1. Edition 07/98 - Heuten Autoersatzteile GmbH
Transcrição
1. Edition 07/98 - Heuten Autoersatzteile GmbH
MGA (1. Edition 07/98) H MEINE KUNDEN-NR. / MY CUSTOMER-NO. 1. FAHRZEUG / 1. CAR Typ / Type Fahrgestell-Nr. / Chassis-no. Motor-Nr. / Engine-no. 2. FAHRZEUG / 2. CAR Typ / Type Fahrgestell-Nr. / Chassis-no. Motor-Nr. / Engine-no. S Telefon: T Telefax: v Internet: E-Mail: Z (0049) (0) (2408) 600-250 (0049) (0) (2408) 600-290 http://www.heuten.com [email protected] TELEFON ZEITEN / TELEPHONE HOURS GESCHÄFTSZEITEN / BUSINESS HOURS Montag / Monday . . . . . . . . . .8.00 - 12.00 Dienstag / Tuesday . . . . . . . . . .8.00 - 12.00 Mittwoch / Wednesday . . . . . .8.00 - 12.00 Donnerstag / Thursday . . . . . .8.00 - 12.00 Freitag / Friday . . . . . . . . . . . .8.00 - 12.00 14.00 - 17.00 14.00 - 17.00 14.00 - 17.00 14.00 - 17.00 Montag / Monday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00 Dienstag / Tuesday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00 Mittwoch / Wednesday . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 17.30 Donnerstag / Thursday . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00 Freitag / Friday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.00 - 18.00 Samstag / Saturday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9.00 - 13.30 Hiermit möchten wir Ihnen unseren hauseigenen Katalog mit Preisliste für den MGA vorstellen. Here with we like to present our company’s own MGA spare parts catalogue with price list. Die nachfolgenden 120 Seiten bieten Ihnen ein umfangreiches Angebot zu dem, was in und um Ihren MGA an Ersatzteilen, Zubehör, Tuning usw. lieferbar ist, zusammengestellt nach Verwendungsmöglichkeiten, erläutert anhand von Abbildungen und Kurzbeschreibungen in deutscher und englischer Sprache. Anything available for use on and around your MGA will be shown on the following 120 pages; spare parts, accessories, tuning – everything arranged as to use and explained by illustrations and outlines in German and English. Dies möchten wir auch zum Anlaß nehmen, Ihnen uns und unsere Tätigkeiten einmal vorzustellen. This, at the same time, is a special occasion to introduce ourselves and our activities. Die HEUTEN Autoersatzteile GmbH wurde am 1. April 1979 gegründet. Daß dieses Gründungsdatum kein „schlechter Aprilscherz“ war, beweist der kontinuierliche und stete Ausbau unseres Unternehmens während des nun über neunzehnjährigen Geschäftsbestehens. HEUTEN Autoersatzteile GmbH was founded on 1. April, 1979. Continued and steady expansion of our company over the past nineteen years is proof enough that by choosing that date of foundation we did not make „April-Fools“ of ourselves. Ein Beweis und eine Anerkennung der Leistungsfähigkeit unseres Unternehmens ist die Aufnahme unseres Hauses, als erstes Unternehmen in Deutschland überhaupt, in den „British Motor Heritage“ im Jahre 1995! Die Aufnahme in den „British Motor Heritage“ unterliegt einer strengen Überprüfung und Kontrolle des betreffenden Unternehmens hinsichtlich perfekter Fachkenntnisse, bester Leistungen im Ersatzteildienst, Kundenservice und hinsichtlich des allgemeinen Engagements des Unternehmens im Bereich der klassischen, englischen Sportwagen. Der „British Motor Heritage“ ist ein, aus der British Leyland hervorgegangener Zusammenschluß engagierter Spezialisten, die sich den Erhalt der klassischen, englischen Sportwagen und aller damit zusammenhängenden Arbeiten, wie z.B, den Erhalt, die Weiter- bzw. die Wiederverwendung der Original-Werkzeuge, die Fertigung neuer Rohkarosserien (Triumph TR6, MGB, MGB-Midget), die Qualitätskontrolle neu gefertigter und bestehender Ersatzteile und dergleichen mehr zur Aufgabe gestellt hat. Wir sind stolz, der „British Motor Heritage“ anzugehören! It is a proof and an appreciation of the efficiency of our enterprise to be admitted to „British Motor Heritage“ as the first company at all in Germany. The admission to „British Motor Heritage“ in 1995 is subject to severe examination and control of the respective business enterprise with a view to perfect expert knowledge, best performance in the spare parts service, service to the customer and the general committment of the company in the area of classical English sports cars. „British Motor Heritage“ has emerged from a group of committed specialists from British Leyland, having made it their objection to keep up the classical English sports cars and all coherent work as e.g. the further use and re-use of the original tools, the manufacture of new bodyshells (Triumph TR6, MGB, MGBMidget), the quality control of new manufactured and existing spare parts a.o. We are proud of belonging to „British Motor Heritage“! Der HEUTEN Autoersatzteile GmbH gehören zur Zeit 25 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter an, die alle die Freude an englischen Sportwagen, das Interesse am Beruf und das Verständnis für die großen und kleinen Sorgen unserer Kunden und Freunde verbindet, letzteres wohl auch aus manch eigener „leidvoller“ Erfahrung. HEUTEN Autoersatzteile GmbH, at present, has a staff of twenty-five who are joined by jobsatisfaction, interest in their work, and who share a sense of understanding for all the great and small troubles and worries our customers and friends may have.Surely, the latter is a result of some of their own „grievous“ experiences. Einer unserer „Mitarbeiter“ bildet jedoch eine Ausnahme und das ist unser Computer. Frei aller Ersatzteil- oder sonstiger Sorgen und aller emotionalen Reaktionen erledigt „er“ in unserem Hause seit Anbeginn die Lagerverwaltung, das komplette Bestellwesen und die Verwaltung der Kundenadressen. Er vergißt nichts und niemanden! One of our „members of staff“, however, is an exception – and this is our computer. Free from all spare part troubles and other worries or emotional reactions „he“ has been seeing to stock-keeping and all orders and has been supervising customer’s addresses right from the beginning. And – he is incapable of forgetting anything or anybody! Trotz der vielfältigen Daten, der EDV-Abwicklung und zahlreicher Routinearbeiten stehen jedoch selbstverständlich Sie, steht jeder Kunde und MGA-Freund persönlich für uns alle im Mittelpunkt unseres Hauses. Wir sind immer und jederzeit gerne bereit, gerade „Ihren“ speziellen Wunsch zu erfüllen, sofort und bestmöglich. However, in spite of all the variety data, the electronic data-processing and numerous routine tasks – the centre of our joint efforts, of course, is our personal attendance to you and to all our customers and friends of MGA cars. We look forward to meeting your particular request – at any time, without delay and to the best of our ability. Dies war schon immer das Ziel unserer Bemühungen und unseres Einsatzes und an diesem Grundsatz „sofort und bestmöglich“ werden wir auch zukünftig festhalten, damit Sie immer Freude an „Ihrem Engländer“ haben. This has always been the object of our endeavours and „at once and best“ will remain our principle for the future in order to enable you always to enjoy your „British Car“. Ihre Your Heuten Autoersatzteile GmbH Heuten Autoersatzteile GmbH H ZU DIESEM KATALOG: TO THIS CATALOGUE: Ziel dieses Kataloges ist es, Ihnen eine größtmögliche Übersicht über alle lieferbaren MGA-Ersatzteile, sowie Zubehör- und Tuningteile zu geben. This catalogue aims at providing an overall view as complete as possible of all MGA spare parts, accessories and tuning parts which are available today. Der Katalog soll Ihnen eine Hilfe sein oder werden, fehlende oder defekte Teile zu finden, zu bestimmen und genau zu bezeichnen. Anhand der beiliegenden Preisliste können Sie sich dann direkt über die eventuell anstehenden Kosten informieren, sodaß diesbezügliche „unangenehme“ Überraschungen ausbleiben sollten. The catalogue is intended to be -or to become- an aid to find, to determine and to designate any missing or damaged spare part accurately. The adjoined price list gives immediate information on charges to be expected, thus making any annoying surprises unlikely. Falls Sie ein bestimmtes Teil jedoch einmal nicht auffinden können oder ein spezieller Artikel einmal nicht aufgelistet ist, rufen Sie uns bitte unter den Telefon-Nummer (02408) 600-250 an. Wir helfen Ihnen selbstverständlich gerne weiter und bemühen uns, Ihre Fragen, auch die, die nicht in Zusammenhang mit diesem Katalog stehen, zu beantworten. Just in case a particular spare part cannot be found or a special item is not listed, please don‘t hesitate to ring up our phone-no. (0049)(0)(2408) 600-250. Our further assistance goes without saying, and we shall be making any effort to help you with your queries, including those not connected with this catalogue. Bestellungen: Ihre Bestellung können Sie während der nachgenannten Zeiten telefonisch, unter den Telefon-Nummer (02408) 600-250 aufgeben. Orders: Any order can be placed over the phone-no.: (0049)(0)(2408) 600-250 during the times indicated later on in this catalogue. Wichtig: Bitte, geben Sie bei Aufgabe Ihrer Bestellung immer Ihre persönliche Kunden-Nummer an und die gewünschten Ersatzteile anhand der Seitenzahl und Abbildungsnummer gemäß diesem Katalog oder anhand der Original-Ersatzteilnummer laut Orginal-Ersatzteilkatalog (siehe Seite 4049). Dies beschleunigt und erleichtert die Bearbeitung auch Ihrer Bestellung sehr, und wir danken gerne schon jetzt für Ihre freundliche „Mitarbeit“. Important: When placing your order always include your personal customer number as well as the requested spare part by quoting the page and figure number in this catalogue, or alternatively by quoting the original spare part number as per the original spare part catalogue (see page 4049). This speeds up and simplifies the processing of your order as well. We would like to take this opportunity of thanking you for your cooperation. Weiterhin steht Ihnen rund um die Uhr unser automatischer Auftragsdienst unter der Telefon-Nummer (02408) 600-297 zur Verfügung. Bitte, geben Sie auch hier Ihre persönliche Kunden-Nummer, Ihren Namen und die Anschrift sowie den Fahrzeugtyp an. Anschließend nennen Sie bitte die Seitenzahl und Abbildungsnummer des Artikels in diesem Katalog, sowie die benötigte Stückzahl. Sofern Sie „ExpressVersand“ der Ersatzteile wünschen, geben Sie dies bitte noch ausdrücklich mit an. Unabhängig hiervon wird aber jede Bestellung sofort von uns bearbeitet. Bitte, haben Sie Verständnis dafür, daß Rückrufe unsererseits nicht erfolgen können! Apart from this our automatic telephone-answering service no. (0049)(0)(2408) 600-297 is at your disposal 24 hours a day. Please state also with this your personal customer number, your name and address and the type of car. Then, please, give the page number, the number under which the item is illustrated in this catalogue and the quantity of items required. If you want the spare parts by „express“ delivery, please indicate so clearly. We regret that we are unable to return calls! Durch unseren automatischen Auftragsdienst bieten wir Ihnen die Möglichkeit zur Nutzung der kostengünstigen Telefontarife in den Abendstunden und an den Wochenenden und Feiertagen. Our automatic telephone-answering service offers you the advantage of cheaper telephone tariffs at night, week-ends and public holidays. Mit diesem Katalog, sowie jeder Ersatzteillieferung erhalten Sie unsere ausgearbeiteten Bestellvordrucke, sodaß Sie auch mühelos Ihre Bestellung schriftlich aufgeben können. Ebenso erreicht uns auch Ihre Bestellung oder Nachricht per Brief, Telefax oder per E-Mail/Internet: Together with this catalogue and with each delivery of spare parts we supply our prepared purchase order forms so that you can easily place written orders, too. You can also contact us by letter, telefax or E-Mail/Internet. E-Mail Adresse. . [email protected] Internet . . . . . . . http://www.heuten.com E-Mail Adresse. . [email protected] Internet . . . . . . . http://www.heuten.com Bitte, notieren Sie sich unsere Telefax-Nummer (02408) 600-290. Please, make a note of our telefax-no.: (0049)(0)(2408) 600-290. Egal welche Form der Bestellung Sie bevorzugen, in jedem Falle sichern wir Ihnen immer sofortige Bearbeitung und unverzüglichen Versand zu. No matter which way of ordering you prefer; each case we assure you of immediate attendance and dispatch. MINDESTBESTELLUNG: Beachten Sie bitte unsere Mindestbestellmenge von DM 30,- Warenwert, da wir andernfalls eine Aufwandsentschädigung von DM 5,- berechnen müssen! MINIMUM ORDER: Please, take into accord that order should amount to a minimum value of DM 30,-; otherwise an expense allowance of DM 5,will be charged. VERSAND: Aufgrund unseres umfangreichen Lagers, unserer sorgfältigen Lagerhaltung und unseres Bestellwesens sind wir normalerweise in der Lage, direkt ab Lager zu liefern. DISPATCH: Thanks to our extensive stock and to careful stock-keeping and an exact ordering system we are normally able to supply ex stock. Bei besonders eilig benötigten Ersatzteilen bieten wir die Möglichkeit des Versands der Ersatzteile per Post-, Bahn oder UPS-Express, ohne Mehrkosten unsererseits für Sie an. Bitte, vergessen Sie aber nicht, dies gesondert zu vermerken oder uns hierauf aufmerksam zu machen, und geben Sie uns ggfs. den Bestimmungsbahnhof an. In case of spare parts being needed very urgently we can offer you express delivery by either post, rail or UPS, without any additional charges on our part. Please, do not forget to make a special note to draw our attention to this and name station of destination. BESTELLRÜCKSTANDS-SYSTEM: Sollte ein Artikel einmal nicht vorrätig sein, so wird dieser unter Ihrer persönlichen Kunden-Nummer in unserem Hause als Bestellrückstand gespeichert und dieser Rückstand zu Ihrer Information unterhalb jeder Rechnung ausgedruckt. Die Nachlieferung fehlender Teile erfolgt so rasch wie möglich, andernfalls übersenden wir Ihnen eine schriftliche Rückstandsbenachrichtigung. Selbstverständlich ist es Ihnen jederzeit möglich, Ihren Bestellrückstand zu korregieren oder zu stornieren. BACK ORDER SYSTEM: Should an item not be available we shall indicate this back order under your personal customer number in our own records as well as at the bottom of each of your invoices. A subsequent delivery will follow as soon as possible, otherwise we shall send you a computer printed „back order message. However, you may correct or cancel your back order with us at any time. VERPACKUNGSKOSTEN: Durch den Einsatz wirtschaftlicher und rationeller Verpackungsmethoden sind wir bemüht, diese Kosten möglichst gering zu halten. Verpackungskosten bzw. -materialien werden zum reinen Selbstkostenpreis berechnet. Die genaue Betragshöhe wird auf der Rechnung gesondert ausgewiesen und berechnet, zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. CHARGES FOR PACKAGING: By using efficient and economical methods of packing we are striving to keep these costs as low as possible. We charge only net costs for packaging and packing materials, respectively. The exact amount plus VAT is shown separately on our invoices. ZAHLUNGSBEDINGUNGEN: Bei Abholung der Ersatzteile in unserem Geschäft bitten wir für die Bezahlung Bargeld (DM / HFL / BFR / SFR / Öschi / US $) oder Euroschecks bereitzuhalten. Ebenso werden Kreditkarten, Eurocard oder Visa, angenommen. THERMS OF PAYMENT: If you collect spare parts personally at our premises we would appreciate cash payment (DM / HFL / BFR / SFR / Öschi / US $ ) or Euro-cheques. As well we accept payment by credit card, Eurocard or Visa. Der Gegenwert versandter Ersatzteile wird direkt bei Anlieferung durch die Post, Bahn oder UPS per Nachnahme erhoben – oder Sie beauftragen uns mit der Abrechung der betreffenden Rechnungssumme über Ihre Euro-, Master- oder Visa-Card. Weitere Informationen zu unseren Zahlungsbedingungen entnehmen Sie bitte unseren Geschäfts- und Lieferungsbedingungen. The value of spare parts dispatched will be to terms of cash on delivery by post, rail or UPS – or we charge your Euro-, Master- or Visa-Card and send the parts without cash on delivery. For further information on terms of payment please turn to our terms of trade and delivery. Jeder Warenlieferung liegen die Rechnungs- und ggfs. die Garantiepapiere im Original im Paket bei. Unsere Rechnungen sind so gegliedert, daß sie den Netto-Warenwert, die Verpackungs- und Portokosten, sowie die gesetzliche Mehrwertsteuer einzeln ausgewiesen. With each delivery, original versions of the invoice and the guarantee bond respectively, are enclosed in the parcel. Our invoices are laid out to show, separately, the net value of purchase, postage, packaging and VAT. EXPORT: Beim direkten Export von Ersatzteilen in Länder, die nicht der EG angeschlossen sind, wird die gesetzliche Mehrwertsteuer nicht berechnet. Die für das jeweilige Empfängerland notwendigen Zollpapiere legen wir der Sendung kostenfrei bei. EXPORT: In case of direct export of spare parts abroad in countries, which are not adjoined to the European Common Market no VAT will be charged. All customs documents required for the respective country of destination will be enclosed free of charge. Ebenso entfällt die Berechnung der gesetzlichen Mehrwertsteuer, sofern der Verkauf unter Angabe der Identifikationsnummer in Länder erfolgt, die der EG angeschlossen sind. No German VAT will be charged too, if the customer, living in a country which belongs to the European Common Market, buys spare parts from us under use of his „VAT Identification Number“. H AUSTAUSCHTEILE: Ersatzteile, die im Austausch erhältlich sind, können grundsätzlich erst nach Eingang des Altteiles versandt werden. EXCHANGE PARTS: As a matter of principle, parts which are available in exchange can only be dispatched after receipt of the old / used unit. GARANTIE: Die von uns angebotenen, bzw. bei uns erhältlichen Ersatzteile sind alle Qualitätsteile, d.h. nach Möglichkeit Originalteile. Sofern ein Originalteil einmal nicht mehr lieferbar ist, sind wir bemüht, Ersatz über einen Zulieferanten zu beschaffen. Aber auch in einem solchen Falle steht die Qualität des Teils im Vordergrund. Wir werden ein Ersatzteil zu einem günstigeren Preis nur dann bei einem Zulieferanten kaufen und Ihnen zum günstigeren Preis anbieten, wenn die Qualität dieses Teils auch der des Originalteiles entspricht. Unserer Meinung nach hat es keinen Zweck, ja, es kann sogar gefährlich sein, qualitativ schlechte Billigware anzubieten oder zu verkaufen. Beispielsweise dürfen wir Bremsbeläge oder Bremsbacken, die Sie bei uns ausschließlich nur original von Girling oder Lockheed erhalten, oder Kupplungsteile, die ausschließlich QualitätsNeuteile und keine auf- oder überarbeiteten Altteile sind, anführen. GUARANTEE: All available spare parts on offer are quality parts, i.e. mainly genuine parts. If a genuine part is not available any longer we shall try to get replacement from a subcontractor. In this case, too, the quality of the part has top priority. Where a spare part is available from a subcontractor at a more profitable price, we shall only make you an offer if the quality matches that of the genuine part. We are convinced that offering or buying low-price goods of lesser quality is of no use. Indeed it may even be hazardous. Take, for example, brake pads or brake shoes of which we sell only the originals from Girling or Lockheed, or clutch parts, which are exclusively new quality parts - and not reconditioned secondhand parts. RÜCKSENDUNG VON ERSATZTEILEN: Sollte trotzdem einmal ein Ersatzteil diesen Ansprüchen nicht genügen, einen Mangel oder Grund zur Beanstandung aufweisen, oder von Ihnen einfach zuviel bzw. falsch bestellt worden sein, ist die Rücksendung selbstverständlich möglich. Hierfür gilt allerdings die Voraussetzung, daß uns die Ware frachtfrei und unter Beifügung einer Kopie unserer Lieferungsrechnung zugestellt wird. RETURNING SPARE PARTS: However, should a spare part not meet these requirements, should there be something missing or there be grounds for complaint, or similarly if you have ordered something which you do not need or something in excess of your requirements, it will naturally be possible to return the goods. In such cases, however, the prerequisite applies that we incur no freight costs and that the goods are sent together with a copy of our delivery invoice. Wir werden immer unser Bestes tun, Ihre Beanstandung oder Rücksendung sofort zu bearbeiten und zu Ihrer Zufriedenheit zu erledigen; in Form eines neuen Teils, ggfs. durch Ausbesserung des beanstandeten Artikels oder durch Gutschrift oder Rückerstattung des Kaufpreises. We shall then immediately compensate you either by suppling a replacement or, if necessary, by repairing the part, or by way of credit voucher, or by refund of the purchase price. Von dieser Regelung ausgenommen sind jedoch alle eingebauten / montierten Elektroteile! In exeption to this we will not refund any built in electrical parts! GESCHÄFTSZEITEN: BUSINESS HOURS: Unser Geschäft ist für Sie zu folgenden Zeiten geöffnet: Our shop is open during the following business hours: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag 8:00 – 18:00 8:00 – 18:00 8:00 – 17:30 8:00 – 18:00 8:00 – 18:00 9:00 – 13:30 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Telefonisch stehen wir Ihnen unter der Telefon-Nummer (02408) 600-250 zu folgenden Zeiten zur Verfügung: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 14:00 – 17:00 14:00 – 17:00 14:00 – 17:00 14:00 – 17:00 8:00 – 18:00 8:00 – 18:00 8:00 – 17:30 8:00 – 18:00 8:00 – 18:00 9:00 – 13:30 If you want to telephone us, please ring up no. (02408) 600-250 during the following times: Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 14:00 – 17:00 14:00 – 17:00 14:00 – 17:00 14:00 – 17:00 – oder Sie bedienen sich unserer automatischen Auftragsannahme unter der Telefon-Nummer (02408) 600-297, oder unseres Telefax unter der Nummer (02408) 600-290, oder per E-Mail/Internet; alle Dienste stehen Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung. – or use our automatic telephone-answering service-phone number (02408) 600-297 or our telefax under number (02408) 600-290, or by E-Mail/Internet; all available 24 hours a day. E-Mail Adresse . . . . . [email protected] Internet. . . . . . . . . . . http://www.heuten.com E-Mail Adresse . . . . . [email protected] Internet. . . . . . . . . . . http://www.heuten.com ACHTUNG: Nachdruck oder Kopie dieses Katalogs, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der Heuten Autoersatzteile GmbH. Für die Übereinstimmung der Abbildungen und Artikelbeschreibungen mit dem Liefergegenstand kann keine Gewähr übernommen werden. ATTENTION: All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without prior written permission from Heuten Autoersatzteile GmbH. There is no prejudice in case of the non-conformity of the drawing and descriptions used in this catalogue to the actual spare part! Der British Motor Heritage Ltd. danken wir für die Genehmigung zur Verwendung des MG Logos und für die freundliche Überlassung einiger Publikationen. Gestaltung: Thomas Korst Special thanks to British Motor Heritage Ltd., for allowing us the use of their MG logo and some of their publications. Design: Thomas Korst H Inhaltsverzeichnis 4001 Stoßstange vorne, Kühlergrill. Nummerschild 4002 Spiegel, Chrom-, Gummiteile vorne, Gummisätze 4003 Stoßstange, Chrom-, Gummiteile hinten 4004-4006 Karosserie- und Chassisteile 4007 Castrol Motor-, Getriebeöl, Benzinzusatz 4008-4009 Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel 4010-4013 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen 4014 Luftfilter, Auspuffkrümmer und Auspuffanlagen 4015 Kühlsystem 4016 Vergaser 4017 Benzintank, Benzinpumpen und -Leitungen 4018 Kupplungssystem 4019 Getriebe 4020-4022 Bremssystem 4023-4024 Vorderachse 4025-4026 Kardanwelle, Hinterachse 4027-4028 Lenkung, Lenkräder 4029-4031 Zündanlage, Elektrik 4032 Heizung, Wischwasseranlage 4033-4035 Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Armaturenbrett-Elektrik 4036 Speichenräder und Radzubehör 4037-4038 Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör 4039 Verdecke, Spritzdecken 4040 Steckfenstertaschen 4041-4042 Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen 4043-4044 Innenausstattungen, Armlehnen 4045-4048 Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge 4049 Literatur 4050-4052 Zubehör, Verschiedenes 4053 Werkzeuge Index 4001 Front bumper, radiator grill, number plate 4002 Mirrors, chrome-, rubber parts front , rubber sets 4003 Rear bumper, chrome-, rubber parts front 4004-4006 Body- and chassis parts 4007 Castrol engine-, gearbox oil, petrol additives 4008-4009 Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers 4010-4013 Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits 4014 Air filters, exhaust manifolds and exhaust systems 4015 Cooling system 4016 Carburettor system 4017 Petrol tank, petrol pumps and pipes 4018 Clutch system Inhaltsverzeichnis 4019 Gearbox 4020-4022 Brake system 4023-4024 Front suspension 4025-4026 Propeller shaft, rear suspension 4027-4028 Steering, steering wheels 4029-4031 Ignition, electric 4032 Heater, wiper wash system 4033-4035 Wiper system, dynamo, battery, dashboard electric's 4036 Wire wheels and wheel accessories 4037-4038 frontscreen, side screens, and accessories 4039 Hoods, tonneau covers 4040 Sidescreen bags 4041-4042 Carpet sets, spare wheel covers 4043-4044 Trimming kits, armrests 4045-4048 Seats, seat covers 4049 Literature 4050-4052 Accessories 4053 Tools Stoßstange vorne, Kühlergrill, Nummernschild Front bumper, radiator grill, numberplate H 09 12 12 08 01 10 + 11 06 04 03 08 07 05 01 13 04 06 14 03 01 35 15 + 15A 29 31 41 40 30 42 34 1500 - 1600 32 36 28 29 35 31 30 43 1600 MKII 33 36 28 4001 34 Stoßstange vorne, Kühlergrill, Nummernschild Front bumper, radiator grill, numberplate Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02* 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 15A 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37* 40 41 42 43 Front bumper (3 pcs) Front bumper bolt kit (59 pcs) Overrider Overrider moulding strip Overrider moulding bolt Chrome bumper bolt + nut Chrome bumper bolt Front bumper bracket Original badge-bar Fog/spot lamp bracket right hand Fog/spot lamp bracket left hand Front valance grommet Number plate bracket right hand Number plate bracket left hand Number plate backing front Number plate backing front stainless steel Shell radiator grille False nose grill Fixing clip Grille badge black Radiator grill inner part 1500/1600 Radiator grill inner part 1600 MK2 Bolt radiator grille/shell Setscrew grille/body Grille piping (silver) Nut UNF for bolt no. 34 Badge-bar clamp Plate badge-bar medallions Radiator grille assembly 1500/1600 Radiator grille assembly 1600 MK2 Stoßstange vorne (3 tlg) Befestigungs-Satz Stoßstange vorne (59 tlg) Stoßstangenhorn Gummileiste Stoßstangenhorn Befestigungsschraube Stoßstangenhorn Chrom Stoßstangenschraube + Mutter Chrom Stoßstangenschraube Stoßstangenhalter vorne Original Badge-Bar (Emblemhalter) Halter Zusatzlampe rechts Halter Zusatzlampe links Gummidichtung Stoßstangenhalter Halter Nummernschild vorne rechts Halter Nummernschild vorne links Nummernschildblech vorne Nummernschildblech vorne Edelstahl Umrandung Kühlergrill Unterlage Kühlergrillemblem Befestigungsklammer Emblem Kühlergrill schwarz Kühlergrill Mittelteil 1500/1600 Kühlergrill Mittelteil 1600 MK2 Schraube Kühlergrill/Umrandung Schraube Kühlergrill/Karosserie Kederband Kühlergrill (Silber) Mutter für Schraube Nr. 34 Halter Emblem/Badge-Bar Halteplatte Emblem/Badge-Bar Kühlergrill komplett 1500/1600 Kühlergrill komplett 1600 MK2 4001 2 4 2 3 2 2 4 2 2 6 6 H Spiegel, Chrom-, Gummiteile vorne, Gummisätze Mirrors, chrome-, rubber parts front , rubber sets 18 05 22 07 23 08 12 30 04 20 19 25 09 27 28 + 29 17 16 15 10 32 4002 26 24 11 06 21 13 + 14 03 01 + 01A + 02 + 02A 31 DESCRIPTION 01 01A 02 02A 03 04 04 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33* 34* 35* 36* 37* 38* Lucas-Style-Spiegel rechts (flaches Glas) Lucas-Style-Spiegel rechts (gewölbtes Glas) Lucas-Style-Spiegel links (flaches Glas) Lucas-Style-Spiegel links (gewölbtes Glas) Emblem -1600- (Kofferraumdeckel + Frontblech) Emblem -1600 MK2- (Kofferraumdeckel + Frontblech) Innenspiegel Mutter Befestigungsschraube Innenspiegel Umrandung Defrosterdüse Chrom Schraube Luftauslaß Radkappe Stahlfelge Satz Gummistopfen Spritzwand (33 tlg) Satz Gummitüllen außer Spritzwand (9 tlg) Auflagegummi Motorhaube Satz Auflagegummis Motorhaube (10 tlg) Stopfen Loch Getriebeölmeßstab Schalthebelgummi Haltering Schalthebelgummi Aufstellstange Motorhaube Halteklammer Aufstellstange Sicherungsbügel Motorhaube Haltelasche Sicherungsbügel Feder Haubenverschluß Auflage Feder Haubenverschluß Zentrierstift Haubenverschluß Führungsplatte Haubenverschluß Spannungsfeder Haubenhaken Satz Kotflügelkeder (für 1 Fahrzeug komplett)(Silber) Scharnier Motorhaube rechts Scharnier Motorhaube links Lüftungsgitter Aschenbecher mit Chromdeckel Talbot-Style-Spiegel Satz Gummis MGA1500 Roadster Satz Gummis MGA1500 Coupé Satz Gummis MGA1600 Roadster Satz Gummis MGA1600 Coupé Satz Gummis MGA1600 MK2 Roadster Satz Gummis MGA1600 MK2 Coupé Lucas-style mirror right hand (flat glass) Lucas-style mirror right hand (convex glass) Lucas-style mirror left hand (flat glass) Lucas-style mirror left hand (convex glass) Badge -1600- (trunk lid + front scuttle) Badge -1600 MK2- (trunk lid + front scuttle) Interior mirror Nut Countersunk screw interior mirror Demister finisher Chrome screw demister finisher Hub cap steel wheel Grommet set bulkhead (33 pcs) Grommet set other than bulkhead (9 pcs) Buffer bonnet lid Bonnet buffer kit (10 pcs) Plug hole gearbox dipstick Gear lever gaiter Gear lever gaiter ring Bonnet prop rod Retaining clip bonnet prop rod Safety catch bonnet Bracket bonnet catch Spring bonnet catch Bonnet spring cup Pin bonnet catch Plate guide bonnet catch pin Spring tension bonnet catch Set wing piping (for 1 car)(silver) Bonnet hinge right hand Bonnet hinge left hand Vent grille Ashtray with chrome top Talbot-style-torpedo mirror Body rubber set MGA1500 roadster Body rubber set MGA1500 coupe Body rubber set MGA1600 roadster Body rubber set MGA1600 coupe Body rubber set MGA1600 MK2 roadster Body rubber set MGA1600 MK2 coupe Anmerkung zu Nr. 32 - 37: Diese "Gummi-Sätze" enthalten alle Gummidichtungen, Stopfen, Tüllen, Auflagegummis usw., die am Fahrzeug vorhanden sind, außer den Chassis-Auflagen! Note to no. 32 - 37: Virtually all of the rubber, pads, seals, and such on the car are included in these sets, except chassis/body mounting strips! 4002 3 3 2 2 2 4 4 10 2 Spiegel, Chrom-, Gummiteile vorne, Gummisätze Mirrors, chrome-, rubber parts front , rubber sets Nr./No. BEZEICHNUNG H 13 + 13A Stoßstange, Chrom-, Gummiteile hinten Rear bumper, chrome-, rubber parts front 60 47 45 44 42 61 + 62 56 + 57 15 40 14 48 41 18 49 20 23 50 21 22 24 10 25 58 35 11 52 27 26 51 09 37 12 + 13 08 04 03 15 01 55 54 14 05 04 03 10 18 23 22 11 20 21 09 63 08 04 03 01 05 04 03 4003 63 DESCRIPTION 01 02* 03 04 05 08 09 10 11 12 13 14 15 18 20 21 22 23 24 25 26 27 35 37 40 41 42 43* 44 45 47 48 49 50 51 52 54 55 56 57 58 60 61 62 63 Stoßstange hinten Befestigungs-Satz Stoßstange hinten (74 tlg) Stoßstangenhorn Gummileiste Stoßstangenhorn Chrom Stoßstangenschraube + Mutter Chrom Stoßstangenschraube (Mitte) Halter Stoßstange hinten Gummidichtung Stoßstangenhalter hinten Mutter Halter Nummernschild hinten Halter Nummernschild hinten Edelstahl Platte Halter Nummernschild Halter Nummernschildleuchte Tankeinfülldeckel Korkdichtung Tankeinfülldeckel Gummiring Einfüllstutzen/Heckblech Dichtung Einfüllstutzen/Kofferraumboden Befestigungsscheibe Einfüllstutzen Reserveradhalter Flügelmutter Reserveradhalter Spannbolzen Reserveradhalter Querstift Reserveradspannbolzen Paar Filzunterlagen Reserverad Kofferraumgummi Satz Befestigungsklammer Embleme (24 tlg) Emblem –1600– (Kofferraumdeckel + Frontblech) Emblem –1600-MK2– (Kofferraumdeckel + Frontblech) Emblem –Twin-Cam– Emblem MG-Octagon (3 tlg) Befestigungsklammer MG-Octagon Satz Kotflügelkeder (für 1 Fahrzeug komplett)(Silber) Chromhalterung Verdeck Unterlegdeckel Chromhalterung Verdeck Halteklammer Handkurbel Türanschlaggummi hinterer Türpfosten Befestigungs-Satz Türanschlaggummi Gummitülle Kofferraumöffnerstange Führung Kofferraumöffnerstange Original Gepäckträger Chrom Original Gepäckträger Edelstahl Aufstellstange Kofferraumdeckel Klammer Aufstellstange Scharnier Kofferraumdeckel rechts Scharnier Kofferraumdeckel links Verriegelung Kofferraumdeckel Rear bumper Rear bumper fitting kit (74 pcs) Overrider Overrider moulding strip Chrome bumper bolt and nut Chrome centre rear bumper bolt Rear bumper bracket Rear valance grommet Nut Number plate backing rear Number plate backing rear stainless steel Mounting bracket number plate T-bracket number plate Petrol filler cap Cork seal petrol cap Ferrule filler extension Rubber seal filler extension Seal plate filler extension Spare wheel clamp Wing nut spare wheel clamp Eye bolt spare wheel clamp Pivot pin eye bolt spare wheel clamp Pair felt packing under spare wheel Boot lid seal Spire clips set boot lid badge (24 pcs) Badge –1600– (trunk lid + front scuttle) Badge –1600 MK2– (trunk lid + front scuttle) Badge –twin-cam– Badge MG + octagon surround (3 pcs) Clip badge MG + octagon surround Set wing piping (for 1 car)(silver) Chrome rear hood retainer Washer cup hood retaining plate Clip handcrank Buffer on b-post Door buffer fitting kit Ferrule trunk lid release rod Guide trunk lid release rod Original luggage rack chrome Original luggage rack stainless steel Prop rod trunk lid Clip prop rod trunk lid Trunk lid hinge right hand Trunk lid hinge left hand Trunk lid lock Anmerkung: komplette "Fahrzeug-Gummi-Sätze" - Seite 4002 Note: "rubber seal kits" on page 4002 4003 2 4 2 2 2 2 2 3 3 13 2 2 3 3 Stoßstange, Chrom-, Gummiteile hinten Rear bumper, chrome-, rubber parts front Nr./No. BEZEICHNUNG H 14 + 16 18 28 10 + 12 42 + 43 22 Karosserie- und Chassisteile Body- and chassis parts 36 + 37 33 - 35 44 + 45 27 26 30 + 31 + 32 02 03 13 + 15 01 25 21 23 + 24 05 17 09 + 11 08 04 19 + 20 06 + 07 38 + 39 40 + 41 4004 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Kofferraumboden Reparatur- Blech Kofferraumboden Mitte Reparatur- Blech Kofferraumboden hinten Feder Schnellverschluß Schnellverschluß Batterieabdeckung Batterieabdeckung 1500/1600 Batterieabdeckung 1600 MK2 Rückwand Innenraum (außer 1600 Coupé) Schweller A- und B-Pfosten Roadster rechts Schweller A- und B-Pfosten Roadster links Schweller A- und B-Pfosten Coupé rechts Schweller A- und B-Pfosten Coupé links B-Pfosten Roadster rechts B-Pfosten Roadster links B-Pfosten Coupé rechts B-Pfosten Coupé links A-Pfosten rechts A-Pfosten links Innenschweller mit Endkappen rechts Innenschweller mit Endkappen links Inneres Schwellerstehblech rechts Inneres Schwellerstehblech links Abdeckblech Schweller rechts Abdeckblech Schweller links Verstärkungsschiene Satz Aluleisten Türschweller (2 tlg) Außenschweller rechts Außenschweller links Original Dichtgummi Spritzblech vorne rechts Original Dichtgummi Spritzblech vorne links Zubehör Dichtgummi Spritzblech vorne Original Dichtgummi Spritzblech hinten rechts Original Dichtgummi Spritzblech hinten links Zubehör Dichtgummi Spritzblech hinten Satz Befestigungsnieten "Original" Spritzblech (64 tlg) Befestigungsniete "Original" Spritzblech Reparatur-Teil Radkastenstrebe rechts Reparatur-Teil Radkastenstrebe links Winkelblech rechts Winkelblech links Schließblech Radlauf rechts Schließblech Radlauf links Verstärkung Radlauf rechts Verstärkung Radlauf links Boot floor Repair panel boot floor centre Repair panel boot floor rear Dzus spring Dzus fastener Battery cover 1500/1600 Battery cover 1600 MK2 Rear bulkhead panel (except 1600 coupe) Sill a- and b-post pillar roadster right hand Sill a- and b-post pillar roadster left hand Sill a- and b-post pillar coupe right hand Sill a- and b-post pillar coupe left hand B-post pillar roadster right hand B-post pillar roadster left hand B-post pillar coupe right hand B-post pillar coupe left hand A-post pillar right hand A-post pillar left hand Inner sill with end caps right hand Inner sill with end caps left hand Sill closing panel inner right hand Sill closing panel inner left hand Sill cover plate right hand Sill cover plate left hand Reinforcing channel Finisher set sill (2 pcs) Outer sill panel right hand Outer sill panel left hand Original splash seal front right hand Original splash seal front left hand Alternative splash seal front - push on Original splash seal rear right hand Original splash seal rear left hand Alternative splash seal rear - push on Split pins set for original splash seal (64 pcs) Split rivet pins for "original" splash seal Rep.-panel wheel arch brace right hand Rep.-panel wheel arch brace left hand Rep.-piece sill to wheel well right hand Rep.-piece sill to wheel well left hand Wheelarch closing panel right hand Wheelarch closing panel left hand Reinforcment wheel well right hand Reinforcment wheel well left hand Anmerkung zu Nr. 32 + 35: Diese Dichtgummis werden auf die Spritzbleche einfach "aufgedrückt". Note to no 32 and 35: These alternative splash seal are fitted with a "push-on" clamp fitting. 4004 5 5 Karosserie- und Chassisteile Body- and chassis parts Nr./No. BEZEICHNUNG 2 2 2 H Karosserie- und Chassisteile Body- and chassis parts 38 20 15 + 16 41 + 42 17 21 + 22 18 + 19 23 + 24 35 + 33 13 05 - 08 29 + 30 09 - 12 39 + 40 33 34 + 33 33 25 + 26 27 + 28 43 31 + 32 01 - 04 4005 36 + 37 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 Spritzblech vorne rechts Spritzblech vorne links Spritzblech vorne rechts "Zubehör" Spritzblech vorne links "Zubehör" Spritzblech Kotflügel hinten vorne rechts Spritzblech Kotflügel hinten vorne links Spritzblech Kotflügel hinten vorne rechts "Zubehör" Spritzblech Kotflügel hinten vorne links "Zubehör" Splash plate front right hand Splash plate front left hand Splash plate front right hand (alternative) Splash plate front left hand (alternative) Splash plate rear wing front right hand Splash plate rear wing front left hand Splash plate rear wing front right hand (alternative) Splash plate rear wing front left hand (alternative) Anmerkung zu Nr. 03/04/07/08: Diese Dichtgummis werden auf die Spritzbleche einfach "aufgedrückt". Note to no 03/04/07/08: These alternative splash seal are fitted with a "push-on" clamp fitting. Anmerkung zu Nr. 01 - 08: Spritzblech-Dichtgummis, "Original" oder "Zubehör" – siehe Seite 4004 Note to no 01 - 08: For seals for these original or alternative splash plates see page 4004. Abschlußblech B-Säule Roadster rechts Abschlußblech B-Säule Roadster links Abschlußblech B-Säule Coupé rechts Abschlußblech B-Säule Coupé links Spritzblech Kotflügel hinten, rechts hinten Spritzblech Kotflügel hinten, links hinten Kofferraumdeckel Kofferraumdeckel-Außenhaut Kofferraum-Abdeckblech Roadster Reparatur-Blech Abdeckblech rechts Reparatur-Blech Abdeckblech links Heckblech Kotflügel hinten rechts Kotflügel hinten links Satz Befestigungsschrauben Kotflügel hinten Reparatur-Blech Kotflügel hinten, rechts hinten Reparatur-Blech Kotflügel hinten, links hinten Reparatur-Blech Kotflügel hinten, rechts vorne Reparatur-Blech Kotflügel hinten, links vorne Reparatur-Blech Kotflügel hinten, rechts vorne, unten Reparatur-Blech Kotflügel hinten, links vorne, unten Kotflügel vorne rechts Kotflügel vorne links Reparatur-Blech Kotflügel vorne, rechts unten Reparatur-Blech Kotflügel vorne, links unten Satz Befestigungsschrauben Kotflügel vorne Unterlegscheibe unten Unterlegscheibe oben Reparatur-Blech Kotflügel vorne, rechts vorne Reparatur-Blech Kotflügel vorne, links vorne Motorhaube (Späte Ausführung, Leicht Gewölbt) Halter Lufteinlaß-Schlauch rechts Halter Lufteinlaß-Schlauch links Lufteinlaß-Kasten rechts Lufteinlaß-Kasten links Aufkleber (BMC Rosette) für Karosserie Shut face panel roadster right hand Shut face panel roadster left hand Shut face panel coupe right hand Shut face panel coupe left hand Splash plate rear wing rear right hand Splash plate rear wing rear left hand Boot lid Boot lid outer skin Tonneau panel roadster Repair panel rear deck right hand Repair panel rear deck left hand Rear valance Rear wing right hand Rear wing left hand Rear wing bolt kit Repair panel rear wing rear right hand Repair panel rear wing rear left hand Repair panel rear wing front right hand Repair panel rear wing front left hand Repair panel rear wing front lower right hand Repair panel rear wing front lower left hand Front wing right hand Front wing left hand Repair panel front wing lower right hand Repair panel front wing lower left hand Front wing bolt kit Wing washer plate upper Wing washer plate lower Repair panel front wing lamp section right hand Repair panel front wing lamp section left hand Bonnet late type with slight bulge Bracket air inlet hose right hand Bracket air inlet hose left hand Air duct box right hand Air duct box left hand Sticker (BMC rosette) for body 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A* 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 4005 Karosserie- und Chassisteile Body- and chassis parts Nr./No. BEZEICHNUNG 2 2 6 22 H 20 - 23 14 - 19 02 + 03 45 07 + 08 01 05 + 06 14 - 19 Karosserie- und Chassisteile Body- and chassis parts 09 + 10 04 24 13 11 24A 29 31 28 27 43 33 34 27 27 44 31 25 + 26 25 + 26 40 + 41 31 30 30 30 32 36 30 33 + 34 37 + 38 42 30 35 4006 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12* 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24A 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 Front shroud roadster Pillar top extension right hand Pillar top extension left hand Repair panel front shroud Front valance steel Front valance fibreglass Lower duct panel MGA1500/1600 Lower duct panel MGA1600 MK2 Radiator duct bracket right hand Radiator duct bracket left hand Bulkhead assembly Repair panel bulkhead Skirt panel Door roadster right hand Door roadster left hand Door skin roadster right hand Door skin roadster left hand Door skin coupe right hand Door skin coupe left hand Repair panel inner door roadster right hand Repair panel inner door roadster left hand Repair panel inner door coupe right hand Repair panel inner door coupe left hand Blanking plate (if heater not fitted) Seal blanking plate Floorboard set 1500 up to 61504 (7 pcs) Floorboard set 1500 from 61505/1600/1600 MK2 (7 pcs) Main floorboard set (5 pcs) Seal Screw/washer kit floor panels Packing set body mounting (28 pcs) Repair panel floorboard rail Repair panel side of chassis Battery bracket right hand Battery bracket left hand Battery floor panel Chassis extension front Bracket, front bumper right hand Bracket, front bumper left hand Bracket, rear bumper right hand Bracket, rear bumper left hand Chassis-paint "black enamel" (500 ml) Gasket gear lever panel Rubber cover starter drive Chassis plate "Patents No" Frontblech Roadster Abdeckkappe oben rechts Abdeckkappe oben links Reparatur-Blech Frontblech Frontschürze Stahl Frontschürze Polyester Lufteinlaßblech 1500/1600 Lufteinlaßblech 1600 MK2 Halter Lufteinlaßblech rechts Halter Lufteinlaßblech links Spritzwand Reparatur-Blech Spritzwand Abschlußleiste Frontblech zur Frontschürze Türe Roadster rechts Türe Roadster links Türhaut Roadster rechts Türhaut Roadster links Türhaut Coupé rechts Türhaut Coupé links Reparatur-Blech Türe innen Roadster rechts Reparatur-Blech Türe innen Roadster links Reparatur-Blech Türe innen Coupé rechts Reparatur-Blech Türe innen Coupé links Abdeckplatte Heizung (bei nicht montierter Heizung) Dichtung Abdeckplatte Holzbodensatz 1500 bis 61504 (7 tlg) Holzbodensatz 1500 Ab 61605/1600/1600 MK2 (7 tlg) Holzbodensatz Bodenbereich (5 tlg) Dichtung Satz Befestigungsschrauben/Scheiben Holzbodensatz Satz Chassisauflagegummis (28 tlg) Reparaturteil Träger Bodenplatten Reparaturteil Chassis seitlich Batterieträger rechts Batterieträger links Batterieträger Boden Verlängerung Chassis vorne Aufhängung Stoßstange vorne rechts Aufhängung Stoßstange vorne links Aufhängung Stoßstange hinten rechts Aufhängung Stoßstange hinten links Chassis-Farbe "schwarz emailliert" (500 ml) Dichtung Blech Schaltung Gummiabdeckung Anlasserritzel Plakette Fahrgestell "Patents No" 4006 Karosserie- und Chassisteile Body- and chassis parts Nr./No. BEZEICHNUNG 3417 01 02 04 05 07 08 09 10 11 13 17 18 21 24 25 28 31 32 34 Bezeichnung Anzahl no. description Penrite Hochleistungsschmiermittel Penrite bietet ein vollständiges Sortiment an Ölen und Schmiermittel für alle klassischen Automobile und Motorräder, speziell geschaffen für die originalen Anforderungen, aber unter Verwendung bester moderner Technologie. Moderne Schmiermittel sind häufig nicht optimal für ältere Fahrzeuge. Sie sind oft zu dünn, and ihre Additive sind abgestimmt auf modernste Fertigung und Werkstoffe, nicht aber auf die speziellen Produktionsbedingungen früherer Jahre. Penrite-Öle basieren auf hochwertigen Basisölen und werden kombiniert mit speziell ausgewählten geeigneten Additiven für bestmögliche Leistung. Daraus resultieren verbesserter Motorschutz, höherer Öldruck and geringerer Verbrauch, sowie die Vermeidung von Ablagerungen oder Schlammbildung. Penrite's Philosophie, mit moderner Technologie die originalen Anforderungen optimal zu erfüllen, erstreckt sich auf ein umfangreiches Schmiermittelprogramm von Motorölen für Fahrzeuge jeden Alters über verschiedene Getriebeöle, Hinterachsöle and Lenkungsöle bis zu speziell zusammengestellten Fetten für Klassiker. Für vollstandigen mechanischen Schutz liefert Penrite Öle, die nachweislich hervorragend sind. Gegründet im Jahre 1926 in Australien, profitiert Penrite bei all seinen Produkten von einem wertvollen Erfahrungsschatz. Viele Klassiker fuhren schon Penrite Öl, als sie neu waren! qty. High performance, full bodied lubricants Penrite offers a complete range of oils and lubricants for classic, veteran and vintage cars and motorcycles, specifically formulated to meet original specifications but uitilising the very best of modern technology. Modern lubricants do not necessarily suit older vehicles. They are often too thin and the additive ""packages"" employed habe been chosen to suit today´s advanced engineering and materials, not those employed in the design and manufacture of the vehicles of earlier years. Penrite oils are blended from high quality base stocks combined with selected, compatible, additives to give the best possible performance. Increased engine protection, high oil pressure and reduced consumption, plus avoidance of ""gumming"" and sludge deposits result. The Penrite philosophy of meeting original requirements using modern technology extends across a wide range of lubricants - from engine oils for vehicles of all ages, to various transmission and steering box oils, to specially formulated chassis greases for veterans. In terms of complete mechanical protection Penrite provides lubricants that are demonsirably superior. Founded in Australia in 1926, Penrite has a wealth of experience behind ist products. After all, the compagny was lubricating many classics when they where new! Motor Running-In Oil: Moderne Motorenöle konnen Additive enthalten, die bei älteren Motoren dem Einfahren hinderlich sein konnen. Sie konnen sogar eine Zylinderbohrungsglasur verursachen, was einen erneuten Ausbau erforderlich machen kann. Running In Oil soll den Einbettungsvorgang fordern and kontrollieren. Es sollte nach den ersten 500 km abgelassen and dann durch ein entsprechendes HPR-Öl ersetzt werden. 01 . . . .Penrite Einfahr-Öl 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . .Penrite Einfahr-Öl 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03 . . . .Penrite Einfahr-Öl 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Engine Running-In Oil: Modern oils may contain additives which, in older and modern engines, can hinder the running in process, and even cause bores to "glaze up", necessitating a further strip down. Running-In Oil is designed to promote and control the bedding in process of newly rebuilt engines. It should be used for the first 300 miles and after draining be replaced by te correct HPR-Oil. 01 . . . .Penrite Running-In Oil 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . .Penrite Running-In Oil 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03 . . . .Penrite Running-In Oil 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 05 06 07 08 09 10 11 12 Shelsley-Öle: Erhältlich in den gleichen Viskositaten wie die HPR Öle, wurden die Shelsley-Öle für ältere Motoren entwickelt, die nicht überholt wurden oder auf Ölen ohne Reinigungszusatze liefen. Dabei können sich mit der Zeit Schlamm in der Ölwanne and Ablagerungen an Kolben and -Ringen gebildet haben. Die von Reinigungsmitteln freien Shelsley-Öle verringern das Risiko, diese Ablagerungen zu lösen and in den Ölkreislauf zu spülen, was die Kompression verschlechtern and zu höherem Ölverbrauch führen konnte. Für Wettbewerbsbedingungen mit hohen Temperaturen, sollte möglicherweise um eine Stufe dickeres Öl als das aufgelistete verwendet werden. . . . .Shelsley 30 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 30 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 30 10 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 40 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 40 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 40 10 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 50 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 50 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 50 10 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 05 06 07 08 09 10 11 12 The Shelsley Range: Available in the same viscosities as HPR oils, the Shelsley range has been designed for older engines that have not been oberhauled or have run on a non-detergent type oil. These would, over time, have accumulated sludge in the sump and deposits in the ring area. The use of non-dispersant type Shelsley oil reduces the possibility of deposit removal from the pistons and rings, pontentially reducing compression, giving oil comsumption problems and flushing contaminates into the lubrication system. . . . .Shelsley 30 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 30 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 30 10 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 40 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 40 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 40 10 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 50 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 50 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Shelsley 50 10 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 15 16 HPR-ÖL: HPR 20W60 ersetzt SAE30 und 20W/50. Für die meisten Klassiker der Nachkriegszeit, auch besonders fur Hochleistungsfahrzeuge wie MG, Porsche, Jaguar and Triumph. . . . .HPR 20W/69 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HPR 20W/69 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HPR 20W/69 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HPR 20W/69 205 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 15 16 HPR-Oil: HPR20W60 replaces SAE30 and 20W/50. Formulated for most post-war classics, particularly performance vehicles such as MG, Porsche, Jaguar and Triumph. . . . .HPR 20W/69 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HPR 20W/69 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HPR 20W/69 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .HPR 20W/69 205 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Getriebe Gearbox Oil 30: Dieses wird eingesetzt, wenn ab Werk EP80, EP90, SAE 30 oder SAE 40 vorgeschrieben war und sind gleichermaßen geeignet for gerade verzahnte, synchronisierte, Overdrive- and Vorwahlgetriebe. Dieses Öl enthält keine EP-Zusätze, die ernsthaften Schaden an Gelbmetall-Synchronringen and -Lagern verursachen können, und auch keine Reibungsmodifizierer, die zu Schlupf in Overdrives führen können. Moderne EP-Öle mit hohem Widerstand (dickflüssig) werden für Getriebe nicht empfohlen. 17 . . . .Gearbox Oil 30 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . .Gearbox Oil 30 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . .Gearbox Oil 30 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gearbox Gearbox Oil 30: For use where oils of EP80, EP90, and 30 and 40 rating were originally recommended. Suitable for older boxes of either straight cut, synchromesh, epicyclic design, or for overdrives (such as Laycock), both oils contain no EP additives which can cause serious damage to gearboxes containing yellow metals, or modifers which can cause slipping in overdrives and pre-selected gearboxes. 17 . . . .Gearbox Oil 30 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . .Gearbox Oil 30 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . .Gearbox Oil 30 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel.: (0049) (0) (2408) 600-230 3417 PENRITE ÖL • PENRITE OIL Nr. 3417 01 02 04 05 07 08 09 10 11 13 17 18 21 24 25 28 31 32 34 Bezeichnung Anzahl no. description qty. Achsen Hypoid 80W/90: Die Zähne von Teller- and Kegelrad in Hypoidachsen gleiten and rotieren gegeneinander, was die Verwendung von Hochdruck-Additiven erforderlich macht (EP = "Extreme Pressure"). Penrite Hypoidöle wurden speziell fur die Anforderungen älterer Fahrzeuge geschaffen (ersetzt EP80). Übertrifft die GL5Spezikation und ist geeignet für die meisten Spiralkegelrad- und Hypoidachsen der Baujahre nach 1960. 20 . . . .Hypoid 80W/90 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . .Hypoid 80W/90 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . .Hypoid 80W/90 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Axles Hypoid 80W/90: The crown wheel and pinion teeth in a hypoid axle slide as well rotate against each other, which requires the use of extreme pressure additives. Penrite hypoid oils are formulated to meet the specific requirements for older vehicles. This oil exceeds the GL5 specifications and ist suitable for most post- 1960 hypoid and spiral bevel gears. 20 . . . .Hypoid 80W/90 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . .Hypoid 80W/90 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . .Hypoid 80W/90 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypoid 85W/140: kann als alternative zu 80W/90 bei leicht verschlissenen Achsen verwendet werden. Übertrifft die GL5-Spezifikationen. 23 . . . .Hypoid 85W/140 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . .Hypoid 89W/140 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypoid 85W/140: replacing EP 90, this oil is primarily for post 1960 cars requiring higher viscosity than Hypoid 80W/90. Also for large commercial vehicles. Exceeds GL5 specifications. 23 . . . .Hypoid 85W/140 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . .Hypoid 89W/140 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limslip 85W/140: Speziell geschaffen für Hypoidachsen met Sperrdifferential. Ideal für Fahrzeuge mit Salesbury- oder ähnlichen Differentialen mit begrenstem Schlupf. 25 . . . .Limslip 85W/140 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . .Limslip 85W/140 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . .Limslip 85W/140 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limslip 85W/140: emulated especially for vehicles where high off-set hypoid gear sets are used in combination with limited slip or spin resistant devices. Ideal for cars fitted with Salisbury and similar limited slip differentials including Jaguar and Aston Martin. 25 . . . .Limslip 85W/140 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . .Limslip 85W/140 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . .Limslip 85W/140 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenkgetriebe Hypoid 85W/140 oder da wo Undichtigkeiten ein Problem sind benutzen Sie 28 . . . .Limslip 85W/140 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . .Limslip 85W/140 5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . .Limslip 85W/140 20 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steering boxes Hypoid 85W/140 or if leaks are a problem please use 28 . . . .Limslip 85W/140 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . .Limslip 85W/140 5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . .Limslip 85W/140 20 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenkungsgetriebe-Fett: Ein selbstausgleichendes Schmiermittel hoher Viskosität mit Additiven für hohen Druck und gegen Korrosion. Ideal für Lenkgetriebe ältere Fahrzeuge. Nicht geeignet für Zahnstangenlenkungen. 31 . . . .Lenkungsgetriebe-Fett 0,5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Steering Box Lube: Self-levelling, high viscosity lubricant containing non-corrosive extreme pressure additives. Ideal for veteran and vintage steering boxes. Not recommended for rack and pinion steering. 31 . . . .Steering box lube 0,5 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis-Fette und -Öle Graphit-Fett: Für ebene Lager und Lenkverbindungen. Dieses Graphitfett für allgemeine Abschmierarbeiten ist besonders wasserbeständig. Auch zu empfehlen für Blattfedern und deren Aufhängung. Auch für Handbremsen-Kabel. Und für Schiebeteil Antriebswelle. 32 . . . .Graphit-Fett 500 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis Grease and Oils Graphite Grease: Suitable for general lubrication work. Being highly water resistant. Recommended for shackle and spring leaf lubrication. Also recommended for hand brake cables as also for sliding members of drive shafts. 32 . . . .Graphite Grease 500 gramms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High Melt Bearing-Fett : Für Radlager, Kugel- und Rollenlager. 33 . . . .High Melt Bearing-Fett 500 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . High Melt Bearing Grease: Calcium complex base grease especially suitable for classic and vintage wheel bearings where exposure to water spray and therefore grease wash-out was a problem. 33 . . . .High Melt Bearing Grease 500 gramms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeines Corrosion Inhibitor/Kühlsystem-Korrosionschutz): für den Ganzjahresgebrauch. Kann ebenfalls verwendet werden, um die Anti-Korrosionseigenschaften der Antifrostmittel zu steigern. 34 . . . .Corrosion Inhibitor 1 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miscellaneous Corrosion Inhibitor: Protects metal in the cooling system from corrosion. Can be used to enhance the anti-corrosion properies of anti-freeze. 34 . . . .Corrosion Inhibitor 1 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburettor Damper Oil: Spezielle Öle für SU-Vergaser. (sowohl mit als auch ohne Dämpfer) und für einige Stromberg-Vergaser. 35 . . . .Carburettor Damper Oil 125 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dashpot and Damper Oils: specially formulated for SU carburettors (both damped and non-damped) of all ages and certain Stromberg carburettors. 35 . . . .Carburettor Damper Oil 125 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Water pump grease: Wasserpumpenfett speziell für Wasserpumpen, die regelmäßig abgeschmiert werden müssen. 36 . . . .Water pump grease 100 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Water Pump Grease: Specially made for water pumps which require regular greasing. Thick, yellow and identical to the original specification of the 1930's and the 1940's. 36 . . . .Water pump grease 100 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shock-Öl 1: Ein Stoßdämpfer für den meisten einfach und doppelt wirkende Stoßdämpfer, einschließlich Hebelstoßdämfer. 37 . . . .Shock-Öl 1 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shock Oil 1: For most single and double acting shock absorbers, including lever arm. Ideal for Jackall systems. 37 . . . .Shock-Oil 1 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shock-Öl 2: Ein schweres Stoßdämpferöl für erhöhte Dämpferrate. Ideal für den Wettbewerbseinsatz. 38 . . . .Shock-Öl 2 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shock Oil 2: A heavier grade to increase the damping rate or to suit non piston type shock absorbers. Ideal for competition use. 38 . . . .Shock-Oil 2 500 ml. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storage Protection Supplement: Dieser Zusatz zu Motor-, Getriebe und Hinterachsöl schützt gegen Korrossion bei längerem Standzeiten. 39 . . . .Storage Protection Supplement 0,5 Liter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storage Protection Supplement : When added to both engine, gearbox and rear axle oils, protects internals from corrosion during long storage periods. 39 . . . .Storage Protection Supplement 0,5 liztrres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cam assembly lube: Zur Schmierung von Motorteile während der Montage. Nicht geeignet für Kolben und Kolbenringe. 40 . . . .Cam assembly lube 40 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cam Assembly Lube: For lubricating engine components during assembly - not for use on pistons or in the ring area. 40 . . . .Cam assembly lube 40 gr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel.: (0049) (0) (2408) 600-230 3117 PENRITE ÖL • PENRITE OIL Nr. H 01 CLASSIC MOTOR OIL SAE 20W-50 Classic Motor Oil SAE 2oW-50 Castrol Motor-, Getriebeöl, Benzinzusatz Castrol engine-, gearbox oil, petrol additives 02 CLASSIC GEAR OIL SAE 90 06 Classic Gear Oil SAE 90 10 TBE-Benzinzusatz TBE-Fuel Additiv 4007 DESCRIPTION "Castrol Classic Motor und Getriebe Öle" "Castrol Classic motor und gear oils" Naturgemäß sind frühere Motoren, Getriebe und Achsantriebe nicht mit den Konzeptionen und Belastungsgrenzen ihrer heutigen Nachkommen vergleichbar. It is in the nature of things that old engines, gearboxes and rear axles cannot be compared with the conception and load limits of their follow-up models. Maßgeschneiderte Öle sind für sie daher von funktionssichernder Bedeutung. Therefore "made to measure" oils are of operation-securing importance. Wie mechanische Teile, so sind auch Schmierstoffe lebenswichtige Konstruktionselemente. In diesem Sinne sind "Castrol Classic Motor und Getriebe Öle" auf die Bedürfnisse früherer Aggregate sowie die in ihnen verwendeten Weißmetalle, Buntmetall-Legierungen und Dichtungselemente abgestimmt. Mit einem großen Unterschied zu früheren Ölen: Like mechanical parts, lubricants are also essential construction elements. In this sense "Castrol Classic motor and gear oils" have been adapted to the requirements of previous aggregates as well as to the white metals, non-ferrous metal alloys and sealing elements used in them. With one big difference to previously used oils: Ihr Leistungsspektrum ist in jeder Beziehung deutlich überlegen. Geben Sie sich daher für ihren MGA nicht mit weniger zufrieden! Their power spectrum is definitely more convincing every respect. Therefore don't be content with less for your MGA! 01 "Castrol" Classic Motor Öl SAE20W-50 Mineralisches Mehrbereichs-Motorenöl der Viskositäts-Klasse SAE20W-50. Für den Einsatz in klassischen Fahrzeugen. Kann problemlos ganzjährig eingesetzt werden. (2 Liter Kanne) "Castrol" Classic motor oil SAE20W-50 Mineral multigrade motor oil of the viscosity category SAE20W50. For the use in classic cars. Can be used throughout the year without problem (2 litre canister) 02 "Castrol" Classic Getriebe Öl SAE 90 Mineralisches Getriebeöl der Viskositäts-Klasse SAE 90 für den Einsatz in Schalt-, Achs, und Schneckengetrieben klassischer Fahrzeuge (2 Liter Kanne) "Castrol" Classic gear oil SAE 90 Mineral gear oil of the viscosity category sae90 for the use in gearbox, rear axle and "worm" steering of classic cars. (2 litre canister) 06 "Castrol" Classic Getriebe Öl SAE 90 "Castrol" Classic gear oil SAE 90 10 (1/2 Liter Flasche) (1/2 litre bottle) "Castrol" Benzinzusatz TBE mit Powershield-Effekt "Castrol" fuel additive TBE with powershield-effect Nach modernsten Technologien entwickelter Zusatz für alle Benzin-Motoren, der die Nachteile unverbleiten Benzins ausgleicht, die Verwendung von unverbleitem Normalbenzin ohne jegliche Nachteile ermöglicht. Der Powershield-Effekt ersetzt umweltfreundlich die schmierende Wirkung des Bleis im oberen Zylinderbereich, besonders bei hohen Drehzahlen und Leistungen. Spezielle Additive schützen die Ventilsitze vor erhöhtem Verschleiß, reduzieren die Nachstellarbeiten an den Ventilen und die Reparaturanfälligkeit des Zylinderkopfes. Durch das Mischungsverhältnis 1:1000 ist "Castrol" TBE sehr ergiebig, denn sie benötigen pro 10 Liter Benzin nur 10 ml "Castrol" TBEZusatz! Additive developed according to most modern technologies for all petrol engines, which compensates for the disadvantages of unleaded fuel, and which allows the use of unleaded regular fuel without causing any disadvantages. The powershield effect replaces the lubricating effect of the lead in the upper cylinder area, especially at high revs, by being not harmful to the environment. Special additives protect the valve seats of increased wear, reduce the adjusting work at the valves and the susceptibility to repairs of the cylinder head. Owing to the ratio of mixture 1:1000 "Castrol" tbe is very economical, because you need not more than 10 ml "Castrol" TBE additive per 10 litres fuel. "Castrol" TBE-Benzinzusatz "Castrol" TBE-fuel additive (250 ml Flasche) 4007 (250 ml litre bottle) Castrol Motor-, Getriebeöl, Benzinzusatz Castrol engine-, gearbox oil, petrol additives Nr./No. BEZEICHNUNG H 07 10 + 11 28 29 30 14 + 15 08 + 08A 12 + 13 16 31 32 33 18 09 + 40 35 26 19 + 40 03 25 + 40 Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers 24 20 - 22 04 34 17 01 + 02 05 39 + 40 06 38 + 40 37 36 4008 DESCRIPTION 01 02 Exchange cylinder head 1500/1600 Exchange cylinder head 1600 MK2 Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! Cylinder head nut Plain washer under cylinder head nuts Manifold stud outer "short" Manifold stud inner "long" Alloy rocker cover polished Oil filler cap Oil filler cap "chrome" (for no. 07) Rocker cover gasket Dome nut rocker cover Dome nut rocker cover "chrome" Washer rocker cover nut Washer rocker cover nut "chrome" Rocker cover spacer Rocker cover spacer "chrome" Rubber washer rocker cover Brass plug Thermostat housing Thermostat gasket Water thermostat 74 C. Water thermostat 82 C. Water thermostat 88 C. Stud thermostat housing Heater valve gasket Blanking plate heater valve hole Plate rocker cover "MG" Plate rocker cover "Westlake patent" Pivot rivet Stud rocker cover "long" Stud rocker cover "short" Rocker shaft Screwed plug rocker shaft Plug rocker shaft Rocker Rocker bush Manifold gasket Cylinder head gasket Head gasket set (contents: no. 09/19/25/38/39/etc.) 03 04 05 06 07 08 08A 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Austauschzylinderkopf 1500/1600 Austauschzylinderkopf 1600 MK2 Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden! Zylinderkopfmutter Unterlegscheibe Zylinderkopfmutter Krümmer-Stehbolzen "kurz" außen Krümmer-Stehbolzen "lang" innen Aluminium-Ventildeckel poliert Öleinfülldeckel Öleinfülldeckel verchromt (zu Nr. 07) Ventildeckel-Dichtung Hutmutter Ventildeckel Hutmutter Ventildeckel "verchromt" Unterlegscheibe Ventildeckelmutter Unterlegscheibe Ventildeckelmutter "verchromt" Distanzhülse Ventildeckelmutter Distanzhülse Ventildeckelmutter "verchromt" Gummidichtring Ventildeckelmutter Verschlußstopfen Thermostat-Gehäuse Thermostat-Dichtung Wasserthermostat 74 C. Wasserthermostat 82 C. Wasserthermostat 88 C. Stehbolzen Thermostat-Gehäuse Dichtung Heizungsventil Abdeckplatte Heizungventil-Anschluß MG-Zeichen Metall Westlake Patent-Zeichen Metall Befestigungsniete Stehbolzen Kipphebelbock "lang" Stehbolzen Kipphebelbock "kurz" Kipphebelwelle Stopfen Kipphebelwelle "geschraubt" Stopfen Kipphebelwelle Kipphebel Kipphebelbüchse Auspuffkrümmer-Dichtung Zylinderkopfdichtung Motordichtsatz oben (enthält u.a.: Nr. 09/19/25/38) 4008 11 11 2 4 2 2 2 2 2 2 2 3 4 2 2 8 8 Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers Nr./No. BEZEICHNUNG H 10 08 09 04 03 06 27 Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers 24 19 + 20 25 + 26 + 27 10 07 18 21 + 22 4009 12 17 16 01 13 02 05 23 + 24 + 27 51 11 14 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Ventileinstellschraube Mutter Ventileinstellschraube Doppel-Federring Kipphebelwelle außen Druckscheibe Kipphebel-Distanzfeder Lagerbock Kipphebel (mit Ölkanalöffnung) Lagerbock Kipphebel Feststellschraube Kipphebelwelle Halteplatte Mutter Stehbolzen Lagerbock Kipphebelwelle Paar Ventilkeile Klammer Ventilkeile Ventilschaft-O-Ring Ventilteller Ölführung Innere Ventilfeder Satz Ventilfedern (16 tlg) Satz Ventilfedern "verstärkt" (16 tlg) Unterlage Ventilfeder Einlaßventil 1500/1600 Einlaßventil 1600 MK2 Auslaßventil 1500/1600 Auslaßventil 1600 MK2 Einlaß-Ventilführung Einlaß-Ventilführung (Competition/Bronze) Auslaß-Ventilführung Auslaß-Ventilführung (Competition/Bronze) Satz Ventilführungen (Competition/Bronze)(8 tlg) Screw adjusting rocker Nut adjusting rocker screw Coil spring rocker shaft outer Washer Spring rocker spacing Pedestal rocker shaft screwed Pedestal rocker shaft plain Screw locating rocker shaft Plate locking Nut on stud rocker pedestal Pair valve cotters - early Clip valve collets O-ring valve shaft Valve cup upper Oil deflector Valve spring set (16 pcs) Valve spring set uprated (16 pcs) Collar valve spring Inlet valve 1500/1600 Inlet valve 1600 MK2 Exhaust valve 1500/1600 Exhaust valve 1600 MK2 Inlet valve guide Inlet valve guide (competition/bronze) Exhaust valve guide Exhaust valve guide (competition/bronze) Valve guides set (competition/bronze) (8 pcs) Anmerkung zu Nr. 24/26/27: "Bronze"-Ventilführungen – weniger Reibung, größere Zuverlässigkeit. Not to no 24/26/27: Bronze-valve guides- extra reliability and less friction wear especially when used under duress. 8 8 2 2 3 3 4 8 8 8 8 8 8 4 4 4 4 4 4 4 4 Zylinderkopf, Zylinderkopfteile, Ventildeckel Cylinder head, cylinder head parts, rocker covers Nr./No. BEZEICHNUNG 4009 H 44 + 45 38 39 26 - 29 32 42 19 - 24 37 03 08 - 17 43 05 07 37 06 04 41 19 - 24 37 + 36 37 + 40 08 - 17 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits 26 - 29 32 37 + 31 37 35 34 4010 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Crankshaft bush Crankshaft gear "duplex" Crankshaft key Oil thrower Shim washer "0.006" Main bearings set 1500/1600 "standard" Main bearings set 1500/1600 "+0.10" Main bearings set 1500/1600 "+0.20" Main bearings set 1500/1600 "+0.30" Main bearings set 1500/1600 "+0.40" Main bearings set 16oo MK2 "standard" Main bearings set 1600 MK2 "+0.10" Main bearings set 1600 MK2 "+0.20" Main bearings set 1600 MK2 "+0.30" Main bearings set 1600 MK2 "+0.40" Big end bearings set "standard" Big end bearings set "+0.10" Big end bearings set "+0.20" Big end bearings set "+0.30" Big end bearings set "+0.40" Big end bearings set "+0.60" Set thrust washers "standard" Set thrust washers "+0.003" Set thrust washers "+0.005" Set thrust washers "+0.010" Tab washer connecting rod bolt Connecting rod bolt Nyloc nut connecting rod Stud main bearing cap Pulley bolt lock tab Lock tab set (10 pcs) Flywheel Starter gear ring on flywheel Washer lock starter gear ring on flywheel Bolt flywheel/crankshaft Nut flywheel bolt Dowel clutch to flywheel Bolt clamping con rod small end 1500/1600 Bolt clamping con rod small end 1600 MK2 2 4 8 8 6 3 6 6 3 4 4 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits Buchse Kurbelwelle Kettenrad Kurbelwelle Sicherungskeil Ölschleuderblech Ausgleichsscheibe "0.006" Satz Hauptlager 1500/1600 "Standard" Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.10" Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.20" Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.30" Satz Hauptlager 1500/1600 "+ 0.40" Satz Hauptlager 1600 MK2 "Standard" Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.10" Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.20" Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.30" Satz Hauptlager 1600 MK2 "+ 0.40" Satz Pleuellager "Standard" Satz Pleuellager "+ 0.10" Satz Pleuellager "+ 0.20" Satz Pleuellager "+ 0.30" Satz Pleuellager "+ 0.40" Satz Pleuellager "+ 0.60" Satz Anlaufscheiben "Standard" Satz Anlaufscheiben "+ 0.003" Satz Anlaufscheiben "+ 0.005" Satz Anlaufscheiben "+ 0.010" Sicherungsblech Pleuelschraube Pleuelschraube Hauptlager-Mutter Stehbolzen Hauptlagerbock Sicherungsblech Keilriemenscheibe Satz Sicherungsbleche (10 tlg) Schwungscheibe Starterkranz auf Schwungscheibe Sichungsblech Schrauben Schwungscheibe Befestigungsschraube Schwungscheibe Mutter Schwungscheiben-Schraube Paßstift Kupplungsscheibe Klemmschraube Kolbenbolzen 1500/1600 Klemmschraube Kolbenbolzen 1600 MK2 4010 H 19 20 - 34 01 - 18 49 46 45 39 53 + 43 51 52 + 43 35 40 44 50 36 37 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits 43 4011 38 54 + 43 48 47 + 43 42 + 43 41 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Piston set (4 pcs) 1500 "standard" Piston set (4 pcs) 1500 "+0.10" Piston set (4 pcs) 1500 "+0.20" Piston set (4 pcs) 1500 "+0.30" Piston set (4 pcs) 1500 "+0.40" Piston set (4 pcs) 1500 "+0.60" Piston set (4 pcs) 1600 "standard" Piston set (4 pcs) 1600 "+0.10" Piston set (4 pcs) 1600 "+0.20" Piston set (4 pcs) 1600 "+0.30" Piston set (4 pcs) 1600 "+0.40" Piston set (4 pcs) 1600 "+0.60" Piston set (4 pcs) 1622 "standard" Piston set (4 pcs) 1622 "+0.10" Piston set (4 pcs) 1622 "+0.20" Piston set (4 pcs) 1622 "+0.30" Piston set (4 pcs) 1622 "+0.40" Cylinder liner Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "standard" Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.20" Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.30" Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.40" Piston ring set 1500 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.60" Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "standard" Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.20" Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.30" Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.40" Piston ring set 1600 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.60" Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "standard" Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.20" Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.30" Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.40" Piston ring set 1622 (4 pistons/ 4-rings each) "+0.60" Oil pump Gasket pump to strainer Oil strainer Gasket pump to engine block Spindle oil pump driving Tensioner gasket Timing chain tensioner Chain tensioner lock tap Lock tab set (3 pcs) Bolt Timing chain Camshaft gear Lock washer Retaining nut camshaft gear Camshaft retaining plate Oil filter paper element Stud oil pump Lock plate crank pulley Lock plate connecting rod bolts Lock plate flywheel Satz (4) Kolben 1500 "Standard" Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.10" Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.20" Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.30" Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.40" Satz (4) Kolben 1500 "+ 0.60" Satz (4) Kolben 1600 "Standard" Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.10" Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.20" Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.30" Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.40" Satz (4) Kolben 1600 "+ 0.60" Satz (4) Kolben 1622 "Standard" Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.10" Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.20" Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.30" Satz (4) Kolben 1622 "+ 0.40" Laufbuchse Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "Standard" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.20" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.30" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.40" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1500 "+ 0.60" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "Standard" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.20" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.30" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.40" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1600 "+ 0.60" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "Standard" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.20" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.30" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.40" Satz Kolbenringe (4 Kolben/je 4 Ringe) 1622 "+ 0.60" Ölpumpe Dichtung Ölpumpe/Filter Ölpumpen-Sieb Dichtung Ölpumpe/Motorblock Ölpumpen-Antriebsritzel Dichtung Kettenspanner Kettenspanner Sicherungsblech Kettenspanner Satz Sicherungsbleche (3 tlg) Bolzen Steuerkette Kettenrad Nockenwelle Sicherungsblech Mutter Ketttenrad Nockenwelle Halteplatte Nockenwelle Ölfilter-Einsatz Stehbolzen Ölpumpe Sicherungsblech Riemenscheibe Sicherungsblech Pleuelschrauben Sicherungsblech Schwungscheibe 4011 4 2 3 4 3 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits Nr./No. BEZEICHNUNG H 31 10 32 33 08 06 07 27 28 15 09 41 29 30 42 01 + 02 24 + 40 05 03 04 45 18 + 40 13 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits 20 + 21 + 40 35 34 43 19 + 40 17 + 40 22 + 23 39 38 44 16 46 4012 25 26 + 40 37 36 DESCRIPTION 01 02 Nockenwelle (neu) Austausch-Nockenwelle Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden! Camshaft Exchange camshaft Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! 03 04 05 06 07 08 09 10 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Satz Nockenwellenlager Sicherungskeil Nockenwelle Halteblech Nockenwelle Antriebsritzel Drehzahlmesser Sicherungsring Sicherungskeil Nockenwelle Stösseltasse Stösselstange Verteilerantriebswelle Ölwanne Ölwannendichtung Dichtung Motorplatte hinten Korkdichtung Hauptlagerschalen Dichtung Stirndeckel 1500 bis Gb258 Dichtung Stirndeckel 1500 ab Gb259/1600/1622 Filz-Dichtring 1500/1600/1622 bis Gc82621 Neopren-Simmerring 1622 ab Gc8263 Dichtung Motorplatte vorne Öl-Ablaßschraube Dichtring Ölablaßschraube Wasser-Ablasshahn Fiberscheibe Adapter Öldruckleitung Dichtring Öldruckschlauch Zylinderkopf-Stehbolzen (lang) Zylinderkopf-Stehbolzen (kurz) Sicherungsblech Keilriemenscheibe Kurbelwellen-Mutter Mutter Öldruckventil Kupferdichtring Öldruckventil Feder Öldruckventil Öl-Überdruckventil Motordichtsatz unten (enthält u.a.: Nr. 17/18/19/20/21/24/26/28/41/usw.) Korkdichtung Seitendeckel Motor Abdeckplatte Motor hinten Flache Scheibe (lang) Flache Scheibe (kurz) Abdeckplatte Loch Benzinpumpe Plakette "A/B series engine" Set camshaft bearing Camshaft woodruff key Camshaft retaining plate Gear tachometer driving Camshaft circlip Key camshaft Cam follower Push rod Distributor driving spindle Oil sump Gasket oil sump Gasket mounting plate to block Cork gasket front + rear bearing cap Timing chain cover gasket 1500 up to Gb258 Timing chain cover gasket 1500 from Gb259/1600/1622 Felt seal timing cover 1500/1600/1622 up to Gc8262 Neoprene seal timing cover 1622 from Gc8263 Front engine plate gasket Oil drain plug Washer oil drain plug Water drain tap Fibre washer Union oil pressure gauge pipe Washer oil/water drain plug Gauge pipe flexible Cylinder head stud "long" Cylinder head stud "short" Pulley bolt lock tab Starter dog Cap nut oil pressure valve Copper washer Spring oil pressure valve Oil pressure relief valve Bottom gasket set (Contents: no. 017/18/19/20/21/24/26/28/41/etc.) Side cover gasket (cork) Cover tappet inspection rear Flat washer plate (long) Flat washer plate (short) Blanking plate petrol pump Plate "A/B series engine" 41 42 43 44 45 46 4012 8 8 2 4 7 2 5 4 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits Nr./No. BEZEICHNUNG H 25 26 27 15 17 16 03 10 12 11 06 13 01 + 02 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits 08 + 09 07 14 21 + 22 + 23 28 20 + 20A 18 31 24 29 04 30 4013 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 03 04 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Ölmeßstab "gerade" 1500/1600 bis 16Ga/H9648 Ölmeßstab "gebogen" 1600/1622 ab 16Ga/H9649 Führungsrohr Ölmeßstab Gummikappe Ölmeßstab Erdungskabel Motor/Chassis Froststopfen Motoraufhängung 1500/1600/1622 rechts Motoraufhängung 1600 MK2 De Luxe rechts Motoraufhängung links Halteblech Motoraufhängung rechts Halteblech Motoraufhängung links Keilriemenscheibe Kurbelwelle Ölkühlerschlauch Lichtmaschinenhalter Sockelschraube Lichtmaschine Einstellhebel Lichtmaschine Entlüftungsleitung Oil dip stick "straight" 1500/1600 up to 16Ga/H9648 oil dip stick "curved" 1600/1622 from 16Ga/H9649 Dip stick tube Dip stick tube gaiter Earth strap engine/chassis Core plug engine Engine mounting 1500/1600/1622 right hand Engine mounting 1600 MK2 de Luxe right hand Engine mounting left hand Engine mounting bracket right hand Engine mounting bracket left hand Crank pulley Oil cooler hose Dynamo mounting bracket Dynamo mounting pillar Dynamo adjusting link Breather pipe Ölkühler-Kits (enthält 2 Druckgeprüften "Gummi" Öldruckschläuchen und Befestigungsmaterial zum Motorblock hin) (enthält 2 Druckgeprüften "Edelstahl-umwebte" Öldruckschläuchen und Befestigungsmaterial zum Motorblock hin) Oil cooler kits (Contents: 2 pressure tested rubber hoses and adapters) Anmerkung zu Nr. 20+20A: Durch den Einbau einer Ölkühler-Anlage erreichen Sie eine Reduzierung der Öltemperatur um 20-30 Grad, je nach Ölkühlergrösse und Fahrtgeschwindigkeit. Motorschäden infolge von überhitzen des Öls im Sommer und/oder bei Autobahnfahrten, "Sprint" usw. werden vermieden. Zusätzlich zu den hier beschriebenen Ölkühler-Kits sind bei uns auch Ölkühler-Kits mit separatem Ölthermostat erhältlich und natürlich auch viele Teile der Kits separat; Bitte, fragen Sie gerne nach! Note to:"oil cooler" - kits no 20 and 20a: The life insurance for your engine because of the reduction of oil temperature about 20 - 30 degrees Celsius, depending on size of oil cooler and driving speed; except the oil cooler kits listed above we also stock thermostatic controlled kits. Please ask for more info! Ölkühler 10-Reihig Ölkühler 13-Reihig Ölkühler 16-Reihig Dichtung Ölkühler/Frontblech Umrüstsatz Einweg-Ölfilterpatrone (Einschl. Ölfilterpatrone) Oil cooler radiator 10 row Oil cooler radiator 13 row Oil cooler radiator 16 row Seating gasket oil cooler Spin on throw-away oil filter kit (incl. oil filter cartridge) Anmerkung zu Nr.25: Dieser Umrüstsatz auf eine Einweg-Ölfilterpatrone macht den regelmäßigen Ölwechsel zu einer sauberen, einfachen Angelegenheit. Unsere Einweg-Ölfilterpatrone ist zudem mit einem Rückschlagventil versehen, so daß beim Starten des Motors das Öl direkt den Lagern und nicht mehr dem Ölfilter zuerst zugeführt wird! Note to no. 25: The use of a "Spin-on"-oil filter will make routine oil changing a much cleaner and easier operation. Our "Spin-on"-oil filter has a internal anti-drain valve to prevent the oil draining back into the sump after starting the engine; oil flows directly to the bearings and not first into the oil filter anymore! 26 Einweg-Ölfilterpatrone Original-Ölfilter; siehe Seite 4011 Spin-on oil filter Standard oil filters, see page 4011 27 28 29 30 31 Gehäuse Drehzahlmesserantrieb Dichtung Drehzahlmesserantrieb an Motorblock Ablaßstopfen Stopfen Dichtscheibe Ablaßstopfen Housing rev. counter drive Gasket rev. counter drive / engine block Plug drain block Plug Washer plug drain block 20A 21 22 23 24 25 4013 Oil cooler kit stainless steel armoured hoses (Contents: 2 pressure tested aeroquip hoses and adapters) 2 Motorteile, Einweg-Ölfilter-Kit, Ölkühler-Anlagen Engine parts, oil filter kits, oil cooler kits 20 4 H 20 12 12 16 + 17 15 20 19 05 10 33 11 18 13 51 14 21 22 + 23 02 26 25 06 30 27 + 28 07 33 52 01 03 + 04 29 31 + 32 08 37 29 38 39 42 41 54 56 55 57 43 40 53 56 45 35 44 34 50 Luftfilter, Auspuffkrümmer und Auspuffanlagen Air filters, exhaust manifolds and exhaust systems 59 58 61 60 4014 36 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 Frischluftschlauch (Vergaser) Halteklammer Frischluftschlauch Original-Luftfilter vorne Original-Luftfilter hinten Chrom Sportluftfilter (mit auswaschbarem Schaumstoffeinsatz) Befestigungsschraube Luftfilter/Vergaser Dichtung Luftfilter K+N-Sportluftfilter K+N-Sportluftfilter sind im Renn- und Rallyesport bewährt, ölgetränkte, pflegeleichte Papierluftfilter mit einem verchromten Gehäuse. Reinigen Sie die "K+N"-Luftfilter ca. Alle 20.000 Km (oder wenn Sie wirklich stark verschmutzt sind) mit dem Reiniger Nr. 09 und ölen Sie diese danach wieder ein (siehe Nr.09A). Fresh air hose carburettor intake Clip retaining air hose Original air filter front Original air filter rear Chrome air filter (using a cotton gauze, washable element) Setscrew air filter/carburettor Gasket air filter K+N sport filter The air filter for all types of carburettors! Long-lived filters using the suspended oil system of filtering which works well for all applications - maximum efficient air flow (up to 40% more) allowing best engine performance; they are finished with chrome plated covers for pleasing appearance as well. 09* 09A* 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 Reiniger "K+N"-Sportluftfilter (1 Liter) Nachfüllpackung Öl für 2 "K+N"-Sportluftfilter Hitzeschild Distanzblock Vergaser/Einlaßkrümmer Dichtung Vergaser Entlüftungsschlauch Halter Gaszugfeder Stehbolzen Halter Gaszug Schild Ansaugstutzen 1500 Schild Ansaugstutzen 1600 + 1600 MK2 Auspuffkrümmer-Dichtung Stehbolzen Vergaserbefestigung Mutter Unterlegscheibe Stehbolzen Auspuffkrümmer "lang" innen Stehbolzen Auspuffkrümmer "kurz" außen Mutter Auspuffkrümmer Federring Auspuffkrümmer Austausch-Auspuffkrümmer Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden! Cleaner "K+N" air filter (1 litre) Oil sachet for 2 "K+N" filters Heatshield Insulating block carburettor/inlet manifold Gasket carburettor Breather hose Bracket throttle spring Stud inlet manifold Plate brass firing order 1500 Plate brass firing order 1600 + 1600 MK2 Exhaust manifold gasket Stud carburettor/inlet manifold Nut Manifold yoke Stud exhaust manifold inner "long" Stud exhaust manifold outer "short" Nut exhaust manifold Spring washer Exhaust manifold Exchange exhaust manifold Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 50 51 52 53 54 55 56 57 Dichtring Auspuffrohr Stehbolzen Mutter Auspuffkrümmer/Rohr Messingmutter Auspuffkrümmer/Rohr Federring Edelstahl -Auspuffanlage (2 tlg) Normalstahl-Auspuffrohr vorne Normalstahl-Auspufftopf hinten Befestigungs-Satz Mitte Auspuffhalter Mitte Bolzen Auspuffhalter Mitte Mutter Befestigungsgummi hinten Bolzen Mutter Auspuffschelle Auspuffschelle (Original, ohne Bolzen) Edelstahl-Auspuffanlage "Twin Cam" (3tlg) Satz Filzunterlagen Luftfiltereinsatz für Originalfilter Buchse/Gehäuse-Satz mittlere Auspuffhalterung Gehäuse mittlere Auspuffhalterung Befestigungs-Streifen "lang" Buchse Auspuffaufhängung Befestigungs-Streifen "kurz" Packing ring exhaust pipe Stud exhaust manifold to pipe Nut Brass nut Spring washer Stainless steel exhaust system (2 pcs) Front pipe (mild steel) Rear silencer (mild steel) Intermediate exhaust mounting kit Intermediate exhaust mounting Bolt exhaust mounting Nut Exhaust mounting rubber rear Bolt Nut Exhaust u-bolt Exhaust manifold clamp (original type Stainless steel exhaust system "Twin Cam" (3 pcs) Felt pad set air filter Air filter element for original filter Bush/housing kit exhaust mounting intermediate Housing bracket exhaust mounting intermediate Exhaust strap "long" Bush exhaust mounting Exhaust strap "short" 58 59 60 61 62 Edelstahl "Big-bore" Fächerkrümmer außen Edelstahl "Big-bore" Fächerkrümmer innen Edelstahl "Big-bore" Y-teil Fächerkrümmer Edelstahl "Big-bore" Endtopf Edelstahl "Big-bore" Zwischenrohr Stainless "Big-bore" exhaust manifold outer Stainless "Big-bore" exhaust manifold inner Stainless "Big-bore" Y-piece Stainless "Big-bore" silencer Stainless "Big-bore" connecting pipe 06 07 08 4014 2 2 4 2 2 6 4 4 4 4 2 6 6 3 3 3 3 2 2 Luftfilter, Auspuffkrümmer und Auspuffanlagen Air filters, exhaust manifolds and exhaust systems Nr./No. BEZEICHNUNG H 16 15 + 15A 02 + 03 01 08 20 10 17 06 19 11 07 10 13 18 12 21 09 04 08 22 05 23 – 25 30 07 26 31 Kühlsystem Cooling system 4015 28 29 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 15 15A 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 Wasserkühler Kühlerdeckel (Standard Betriebsdruck) Kühlerdeckel (höherer Betriebsdruck) Fiberunterlage Wasserhahn Wasserablaßhahn Set Kühler-Unterlagen Drahtschelle Kühlerschlauch oben/unten Knie-Rohr Kühlerschlauch Anschlussteil Heizschlauch Verschlußstopfen (bei fehlender Heizung) Dichtscheibe Kühlerschlauch Bypass Wasserpumpe (Aluminium Gehäuse) Wasserpumpe (Grauguß Gehäuse) Dichtung Wasserpumpe Keilriemenscheibe Wasserpumpe Keilriemen Lüfterflügel Schraube Lüfterflügel Deckel Thermostatgehäuse Dichtung Thermostatgehäuse Wasserthermostat 74 Grad Wasserthermostat 82 Grad Wasserthermostat 88 Grad Stehbolzen Thermostatgehäuse Bars-Leaks Kühlerwasserzusatz (135 ml) (Verhindert Rostansatz im Kühler, dichtet ab, schmiert die Wasserpumpe und mit jedem Frostschutzmittel Verträglich.) Bars-Flush Kühlerreinigigungsmittel (135 ml) Überlaufschlauch Kühler Radiator Radiator cap (standard pressure) Radiator cap (higher pressure) Fibre washer water tap Water tap engine drain Packing set radiator Wire clip 6 Radiator hose top/bottom 2 Water elbow radiator hoses Union (used if heater is fitted) Plug (used if heater is not fitted) Sealing washer copper Bypass hose Water pump (alloy housing) Water pump (cast housing) Gasket water pump Pulley Fan belt Fan blades Setscrew 4 Cover thermostat housing Thermostat gasket Water thermostat 74 C. Water thermostat 82 C. Water thermostat 88 C. Stud cover thermostat housing 3 Bars radiator leak (135 ml) (Stops coolant leaks, inhibits rust and corrosion, lubricates the water pump and is compatible with every antifreeze.) Bars radiator/cooling system cleaner (135 ml) Radiator overflow hose Kenlowe-Elektrolüfter mit "Großem" Ventilator 12" (Komplettsatz mit "Großem" 12" Ventilator, Thermostatschalter, Kontrollset für Armaturenbrett)-Elektrischer Ventilator, der als Zusatzventilator, oder besser, nach Ausbau des originalen Ventilators dessen Funktion übernimmt. der "Kenlowe"-Ventilator ist thermostatisch geschaltet und wird über die Wasserthemperatur kontrolliert. Die Einschalttemperatur kann individuell von Hand am Thermostaten eingestellt werden. Das bedeutet in der Praxis, daß der elektrische Ventilator nur dann in Betrieb ist, wenn es die Temperaturverhältnisse erfordern. Vorteile: kein Kochen mehr des Motors im Stand, bei Staus, Kriechverkehr oder Bergfahrten, kürzere Kaltlaufzeiten und vermeidung von Unterkühlung. Kenlowe electric cooling fan kit 12" (kit supplied complete with "big" fan, thermostatic control, manual overriding switch, mounting hardware and instructions, for best efficient cooling. No overheating and cooling problems anymore in stop and go traffic, in motorway traffic, under competition conditions; (replacing the heavy standard metal fan by this fan kit it will use less power from the engine.) 29 30 31 Kühlsystem Cooling system Nr./No. BEZEICHNUNG 4015 H 40 26 23 + 24 60 19 - 21 25 46 04 + 01 + 02 63 10 + 01 + 02 58 07 57 23 + 24 44 67 + 68 62 10 74 29a 65 29 77 64 15 02 76 75 56 18 80 48 +0 1+ 53 79 49 11 + 51 01 + 02 + 06 61 12 + 13 01 14 +0 52 2 50 59 69 08 45 22 1 +0 47 2 +0 09 + 01 + 02 55 09 78 27 28 54 16 17 66 05 + 01 + 02 01 + 02 70 - 73 01 + 02 07a 32 34 33 41 42 30 + 31 38 43 36 37 35 Vergaser Carburettor system 4016 DESCRIPTION 01 02 03* Carburettor repair kit 1500 (1 carburettor) 2 Carburettor repair kit 1600 (2 carburettor) Carburettor gasket pack (Contents: no.2/05/11/56/58) 2 Jet bearing/gasket kit 2 Air filter gasket 2 Gasket inlet manifold/carburettor 4 Needle + seat 2 Grose jets H + HS type SU carburettors 2 Superior, efficient replacement for the not satisfying "standard" needle + seat. Carburettor jet kit 2 Grommet float chamber 4 Washer (fibre) 4 Gasket float chamber/lid 2 Lever original float carburettor 2 Lever repro float (hinged) 2 Repro float (hinged) 2 Fibre washer float chamber lid/overflow pipe 2 Bush, carburettor spindle 4 Insulating block 2 Carburettor piston spring (red) 2 Carburettor damper 1500 (plastic) 2 Carburettor damper 1500 (brass) 2 Carburettor damper 1600 + MK2 (plastic) 2 Choke return spring 2 Throttle spindle "standard" 2 Throttle spindle "oversize" 2 Throttle disc 2 Throttle spindle coupling 2 Choke lever front Choke lever rear Throttle lever angled Throttle lever straight Choke cable rhd Choke cable lhd Throttle cable Guide throttle cable Throttle return spring Return spring Spring tag Throttle link pin Bracket throttle cable Mixture adjusting tool Dashpot oil "Solex" 145 ml. Cable trunnion Cable trunnion Screw 6 Lifting pin kit 2 Screw butterfly 4 Pillar union and fitting kit 2 Washer aluminium on centre nut 2 Centre nut float chamber lid 2 Spring mixture screw 2 Washer aluminium 2 Pivot pin float 2 Spring jet 2 Banjo bolt float chamber 2 Washer 2 Cork seal 2 Brass washer 4 Cork gland washer 4 Mixture adjusting nut 2 Copper washer top jet 2 Clevis pin 2 Screw 2 Jet bearing upper 2 Jet bearing lower 2 Bolt Union vacuum connection Spring throttle return front Spring throttle return rear Connecting lever 2 Needle (no. 4)(1500 lean) 2 Needle (no. 6)(1600 standard) 2 Needle (GS) (1500 standard) 2 Needle (OA) (1600 lean) 2 Needle (RO) (1600 rich) 2 Pin locking 2 Float chamber lid with lever front Float chamber lid with lever rear Nut adjusting link 2 Mutter 2 Nut 2 Accelerator pedal stop 04 05 06 07 07A 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 72A 73 74 75 76 77 78 79 80 Vergaserüberholsatz 1500 (2 Vergaser) Vergaserüberholsatz 1600 (2 Vergaser) Dichtsatz (enthält: Nr.02/05/11/56/58) Lagersatz + Dichtungen Düsenstock Dichtung Luftfilter Dichtung Einlaßkrümmer/Vergaser standard-Schwimmernadelventil Kugel -Schwimmernadelventil (sehr empfehlenswert) (Genaue und stetige Schwimmerstandsregulierung; Kein leer- oder überlaufen der Schwimmerkammern mehr!) Düsenstock-Satz Lagergummi Schwimmerkammer Fiberdichtscheibe Dichtung Schwimmerkammer Betätigungshebel Original-Schwimmer Betätigungshebel Repro.-Schwimmer Repro.-Schwimmer Dichtscheibe Schwimmerdeckel/-Überlaufleitung Büchse Drosselklappenwelle Distanzblock Vergaser/Einlaßkrümmer Vergaserdämpfer-Feder (rot) Vergaser-Dämpferkolben 1500 (Plastik) Vergaser-Dämpferkolben 1500 (Messing) Vergaser-Dämpferkolben 1600 + MK2 (Plastik) Rückholfeder Chokebetätigungshebel Drosselklappenwelle "Standard" Drosselklappenwelle "Übermaß" Drosselklappe Anschlußkupplung Vergaserwelle Chokebetätigungshebel vorne Chokebetätigungshebel hinten Vergaserhebel Vergaserhebel Chokezug Rechtslenker Chokezug Linkslenker Gaszug Sockel Gaszug Rückholfeder Gaspedal Rückholfeder Halter Rückholfeder Befestigung Gaszug Halter Gaszug Gemisch-Einstellschlüssel Vergaseröl 145 ml-Flasche Halter Gaszug Halter Gaszug Schraube Hebestiftsatz Kolben Schraube Drosselklappe Hohlschraube und Befestigungssatz Scheibe Aluminium Halteschraube Deckel Schimmerkammer Feder Gemischeinstellmutter Dichtscheibe Aluminium Lagerstift Schwimmer Feder Düse Hohlschraube Schwimmerkammer Scheibe Korkscheibe Messingscheibe Kork Dichtring Einstellmutter Gemisch Kupferscheibe Düsenstock oben Lagerstift Schraube Lager Düsenstock oben Lager Düsenstock unten Bolzen Anschluß Unterdruckleitung Rückholfeder Gasgestänge vorne Rückholfeder Gasgestänge hinten Verbindungsbügel Vergasernadel (No.4)(1500 mager) Vergasernadel (No.6)(1600 Standard) Vergasernadel (GS) (1500 Standard) Vergasernadel (OA) (1600 mager) Vergasernadel (RO) (1600 fett) Stift Deckel Schwimmerkammer mit Hebel vorne Deckel Schwimmerkammer mit Hebel hinten Mutter Einstellung Mutter Distanzrohr Anschlag Gaspedal 4016 Vergaser Carburettor system Nr./No. BEZEICHNUNG Benzintank, Benzinpumpen und -Leitungen Petrol tank, petrol pumps and pipes H 13 + 13A 27 01 + 02 25 32 31 4017 23 29 22 19 21 20 11 12 15 30 28 18 14 17 33 06 03 05 10 26 16 Benzintank, Benzinpumpen und -Leitungen Petrol tank, petrol pumps and pipes Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 03 04* 05 06 10 11 12 13 13A 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Petrol pump positive earth Petrol pump positive earth (repro) Condenser petrol pump Rocker and blade petrol pump Petrol pump diaphragm (spindle length 60,30 mm) Nut on elbow pipe Petrol tank Tank strap Rubber packing petrol tank strap Tank sender unit Tank sender unit (repro) Gasket tank sender unit Petrol drain plug Washer petrol drain plug Filler hose Wire clip Petrol filler extension Ferrule petrol filler extension Rubber seal trunk floor Petrol filler cap Seal petrol cap Petrol pipe tank/pump Petrol pipe pump/petrol hose Union petrol pipe/main petrol feed (no.30) Petrol pipe carburettor/carburettor Brass double banjo Petroflex hose petrol pipe/banjo connection Screw petrol tank sender unit Fuel pump elbow and washer Sleeve fuel pump tubing Original-Benzinpumpe Repro. –Benzinpumpe Kondensator Benzinpumpe Kontaktesatz Benzinpumpe Membrane Benzinpumpe (Schaftlänge 60,30 mm) Mutter auf Ellebogenrohr Benzintank Haltestreifen Benzintank Unterlagen Haltestreifen Benzintank Original-Tankgeber Repro. –Tankgeber Dichtscheibe Tankgeber Ablaßschraube Dichtring Ablaßschraube Benzineinfüllschlauch Drahtschelle Benzineinfüllstutzen Gummiring Tank/Kofferraumboden Dichtung Kofferraumboden innen Benzin-Einfüllkappe Korkdichtung Benzin-Einfülldeckel Benzinleitung Tank/Pumpe Benzinleitung Pumpe/Benzinschlauch Verbinder Benzinleitung/Benzinschlauch (Nr. 30) Benzinleitung Vergaser/Vergaser Doppel-Hohlschraube Benzinschlauch (Benzinleitung/Doppel-Hohlschraubenanschluß) Schraube Tankgeber Winkelteil Klemmkeil Benzinleitung 4017 2 2 2 6 2 2 H Kupplungssystem Clutch system Inhaltsverzeichnis 33 Siehe Seite 4020 32 31 30 34 + 35 27 + 28 25 + 26 17 16 18 19 22 22A 20 09 08 07 21 05 24 23 06 14 + 15 10 + 11 12 + 13 36 01 + 02 4018 03 + 04 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 Clutch kit MGA1500/1600/1600 MK2 up to 3828 (3 pcs) Clutch kit MGA1600 MK2 from 3829 (3 pcs) Clutch plate 10 teeth Clutch plate 23 teeth Clutch cover Clutch release bearing Setscrew clutch cover Clutch bearing clip side Clip clutch cover thrust plate Bush clutch release lever 1500 up to 4524 Bush clutch release lever 1500 from 4525/1600 MK2 Bolt clutch release lever 1500 up to 4524 Bolt clutch release lever 1500 from 4525/1600 MK2 Nut on bolt no. 12 Nut on bolt no. 13 Clutch slave cylinder Repair kit clutch slave cylinder Push rod clutch slave cylinder Clevis pin Bolt clutch slave cylinder/gearbox Bleed nipple Copper washer Washer copper 1500 up to 11767 Banjo bolt 1500 up to 11767 Banjo union 1500 up to 11767 Clutch slave hose rubber Clutch slave hose aeroquip (armoured stainless steel) Pipe clutch master cylinder/clutch hose lhd Pipe clutch master cylinder/clutch hose rhd Pedal rubber Pull-off-spring pedal Bearing bush Clevis pin Clutch tool (10 teeth) Clutch tool (23 teeth) Gaiter clutch fork Kupplungs-Satz 1500/1600/MK2 bis 3828 (3tlg) Kupplungs-Satz 1600 MK2 ab 3829 (3tlg) Kupplungsscheibe 10 Zähne Kupplungsscheibe 23 Zähne Kupplungautomat Kupplungausrücklager Befestigungsschraube Kupplungsautomat Klammer Kupplungausrücklager Feder Anlaufplatte Kupplungsautomat Lagerbuchse Kupplungshebel 1500 bis 4524 Lagerbuchse Kupplungshebel 1500 ab 4525/1600 MK2 Bolzen Kupplungshebel 1500 bis 4524 Bolzen Kupplungshebel 1500 ab 4525 /1600 MK2 Mutter Bolzen Nr. 12 Mutter Bolzen Nr. 13 Kupplungs-Nehmerzylinder Überholsatz Kupplungs-Nehmerzylinder Druckstange Kupplungs-Nehmerzylinder Verbindungsstift Befestigungsbolzen Nehmerzylinder/Getriebe Entlüftungsnippel Kupferscheibe Kupferscheibe 1500 bis 11767 Hohlschraube 1500 bis 11767 Banjo-Verbinder 1500 bis 11767 Gummi -Kupplungschlauch Aeroquip-Kupplungsschlauch (Edelstahl ummantelt) Leitung Kupplungs-Geberzylinder/Kupplungsschlauch Lhd Leitung Kupplungs-Geberzylinder/Kupplungsschlauch Rhd Pedalgummi Rückholfeder Lagerbuchse Verbindungsstift Zentrierwerkzeug Kupplung (10 Zähne) Zentrierwerkzeug Kupplung (23 Zähne) Manschette Kupplungshebel 4018 Kupplungssystem Clutch system Inhaltsverzeichnis Nr./No. BEZEICHNUNG 6 2 3 2 H Getriebe Gearbox 06 + 07 11 17 08 53 09 12 13 10 54 23 16 14 18 05 34 - 36 55 22 57 30 58 22 60 24 - 25 01 50 21 15 31 32 46 19 20 03 + 04 33 27 29 26 28 45 40 18 19 51 15 01 41 56 52 62 44 02 01 47 48 49 63 42 43 61 01 59 37 + 38 + 39 4019 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24A 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Gasket set gearbox (without oil seals) Oil seal gearbox front Oil drain/filler plug up to 15Gd 101 Oil drain/filler plug from 15Gd 102 1st gear (outer part) Baulk ring 2nd gear "brass" Baulk ring 2nd gear "steel" (use with new gear no. 13) Baulk ring 3rd + 4th "brass" 3rd gear bush 3rd speed gear Synchroniser 3rd + 4th gear 2nd gear bush 2nd speed gear Needle roller Bearing gearbox input shaft Spring ring input shaft bearing Lock washer Nut 1st motion shaft Layshaft Laygear Countershaft bearing Circlip countershaft Thrust washer countershaft front Thrust washer countershaft rear "0.155" Thrust washer countershaft rear "0.157" Thrust washer countershaft rear "0.160" Dipstick gearbox Rear extension bearing from 15Gd Nut Rear oil seal gearbox from 15Gd Gearbox gaiter Gear lever circlip Gear lever spring cover Change speed lever spring Original gear lever knob Wooden gear knob with -MG- logo Leather gear knob with -MG- logo Speedo cable (66")(169 cm) Speedo cable (63")(161 cm) Speedo cable (69")(175 cm) Bush reverse gear Reverse gear Rear oil seal gearbox (metal housing with felt) (Propeller shaft with sliding centre piece) Seal gearbox early 1500 up t0 15Gd (Propeller shaft with sliding centre piece) Spring plunger Bush Pin Gear lever Copper washer Spring Plunger Reverse shaft Oil seal speedo pinion Thrust washer "3.962-3.988" Thrust washer "4.013-4.039" Thrust washer "4.060-4.085" Interlocking ring Thrust washer rear Oil seal speedo pinion drive Bearing roller mainshaft Spring Ball Ball Ball Rear engine mounting 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 53A 53B 54 55 56 57 58 59 60 61 63 Getriebe-Dichtsatz (ohne Simmerringe) Simmerring Getriebe vorne Einfüll-/Ablaß-Stopfen bis 15Gd 101 Einfüll-/Ablaß-Stopfen ab 15Gd 101 1.-Gangrad Einheit (Außenteil) Synchronring 2.-Gang "Messing" Synchronring 2.-Gang "Stahl" (nur mit neuem Gangrad Nr. 13) Synchronring 3. + 4.Gang "Messing" Buchse 3.-Gang 3.-Gang-Rad Synchronkörper 3 + 4 Gang Buchse 2.-Gang 2.-Gang-Rad Nadel Nadellager Getriebeeingangswelle Lager Getriebeeingangswelle Sicherungsring Lager Eingangswelle Sicherungsscheibe Kontermutter Eingangswelle Vorgelegewelle Vorgelegezahnkranz Nadellager Vorgelegewelle Sprengring Vorgelegewelle Anlaufscheibe Vorgelege vorne Anlaufscheibe Vorgelege hinten "0.155" Anlaufscheibe Vorgelege hinten "0.157" Anlaufscheibe Vorgelege hinten "0.160" Ölmeßstab Lager Getriebehals ab 15Gd Kontermutter Simmerring Getriebe hinten ab 15Gd Schalthebelmanschette Sicherungsclip Schalthebel Federdeckel Schalthebel Feder Schaltknüppel Original-Schaltknopf Holz- Schaltknopf mit -MG-Emblem Leder-Schaltknopf mit -MG-Emblem Tachowelle (66")(168 cm) Rechtslenker Tachowelle (63")(160 cm) Rechtslenker Tachowelle (69")(175 cm) Linkslenker Büchse Rückwärtsgangrad Rückwärtsgangrad Simmerring (Blechgehäuse mit Filz) (Kardanwelle mit Schiebestück) Simmerring 1500 bis 15Gb (Kardanwelle mit Schiebestück) Feder Kolben Buchse Stift Schaltknüppel Kupferscheibe Feder Kolben Welle Rückwärtsgang Simmerring Antriebsritzel Tacho Anlaufscheibe "3.962-3.988" Anlaufscheibe "4.013-4.039" Anlaufscheibe "4.060-4.085" Sicherungsring Anlaufscheibe hinten Simmerring Tachoantrieb Lager Hauptwelle Feder Kugel Kugel Kugel Getriebeaufhängung hinten 4019 2 Getriebe Gearbox Nr./No. BEZEICHNUNG 18 3 3 2 2 6 6 3 H 41 32 04 33 42 05 31 03 46 Bremssystem Brake system 02 02 06 07 38 01 11 12 13 16 16 09 08 25 14 21 17 15 15 10 02 02 22 47 20 29 18 23 + 24 19 26 44 39 45 30 35 + 36 40 4020 28 27 43 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34* 35 36 37 Doppel-Zylinder Bremse/Kupplung (einschl. Abdeckkappe) Reparatur-Satz Doppelzylinder Dichtung Doppelzylinder oben Hohlschraube Banjo-Verbindung Anschlußstück Kupplungsleitung Rückschlagventil (Bremse) Rückholfeder Hauptzylinder Dichtung Hauptzylinder seitlich Stößelstange Kontermutter Stößelstange Gabel Verbindungsstift Pedal-Rückholfeder Lagerbuchse Brems-, Kupplungspedal Abstandshülse Distanzscheibe Bolzen Pedalgummi (Bremse/Kupplung) Handbremshebel Druckstange Handbremshebel Arretierungsplatte Handbremshebel Handbremsseil "Stahlfelgen" Handbremsseil "Speichenräder" Klammer Handbremsseil Innerer Kompensationshebel Äußerer Kompensationshebel Lagerbolzen Verbindungsstift Feder Abdeckkappe Einfülldeckel (Plastik) Dichtung Original-Einfülldeckel Castrol Rennbremsflüssigkeit (Dot 5) 1 l Flasche Lockheed Bremsflüssigkeit (Dot 3) 1/2 l Flasche Silicone-Bremsflüssigkeit (Dot 5) 1/2 l Flasche Silicone-Bremsflüssigkeit (Dot 5) 1 l Flasche Silicone-Bremsflüssigkeit zieht keine Feuchtigkeit an, wodurch A) Rostansatz in den Bremsleitungen vermieden wird und B) die Flüssigkeit nicht mehr jährlich gewechselt werden muß. "Silicone"Bremsflüssigkeit weist zudem einen höheren Siedepunkt auf, Sie verträgt sich mit allen Gummimanschetten und greift Lacke/Farben nicht an. "Silicone"-Bremsflüssigkeit darf nicht mit einer anderen Bremsflüssigkeit vermischt werden. Twin brake/clutch master cylinder (incl. filler cap) Repair kit brake/clutch master Top gasket brake/clutch master cylinder Banjo bolt Banjo union Adapter clutch pipe Non return valve (brake) Spring master cylinder Side gasket master cylinder Push rod master cylinder Nut adj. Push rod master cylinder Fork end Clevis pin Pull-off-spring pedal Bearing bush brake/clutch master pedal Spacer tube Distance washer Bolt Pedal rubber (brake/clutch) Handbrake lever and shaft Push rod handbrake lever Pawl handbrake lever Handbrake cable "disc wheels" Handbrake cable "wire wheels" Clip handbrake cable Inner handbrake compensating lever Outer handbrake compensating lever Fulcrum Clevis pin Spring Master cylinder top Master cylinder filler cap (plastic) Washer for original filter cap Castrol race brake fluid (dot 5) 1 l bottle Lockheed brake fluid (dot 3) 1/2 l bottle Silicon brake fluid (dot 5) 1/2 l bottle Silicon brake fluid (dot 5) 1 l bottle Silicone-clutch fluid absorbs no moisture, protects against corrosion, does not harm paint work, last indefinitely and must not be changed frequently, is compatible with all seals and hoses. "silicone"-clutch fluid should not be mixed up with any other clutch fluid! 38 39 40 Gummimanschette Pedalerie Einstellmutter Handbremsseil Lockheed-Universal-Bremskraftverstärker Problemlose Montage durch die mitgelieferten Befestigungsteile, Bremsleitungen, Unterdruckanschlußgewinde, den Unterdruckschlauch, sowie der Bedienungs-Anleitung. Schraube Deckel Bremsflüssigkeitsbehälter Gummi Abdeckplatte Beifahrerseite Distanzbuchse Buchse Gelenkblock Halteplatte Gummidichtung Klammer Rubber pedal seal Handbrake cable adjusting nut Lockheed universal brake booster kit Easy fitting, complete with brackets, brake pipes, vacuum hose, as well as fitting instructions. 41 42 43 44 45 46 47 4020 Screw retaining cover brake master cylinder Rubber blanking plate passengers side Distance bush Bush Trunnion Retaining plate rubber boot Clip 2 2 2 2 2 7 2 Bremssystem Brake system Nr./No. BEZEICHNUNG H Bremssystem Brake system 10 37 38 45 16 16 26 + 27 04 01 08 44 46 28 25 14 47 34 23 + 24 01 + 21 12 11 32 + 33 30 20 32 + 33 34 41 + 42 05 43 31 15 06 03 04 14 09 07 35 + 36 39 + 40 28 13 18 + 19 22 16 + 17 HINTEN 02 1500 4021 VORNE 1600 & MK2 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 Bremstrommel hinten (alle) / vorne (1500 Stahlfelgen) Senkkopfschraube Bremstrommel vorne (1500 Stahlfelgen) Senkkopfschraube Bremstrommel hinten (Stahlfelgen) Satz Bremsbacken hinten (4 tlg) Befestigungsmutter hinten 1500/1600 (Speichenfelgen) Sicherungsblech Haltefeder Bremsbacke Rückholfeder Bremsbacken "dünn" Rückholfeder Bremsbacken "dick" Bremsbackenauflagebock Radbremszylinder Reparatursatz Radzylinder Gummi Handbremshebel Halter Bremseinsteller Einstellexenter Entlüftungsnippel 1500 bis 27898 (Stahlfelgen) bis 28540 (Speichenfelgen) Brake drum rear (all) / front (1500 with steel wheels) 2 Countersunk-screw brake drum front (1500 with steel wheels) 4 Countersunk-screw brake drum rear (steel wheels) 4 Set brake shoes rear (4 pcs) Nut rear wire wheel hub 1500/1660 (wire wheels) 8 Lock tab wire wheel brake drum (4/8) Spring brake shoe steady 4 Spring, abutment end "thick" 2 Spring, brake return "thin" 2 Block abutment 2 Rear wheel cylinder 2 Repair kit rear wheel cylinder 2 Lever dust cover handbrake lever 2 Mask micram adjuster (2/6) Micram adjuster wheel cylinder (2/6) Bleed nipple 1500 up to 27898 (steel wheels) 1500 up to 28540 (wire wheels) 17 Entlüftungsnippel 1500 ab 27900 (Stahlfelgen) ab 28541 (Speichenfelgen) Banjo-Schraube 1500 bis 27898 (Stahlfelgen) 1500 bis 28540 (Speichenfelgen) Banjo-Schraube 1500 ab 27900 (Stahlfelgen) 1500 ab 28541 (Speichenfelgen) Hohlschraube Bremstrommel vorne 1500 (Speichenfelgen) Sicherungsblech Stopfen Bremstrommel 1/2" Stopfen Bremstrommel 3/4" Rückholfeder Bremsbacken Radbremszylinder vorne rechts Radbremszylinder vorne links Reparatursatz Radbremszylinder Bremsscheibe Satz Bremsklötze (4 tlg) Bremszangen-Kolben "Standard" Bremszangen-Kolben "Edelstahl" Reparatursatz Bremszange Austausch-Bremssattel rechts Austausch-Bremssattel links Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden! Dichtung Bremszangenhälfte Befestigungsbolzen Bremszange Sicherungsblech rechts Sicherungsblech links Stopfen Bremstrommel 3/4" Stopfen Bremstrommel 1/2" Haltestifte Bremsklötze Halteklammer Bremsklötze Bolzen Ankerplatte vorne Bolzen Ankerplatte hinten Hebel Handbremse Bleed nipple 1500 from 27899 (steel wheels) 1500 from 28541 (wire wheels) 2-way union 1500 up to 27898 (steel wheels) 1500 up to 28540 (wire wheels) 2-way union 1500 from 27899 (steel wheels) 1500 from 28541 (wire wheels) Bolt banjo Brake drum front 1500 (wire wheels) Tab drum to wire wheel hub Plug rear brake inspection 1/2" Plug rear brake inspection 3/4" Spring, brake shoe return Front wheel cylinder right hand Front wheel cylinder left hand Repair kit front wheel cylinder Brake disc Brake pad set (4 pcs) Calliper piston "standard" Calliper piston "stainless steel" Repair kit front calliper Exchange calliper right hand Exchange calliper left hand Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! Calliper joining seal Calliper mounting bolt Calliper lock plate, right hand Calliper lock plate, left hand Plug front brake inspection 3/4" Plug front brake inspection 1/2" Locating pin Clip pad retaining Bolt backplate front Bolt backplate rear Lever handbrake 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 4021 Bremssystem Brake system Nr./No. BEZEICHNUNG 2 2 6 4 2 2 4 2 4 4 2 4 4 4 4 8 8 2 H 23 Bremssystem Brake system 25 26 24 10 01 – 06 01 – 06 01 – 06 15 22 20 14 17 16 21 12 11 18 16 19 13 18 16 17 32 31 34 4022 30 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 Bremsleitungssatz 1500 bis 27988 (Stahlfelgen) Lhd Bremsleitungssatz 1500 bis 28539 (Speichenfelgen) Lhd Bremsleitungssatz 1500 ab 27898 (Stahlfelgen) Lhd Bremsleitungssatz 1500 ab 28540 (Speichenfelgen) Lhd Bremsleitungssatz 1600 + MK2 (Stahlfelgen) Lhd Bremsleitungssatz 1600 + MK2 (Speichenfelgen) Lhd Brake pipe set 1500 up to 27988 (steel wheels) lhd Brake pipe set 1500 up to 28539 (wire wheels) lhd Brake pipe set 1500 from 27989 (steel wheels) lhd Brake pipe set 1500 from 28540 (wire wheels) lhd Brake pipe set 1600 + MK2 (steel wheels) lhd Brake pipe set 1600 + MK2 (wire wheels) lhd Bremsleitungssätze für Rechtslenker; bitte nachfragen! Brake pipe sets for right hand drive; please ask for info! 4-Fach-Verteiler 3-Fach-Verteiler 1500 bis 27988 (Stahlfelgen) 1500 bis 28539 (Speichenfelge) 3-Fach-Verteiler 1500 ab 27989 (Stahlfelgen) 1500 ab 28540 (Speichenfelgen) Bremsschlauch 1500 vorne (Trommelbremse) Bremsschlauch 1600 + MK2 vorne (Scheibenbremse) Bremsschlauch hinten (alle Modelle) Kupfer-Unterlegscheibe Stern-Scheibe Kontermutter Mutter Sicherungsblech 1600 + MK2 Kupferscheibe 1600 + MK2 Hohlschraube 1600 + MK2 Bremslichtschalter Klammer Bremsleitung Klammer Bremsleitung Klammer Bremsleitung Bremsleitungs-Material (7,62 Meter/Rolle) "Kunifer" 3/16" Kunifer-Bremsleitungsmaterial aus einer hochwertigen 90/10 Kupfer/Nickellegierung; garantiert keinerlei Rost- oder Saisonbedingte Salzprobleme mehr für die Dauer des Lebens ihres Fahrzeuges. 4-way connection brake pipe 3-way connection 1500 up to 27988 (steel wheels) 1500 up to 28539 (wire wheels) 3-way connection 1500 from 27989 (steel wheels) 1500 from 28540 (wire wheels) Front brake hose 1500 (drum brakes) 2 Front brake hose 1600 + MK2 (disc brakes) 2 Rear brake hose (all models) Copper washer 3 Star-washer 3 Lock nut (1/3) Nut 2 Locking plate 1600 + MK2 2 Copper washer 1600 + MK2 2 Banjo bolt 1600 + MK2 2 Brake light switch Clip brake pipe 4 Clip brake pipe Clip brake pipe Brake pipe material "Kunifer" 3/16" (7.62 meter roll) Kunifer-brake pipe tubing, made from non corroding cupro nickel 90/10, with lifetime guarantee on anti corrosion. "Kunifer"-brake pipe tubing and our brass tube nuts. This is an unbeatable combination! Messing-Bremsleitungs-Ende (Außengewinde) Messing-Bremsleitungs-Ende (Überwurfmutter) Bremsleitungs-Bördel-Set Bremsleitungs-Universal-Klammer, Plastik Male brake pipe nut brass (outer thread) Female brake pipe nut brass (inner thread) Brake pipe flaring tool Clip brake pipe (plastic) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 30 31 32 33* 34 4022 Bremssystem Brake system Nr./No. BEZEICHNUNG H 31 11 32 29 + 30 33 + 34 16 14 05 09 06 15 06 Vorderachse Front suspension 08 37 - 39 12 + 13 36 27 + 28 18 35 19 16 23 19 15 06 17 07 26 05 09 21 24 + 25 11 20 16 12 + 13 22 22 15 10 14 31 08 41 + 42 40 4023 DESCRIPTION 01* Major suspension kit (both sides) (Contents: no. 05/06/07/08/10/11/12) Major suspension kit uprated (both sides) (Contents: the same as no.1 but item 13 in uprated version) 02* 03* Überholsatz Vorderachse (beidseitig) (enthält: Nr. 05/06/07/08/09/10/11/12) Überholsatz Vorderachse (beidseitig) (enthält: siehe Nr. 1, die Querlenkerbuchsen unten jedoch in verstärkter Ausführung (siehe Nr. 13) ) Gummibuchsensatz Vorderachse (enthält: Nr. 06/12) (beidseitig) Buchse Achsschenkel unten (Bronze) Dichtung Achsschenkelbolzen Simmerring Radlager (außer MK2 De Luxe/Twin Cam) Distanzbuchse Druckscheibe Trägerscheibe Staubdichtring Staubdichtring Gummibuchse Querlenker "Standard" Gummi/Stahlbuchse Querlenker "verstärkt" Harte Gummi/Stahl+B1158+B1185 Anmerkung zu Nr. 13: zur "Straffung" der Vorderachse; Erhöhung der Langlebigkeit 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Federring Kronenmutter Splint Unterlegscheibe Drehzapfen Querlenker unten Querlenker-Arm (Wagen ohne Stabi) Schraube Schraube Mutter Federteller Drehgelenk unten rechts Drehgelenk unten links Bolzen Drehgelenk unten Achsschenkelbolzen rechts Achsschenkelbolzen links Drehgelenk oben rechts Drehgelenk oben links Schmiernippel Bolzen Drehgelenk oben Stoßdämpfer Austausch-Stoßdämpfer Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden! Lower suspension rubber kit (Contents: no. 06/12)(both sides) Bronze bush King pin seal Oil seal front hub outer (except MK2 de Luxe/Twin Cam) Tube distance link Thrust washer king pin Seal support King pin dust seal Wishbone arm bush "standard" Lower wishbone arm bush "uprated" heavy duty rubber/steel Highly recommended for improved control and less suspension deviation during braking and cornering; will make the vertical action much easier and therefore the whole suspension will work better Spring washer Crown nut Split pin Retaining washer Bottom wishbone pivot Wishbone arm (cars without front anti-roll bar) Setscrew Setscrew Nut Front spring pan Swivel link right hand Swivel link left hand Bolt wishbone to link King pin right hand King pin left hand Top swivel link right hand Top swivel link left hand Grease nipple idler bracket Bolt shock absorber to link Front shock absorber Exchange front shock absorber Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! 35 36 37 38 39 40 41 42 Anschlaggummi Stoßdämpfer Distanzstück Anschlaggummi Spiralfeder 1500 bis 15151 Spiralfeder 1500 bis 15152 + 1600 + MK2 Spiralfeder MK2 De Luxe + Twin Cam Stoßdämpferöl "Armstrong" (1 l) Querlenker-Arm rechts (Wagen mit Stabi) Querlenker-Arm links (Wagen mit Stabi) Rebound rubber Distance piece rebound buffer Front spring 1500 up to 15151 Front spring 1500 from 15152 + 1600 + MK2 Front spring MK2 de Luxe + Twin Cam Armstrong shock absorber oil (1 l) Wishbone arm front right hand (cars with front anti-roll bar) Wishbone arm front left hand (cars with front anti-roll bar) 05 06 07 08 09 10 11 12 13 4023 4 4 2 4 8 8 8 8 8 4 4 4 4 2 4 4 4 8 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 Vorderachse Front suspension Nr./No. BEZEICHNUNG H 27 Vorderachse Front suspension 04 01 – 03 06 07 26 25 11 05 18 – 21 08 12 13 07 22 + 23 09 + 10 25 24 09 + 10 4024 Siehe Seite 4036 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 18 19 20 21 Front wheel hub 1500 steel wheel/drum brakes 2 Front wheel hub 1600 steel wheel up to 69504 2 Front wheel hub 1600 steel wheel from 69505 + MK2 2 Front wheel hub spacer (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2 Oil seal front wheel hub (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2 Inner wheel bearing front hub (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2 Outer wheel bearing front hub (except MK2 de Luxe + Twin Cam)2 Front wheel hub spacer (except MK2 de Luxe + Twin Cam) 2 Crown nut right hand thread Crown nut left hand thread Grease retaining cap front hub steel wheel 2 Front wheel stud steel wheel 8 Wheel nut steel wheels 8 Front wire wheel hub 1500 right hand (drum brakes) Front wire wheel hub 1500 left hand (drum brakes) Front wire wheel hub 1600/1622 right hand (disc brakes) Front wire wheel hub 1600/1622 left hand (disc brakes) Note to no. 20 + 21: Except MK2 de Luxe + Twin Cam Wheel stud 1500 12 Bolt wheel hub/brake disc 8 Grease retaining cap front hub wire wheel 2 Lock washer 2 Bolt 8 Stud 8 Note: converting from steel to wire wheels, front or rear, without changing the wheel hubs! See page 4036! 22 23 24 25 26 27 Radnabe vorne 1500 Stahlfelge/Trommelbremse Radnabe vorne 1600 Stahlfelge bis 69504 Radnabe vorne 1600 Stahlfelge ab 69505 + MK2 Abstandshalter (außer MK2 De Luxe + Twin Cam) Simmerring (außer MK2 De Luxe + Twin Cam) Radlager innen (außer MK2 De Luxe + Twin Cam) Radlager außen (außer MK2 De Luxe + Twin Cam) Abstandshalter (außer MK2 De Luxe + Twin Cam) Kronenmutter Rechtsgewinde Kronenmutter Linksgewinde Fettkappe Radnabe vorne Stahlfelge Radbolzen Stahlfelge Radmutter Stahlfelge Speichenradnabe (Trommelbremse ) 1500 rechts Speichenradnabe (Trommelbremse ) 1500 links Speichenradnabe (Scheibenbremse) 1600/1622 rechts Speichenradnabe (Scheibenbremse) 1600/1622 links Anmerkung zu Nr. 20 + 21: nicht für MK2 De Luxe + Twin Cam Radbolzen 1500 Bolzen Radnabe/Bremsscheibe Fettkappe Speichenradflansch Sicherungsscheibe Bolzen Stehbolzen Anmerkung: Umrüstung auf Speichenräder, vorne wie hinten, ohne Änderung der Radnaben! - siehe Seite 4036! 4024 Vorderachse Front suspension Nr./No. BEZEICHNUNG H 20 22 23 24 25 01 – 04 06 21 19 17 05 41 14 18 08 12 09 10 13 26 13 14 11 15 + 16 Kardanwelle, Hinterachse Propeller shaft, rear suspension 30 40 31 36 32 33 38 37 34 + 35 39 31 27 4025 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 03 04 Stoßdämpfer rechts Stoßdämpfer links Austausch-Stoßdämpfer rechts Austausch-Stoßdämpfer links Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden! Rear shock absorber right hand Rear shock absorber left hand Exchange rear shock absorber right hand Exchange rear shock absorber left hand Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! 05 06 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Befestigungsschrauben Stoßdämpfer Stoßdämpfer-Verbindungsarm Blattfeder (einschl. Nr. 09) Lagerbuchse Bolzen Blattfeder vorne Mutter Herz-Bolzen Gummiauflage Federplatte Halteblech Stoßdämpferarm rechts Halteblech Stoßdämpferarm links U-Bolzen Blattfeder Mutter Achsfangband Anschlaggummi Anschlagplatte U-Bolzen Blattfedergehänge hinten komplett Blattfedergehänge mit Bolzen Gegenplatte Blattfedergehänge Mutter Koni-Umrüstsatz hinten (enthält: 2 einstellbare "Koni"-Stoßdämpfer, 2 Befestigungs- Kits); einfachste Montage, da keinerlei Schweißarbeiten erforderlich; merkliche Verbesserung der Straßenlage durch deutliche Erhöhung der Stoßdämpferwirkung! Bolt rear shock absorber Shocker link Rear spring (incl. Bush no 9) Bush Bolt rear spring front Nut Bolt spring centre Spring pad Spring plate Shocker bracket right hand Shocker bracket left hand U-bolt rear spring Nut Rebound strap Bump stop U-bolt top plate Rear shackle kit Shackle plate with pins Shackle plate Nut Shocker kit "Koni" rear (Contents: 2 adjustable "Koni"-shock absorbers, 2 fitting brackets.) "Koni" shock absorber; easy to fit! No welding needed. Improves the rate of damping! 27 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Stoßdämpferöl "Armstrong" (1 l) Kardanwelle Kardanwellen-Flansch Kardanwellenschraube Mutter Kardanwellenschraube Kreuzgelenk mit Schmiernippel Kreuzgelenk (Verkapselt) Schmiernippel (1600 + MK2) Schiebehülse (1600 + MK2) Korkscheibe + Abdeckkappe (1600 + MK2) Schiebehülse (1500) Schmiernippel "lang" Kreuzgelenk Lagerbuchse Blattfedergelenk Armstrong shock absorber oil (1 l) Propshaft Flange (1500 =1x)(1600 =2x) Bolt, prop shaft (4/8) All metal nut (4/8) Universal joint with grease nipple 2 Universal joint 2 Grease nipple (1600 + MK2) Sleeve (1600 + MK2) Washer cork and cap propshaft (1600 + MK2) Sliding member (1500) Grease nipple long 2 Shackle plate bush 8 4025 4 2 2 2 2 2 2 4 4 Kardanwelle, Hinterachse Propeller shaft, rear suspension 4 8 2 2 2 2 2 2 4 H 06 04 16 15 12 14 53 03 05 17 08 13 23 – 25 18 + 19 07 03 26 51 + 52 09 – 11 22 20 31 – 33 21 41 + 42 01 + 02 37 – 39 29 30 Kardanwelle, Hinterachse Propeller shaft, rear suspension 43 + 47 34 27 44 + 47 35 + 36 46 45 + 47 48 + 49 40 + 47 28 4026 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Mutter links (Rechtsgewinde) Mutter rechts (Linksgewinde) Einfüll-/Ablaß-Stopfen Hinterachse Entlüftungsventil Differentialdichtung Differentialkäfig Sicherungsring Lager Abtriebsseite Ausgleichsscheibe 0.002" Ausgleichsscheibe 0.003" Ausgleichsscheibe 0.006" Anlaufscheibe Ausgleichsrad Abtriebsseite Anlaufscheibe Ausgleichsrad Welle Ausgleichsräder Sicherungsstift Bolzen Tellerrad/Differentialkäfig Sicherungsscheibe Bolzen Tellerrad Anlaufscheibe Kegelrad 0.126" Anlaufscheibe Kegelrad 0.124" Nut right hand (right hand thread) Nut left hand (left hand thread) Oil drain / filler plug differential Breather differential cover Gasket differential cover Cage differential Lock washer Bearing differential side Shim 0.002" Shim 0.003" Shim 0.006" Thrust washer differential side Thrust washer differential Pin pinion Peg pinion pin Bolt crown wheel/ cage differential Lock washer crown wheel Pinion thrust washer 0.126" Pinion thrust washer 0.124" Anlaufscheiben Kegelrad - in weiteren Stärken; bitte nachfragen Pinion thrust washers are available in many more sizes! Please ask! Lager Kegelrad innen Distanzstück Lager Kegelrad außen Anlaufscheibe 0.004" Anlaufscheibe 0.006" Anlaufscheibe 0.008" Bearing taper roller pinion inner Spacer bearing Bearing taper roller pinion outer Thrust washer 0.004" Thrust washer 0.006" Thrust washer 0.008" Anlaufscheiben - in weiteren Stärken; bitte nachfragen! Thrust washers are available in many more sizes! Please ask! Simmerring Hinterachseingang Staubkappe Hinterachsöl Hypoid Ep90 1/2 L Federring Mutter Antriebswelle (Speichenräder) 1500 (10 Zähne) Antriebswelle (Speichenräder) 1600 bis 82748 (26 Zähne) Antriebswelle (Speichenräder) 1600 ab 82749 (25 Zähne) Verschlußstopfen (Speichenräder) Speichenradnabe rechts Speichenradnabe links Oil seal differential pinion Cap differential pinion Hypoid differential oil Ep90 (1/2 l.) Spring washer Nut Halfshaft (wire wheels) 1500 10 splines Halfshaft (wire wheels) 1600 up to 82748 26 splines Halfshaft (wire wheels) 1600 from 82749 25 splines Core plug wire wheel hub Rear wire wheel hub right hand Rear wire wheel hub left hand Anmerkung: Umrüstung auf Speichenräder, hinten wie vorne, ohne Änderung der Antriebswelle - siehe Seite 4036! Note: easy conversion from steel to wire wheel, without changing halfshafts - see page 4036! Antriebswelle (Stahlfelgen) 1500 10 Zähne Antriebswelle (Stahlfelgen) 1600 bis 82692 (26 Zähne) Antriebswelle (Stahlfelgen) 1600 ab 82693 (25 Zähne) Papierdichtung Radbolzen Stahlfelge Radbolzen Speichenfelge O-Ring Simmerring Radlager Distanzring Stahlfelge Radlagersatz hinten (enthält: je 1 X Nr. 40/43/44/45) Radmutter Stahlfelge Mutter Speichenfelge Anlaufscheibe 0.122" Anlaufscheibe 0.118" Ritzel Planetenrad Halfshaft (steel wheels) 1500 10 splines Halfshaft (steel wheels) 1600 up to 82692 (26 splines) Halfshaft (steel wheels) 1600 from 82692 (25 splines) Hub gasket Wheel stud steel wheels Wheel stud wire wheels O-ring Axle hub oil seal Rear hub bearing Bearing spacer steel wheels Rear axle hub bearing kit (contents: 1x no. 40/43/44/45) Wheel nut steel wheels Nut Washer pinion 0.122" Washer pinion 0.118" Pinion differential 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 51 52 53 4026 2 2 8 4 2 2 2 2 2 2 2 2 8 8 2 2 2 2 2 8 8 2 Kardanwelle, Hinterachse Propeller shaft, rear suspension 20 21 22 23 24 25 2 2 H 04 03 20 09 21 10 – 12 05 19 29 23 16 + 17 25 06 15 02 18 30 14 24 01 31 22 13 Lenkung, Lenkräder Steering, steering wheels 26 4027 28 07 27 08 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 Austauschlenkung Linkslenker Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versandt/ausgehändigt werden! Simmerring Lenkritzel Kreuzgelenk Lenkung komplett Kreuzgelenk Lenkung Reparatursatz Befestigungsbolzen Kreuzgelenk Mutter Spurstangenkopf komplett Manschette Spurstangenkopf Kontermutter Spurstangenkopf/Spurstange Ausgleichscheibe 0.003" Ausgleichscheibe 0.005" Ausgleichscheibe 0.010" Lenkmanschette Dichtung Lenksäule und Abdichtplatte Filzlager unten Filzlager oben verstellbare Lenksäule Filzlager oben nicht verstellbare Lenksäule Schelle Lenksäule Chrome-Klammer verstellbare Lenksäule Chrom Spiralfeder verstellbare Lenksäule Abdeckkappe Spiralfeder verstellbare Lenksäule "Original"-Lenkrad Mittelteil "Original"-Lenkrad Befestigungsklammer Mittelteil Lenkrad Mutter Lenkrad/Lenksäule Schelle Klein Schelle Fettkappe Spurstangenkopf+B1295 Schmiernippel Exchange steering rack lhd Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! Pinion oil seal Universal joint steering Repair kit universal joint steering Bolt universal joint steering Nut Track rod end Rubber gaiter boot track rod Nut track rod end/track rod Shim 0.003" Shim 0.005" Shim 0.010" Rack seal Seal steering column and blanking plate Felt bush, lower Felt bush, upper adjustable steering column Felt bush, upper fixed steering column Clamp column Steering clamp chrome adjustable steering column Spring, adjustable steering column Cap spring, adjustable steering column Original steering wheel Steering wheel centre Clip Steering wheel nut Clip small Clip tarck rod end gaiter Grease nipple Anmerkung: "Moto-Lita"-Zubehör-Lenkräder (Holz oder Leder); siehe Seite 4028! Note: optional "Moto-Lita" wooden and leather steering wheels; see page 4028! Sicherungsring Spurstange Schelle Ausgleichscheibe Lenkung an Halterung Tie rod lock washer Clip large Shim steering rack to mounting brackets 29 30 31 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 Lenkung, Lenkräder Steering, steering wheels 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 4027 H HANDCRAFTED STEERING WHEELS MARK 3 MARK 3 01 01 MARK 4 MARK 4 03 02 Lenkung, Lenkräder Steering, steering wheels CLASSIC FOUR SPOKE CLASSIC FOUR SPOKE 04 06 07 4028 DESCRIPTION Moto-Lita Holz- oder Lederlenkräder Moto-Lita - wooden or leather steering wheel Seit über 25 Jahren das klassische Lenkrad für alle englischen Sportwagen. Jedes Lenkrad ist handgefertigt und mit einem Aluminium-Innenrahmen, Einschließlich Aluminiumspeichen versehen, der aus einem Stück gefertigt ist. Aufgrund der großen Auswahlmöglichkeiten bitten wir Sie bei der Aufgabe ihrer Bestellung ihren Wunsch genau anzugeben, damit wir diesen zu ihrer Zufriedenheit erfüllen können. Hier ein Beispiel: Holzlenkrad "Mark 3", polierte Speichen mit Löcher, leicht geschüsselt, 14" (35,5cm) groß. Moto-Lita-Lenkräder sind leider ohne Deutsche ABE. Since over 25 year, these classic steering wheels are made for all real English sports cars. Each steering wheel is from best handmade quality, fitted with an aluminium alloy rim and spokes, which are formed from one piece of heavy gauge aluminium. We supply so many different designs of "Moto-Lita" steering wheels, that you can pick and choose; you will find the right type also for your MGA. Due to the variety we must request you to give us exact details on the type and style you require with your order, a.e.: Wooden steering wheel Mark 3+C1307 cross-laminated timber, polished spokes with drillings, flat configuration, 14" (35,5 cm) diameter. Unfortunately all "Moto-Lita" - steering wheels are without German m.o.t. 01 Holzlenkrad "Mark 3", Aus hellem Naturholz, Unterseite mit 36 Fingeraussparungen. Liefermöglichkeit: -Durchmesser: 13" (33 cm), 14" (35,5 cm), 15" (38 cm) 02 Lederlenkrad "Mark 4", Aus handgenähtem, schwarzen "Connolly"-Leder Liefermöglichkeit: siehe Nr. 01 Wood rim steering wheel "MK3", Built from cross-laminated timber, 36 finger notches are carved on underside of rim. Availability's: -Diameter: 13" (33 cm), 14" (35,5 cm), 15" (38 cm) Leather rim steering wheel "MK4", Handsewn from best, black "Connolly"-hide. Availability's: See no. 01 03 Holzlenkrad "Mark 9", Aus naturfarbenem Mahagoni, Vollholz-Lenkrad-Kranz, (seitlich kein Alu.-Innenkranz sichtbar), Unterseite mit 36 Fingeraussparungen. Liefermöglichkeit: -Durchmesser: 15" (38 cm) Holzlenkrad "Classic Four Spoke", Aus hellem Naturholz, Unterseite mit 36 Fingeraussparungen. Liefermöglichkeit: -Durchmesser: 15" (38cm) 04 05* 06 07 Lederlenkrad "Classic Four Spoke", Aus schwarzem, handgenähtem "Connolly"-Leder. Liefermöglichkeit: -Durchmesser: 15" (38 cm) Holzlenkrad "Classic Four Spoke", Aus naturfarbenem Mahagoni, Unterseite mit 36 Fingeraussparungen. Liefermöglichkeit: -Durchmesser: 15" (38 cm) Lenkrad-Adapter, zur Montage jedes "Moto-Lita"-Lenkrades erforderlich; Mattschwarz eloxiert 4028 All wood rim steering wheel "MK9", Built from natural laminated mahogany, without rivets showing, 36 finger notches are carved on underside of rim. Availability's: -Diameter: 15" (38 cm) All wood rim steering wheel "Classic four spoke" Wood rim steering wheel, built from cross-laminated timber, 36 finger notches are carved on underside of rim. Availability's: -Diameter: 15" (38 cm) Classic four spoke, wood rim steering wheel, Handsewn from best, black "Connolly"-hide. Availability's: -Diameter: 15" (38 cm) Classic four spoke, leather rim steering wheel, Built from natural laminated mahogany, without rivets showing, 36 finger notches are carved on underside of rim. Availability's: -Diameter: 15" (38 cm) Steering wheel boss, necessary to install every "Moto-Lita" Steering wheel; anodised matt black Lenkung, Lenkräder Steering, steering wheels Nr./No. BEZEICHNUNG H 22 + 23 03 01 + 02 11 04 05 07 06 16 08 10 20 12 14 13 15 24 25 27A Zündanlage, Elektrik Ignition, electric 28 33 29 31 30 32 29 4029 DESCRIPTION 01 02 Austausch-Zündverteiler (Lucas 40510) 1500/1600 Austausch-Zündverteiler (Lucas 40780) 1622 Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden! Verteilerfinger Kondensator Unterbrecherkontakt Befestigungsschraube Unterbrecherkontakt Stecker + Kabel Federsatz (Vorverstellung + Verzögerung) (2 tlg) Unterdruckdose (Anschluß Unterdruckleitung durch Teil Nr. 31) Verteilerkappe Halteklammer Zündverteiler Anschlußteil Verteilerantrieb Lagerbuchse Zündverteilerwelle Sicherungsstift Exchange distributor MGA1500/1600 (Lucas 40510) Exchange distributor MGA1622 (Lucas 40780) Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! Rotor arm Condenser Contact set Contact retaining screw Terminal bush + lead Advance/retard spring set (2 pcs) Vacuum box distributor (connector pipe see no. 31) Distributor cap Distributor clamp Distