Hinweise: Ji kerema xwe, cara din ku ti hatî, kesekî (mirovekî) ku ziman dizane bi xwe re bêne. Heger te hîna kaxeza razîbûnê jibo dermankirina nexwefiyê ne anî ye, ji kerema xwe cara tê, bi xwe re bêne. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 7. (kurdisch-sorani) כΑϪϫϥΎϣί̶Θϓή̳ϭήϴ̳έ Ϫ̳ϪϦΗϭ Ϫ̯ΎҨήϓ̵έ ϪγϩέΎ̶̩ΗΎ̯ ϪϟέΎϴγή̡ Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere έϭέϪΑ Datum: Patient (Name, Vorname): BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBϭΎϧˬϭΎϧίΎϧεΧϪϧ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBϥϮΒ̰ҨΩϪϟ̵̫έ Geburtsdatum: ϩϭϩέϩΪΑ ϪϧέΎϴγή̡ϡ Ϫ̶ϣ߬ ϩϭ ϪҨΎ̰Η Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: ˮϪҨ ϪϫΕέίΎךϮ̯ Ϫϟ Wo haben Sie Schmerzen? ϩϭϭΩ ϩϭϪθ̡ל ̟Ϫ̵̩ϻ Ζγέ̵ϻ ϩϭϩέ Ϫγ̶ϧΎ̯ ϪϧΩ hinten vorne links rechts Oberkiefer ϩϭϭΩ ϩϭϪθ̡ל ̟Ϫ̵̩ϻ Ζγέ̵ϻ ϩϭϩέϮΧ̶ϧΎ̯ ϪϧΩ hinten vorne links rechts Unterkiefer ˮϪҨ ϪϫΕέίΎ ϩ̫ՊΪϧ Ϫ̩Ϫϣ Ϫ Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? ̫ՊכγϪϟήΗΎҨί ̫Պכγ ̫ՊϭϭΩ ̫Պ̭ϪҨ mehr als 3 Tage 10 9 3 Tage 2 Tage 1 Tag Wie stark sind Ihre Schmerzen? ϩΪϧ Ϫ̩Ε Ϫ̯ϩέίΎ̵ΰלϫ 8 7 6 5 4 3 2 1 ϩΰלϫ ϪΑέί ˬϡϪ̯ (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) ˮϪϧ̩Ε Ϫ̯ϩέίΎ̵ ϩέΟ Beschreiben Sie den Schmerz: ϥΎΘγϩϭכΑ έΎΟϪΑέΎΟ ϥΪלϟ Ϫ̰δҨήΑ̭ϩϭ ΕϪΣϩέΎϧ ununterbrochen ˮϩϭΩή̯ΕϪϋΪΟ ϩϭΎγϭΎΖΗϪϣϭϭέ zeitweise klopfend stechend dumpf Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Ύϧ nein ̶֪ϪΑ ja ˮϩϭΎγϭΎΖΗ Ϫϣϭϭέϩϭ ϪҨϪ̯ Ϫϟ Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? ̫ՊכγϪϟήΗΎҨί ̫Պכγ ̫ՊϭϭΩ ̫Պ̭ϪҨ mehr als 3 Tage 3 Tage 2 Tage ˮ̵ΧϪ̵ ϪΑϪϥΎϣέ ϩΩ 1 Tag Nehmen Sie Medikamente? Ύϧ nein ˮϪҨ̡כΖϧΎϣέϩΩ̨ϴϫ ̶֪ϪΑ ja Haben Sie Medikamente dabei? Ύϧ nein ˮέίΎ̶ΑϪΣ ̶֪ϪΑ ja Schmerztabletten? Ύϧ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB̵Ϫ̯ϩέΟ̶֪ ϪΑέ Ϫ̳Ϫ wenn ja, welche? nein ̮ϴΗϴΑ̶ΘϧΎ̮̩֫ϪΑ̫Ω̶ΑϪΣ Ύϧ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB̵Ϫ̯ϩέΟ̶֪ ϪΑέ Ϫ̳Ϫ wenn ja, welche? nein ϦלϮΧ̵ϩϭϪϧΩή̰Θγ ϪΧ̶ϧΎϣέ ϩΩ Ύϧ ̶֪ϪΑ ja Antibiotika? ̶֪ϪΑ ja Blutverdünner? BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB̵Ϫ̯ϩέΟ̶֪ ϪΑέ Ϫ̳Ϫ wenn ja, welche? nein ̶֪ϪΑ ja ΖδҨϮ̶̡לϧΪϣΎΠϧϪ Notwendige Maßnahmen ϩϭϪΘלή̯ ϩΩՋ̡ ϥΩ̶̰θҨΰ̡ϥϪҨϻ Ϫϟ ϩϭϩέϮΧ̵ ϪϧέΎϴγή̡ϡϪ Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: ϡϩΪΑ ϡΎΠϧϪΗΑ ϪϧΎϴΘδҨϭΪ̡לϩέΟϡ Ϫך ϩϭϪϣ Ϫ Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: έϪϧγ̶ϨΗή̳ϪϨלϭ ˰ Anfertigung einer Röntgenaufnahme Ζלήθ̰לΒ֪ϪϫϥΩΖלΑ Ϫ˰ Zahn muss gezogen werden ϩϭϪΘלή̰ΑՋ̡ϥΩΖלΑ Ϫ˰ Zahn benötigt eine Füllung Ζלή̰ΑέϪγϩέΎ̩ ϥΩ̶̳ϩՊΖלΑ Ϫ˰ Zahn benötigt eine Wurzelfüllung ϥΩΑ̶ηϫכΑ̵ίέϩΩ˰ Betäubungsspritze für den Zahn Ζלή̰ΑέϩΩϦҨՋΑ ϪΑ֨ ϪϣϭΩ̶Η ϪΟ˰ Ϫϋέ Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ ϢϧΩΑϭέΩή̬לΒϟϪϫ̵έ ϪγϩέΎ̶̩ϧΪϣΎΠϧ Ϫέ ϪγϪϟϢҨίέϭ ϩϭΎϣ ϪϧϥΩ̶̰θҨΰ̡ ϪϟϡέΎϴγή̡̨ϴϫ Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. Ύϧ ̶֪ϪΑ nein ja BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBεΧϪϧΰϤϴ ̵ϭ̫ϭ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ ϪΘγϮ̡לϦϴϨ̰θ̡ ϥΩή̯έϪγϩέΎ̶̩ϣϭ ϩΩέ ϪΑϭϮΗΎϫΩ̵έΎΟΑ Ein weiterer Behandlungstermin /Kontrolltermin ist nötig. ϩϭ ϩέ ϩϭήΘϴ̰לέΎΟήלϣ̬ΗΎ̵̯̫Պ ϪҨΎ̰Η Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. ϥΩή̯έϪγϩέΎ̩ ϪϟϥϭϮΒϣϭ ϩΩέ ϪΑΑϭΎ̩ϭϡ ϩΩϭ Ϫ̳Ύϧ Ϫ̩ˬϡ ϩΩ̵έ Ϫ̳ϪΘθϧ̵ϻΑϥϭϮΒҨίέ̵ ϪϣΎϧ̶ϧΎϨלϫ˰ Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung . ΖלέΩϪϧήΗΎҨίϥΩή̯έ ϪγϩέΎ̶̩Χήϧ̵έ ϪΑΎϧ Ϫ̵̡ΎγΎҨ̶̡ל ϪΑ Ϫ̯ךή̯ ϩΩ˰ Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. ̵έΩΎ̳Ύ Hinweise: ϪϨלϬΑΕΧ֨ Ϫ̳Ϫϟ̮לή̳לέ ϩϭϥΎϣίΕϮΗΎϫΩ̶ϨΗΎϫΑ ϪҨΎ̰Η˰ ϪϨלϬϴΑϭϮΗΎϫΩ̵έΎΟ ϪҨΎ̰ΗˬΖלΑΎϨלϫ ϪϧΖϧΩή̯έ ϪγϩέΎ̶̩ϧϭϮΒҨίέ̵ ϪϣΎϧΎΘδלΎΗέ Ϫ̳Ϫ˰ ϩΩΎϳϪϋϯέاϣ Praxisstempel Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 9. (mazedonisch) Ɏɨɪɦɭɥɚɪ ɡɚ ɢɬɧɚ ɢɧɬɟɪɜɟɧɰɢʁɚ ɜɨ ɫɥɭɱɚʁ ɧɚ ʁɚɡɢɱɧɚ ɛɚɪɢɟɪɚ Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere ~ : Datum: ( , ): Patient (Name, Vorname) ~ : Geburtsdatum: ȼɟ ɦɨɥɢɦɟ ȼɢɟ ɨɞɝɨɜɨɪɟɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɩɪɚɲɚʃɚ: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: ( ? Wo haben Sie Schmerzen? Oberkiefer ~ ( rechts ( ( ' ? 1 vorne hinten ( rechts links vorne hinten 2 3 1 Tag links Unterkiefer Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? ( 2 Tage ( 3 3 Tage mehr als 3 Tage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (1= , 10 = ( () (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) 10 Wie stark sind Ihre Schmerzen? ) : ? Beschreiben Sie den Schmerz: dumpf ( Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung) ? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? 1 ja ~ ' (? Haben Sie Medikamente dabei? A? Antibiotika? ¢( (? Blutverdünner? ja ja ja ja nein nein nein ununterbrochen nein 3 2 Tage zeitweise 2 1 Tag Nehmen Sie Medikamente? Schmerztabletten? ja ~ (? ? ( ( klopfend ~ „ “ (, ')? ' „ “? stechend 3 Tage ( 3 mehr als 3 Tage nein nein ¡ , : ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: ¡ , : ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: ¡ , : ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ ɇɟɨɩɯɨɞɧɢ ɦɟɪɤɢ Notwendige Maßnahmen ɋɥɟɞɧɢɜɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɬɪɟɛɚ ɞɚ ɫɟ ɢɫɩɨɥɧɚɬ ɨɞ ɫɬɪɚɧɚ ɧɚ ɡɚɛɨɥɟɤɚɪɨɬ: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: £ ' ( : Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: ' Anfertigung einer Röntgenaufnahme ( Zahn muss gezogen werden Zahn benötigt eine Füllung ( Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Betäubungsspritze für den Zahn ¡ ( Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ ' ) '( ) ( . Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. ja nein : ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ ) ( / . Ein weiterer Behandlungstermin / Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel ______________________(_________________________ ( ( . Bitte kommen Sie am ______ um _____ Uhr erneut in die Praxis. ¤ ' , (, ) ( Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung ) ( , ) ( ( ) Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. : Hinweise: ' ) ' ( . ~ é ) ( ( , . Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 10. (montenegrisch) Anketni list za lijeþenje u hitnom sluþaju kod osoba koje ne razumiju jezik Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Datum: Datum: Pacijent (prezime, ime): Patient (Name, Vorname): Datum roeenja: Geburtsdatum: Odgovorite na sljedeüa pitanja: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Gdje osjedate bolove? Wo haben Sie Schmerzen? Gornja eljust desno Oberkiefer Donja eljust 1 dan straga vorne 3 dana 2 Tage hinten sprijeda links 2 dana 1 Tag straga vorne lijevo rechts Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? sprijeda links desno Unterkiefer Koliko dana patite od tih bolova? lijevo rechts 3 Tage hinten više od 3 dana mehr als 3 Tage Wie stark sind Ihre Schmerzen? 1 2 3 4 5 6 7 8 (1 = slabi, 10 = neizdrživi) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) Opišite bol: tupa Koliko su jaki ti bolovi? Beschreiben Sie den Schmerz: bode dumpf stechend Da li imate „debele obraze“ (apsces ili nakupina gnoja)? Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Od kad imate „debele obraze“? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? Da li uzimate medikamente Nehmen Sie Medikamente? Da li kod sebe imate medikamente? Haben Sie Medikamente dabei? Tablete protiv bolova? Schmerztabletten? Antibiotike? Antibiotika? Razrjeeivai krvi? Blutverdünner? pulsirajuda klopfend da da ja da ja da ja da ja da ja 2 Tage stalna ununterbrochen nein 2 dana 1 Tag zeitweise 10 ne ja 1 dan povremena 9 3 dana 3 Tage više od 3 dana mehr als 3 Tage ne nein ne nein ne nein ne nein ne nein Ako da, koje: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Ako da, koje: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Ako da, koji: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Potrebni koraci Notwendige Maßnahmen: Sljedeüe napomene popunjava zubar: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Sljedede mjere želim izvršiti u vašem sluaju: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Izrada rendgenske snimke Anfertigung einer Röntgenaufnahme Vaeenje zuba Zahn muss gezogen werden Stavljanje plombe (punjenje zuba) Zahn benötigt eine Füllung Lijeenje korijena zuba Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Inekcija za neosjetljivost zuba Betäubungsspritze für den Zahn Apsces se mora zarezati Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Nemam više pitanja za zubara i pristajem na oznaene korake. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. da ja ne nein Potpis pacijenta: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient: _________________________________________________________________________________________________ Potreban je dodatni termin lijeenja/ kontrolni termin. Peat ordinacije Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Ponovo doeite ____________________________ u ____________________________ asova u ordinaciju. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Uputnica za kirurge koji operiraju usta, eljust i lice radi dalje obrade Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Postoji potreba za dodatnim lijeenjem za koje nije mogude podmirenje troškova prema Zakonu o uslugama za azilante Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Napomene: Hinweise: U sljededem terminu dovedite osobu koja de prevoditi. Ako još niste predali, ponesite sertifikat o lijeenju. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 11. (persisch) ΩηΎΑϪΗηΩΩϭΟϭ̶ϧΎΑίΕϼ̰ηϣϪ̶̯όϗϭϣέΩαϧ̫έϭϥΎϣέΩ̵έΑϪϣΎϧηγέ̡ Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere ........................................ r% Datum: ........................................ rWE#X Patient ( Vorname ): ........................................ r@1#%% Geburtsdatum: r@!@=#5 YS#+"Y@*"!#Q Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: t@*h@@"qj5& Wo haben Sie Schmerzen? =<, #95 hinten ¥m;3 vorne =<, #95 hinten Y;3 links ¥m;3 vorne S q rechts Oberkiefer Y;3 +iq rechts Unterkiefer links t@*h@@V>J&Y #@*m Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? # z mehr als 3 Tage 3 Tage 2 Tage 1 Tag r@*& PQ"@@Y@" Wie stark sind Ihre Schmerzen? WY*E>%ENJ&%@"¦.;B0¦) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) t@"%#FJm@@ Beschreiben Sie den Schmerz: J"! !oZo ununterbrochen zeitweise Q nein J9 J*@ J0 klopfend @*% Z@**&E& stechend dumpf WvmD5%.JXtZ@&#"q ja Haben Sie eine „dicke Backe“(Abszess, Eiteransammlung)? tZ@&#"qJ&Y #@*m Seit wann haben Sie eine „dicke Backe“? # z …mehr als 3 Tage ……3 Tage Q nein Q nein ??????????????????????????????????????#@*J9o Q Wenn ja, welche? nein ??????????????????????????????????????#@*J9o Q Wenn ja, welche? nein ??????????????????????????????????????#@*J9o Q Wenn ja, welche? nein J9 ja J9 ja J9 ja 2 Tage 1 Tag r@*h;F+#@ Nehmen Sie Medikamente? t@"%!!#@ Haben Sie Medikamente dabei? @@h Schmerztabletten? J9 q%#%* ja Antibiotika? J9 ja #QZ@**&N Blutverdünner? J SY@N Notwendige Maßnahmen Ωϭηϳϣέ̡̮ηί̡ϧΩϧΩέΗ̯ΩϪϠϳγϭΑΕϣγϗϥϳ Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: r!@5*Y@N@@FN Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Wo#@Xj@h, Anfertigung einer Röntgenaufnahme @#"Z@"&@@*@ Zahn muss gezogen werden @#"i@@*@ Zahn benötigt eine Füllung @@@*@J"J51BJA%>@*@ Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Z@**&V> % Betäubungsspritze für den Zahn @& @J §¨©ª«©©¬©©®¯°«©±²³´µµ«³¶«·¸«³ Q nein J9 ja ?<#Z@"PQ"¹J&SY@N#@*%&@ jn@E#+ Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen, die mit X gekennzeichnet sind, einverstanden. ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????20 »³µ«·©±²·´¯µº®µ´«³µ =3 Praxisstempel ?@" S E%*&Y5 J51BY5jn@YN6 Ein weiterer Behandlungstermin/ Kontrolltermin ist nötig. ?@+JB5=3JZ#@????????????????Y,@???????????????????????%@Y@*"!#Q Bitte kommen Sie am … um … Uhr erneut in die Praxis. Y#F#-q.-!@[5JE<%* Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung ?@"J%"@39%*1 J&@#@#QZ!*hZ@*J95jY@*"!#QrY&8% Hinweise: Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. @#"*YQ@io@*!*i#*N3J*$%AQJ&@" SJ51BY5jn@Y95 Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für die eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleistungs-Gesetz nicht möglich ist ?@#@#QJN#Z@*J95@J&Y@*"!#Q@Z@#*J51BAQE#NJN#E>%o Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 12. (romani) Pucibasiri Lista aso Hitno slucaj kola na halona i Shib Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Datum/Diwe: Datum: Pazienti (Anaw Familijako Anaw) Patient (Name, Vorname): Bijando diwe: Geburtsdatum: Odgoworinen akawa so pucela pe: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Kote isi tut Duka ? Upruni Wilica Wo haben Sie Schmerzen? desno Oberkiefer Teluni Wilica Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? Kobor zurale o Duka? Objasnin i Duk: jaskini pusawi dumpf stechend Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Od keda isi tu shuwli Sham? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? Hapija te retkoni to Rat? mehr als 3 Tage da ja da ja da ja na nein na nein na nein 10 hic na ashola ununterbrochen nein 1 Diwe 2 Diwe 1 Tag 2 Tage ja 9 na ja da Haben Sie Medikamente dabei? Blutverdünner? zeitweise ja Isi tut Hapija tute? Antibiotika(Penicilin)? djala awela hinten po buter taro 3 Diwe 3 Tage klopfend da Upotrebineja Hapija(Tablete)? Nehmen Sie Medikamente? Antibiotika? 3 Diwe khuwela da Isitu shuwli Sham (Phumba?) Hapija Dukenge? 2 Tage palal vorne 1 2 3 4 5 6 7 8 (1= hari, 10 = nasti te izdrzinaw) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) Beschreiben Sie den Schmerz: Schmerztabletten? 2 Diwe 1 Tag hinten anglal links 1 Diwe palal vorne lewo rechts Kobor Diwe sar isi tut akala Duka? anglal links desno Unterkiefer Wie stark sind Ihre Schmerzen? lewo rechts 3 Diwe 3 Tage po buter taro 3 Diwe mehr als 3 Tage na nein na nein Ako da sawe: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Ako da, sawe: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Ako da, sawe: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ So mora te kerelpe Notwendige Maßnahmen Akawa tele trebela o Doktori te perel Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Akawa mangawa te Keraw tute: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Te keraw Slika ko Rengeli Anfertigung einer Röntgenaufnahme O Dand mora te ikalel pe Zahn muss gezogen werden O Dand ka Pherel pe (ka namestinipe) Zahn benötigt eine Füllung O Dand mora ko Koreno te pherel pe Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Inekzija Upiwka aso Dand Betäubungsspritze für den Zahn O Shuwlo Tan more te Phrawel pe Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Nanema so te Pucaw panda e Doktore hem sahtewinawa adaleja so mora te kerel o Doktori. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. da ja na nein Potpis taro Pazienti: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Panda jek Termini potrebno/Termini asi Kontola potrebno. Pecati Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Molinaja tut awa ko diwe …........ ko …......sati palem ki Praxa. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Uput ko Doktori za, Wilica, Chirurgia aso Lize, za noknadno Therapija. Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Ptrebno i palem te awe palo Azilsko Zakoni na Prifatinena o Troskija za i Therapija koja i josh Portebno. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Pazin: Hinweise: Molinaja tumen anen jawer puti nekas tumenza kowa halola i Shib. Ako panda na angan. Ane amenge jawer puti jek Krankenschein. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 13. (serbisch) Formular za leþenje u sluþaju nužde kod jeziþne barijere Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Datum: Datum: Bolesnik (prezime, ime): Patient (Name, Vorname): Datum roeenja: Geburtsdatum: Molimo odgovorite na sledeüa pitanja: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Gde vas boli? Gornja vilica Wo haben Sie Schmerzen? desno Oberkiefer Donja vilica levo rechts links 1 dan Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? napred links desno Unterkiefer Koliko dana ved osedate bolove? levo rechts 2 dana 1 Tag nazad vorne hinten napred nazad vorne 3 dana 2 Tage hinten više od 3 dana 3 Tage mehr als 3 Tage 1 2 3 4 5 6 7 8 (1 = slabi, 10 = nisu više izdržljivi) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) 9 Wie stark sind Ihre Schmerzen? Opišite bol: tupa neprekidna Koliko jaki su vaši bolovi? Beschreiben Sie den Schmerz: probada dumpf Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? Uzimate li lekove? Nehmen Sie Medikamente? ja 1 dan 2 dana 1 Tag 2 Tage da ja Imate li lekove kod sebe? da Haben Sie Medikamente dabei? ja Tablete protiv bolova? Schmerztabletten? Antibiotici? Antibiotika? Antikoagulanti? Blutverdünner? klopfend da Jesu li vam otekli obrazi (apsces, nakupljanje gnoja)? Otkad su vam natekli obrazi? pulsira stechend da ja da ja da ja povremena zeitweise 10 ununterbrochen ne nein 3 dana 3 Tage više od 3 dana mehr als 3 Tage ne nein ne nein ne nein ne nein ne nein Ako da, koje: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Ako da, koje: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Ako da, koje: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Potrebne mere Notwendige Maßnahmen Sledeüe napomene treba ispuniti stomatolog: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Želim da provedete sledede mere: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: izrada rendgenskog snimka Anfertigung einer Röntgenaufnahme potrebno je izvaditi zub Zahn muss gezogen werden potrebno je staviti plombu Zahn benötigt eine Füllung potrebno je leenje korena Zahn benötigt eine Wurzelfüllung inekcija s anestezijom za zub Betäubungsspritze für den Zahn potrebno je rezati apsces Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Nemam dodatnih pitanja za stomatologa i suglasan/suglasna sam s merama oznaenim krstom. da Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. ne ja nein Potpis pacijenta: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Potreban je dodatan pregled za leenje / pregled za kontrolu. Peat ordinacije Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Molimo doeite ponovno u ordinaciju dana ____________________________ u ____________________________ sati. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Upudivanje oralnom hirurgu, maksilofacijalnom hirurgu na daljnje leenje Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Postoji potreba za dodatno leenje za koje nije mogude preuzimanje troškova prema Zakonu o pladanju tražiteljima azila. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Napomena: Hinweise: Kod slededeg pregleda povedite osobu koja govori jezik. Ako još niste predali potvrdu za leenje bolesnika, ponesite je slededi put. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 14. (türkisch) Dil bariyeri olması durumunda acil tedaviye iliúkin soru formu Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Tarih: Datum: Hasta (soyadı, adı): Patient (Name, Vorname): Do}um tarihi: Geburtsdatum: Siz aúa÷ıdaki soruları lütfen yanıtlayınız: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Nerede a}rınız var? Wo haben Sie Schmerzen? üst çene sa} Oberkiefer rechts alt çene sa} Unterkiefer sol arka vorne 2 gün 3 gün 2 Tage 3 Tage 1 Tag hinten ön links 1 gün A}rılarınız kaç günden beri var? arka vorne sol rechts Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? ön links hinten 3 günden fazla mehr als 3 Tage Wie stark sind Ihre Schmerzen? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (1= hafif, 10 = dayanılacak gibi de}il) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) A}rınızı tarif ediniz: küt A}rınız hangi fiddette? Beschreiben Sie den Schmerz: dumpf batıcı stechend “Yana}ınızda fiflik“ var mı (apse, irin birikimi)? Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? Haben Sie Medikamente dabei? Antibiotika? ja nein 2 gün 3 gün 2 Tage 3 Tage 3 günden fazla mehr als 3 Tage nein evet hayır nein nein evet hayır ja evet hayır ja evet hayır ja laçlarınız yanınızda mı? evet hayır? Antibiyotik? ununterbrochen evet hayır Nehmen Sie Medikamente? ja sürekli zeitweise 1 Tag laç alıyor musunuz? Schmerztabletten? ara sıra klopfend 1 gün Ne zamandan beri “yana}ınızda fiflik“ var? A}rı kesici? zonklayıcı 10 nein Evet ise, hangileri: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Evet ise, hangileri: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Kan sulandırıcı? evet hayır Evet ise, hangileri: ________________________________________________________________________________ Blutverdünner? Wenn ja, welche: ja nein _________________________________________________________________________________________________ Gerekli iúlemler Notwendige Maßnahmen Aúa÷ıdaki bilgiler diú hekimi tarafından doldurulmalıdır: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Sizde afa}ıdaki iflemleri yapmak istiyorum: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Röntgen filmi çekimi Anfertigung einer Röntgenaufnahme Difin çekilmesi gerekiyor Zahn muss gezogen werden Difin doldurulması gerekiyor Zahn benötigt eine Füllung Difin kanal tedavisine ihtiyacı var Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Dif için uyufturucu i}ne Betäubungsspritze für den Zahn Apsenin kesilip açılması gerekiyor Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Dif hekimine soracak bafka sorularım yok ve ifaretlenen iflemleri kabul ediyorum. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. evet hayır ja nein mza Hasta: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Bafka bir tedavi için randevu / kontrol için randevu gerekli. Muayenehane kafesi Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Lütfen _____________ tarihinde saat _____________ tekrar muayenehaneye geliniz. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. A}ız, çene ve yüz cerrahisine ileri tedavi için sevk . Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Mülteciler için Sosyal Yardım Kanunu'na göre masrafların üstlenilmesi mümkün olmayan bafkaca bir tedavi ihtiyacı mevcuttur. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Bilgi: Hinweise: Lütfen bir sonraki randevuya her iki dili iyi bilen bir kifiyle birlikte gelin. E}er henüz vermediyseniz, lütfen hasta tedavi belgesini birlikte getiriniz. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 15. (usbekisch) Tez tibbiy yordam ko‘rsatish uchun chet tilida so‘rovnoma Fragebogen zur Notfallbehandlung bei Sprachbarriere Sana: Datum: Bemor (familiyasi, ismi): Patient (Name, Vorname): Tug‘ilgan sanasi: Geburtsdatum: Quyidagi savollarga Siz o‘zingiz javob bering: Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen: Qayeringizda og‘riq bor? tepa jag‘ Wo haben Sie Schmerzen? Oberkiefer pastki jag‘ Unterkiefer o‘ng tomoni chap tomon rechts links o‘ng tomoni links 1 kun Bu og‘riqlar necha kundan beri bor? Wie viele Tage haben Sie diese Schmerzen schon? hinten oldi orqasi vorne 2 kun 3 kun 2 Tage 3 Tage 1 Tag orqasi vorne chap tomon rechts oldi hinten 3 kundan ko‘proq mehr als 3 Tage Wie stark sind Ihre Schmerzen? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (1= kuchsiz, 10 = chidab bo‘lmaydigan darajada) (1 = schwach, 10 = nicht mehr auszuhalten) Og‘riqni tasvirlab bering: zirqirab turadigan Og‘riqlar qay darajada? Beschreiben Sie den Schmerz: dumpf sanchiqli Betingiz shishganmi (abssess, yiring to‘planishi)? Haben Sie eine “dicke Backe” (Abszess, Eiteransammlung)? ha ja Seit wann haben Sie eine “dicke Backe”? ha Nehmen Sie Medikamente? ja Dorilar yoningizda bormi? ha Haben Sie Medikamente dabei? ja Antibiotiklar? Antibiotika? Qon ivishini susaytiruvchi dori? Blutverdünner? ha ja ha ja ha ja yo‘q nein yo‘q nein yo‘q nein zeitweise to‘xtamaydigan ununterbrochen yo‘q nein 2 kun 3 kun 2 Tage 3 Tage 1 Tag Dori-darmon ichasizmi (qo‘llaysizmi)? Schmerztabletten? klopfend 1 kun Betingiz qachondan beri shishgan? Og‘riqqa qarshi dori? gupillaydigan ba‘zida stechend 3 kundan ko‘proq mehr als 3 Tage yo‘q nein yo‘q nein Agar ha bo‘lsa, qaysi dori:: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Agar ha bo‘lsa, qaysi dori: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: Agar ha bo‘lsa, qaysi dori: ________________________________________________________________________________ Wenn ja, welche: _________________________________________________________________________________________________ Zarur choralar Notwendige Maßnahmen Quyidagi ko‘rsatmalarni tish doktori to‘ldirishi kerak: Nachfolgende Hinweise sind vom Zahnarzt auszufüllen: Muolajangiz uchun quyidagi choralarni ko‘rmoqchiman: Folgende Maßnahmen möchte ich bei Ihnen durchführen: Rentgen qilish kerak. Anfertigung einer Röntgenaufnahme Tishni sug‘urib olish kerak. Zahn muss gezogen werden Tishga plomba qo‘yish kerak. Zahn benötigt eine Füllung Tishning tomirini davolash kerak. Zahn benötigt eine Wurzelfüllung Tishni narkoz qilish uchun shprits. Betäubungsspritze für den Zahn Abssessni (shishgan joyni) kesish kerak. Abszess muss aufgeschnitten werden ______________________________________________ Tish doktoriga boshqa savollarim yo‘q. Yuqorida belgilangan zarur choralar bilan roziman. Ich habe keine weiteren Fragen an den Zahnarzt und bin mit den angekreuzten Maßnahmen einverstanden. ha ja yo‘q nein Bemor imzosi: ________________________________________________________________________________ Unterschrift Patient _________________________________________________________________________________________________ Qo‘shimcha muolaja / nazorat uchun kelishingiz kerak. Shifoxona muhri Ein weiterer Behandlungstermin/Kontrolltermin ist nötig. Praxisstempel Iltimos, _______________ kuni soat ______________ shifoxonaga yana keling. Bitte kommen Sie am ... um ... Uhr erneut in die Praxis. Muolajani davom ettirish uchun og‘iz, jag‘, yuz jarrohiga yo‘llanma . Überweisung an Mund-, Kiefer-, Gesichtschirurgen zur Weiterbehandlung. Muolajani davom ettirish zarur. Biroq uning chiqimlari „Boshpana olish uchun hujjat topshirgan shaxslarga ko‘mak ko‘rsatish haqida qonun“ga muvofiq qoplanmaydi. Es besteht weiterer Behandlungsbedarf, für den eine Kostenübernahme nach dem Asylbewerberleitungs-Gesetz nicht möglich ist. Eslatmalar: Hinweise: Kelasi safar o‘zingiz bilan tillarni yaxshi biladigan odamni olib keling. Agar „Bemorlarni davolash hujjati“ [Krankenbehandlungsschein]ni doktorga hali topshirmagan bo‘lsangiz, kelasi safar uni ham o‘zingiz bilan olib keling. Bitte bringen Sie für den kommenden Termin eine sprachkundige Person mit. Sofern noch nicht eingereicht, bringen Sie bitte den Krankenbehandlungsschein mit. 1. (albanisch) Fleta për mbledhjen e të dhënave të pacientëve Patientenerhebungsbogen Mbiemri: Emri: Familienname: Vorname: Datëlindja: Shtetësia: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Shteti/vendi i origjinës: Herkunftsland/-ort: Njohuritë gjuhësore: Sprachkenntnisse: Vetëm në rast të të miturve: Personi me të drejt edukimi Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Mbiemri: Emri: Familienname: Vorname: Datëlindja: Shtetësia: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Të dhënat e kontaktit Kontaktdaten Numri i telefonit/celularit: Telefon-/Handynummer: E-mail: Adresa e tanishme (rruga./nr. i shtëpisë/vendi): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Numri i telefonit i përkthyesit: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Ju lutemi, përgjigjuni pyetjeve të mëposhtme mbi gjendjen tuaj të shëndetit sa më saktë të jetë e mundur! Të dhënat i nënshtrohen detyrimit mjekësor për të heshtur dhe dispozitave të mbrojtjes së të dhënave dhe trajtohen me fshehtësi të madhe. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Sëmundje e zemrës / qarkullimit të gjakut Herz-/Kreislauferkrankung Çrregullime të koagulimit të gjakut po ja jo nein po jo po jo po jo Blutgerinnungsstörungen Vuajtje nga kriza (epilepsi) po jo A ka një shtatzëni? Besteht eine Schwangerschaft? Nëse po, në cilin muaj? ja nein ....................muaj Wenn ja, in welchem Monat? Monat Anfallsleiden (Epilepsi) Astma/sëmundje të mushkërive Asthma/Lungenerkrankungen Alivani/bie të fikët Sëmundje të tjera: po jo Sonstige Erkrankungen po jo ………………………………………………………… po jo ………………………………………………………… po jo ………………………………………………………… po jo ………………………………………………………… po jo ………………………………………………………… po jo po jo Alergji respektivisht padurueshmëri: po jo Anestezi lokale/gjilpëra Ohnmachtsanfälle Diabet/sëmundja e sheqerit Diabetes/Zuckerkrankheit Sëmundje e mëlçisë/hepatit Lebererkrankung/Hepatitis Sëmundje të veshkave Nierenerkrankungen Reumatizëm/artrit Rheuma/Arthritis Sëmundje e gjëndrës tiroide Schilddrüsenerkrankung Tuberkulozë Tuberkulose Infeksioni HIV/stadiumi i SIDËS Allergien bzw. Unverträglichkeiten: HIV-Infektion/Stadium AIDS Sëmundje infektive (p.sh. MRSA) po jo Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Varësi nga droga Raucher Antibiotikët po jo Antibiotika po jo Drogenabhängigkeit Duhanpirës po jo Lokalanästhesie/Spritzen Barna kundër dhimbjeve po jo Schmerzmittel po jo Të tjerat:……………………………………………… Andere: po A janë bërë tek ju tashmë radiografi dentare? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? Nëse po, kur? ja jo nein ................................................................ Wenn ja, wann? A keni probleme gjatë kafshimit për shkak të mungesës së dhëmbëve? po jo po jo Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? A keni qenë tashmë tek një mjek i përgjithshëm? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Nëse po, tek cili mjek? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Cilat medikamente merrni ju rregullisht respektivisht tani për tani? ...................................................... që nga................................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... që nga ................................ ....................................................... që nga ................................ ............................................. , më........................................... , den Nënshkrimi: ................................................................................ Unterschrift: 2. (arabisch) νϳέϣϟΕΎϧΎϳΑέλΣΓέΎϣΗγ Patientenerhebungsbogen rS rK*51 Vorname: r:9+B1S r\@S#1% K*@1X\@S#14 Staatsangehörigkeit: Familienname: Geburtsdatum: Herkunftsland/-ort: @>*%:%1 K1#@1# :(* r!@5%:%1 YR91 rS rK*51 :ρϘϓ ϥϳέλΎϘϟΕϻΎΣϲϓ :έϣϷϲϟϭ r:9+B1S Vorname: Staatsangehörigkeit: ......................................... ........................................ ......................................... ......................................... r\@S#1% ϝΎλΗϼϟ rE#5;%!¼;%! r:*#%41S@1 :1>1#*B1 WK*@1¼@1N¼U"1X r5%1;%! Sprachkenntnisse: Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Familienname: Geburtsdatum: Kontaktdaten Telefon-/Handynummer: E-Mail: Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: ΕΎϧΎϳΑϟΔϳΎϣΣϡΎϛΣϷϊοΧΗΎϬϧΎϣϛ ΏϳΑρϝϛΎϬϟϊοΧϳϲΗϟΔϳέγϟϥΎϣΗϛϡΎϛΣϷΎϘϓϭΕΎϧΎϳΑϟϩΫϫϊϣϝϣΎόΗϟϡΗϳγΔϗΩϝϛΑΔϳΣλϟϡϛΗϟΎΣιϭλΧΑΔϳϟΎΗϟΔϠγϷϰϠϋΩέϟ ϰΟέϳ .ΔϣΎΗ ΔϳέγΑΎϬόϣϝϣΎόΗϟϡΗϳϑϭγϭ Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. nein nein ˮϝϣΣΔϟΎΣΩΟϭΗϝϫ Besteht eine Schwangerschaft? .................. .B*=#514L t"C-: Wenn ja, in welchem Monat? S S jaB* jaB* ϯέΧνέϣΔϳ Sonstige Erkrankungen: ........................ ........................ nein S S S S S S S S S S S S S jaB* B* B* B* B* B* B* B* B* B* B* B* B* K#@1\#@¼=9NO @1MQ%:E9Q UFY#*O K+1O-¼#1 :,#1@<Y#* C41 @41=%1¼@41O/941OEF1=%1¼ %#1 KN@1\@R1OE1 K,*1P<*V#KF @SK9>¼K"1 %4 EMXb#@B1O- Herz-/ Kreislauferkrankung Blutgerinnungsstörungen Anfallsleiden (Epilepsie) Asthma/Lungenerkrankungen Ohnmachtsanfälle Diabetes/Zuckerkrankheit Lebererkrankung/Hepatitis Nierenerkrankungen Rheuma/Arthritis Schilddrüsenerkrankung Tuberkulose HIV-Infektion/Stadium AIDS Infektionskrankheiten (z. B. MRSA) K#<1 K½@#<*B1Y#41 WK#>1Y@091 ϡΩϋϭΔϳγΎγΣ ϝΑϘΗ nein S jaB* nein nein S S jaB* jaB* ........................ <>¼:B0#@Q% K#>Y@0 1-Y*4 rZ] Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Lokalanästhesie/ Spritzen Antibiotika Schmerzmittel Andere: S B* S B* ΕέΪΨϤϟϰϠϋϥΎϣΩ ϦΧΪϣ Drogenabhängigkeit Raucher ˮϙϳΩϟϥΎϧγϸϟΔϳϧϳγΔόη˯έΟ·ϡΗϥϭϕΑγϝϫ 4/%.B*=#514L ???????????????????????????????????????????????t718 ˮϥΎϧγϥΩϘϔϟώοϣϟϲϓΏϋΎλϣϥϣϲϧΎόΗϝϫ Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? Wenn ja, wann? ................................................................ Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? nein S jaB* ˮϡΎόϟΏρϟΎΑΎϳΎλΧ˱ΎΑϳΑρΕόΟέϥϭϙϟϕΑγϝϫ t=3C$B*=#514L ......................................................... ??????????????????????8* ............................ ..................................seit ??????????????????????8* ??????????????????????8* ............................ ............................ #-Ka%*\#F3B%%:%1K#@H:! tG1>b>H %1#41 Ort .......................................... den ...................................... Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Wenn ja, bei welchem Arzt? Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? DN#%1 Unterschrift:.............................................................. Patientenerhebungsbogen Familienname: Geburtsdatum: Herkunftsland/-ort: Sprachkenntnisse: Vorname: Staatsangehörigkeit: Nur bei Minderjährigen Erziehungsberechtigter Familienname: Geburtsdatum: Vorname: Staatsangehörigkeit: Kontaktdaten Telefon-/ Handynummer: E-Mail: Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetchers Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Herz-/ Kreislauferkrankung Blutgerinnungsstörungen Anfallsleiden (Epilepsie) Asthma/Lungenerkrankungen Ohnmachtsanfälle Diabetes/Zuckerkrankheit Lebererkrankung/Hepatitis Nierenerkrankungen Rheuma/Arthritis Schilddrüsenerkrankung Tuberkulose HIV-Infektion/Stadium AIDS Infektionskrankheiten (z. B. MRSA) Drogenabhängigkeit Raucher ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein Besteht eine Schwangerschaft? Wenn ja, in welchem Monat? ja nein ...................Monat Sonstige Erkrankungen: ja nein «««««««««««««««««««««« «««««««««««««««««««««« «««««««««««««««««««««« «««««««««««««««««««««« «««««««««««««««««««««« Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Lokalanästhesie/Spritzen ja nein Antibiotika ja nein Schmerzmittel ja nein $QGHUH««««««««««««««««««««« ja nein Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? ja nein Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? ja nein Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? Wenn ja, wann? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? ................................................................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? ....................................................... seit ................................ ....................................................... seit ................................ ....................................................... seit ................................ ............................................. , den ...................................... Unterschrift: ....................................................................... 3. (englisch) Patient questionnaire Patientenerhebungsbogen Last name: First name: Familienname: Vorname: Date of birth: Nationality: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Country/place of origin: Herkunftsland/-ort: Language skills: Sprachkenntnisse: Only for minors: Legal guardian Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Last name: First name: Familienname: Vorname: Date of birth: Nationality: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Contact information Kontaktdaten Phone/mobile number: Telefon-/Handynummer: E-mail: Current address (street / house number / city): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Phone number of language intermediary/interpreter: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Please answer the following questions about your health as accurately as possible! The data is subject to medical confidentiality and data protection provisions and is kept strictly confidential. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Cardiovascular disease Herz-/Kreislauferkrankung yes ja Blood coagulation (clotting) disorder yes no nein no Blutgerinnungsstörungen Seizure disorders (epilepsy) Are you pregnant? Besteht eine Schwangerschaft? If so, in which month? yes no ja Wenn ja, in welchem Monat? yes no yes no nein ...................month Monat Anfallsleiden (Epilepsi) Asthma/lung diseases Asthma/Lungenerkrankungen Fainting Other illnesses: yes no Sonstige Erkrankungen yes no ………………………………………………………… yes no ………………………………………………………… yes no ………………………………………………………… yes no ………………………………………………………… yes no ………………………………………………………… yes no Allergies or intolerances: yes no Local anaesthesia/injections Ohnmachtsanfälle Diabetes Diabetes/Zuckerkrankheit Liver disease / hepatitis Lebererkrankung/Hepatitis Kidney diseases Nierenerkrankungen Rheumatism/arthritis Rheuma/Arthritis Thyroid disease Schilddrüsenerkrankung Tuberculosis Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose HIV infection / AIDS stage yes no HIV-Infektion/Stadium AIDS Infectious diseases (e.g. MRSA) yes no Raucher yes no Pain killers yes no Schmerzmittel yes no yes no Drogenabhängigkeit Smoker Antibiotics Antibiotika Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Drug addiction yes no Lokalanästhesie/Spritzen Other: ……………………………………………………… Andere: yes Have you already had dental X-rays made? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ja no nein If so, when? ................................................................ Wenn ja, wann? Do you have difficulty chewing due to missing teeth? yes no yes no Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Have you already been to a general practitioner? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? If so, what is the physician's name? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Which medications do you take on a regular basis or are you taking right now? ....................................................... since ................................ seit Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? ....................................................... since ................................ ....................................................... since ................................ Place............................................. , Date........................................... , den Signature:.................................................................... Unterschrift: 4. (französisch) Fiche de renseignements sur le patient Patientenerhebungsbogen Nom de famille: Prénom: Familienname: Vorname: Date de naissance: Nationalité: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Pays et lieu d'origine: Herkunftsland/-ort: Connaissances linguistiques: Sprachkenntnisse: Uniquement pour les personnes mineures: Tuteur légal Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Nom de famille: Prénom: Familienname: Vorname: Date de naissance: Nationalité: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Données de contact Kontaktdaten Numéro de téléphone fixe/portable: Telefon-/Handynummer: Courriel: E-Mail: Domicile actuel (rue/numéro/commune): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): N tél. de l'intermédiaire linguistique/interprète: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Veuillez répondre avec la plus grande exactitude possible aux questions suivantes relatives à votre état de santé! Les informations sont soumises à l'obligation de secret médical et aux dispositions relatives à la protection des données et sont traitées de manière strictement confidentielle. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Maladie cardiovasculaire Herz-/Kreislauferkrankung oui non ja nein Problèmes de coagulation sanguine oui non Blutgerinnungsstörungen Épilepsie Êtes-vous enceinte? Besteht eine Schwangerschaft? Si oui, depuis combien de mois? oui non ja Wenn ja, in welchem Monat? oui non oui non nein ...................mois Monat Anfallsleiden (Epilepsi) Asthme/maladies pulmonaires Asthma/Lungenerkrankungen Syncopes Autres maladies: oui non Sonstige Erkrankungen oui non ………………………………………………………… oui non ………………………………………………………… oui non ………………………………………………………… oui non ………………………………………………………… oui non ………………………………………………………… oui non Allergies ou intolérances: oui non Anesthésie locale/piqûres Ohnmachtsanfälle Diabète Diabetes/Zuckerkrankheit Maladie du foie/hépatite Lebererkrankung/Hepatitis Maladies rénales Nierenerkrankungen Rhumatismes/arthrite Rheuma/Arthritis maladie de la thyroïde Schilddrüsenerkrankung Tuberculose Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose 0 Infection VIH/stade SIDA oui non HIV-Infektion/Stadium AIDS Maladies infectieuses (par ex. SARM) oui non Raucher oui non Analgésiques oui non Schmerzmittel oui non oui non Drogenabhängigkeit Fumeur Antibiotiques Antibiotika Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Toxicomanie oui non Lokalanästhesie/Spritzen Autres: ……………………………………………………… Andere: oui Avez-vous déjà subi une radiographie dentaire? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ja non nein Si oui, quand? ................................................................ Wenn ja, wann? Avez-vous des problèmes de mastication suite à un manque de dents? oui non oui non Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Avez-vous déjà consulté un médecin généraliste? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Si oui, lequel? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Quels médicaments prenez vous régulièrement ou actuellement? ....................................................... depuis ................................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... depuis ................................ ....................................................... depuis ................................ ............................................. , le ...................................... , den Signature: .............................................................................. Unterschrift: 5. (kroatisch) Anketni obrazac za pacijenta Patientenerhebungsbogen Prezime: Ime: Familienname: Vorname: Datum roeenja: Državljanstvo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Zemlja i mjesto roeenja: Herkunftsland/-ort: Poznavanje jezika: Sprachkenntnisse: Samo kod maloljetnika: Ovlašteni skrbnik Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Prezime: Ime: Familienname: Vorname: Datum roeenja: Državljanstvo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Podaci za kontakt Kontaktdaten Broj telefona (mobitela): Telefon-/Handynummer: E-pošta: E-Mail: Sadašnja adresa (ulica/kudni broj/mjesto): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Broj telefona tumaa: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Što toþnije odgovorite na sljedeüa pitanja u vezi s Vašim zdravstvenim stanjem! Podaci podliježu lijenikoj obvezi o povjerljivosti i propisima zaštite podataka i bit de korišteni strogo povjerljivo. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Srana bolest/ oboljenje cirkulacijskog sustava Herz-/Kreislauferkrankung Smetnje s krvnim sudovima da ja ne nein da ne da ne da ne Blutgerinnungsstörungen Napadaji (epilepsija) Jeste li trudni? Besteht eine Schwangerschaft? da ja ne nein Ako da, u kojem mjesecu? ........................ ....mjesec Wenn ja, in welchem Monat? Monat Anfallsleiden (Epilepsi) Astma/pludna oboljenja Asthma/Lungenerkrankungen Napadaji nemodi Ostala oboljenja: da ne Sonstige Erkrankungen da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne da ne Ohnmachtsanfälle Dijabetes/šederna bolest Diabetes/Zuckerkrankheit Bolest jetre/hepatitis Lebererkrankung/Hepatitis Bubrežne bolesti Nierenerkrankungen Reuma/artritis Rheuma/Arthritis Bolest štitnjae Schilddrüsenerkrankung Tuberkuloza Tuberkulose HIV-infekcija/stadij AIDS-a da ne HIV-Infektion/Stadium AIDS Infekcijska oboljenja (npr. MRSA) Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Ovisnost o drogama Puša Lokalna anestezija/šprice da ne da ne da ne Lokalanästhesie/Spritzen da da ne ne Drogenabhängigkeit Raucher Alergije ili netolerancije: Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Antibiotici Antibiotika Sredstva protiv bolova Schmerzmittel da ne Ostalo: ……………………………………………………… Andere: da Jesu li na vama veü provedena zubarska rendgenska snimanja? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ne ja nein Ako da, kada? ................................................................ Wenn ja, wann? Imate li poteškoda sa žvakanjem jer nemate sve zube? da ne da ne Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Jeste li veü bili kod lijeþnika opüe medicine? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Ako da, kod kojeg? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Koje lijekove uzimate redovito, odnosno, trenutaþno? ....................................................... od ................................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... od ................................ ....................................................... od ................................ ............................................. , datum: ...................................... , den Potpis: .............................................................. Unterschrift: 8. (kurdisch-zaza) Kaxıta haqa úaxıs de malumat guretene Patientenerhebungsbogen Name pey: Name ver: Familienname: Vorname: Demê biayene: Mensubiata dewlete: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Welato/istano ke tu yi ra ama: Herkunftsland/-ort: Zon zanıtene: Sprachkenntnisse: Teyna domonune qıckeku de wekılê qaite cı biayene (vasi) Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Name ver: Name pey: Vorname: Familienname: Mensubiata dewlete: Demê biayene: Staatsangehörigkeit: Geburtsdatum: Maulamatê kontax Kontaktdaten: Amora telefoni/ Tel. ye desti: Telefon / Handynummer: E-Mail: Adresa nıkaene (Raa/amora boni/ca): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Amora telefonê zon darnedari/tercümani Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Kerem ke cüabê perse ke cer saba halê weúia sıma nuúie mumkıniete tam bıderê! Malumatê sıma vati, mecburieta sırrê doxtor de u fartune malumat seweknene de manenê u wedarinê. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Nêwefia zerra bele/dewırdaima goni hia Herz-/Kreislauferkrankung etınia gon hest biayene esta Blutgerinnungsstörungen Nêwefia kud guretene (Epilepsi) Anfallsleiden (Epilepsi) Astma/nêwefia pıske Asthma/Lungenerkrankungen Nêwefia balmıs biene Ohnmachtsanfälle Diabetes/nêwefia seker Diabetes/Zuckerkrankheit Nêwefia cigere/hepatitis Lebererkrankung/Hepatitis Nêwefia velıku Nierenerkrankung Reumatizme/artritis Rheuma/Arthritis Nêwefia quatıre Schilddrüsenerkrankung Xıftıka pıske (Tuberkulose) Tuberkulose HIV-Infekdion/stadiumê AIDS ja nê hia nê hia nê Drogenabhängigkeit Cıxara sımıtene Raucher Dıgonie esta? Besteht eine Schwangerschaft? Eke esta, dand asmu de ra? hia nê ja nein Asme Wenn ja, in welchem Monat? Zobina nêweúie: Monat hia nê Sonstige Erkrankungen hia nê ………………………………………………………… hia nê ………………………………………………………… hia nê ………………………………………………………… hia nê ………………………………………………………… hia nê ………………………………………………………… hia nê Alergi ya ki nêqebul: hia nê Anastesiê lokal hia Nêwefiê infekdioni (tımsalde MRSA) hia Mubtela madda esrari nein hia HIV-Infektion/Stadium AIDS Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) nê nê nê hia nê hia nê Allergien bzw. Unverträglichkeiten Lokalanästhesie/Spritzen Antibiotika Antibiotika Dermonê dec hia nê hia nê hia nê Schmerzmittel Zobina: ……………………………………………………… Andere: hia Hal hazır dıdanê sıma röntgen kerd? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? nê ja nein Eke hia, key? ................................................................ Wenn ja, wann? Saba kêmia dıdanunu eke cüt problemê/detinia sıma/tu esta? hia nê hia nê Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kaufen? Sıma qe úi Hekimê umimi/dahiliê nêweúiê? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Eke hia, kamci hekim? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Sıma kamci/sene dermonu daim ya ki nıka cenê? ....................................................... Demê.......................ra hata nıka Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... Demê.......................ra hata nıka ....................................................... Demê.......................ra hata nıka Ca:............................................. Dem: ...................................... , den mıza: .............................................................. Unterschrift: 6. (kurdisch-kurmandschi) Pirsên zaniyarî di derheqa nexweúan de Patientenerhebungsbogen Navê Malbatê: Nav: Familienname: Vorname: Roja ji dayikbûnê: Nasnama welat: (Hemwelatî): Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Welatê resen (bingehîn)/: Herkunftsland/-ort: Zimanzanî (çend zimanan dizanê): Sprachkenntnisse: Tenê jibo zarokên piçûk (di bin 18 salî de) / Perpirsê perwerdekirinê (xwedîkirin ê) Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Navê Malbatê: Nav: Familienname: Vorname: Roja ji dayikbûnê: Nasnama welat: (Hemwelatî): Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Danustandin (pêwndî) Kontaktdaten Telefon- / hejmara Tel. destan: Telefon-/Handynummer: E-Mail (posta elktronî): E-Mail Navnîfana vêgavê (Navê kolanê./Hejmara malê./cih, bajar): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Hejmara Telefona alîkarê ziman / Wergêr (Tercûman) Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Ji kerema xwe bersiva van pirsên li jêr derheqa (sebaret bi) rewfa we a tendrustî, bi efkera û rastî bidin! Ew zaniyarî hemû dikevin jêr erkên bêdengiya Textoran de û bi pîvanên parastina nehêniyên kesayetî têne parastin ê, û li ba kesên ku cihê baweriyê ne (yanî ew bi tenê li ba Textoran) dimênin. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Nexwefiya Dil-/ yanjî li hevgerandina xwînê? erê na Ducanî (Avis, bi hemilî)? Herz-/Kreislauferkrankung Besteht eine Schwangerschaft? Nexwefiya kêmbûna xwînê heye ja nein erê na Blutgerinnungsstörungen Sergêjiya (ketina erdê) ji nifkêve (Epilepsi) erê na ja nein Heger erê be, meha (heyva) çenda ye? ...............heyva Wenn ja, in welchem Monat? Monat erê na Anfallsleiden (Epilepsi) Asthma/nexwefiyên singê, bêhndanê erê na Asthma/Lungenerkrankungen Ji ser hifçûn (bêhifbûn) Nexwefiyên din (main, jibilî wan): erê na Sonstige Erkrankungen erê na ………………………………………………………… erê na ………………………………………………………… erê na ………………………………………………………… erê na ………………………………………………………… erê na ………………………………………………………… erê na Nexwefiyên Hestiyarî ( elergi, hesasiyet): erê na Bêhifkirina cihkî/Derziya ji hifbirinê Ohnmachtsanfälle Diabetes/nexwefiyên fekir Diabetes/Zuckerkrankheit Nexwefiyên kezebê/ zerika ref(Hepatitis) Lebererkrankung/Hepatitis Nexwefiyên gurçikê Nierenerkrankungen Nexwefiyên bawî, badarî (romatîzmê) Rheuma/Arthritis Nexwefiyên zenglorkê (qirik, tofbî- xudda dereqî) Schilddrüsenerkrankung Êfa zirav (Sil, Tuberkulose) Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose Nexwefiya qelsbûna bergiriya laf (AIDS) erê na HIV-Infektion/Stadium AIDS Nexwefiyên wergirtina mîkropan: weke baktêriya girover a zêrînî (mesela MRSA) erê na Raucher erê na Dermanê dijî êfê erê na Schmerzmittel erê na Drogenabhängigkeit Çixarekêfî (çixara vedixwê): Hebên dijeçilk (Antibiotika) Antibiotika Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Madeyên hifbirinê (mûxederat) dikfênê erê na Lokalanästhesie/Spritzen Tiftên din: ……………………………………………………… Andere: erê na erê Wêneyên (sûretên) tîrêja ênergî (Röntgen) berî niha ji te re hatine girtin ê? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ja na nein Heger erê, kengî (çi demê, kîjan salê)?................................................................ Wenn ja, wann? Jiber hilkirina dirana (diranên ketî) çetnahî (zehmetiyên) cûtina xwarinê li bat e heye? erê na erê na Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Ti tucarî çûyî ba Textorê nexweúiyên giútî? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Heger erê, li ba kîjan textorî? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Ti çi dermanan berdewam dixwe, yanjî vêgavê (halêhazir) ti çi dermanî dixwe? ....................................................... Ji kengî ve ................................ seit Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? ....................................................... Ji kengî ve ................................ ....................................................... Ji kengî ve ................................ ............................................. , Li roja ........................................... , den Îmze::.................................................................... Unterschrift: 7. (kurdisch-sorani) ̶ηΧϪϧ̵έΎΑ ϪϟέΎϴγή̡ϭ̵έΎϴϧί Patientenerhebungsbogen ϭΎϧ ϭΎϧίΎϧ ϥϭϮΒ̰ҨΩϪϟ̵̫έ ϦלϮη̶ΗϩՊ ϪϨΑ̶Η߬ϭ ̶ϧίϩΩϥΎϣί ΪϧϪ̶̩ϧΰϧΎϣί Vorname: Familienname: ̶Η߬ϮϣϪϫ Staatsangehörigkeit: Geburtsdatum: Herkunftsland/ -ort: Sprachkenntnisse: έϪ̯ϮלΧ ϪΑ ϩΩέ ϩϭέ Ϫ̶̡γή̡έ ϪΑ ΪϴϟΎγή̫לϪϟϥϪϣϪΗϡ Ϫ̶̯ϟΪϨϣΑΎϴϧ ϪΗ Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter: ϭΎϧ ϭΎϧίΎϧ Vorname: Familienname: ̶Η߬ϮϣϪϫ ϥϭϮΒ̰ҨΩϪϟ̵̫έ Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: ϥΩή̰ҨΪϧϩϮ̶̡לҨ ϩϮלη Kontaktdaten BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB ΖγϩΩ̶ϧϮϓ Ϫϟ ϪΗ̵ ϩέΎϣ̫˰ϥϮϓ Ϫϟ ϪΗ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB Telefon-/Handynummer: ̶ϧϭήΘ̰לϟϪ ̶Θγ̡ϞҨΎϤל έΎηϮϧΎΧ̵ϩέΎϣ̫ϥ̵̯߬ϭΎϧΎΘδל̶ϧΎθϴϧϭΎϧ E-Mail: BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB ϥΎϣί̵έϩΪϴΗϪϣέΎҨϥΎҨՋ̳לέ ϩϭ̶ϧϮϓ Ϫϟ ϪΗ̵ ϩέΎϣ̫ Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: ϩϭϩέ ϩΪΑ̵ϭϭϪΗ ϪΑΕΧ̶ΘγϭέΪϧϪΗ ϪΑΕϩέΎΑ ϪγϩϭϩέϮΧ̵ ϪϧέΎϴγή̡ϡ Ϫ̶ϣ߬ ϩϭΎϧϮΗ̵ ϩήלϮ̳ ϪΑ ϪҨΎ̰Η Ζלή̯ϩΩ֨ Ϫ̳Ϫϟ Ϫ֪ ϪϣΎϣ̶Ҩ ϪϧΎϤΘϣ ϪΑϭ̶Η ϪҨΎγ Ϫ̵̯έΎϴϧί̶ϨΘγέΎ̡ϭ̮θҨΰ̶̡Ϩלϫ Ϫϧ̵ Ϫϧϭ ϪϧΎΧ Ϫ̯ϪΖϧΎ̯ Ϫϣ߬ ϩϭ BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. ̶֪ϪΑ Ύϧ nein ˮΖϴϧΎϴ̳ϭϭΩ ja Besteht eine Schwangerschaft? Ύϧ nein ˮϩΪϧ Ϫ̶̴̩ϧΎϣ ϩϭϪ̶֪ ϪΑέ Ϫ̳Ϫ Wenn ja, in welchem Monat? Ύϧ nein Ύϧ nein Ύϧ ήΗ̶ηΧϪϧ Sonstige Erkrankungen nein Ύϧ nein Ύϧ nein Ύϧ Ύϧ nein nein Ύϧ ̶֪ϪΑ nein ja Ύϧ ̶֪ϪΑ nein Allergien bzw. Unverträglichkeiten: nein ̵έϪΒηϫ̶ϧΎϣέ ϩΩ̵ίέ ϩΩ˰ Ύϧ Lokalanästhesie/Spritzen nein ̮ϴΗϮϴΑ̶ΘϧΎ̮̩֫ ϩ̫Ω˰ Ύϧ Antibiotika nein Ύϧ ja Schmerzmittel nein ΩΕϪϫήΘϴϫ˰ Ύϧ ̶֪ϪΑ nein Andere: Ύϧ έίΎ̶ϧΎϣέϩΩ˰ ja Ύϧ ϪΑ̫ΩΕϪϴϴγΎγ ϪΣ̶̯Θγ Ϫϫ nein Ύϧ nein Ύϧ nein ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ̶֪ϪΑ ja ϦלϮΧ̵ϩϭϪϧՊϭϮγ̶ηΧ Ϫϧ˰֨Ω Herz-/Kreislauferkrankung ϦלϮΧ̶ϧΪϧΎҨϪϣ̶ηΧ Ϫϧ Blutgerinnungsstörungen ̶δ̰לϠϴ̢לωϩέϪλϦΗΎϬלϟכϓ Anfallsleiden (Epilepsi) ΎϤγΎ̵ήϴ̳ϪγΎϧ Ϫϫ Asthma/Lungenerkrankungen ϥϮ̩εϫϪϟ Ohnmachtsanfälle βΘלΑΎҨΩˬϩή̯Ϫηή̯ Ϫη̶ηΧ Ϫϧ Diabetes/Zuckerkrankheit βϴΗΎ̢לϫέϪ̴Ο̶ηΧϪϧ Lebererkrankung/Hepatitis ϪϠ̩לέϮ̶̳ηΧϪϧ Nierenerkrankungen ϡΰϴΗΎϣՊϪ̴ϣϮΟ̵έίΎ̵έΩΎΑ Rheuma/Arthritis Ϫϴϗϩέ ϩΩϩΪϏ̲֪ Ϫ̶ηΧ Ϫϧ Schilddrüsenerkrankung ̶γ̶ϧΎ̯ϪϴϴηΧ Ϫϧ Tuberkulose αΪҨΎεϪϟ̵ή̳έϪΑ̶ϣΪϨ̵̯ΎϧϮΗ̶ϨҨίϪΑΩ HIV-Infektion/Stadium AIDS ΎγέΎϣΎҨήלΘ̯ΎΑϮ̯ϩϭˬϩϭϪϨΑϩΩϭ߭ΑՊίϪ̶̯ηΧϪϧ Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) έϪΒηϫ̶Ҩ ϩΩΎϣ̶ϧΎϨלϫέΎ̯ ϪΑ Drogenabhängigkeit ̶θ̯לϩέΎ̴Ο Raucher ̶֪ϪΑ Ύϧ nein ˮΎϧϥΎҨϩϭήϴ̳ΕΑέ Ϫϧγ̶Ҩ ϪϨלϭϥΩ̶̰θҨΰ̵̡ϻήΘθ̡ל ϪҨΎ ja Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ˮ̵Ϫ̯˰̶֪ ϪΑέ Ϫ̳Ϫ Wenn ja, wann? Ύϧ ̶֪ϪΑ nein Ύϧ ϦҨϮΟϥΩέϮΧ̶ΗΎ̯Ϫϟ̶ϨϴΑ Ϫ̶Η ϪϤΣϩίϥΪϧ Ϫ̰֪ϪϫϥΩ̶ϧΪלΑέ Ϫϟ ϪΑ ϪҨΎ ja nein ̶֪ϪΑ Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? ˮ̶Θθ̶̳̰θҨΰ̵̡ϻ̵Ϯ̩ϪҨΎ ja Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? ̮θҨΰ̡ϡΎ̵̯ϻϩϭϪˬ֪כ ϪΑέ Ϫ̳Ϫ ϩϭϪҨ Ϫ̯Ϫϟ Wenn ja, bei welchem Arzt? ˮΎΘδלϥΎҨˮ̵ΧϩΩ̵ϪΑ Ϫ̮לϧΎϣέ ϩΩ̨ϴϫ̶ϣϭ ϩΩέ ϪΑ ϪΑ ϪҨΎ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? VHLW ̵έϭέϪΑ ϪϟϦלϮηϩΰϤϴϭ̫ϭ Ort, den Unterschrift: 9. (mazedonisch) Ɏɨɪɦɭɥɚɪ ɡɚ ɩɨɞɚɬɨɰɢ ɧɚ ɩɚɰɢɟɧɬɨɬ Patientenerhebungsbogen : : Familienname: Vorname: ~ : ~((: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: ~( / : Herkunftsland/-ort: : Sprachkenntnisse: ɋɚɦɨ ɤɚʁ ɦɚɥɨɥɟɬɧɢ ɥɢɰɚ ɫɬɚɪɚɬɟɥɨɬ Nur bei Minderjährigen: Erziehungsbereichtigter : : Familienname Vorname: ~ : ~((: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Ʉɨɧɬɚɤɬɧɢ ɩɨɞɚɬɨɰɢ Kontaktdaten / : Telefon-/Handynummer: E- : ô (././ ): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): (( / (: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: ȼɟ ɦɨɥɢɦɟ ɨɞɝɨɜɨɪɟɬɟ ɝɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɩɪɚɲɚʃɚ ɜɨ ɜɪɫɤɚ ɫɨ ȼɚɲɚɬɚ ɡɞɪɚɜɫɬɜɟɧɚ ɫɨɫɬɨʁɛɚ ɲɬɨ ɩɨɬɨɱɧɨ ɦɨɠɟɬɟ! ɉɨɞɚɬɨɰɢɬɟ ɩɨɞɥɟɝɧɭɜɚɚɬ ɧɚ ɥɟɤɚɪɫɤɢɨɬ ɡɚɜɟɬ ɡɚ ɦɨɥɱɟʃɟ ɢ ɧɚ ɨɞɪɟɞɛɢɬɟ ɡɚ ɡɚɲɬɢɬɚɬɚ ɧɚ ɩɨɞɚɬɨɰɢɬɟ ɢ ʅɟ ɛɢɞɚɬ ɨɛɪɚɛɨɬɟɧɢ ɫɬɪɨɝɨ ɞɨɜɟɪɥɢɜɨ. Bitte beantwortenSie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. ( / ( Herz-/Kreislauferkrankung '( ( Blutgerinnungsstörungen ' () ja nein a Ⱦɚɥɢ ɩɨɫɬɨɢ ɛɪɟɦɟɧɨɫɬ? Besteht eine Schwangerschaft? ¡ , ( ? ja nein .................. Wenn ja, in welchem Monat? Monat Anfallsleiden (Epilepsi) ¡ /( ( Asthma/Lungenerkrankungen ( Ohnmachtsanfälle ~/) Diabetes/Zuckerkrankheit õ / Lebererkrankung/Hepatitis ( Nierenerkrankungen ¢ / Rheuma/Arthritis õ ) Schilddrüsenerkrankung Tuberkulose -/ £~¡ Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) ( ' Drogenabhängigkeit ) Raucher Sonstige Erkrankungen ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… Aɥɟɪɝɢɢ ɨɞɧɨɫɧɨ ɧɟɩɨɞɧɨɫɥɢɜɨɫɬɢ: ÷ / HIV-Infektion/Stadium AIDS ( ( . ô¢£¡) Ɉɫɬɚɧɚɬɢ ɡɚɛɨɥɭɜɚʃɚ: Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Lokalanästhesie/Spritzen A Antibiotika ÷( ( Schmerzmittel ~': ……………………………………………………… Andere: Ⱦɚɥɢ ɤɚʁ ȼɚɫ ɫɟ ɜɟʅɟ ɧɚɩɪɚɜɟɧɢ ɡɚɛɨɥɟɤɚɪɫɤɢ ɪɟɧɬɝɟɧɬɫɤɢ ɫɧɢɦɤɢ? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ja nein ¡ , ') '? ................................................................ Wenn ja, wann? ~ ø( ? Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Ⱦɚɥɢ ɜɟʅɟ ɫɬɟ ɛɢɥɟ ɤɚʁ ɨɩɲɬ ɥɟɤɚɪ? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? ¡ , ? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Ʉɨɢ ɥɟɤɨɜɢ ɝɢ ɡɢɦɚɬɟ ɪɟɞɨɜɧɨ ɨɞɧɨɫɧɨ ɜɨ ɦɨɦɟɧɬɨɜ? ....................................................... ................................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... ................................ ....................................................... ................................ ............................................. , ...................................... , den : .............................................................. Unterschrift: 10. (montenegrisch) Formular za podatke o pacijentu Patientenerhebungsbogen Prezime: Ime: Familienname: Vorname: Datum roeenja: Državljanstvo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Zemlja i mjesto roeenja: Herkunftsland/-ort:: Jezici na kojima se porazumjeva: Sprachkenntnisse: _______________________________________________ Samo kod maloljetnika: Ovlašüeni skrbnik Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Ime: Prezime: Familienname: Vorname: Datum roeenja: Državljanstvo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Podaci za kontakt Kontaktdaten: Broj telefona (mobitela): Telefon-/Handynummer: E-pošta: E-Mail: Adresa (ulica/kudni broj/mjesto): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Broj telefona tumaa Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Šta taþnije odgovorite na sljedeüa pitanja u vezi sa Vašim zdravstvenim stanjem! Podaci podliježu lijenikoj obavezi o povjerljivosti i propisima zaštite podataka i bide korišdeni strogo povjerljivo. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Srana bolest/ oboljenje cirkulatornog sistema da Herz-/Kreislauferkrankung Smetnje sa krvnim sudovima ja ne nein da ne da ne da ne Blutgerinnungsstörungen Napadaji (epilepsija) Da li ste trudni? Besteht eine Schwangerschaft? Ako da, u kojem mjesecu? da ne ja nein ..............mjesec Wenn ja, in welchem Monat? Monat Anfallsleiden (Epilepsi Astma/pludne bolesti Asthma/Lungenerkrankungen Nesvjestica Druge bolesti: da ne Sonstige Erkrankungen: da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne Alergije ili netolerancije: da ne Ohnmachtsanfälle Dijabetes/šederna bolest Diabetes/Zuckerkrankheit Bolest jetre/hepatitis Lebererkrankung/Hepatitis Bubrežne bolesti Nierenerkrankungen Reuma/artritis Rheuma/Arthritis Bolest štitnjae Schilddrüsenerkrankung Tuberkuloza Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose HIV-infekcija/stadij AIDS-a da ne da ne Raucher Sredstva protiv bolova da ne Schmerzmittel: da ne Drogenabhängigkeit Puša da ne Antibiotici Antibiotika: Infektionskrankheiten (z.B. MRSA Ovisnost o drogama da ne Lokalanästhesie/Spritzen HIV-Infektion/Stadium AIDS Infekcijske bolesti (npr. MRSA) Lokalna anestezija/inekcije Drugo: Andere: da ne ………………………………… Da li su na Vama veü provedena zubarska rendgenska snimanja? da ne da ne da ne Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? Ako da, kada? ................................................................ Wenn ja, wann? Da li imate problema sa žvakanjem jer nemate sve zube? Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Da li ste veü bili kod doktora opšte medicine? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Ako da, kod kog? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Koje medikamente uzimate redovno, odnosno, u ovom trenutku? ....................................................... od ................................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... od ................................ ....................................................... od ................................ ............................................. , datum: ...................................... , den Potpis: .............................................................. Unterschrift: 11. (persisch) ϥέΎϣϳΑϪϣΎϧηγέ̡ Patientenerhebungsbogen ........................................................ r* ................................................... ro@#*Q* Vorname: ................................................... Familienname: rYB% ....................................................... r@1#%% Staatsangehörigkeit: Geburtsdatum: .............................................................................................................. :W" E>¼@#"& Herkunftsland/-ort: ̶ϧϭϧΎϗϥγέϳίΩέϓ̵έΑ ρϘϓ Nur bei Minderjährigen: ΕϧΎοΣϕϭϘΣΏΣΎλιΧηΎϳ Ϫ̩Αϡϳϗ Erziehungsberechtigter ......................................................... r* ................................................... ro@#*Q* Vorname: .................................................... Familienname: rYB% ....................................................... r@1#%% Staatsangehörigkeit: Geburtsdatum: αΎϣΗ Kontaktdaten ........................................................................................ rWXE#9%Z" Telefon-/Handynummer: ............................................................................................. rh*#%h1YiV@ E-Mail: ......................................................................... rW"¼Z"¼QX9B%iV@ Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): ........................................................ r@"5%q&J@NJ&FQ"9%Z" Telefon-Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: NJ*>-@@"#@"h" iY,63@#J*>Y>%Y,63 .@!@=#5$<N@@#Q5 D0#D5 YS#$31 ?@* Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Q nein J9 ja ..............?????Z Monat Q nein J9 ja t@%!J9> Besteht eine Schwangerschaft? t!Jm@J9o Wenn ja, in welchem Monat? rn@j Sonstige Erkrankungen? ..................................................................... Q J9 nein ja Q J9 nein Q nein Q nein ..................................................................... Q nein ..................................................................... ..................................................................... ja J9 ja J9 ja J9 ja Q J9 nein ja Q J9 nein ja #Qz@oj!j#9Nj Herz-/Kreislauferkrankung *#Q@<B*YS6%Q Blutgerinnungsstörungen WUFX5*"%YS6%Q Anfallsleiden (Epilepsie) j#j!j¼ Asthma/Lungenerkrankungen z] Ohnmachtsanfälle @*Nj¼Y@ Diabetes/Zuckerkrankheit Y%i!¼@&j!j Lebererkrankung/Hepatitis ϝϣΣΗϡΩϋΎϳ̵̫έϟ Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Q nein Q nein Q nein J9 %¼9>"# ja Lokalanästhesie/Spritzen: J9 !q%#%* ja Antibiotika: J9 hj!#@ ja Schmerzmittel: ....................?????????????????????????????????n@j|1 Andere: Q nein ja Q nein Q nein nein J9 ja Q J9 @j¼j#jwY*#, HIV-Infektion/Stadium AIDS: ja WVEM#*BX*#,j!j Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) J9 ja Z@Q@#@%, Drogenabhängigkeit: J9 ja t* Jm@Y*mo ja EO Tuberkulose: J9 nein @+#%j!j Schilddrüsenerkrankung: nein Q J9 J9 Q nein Y%¼%# Rheuma/Arthritis: ja Q nein J9 ja Q j#9&j Nierenerkrankungen: ja nein Q J9 jn Raucher: tZ@"o#@"j!q E>% Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ........................................................................................................................ t@@@#5DN#@%>*@*@@,Y9B" Wenn ja, wann? Q J9 t@Z@##,OPFQ%q" iJ*BY>%E>% nein ja Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? ..................................................................................................................................................... t@@#q" i@&@ *J9o Wenn ja, bei welchem Arzt? ............??????????????????% ????????????????????????????????? seit @*h;FjZ#@+@Y#Fa>E>@+!#@Jm Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? ???????????????????????????????% ????????????????????????????????? ???????????????????????????????% ????????????????????............. .....................???????????????????????????????20 , den ?????????????????????????????????????????????????%.???????????????????????????????????????????????????????????E> Unterschrift: 12. (romani) Pucibe ko Pazienti Patientenerhebungsbogen Familiakoro Anaw: Anaw: Familienname: Vorname: Bijando diwe: Drzawlanstwo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Bijando tan: Herkunftsland/-ort: Koja Shib djaneja: Sprachkenntnisse: Samo aso Maloletna Maksimija:E shaworengere Roditelija Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Familiakoro Anaw: Anaw: Familienname: Vorname: Bjando diwe: Drzawnanstwo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Kontaktija Kontaktdaten Telefon-/ Handy broj: Telefon-/Handynummer::: E-Mail: E-Mail: Adresa ko Momenti: Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Telefon broj e Tumacesoro: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Samolinaja tumen te odgoworinan akawa Pucibe so shaj po tacno ! Tumare odgoworija i tale kotar o Doktori zakonski sastitime hem na isminena te den pe jawerende. Tumaro Doktori na isminela te del akala odgoworija jawerenge te diken ja te citinen. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Srze/ naswalipe kotar so pirela o Rat da Herz-/Kreislauferkrankung Dali dobineja Zrnija ko Rat ja na nein da na da na da na Blutgerinnungsstörungen Napad (Epilepsija) Inan Kamni ? Besteht eine Schwangerschaft? Ako da, sawo Masek ? da na ja nein ...................Masek Wenn ja, in welchem Monat? Monat Anfallsleiden (Epilepsi) Asma/Naswalipe ko Kolin Asthma/Lungenerkrankungen Pereja ko Neswes Jos jawera Bolestija: da na Sonstige Erkrankungen: da na ………………………………………………………… da na ………………………………………………………… da na ………………………………………………………… da na ………………………………………………………… da na da na Alergije ili. Na Podnesineja: da na Lupiwka jeke taneste/Inekzija Ohnmachtsanfälle Diabetes/Shekeri Diabetes/Zuckerkrankheit Naswalike ki Slezenka/Zutica Lebererkrankung/Hepatitis Naswalipe ko Bubrekija Nierenerkrankungen Reuma/Atritis Rheuma/Arthritis Naswalipe ki Gusha Schilddrüsenerkrankung Tuberkoloza Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose HIV-Infekzija/Sida da na HIV-Infektion/Stadium AIDS Zarazno bolest (primer MRSA) da na Raucher da na Dukengere Hapija da na Schmerzmittel da na da na Drogenabhängigkeit Pushaci Penizilin/Antibiotika Antibiotika Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Drogirashi da na Lokalanästhesie/Spritzen Jawera: ……………………………………………………… Andere: .HUJDSHNL7XWH5HQJHOVNR6OLNHNLWL:LOL]D"" ¸® ³® ù´³¸¨«´ú²³«³¨«·«´µ©ª®²³û·ªµý´±²«þÿ³µ°«³®¯³®²¬«³°«¬®±²µ¶R·¸«³" M® ³«´³ ¸® ³® ¸® ³® §NR¸®N«¸®"???????????????????????????????????????????????????????????????? :«³³M®¶®³³" '®ý´S®·RµN«µ«&®¬N«·«©R¯®ý´³´µN«'®³¸®" +®¨«³ù´«¸·±²¸®©)«²ý«³YR³=û²³«³ù±²¶´«·´°N«´µ«³¨«´¬.®«³" ,QDQOHOLNR2SVWR'RNWRUL" :®·«³ù´«©±²R³¨«´¬§ýý°«¬«´³¬«¸´ª´³«·" §NR¸®©®¶«'RNµR·«©µ«"???????????????????????????????????????????????????????????????? :«³³M®¨«´¶«ý±²«¬§·ªµ" 6DPH7DEOHWH+DSLMDXSRWUHELQHMDUHGRZQRLOLNR0RPHQWL" :«ý±²«0«¸´N®¬«³µ«³«²¬«³ù´«·«°«ý¬û´°¨ª¶?ª·ª«´µ" ???????????????????????????????????????????????????????R¸???????????????????????????????? ©«´µ ???????????????????????????????????????????????????????R¸???????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????R¸???????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????¸´¶«?????????????????????????????????????? ¸«³ ºRµS´©r?????????????????????????????????????????????????????????????? »³µ«·©±²·´¯µr 13. (serbisch) Formular za pacijente Patientenerhebungsbogen Prezime: Ime: Familienname: Vorname Datum roeenja: Državljanstvo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Država/mesto roeenja: Herkunftsland/-ort: Poznavanje jezika: Sprachkenntnisse: Samo kod maloletnika: Staratelj Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Prezime: Ime: Familienname: Vorname: Datum roeenja: Državljanstvo: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Kontaktni podaci Kontaktdaten Broj telefona/mobilnog telefona: Telefon-/Handynummer: E-pošta: E-Mail Sadašnja adresa (ul./ kud. br. / mesto): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Tel. br. prevodioca/tumaa: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Na sledeüa pitanja o vašem zdravstvenom stanju odgovorite što taþnije! Kod podataka se primenjuju lekarska tajna i odredbe zaštite podataka i s njima se postupa strogo poverljivo. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Bolest kardiovaskularnog sistema Herz-/Kreislauferkrankung Poremedaji zgrušavanja krvi da ja ne nein da ne da ne da ne Blutgerinnungsstörungen Napadi (epilepsija) Jeste li možda trudni? Besteht eine Schwangerschaft? Ako da, u kom mesecu? Wenn ja, in welchem Monat? da ne ja nein ..............mesec Monat Anfallsleiden (Epilepsi) Astma/pludne bolesti Asthma/Lungenerkrankungen Napadi nesvestice Ostale bolesti: da ne Sonstige Erkrankungen da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne ………………………………………………………… da ne Alergije, odnosno intolerancije: da ne Lokalna anestezija/injekcije Ohnmachtsanfälle Dijabetes/šederna bolest Diabetes/Zuckerkrankheit Bolesti jetre/hepatitis Lebererkrankung/Hepatitis Bolesti bubrega Nierenerkrankungen Reuma/artritis Rheuma/Arthritis Bolesti štitnjae Schilddrüsenerkrankung Tuberkuloza Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose Infekcija HIV-om/stadijum AIDS-a da ne HIV-Infektion/Stadium AIDS Zarazna bolest (npr. MRSA) da ne Raucher da ne Sredstva protiv bolova da ne Schmerzmittel da ne da ne Drogenabhängigkeit Puša Antibiotik Antibiotika Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Zavisnost od droge da ne Lokalanästhesie/Spritzen Ostalo: ……………………………………………………… Andere: da Jeste li veü radili stomatološke rendgenske snimke? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ja ne nein Ako da, kada? ................................................................ Wenn ja, wann? Imate li poteškoda kada jedete hranu zato što vam nedostaju zubi? da ne da ne Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Jeste li veü bili kod leþnika opšte prakse? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Ako da, kod kog lenika? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Koje lekove uzimate redovno, odnosno u momentu? ....................................................... od ................................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... od ................................ ....................................................... od ................................ ............................................. , dana...................................... , den Potpis: .............................................................. Unterschrift: 14. (türkisch) Hasta Soru Formu Patientenerhebungsbogen Soyadı: Adı: Familienname: Vorname: Do}um tarihi: Uyru}u: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Hangi ülkeden/fehirden geldi}i: Herkunftsland/-ort: Dil bilgisi: Sprachkenntnisse: Yalnızca reúit olmayanlar için: Velisi: Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Soyadı: Adı: Familienname: Vorname: Do}um tarihi: Uyru}u: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: øletiúim bilgileri: Kontaktdaten Telefon no./cep telefon no.: Telefon-/Handynummer: E-posta: E-mail: u anki adresi (sokak/ev no./fehir): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Tel. no. mütercim/tercüman: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Lütfen sa÷lık durumunuza iliúkin aúa÷ıdaki soruları mümkün oldukça tam olarak yanıtlayın! Bilgiler tıbbi gizli tutma yükümlülü}üne ve veri koruma hükümlerine tabidir ve sıkı bir fekilde gizli tutulmaktadır. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Kalp/dolafım hastalı}ı Herz-/Kreislauferkrankung Kan pıhtılafma bozuklukları evet hayır ja nein evet hayır Blutgerinnungsstörungen Nöbet hastalı}ı (epilepsi) Hamilelik mevcut mu? Besteht eine Schwangerschaft? Evet ise, kaçıncı ay? evet hayır ja nein ......... .......... ay Wenn ja, in welchem Monat? Monat evet hayır Anfallsleiden (Epilepsi) Astım/akci}er hastalıkları evet hayır Asthma/Lungenerkrankungen Bayılma nöbetleri Di÷er hastalıklar: evet hayır Sonstige Erkrankungen evet hayır ………………………………………………………… evet hayır ………………………………………………………… evet hayır ………………………………………………………… evet hayır ………………………………………………………… evet hayır ………………………………………………………… evet hayır Alerji veya hassasiyet: evet hayır Lokal anestezi/i}ne Ohnmachtsanfälle Diyabet/feker hastalı}ı Diabetes/Zuckerkrankheit Karaci}er hastalı}ı/hepatit Lebererkrankung/Hepatitis Böbrek hastalıkları Nierenerkrankungen Romatizma/artrit Rheuma/Arthritis Tiroid bezi hastalı}ı Schilddrüsenerkrankung Tüberküloz Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose HIV enfeksiyonu/evre AIDS evet hayır HIV-Infektion/Stadium AIDS Antibiyotik A}rı kesici Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Schmerzmittel evet hayır Drogenabhängigkeit Sigara Raucher evet hayır Antibiotika Enfeksiyon hastalıkları (örn. MRSA) evet hayır Madde ba}ımlılı}ı evet hayır Lokalanästhesie/Spritzen Di}er: ……………………………………………………… Andere: evet hayır evet hayır evet hayır Sizde daha önce diú hekimi tarafından röntgen filmi çekildi mi? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ja nein Evet ise, ne zaman? ................................................................ Wenn ja, wann? evet hayır Diflerin eksik olmasından dolayı çi}nerken zorluk çekiyor musunuz? Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? evet hayır Daha önce genel tıp uzmanına gittiniz mi? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Evet ise, hangi doktora? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Hangi ilaçları düzenli bir úekilde veya úu ara alıyorsunuz? ....................................................... ................................ beri Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... ................................ beri ....................................................... ................................ beri ............................................. , Tarih: ........................................... , den mza:.................................................................... Unterschrift: 15. (usbekisch) Bemor so‘rovnomasi Patientenerhebungsbogen Familiyasi: Ismi: Familienname: Vorname: Tug‘ilgan sanasi: Fuqaroligi: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Qaysi davlat va joydan kelgan: Herkunftsland/-ort: Til bilimlari: Sprachkenntnisse: Faqat voyaga yetmaganlar uchun: Vasiy Nur bei Minderjährigen: Erziehungsberechtigter Familiyasi: Ismi: Familienname: Vorname: Tug‘ilgan sanasi: Fuqaroligi: Geburtsdatum: Staatsangehörigkeit: Aloqa uchun ma’lumotlar Kontaktdaten Uy yoki qo‘l telefoni raqami: Telefon-/Handynummer: E-mail: Hozirda turar joyi (ko‘cha / uy raqami / shahar): Derzeitige Anschrift (Str./Hausnr./Ort): Tarjimonning telefon raqami: Tel.Nr. des Sprachvermittlers/Dolmetschers: Sog‘ligingiz borasida berilayotgan quyidagi savollarga iloji boricha aniq javob bering! Siz berayotgan ma’lumotlar doktorlik siri va ma’lumotlar himoyasi qonun-qoidalariga muvofiq himoyalanadi va qat’iyan sir saqlanadi. Bitte beantworten Sie die nachfolgenden Fragen zu Ihrem Gesundheitszustand möglichst genau! Die Angaben unterliegen der ärztlichen Schweigepflicht und den Bestimmungen des Datenschutzes und werden streng vertraulich behandelt. Yurak yoki qon aylanishi Herz-/Kreislauferkrankung Qon quyulishining qiyinlashuvi ha yo‘q ja nein ha yo‘q ha yo‘q ha yo‘q Blutgerinnungsstörungen Tutqanoq (epilepsiya) Siz homiladormisiz? Besteht eine Schwangerschaft? Agar ha bo‘lsa, nechanchi oyda? ha yo‘q ja nein ................... oy Wenn ja, in welchem Monat? Monat Anfallsleiden (Epilepsi) Astma / o‘pka kasalliklari Asthma/Lungenerkrankungen Hushidan ketish Boshqa kasalliklar: ha yo‘q Sonstige Erkrankungen ha yo‘q ………………………………………………………… ha yo‘q ………………………………………………………… ha yo‘q ………………………………………………………… ha yo‘q ………………………………………………………… ha yo‘q ………………………………………………………… ha yo‘q Allergiyalar yoki dorilarni bir biriga mos kelmasligi: ha yo‘q Qisman anesteziya / shprits Ohnmachtsanfälle Diabet / qand kasalligi Diabetes/Zuckerkrankheit Jigar kasalliklari / gepatit Lebererkrankung/Hepatitis Buyrak kasalliklari Nierenerkrankungen Revmatizm (bod) / artrit Rheuma/Arthritis Qalqonsimon bez kasalligi Schilddrüsenerkrankung Sil kasalligi (tuberkulyoz) Allergien bzw. Unverträglichkeiten: Tuberkulose OIV infeksiyasi / OIDS bosqichi ha yo‘q HIV-Infektion/Stadium AIDS Yuqumli kasalliklar (masalan MRSA, metitsillinga chidamli stafilokokklar) ha yo‘q Raucher ha yo‘q Og‘riqni qoldiruvchi vosita ha yo‘q Schmerzmittel ha yo‘q ha yo‘q Drogenabhängigkeit Chekish Antibiotiklar Antibiotika Infektionskrankheiten (z.B. MRSA) Giyohvand moddalar iste’moli ha yo‘q Lokalanästhesie/Spritzen Boshqa: ……………………………………………………… Andere: ha Tish doktori muolajasi paytida rentgenga tushganmisiz? Sind bei Ihnen bereits zahnärztliche Röntgenaufnahmen gemacht worden? ja yo‘q nein Agar ha bo‘lsa, qachon? ................................................................ Wenn ja, wann? Tishlaringiz yo‘qligi sababli chaynashga qiynalasizmi? ha yo‘q ha yo‘q Haben Sie durch das Fehlen von Zähnen Schwierigkeiten beim Kauen? Umumiy amaliyot shifokoriga bordingizmi? Waren Sie schon beim Allgemeinmediziner? Agar ha bo‘lsa, qaysi doktorga? ................................................................ Wenn ja, bei welchem Arzt? Qaysi dorilarni muntazam yoki hozirda ichasiz (ishlatasiz)? ....................................................... dan beri ............................ Welche Medikamente nehmen Sie regelmäßig bzw. zurzeit? seit ....................................................... dan beri ............................ ....................................................... dan beri ............................ ............................................. , ........................................... Imzo: .............................................................. (joy va sana) , den Unterschrift: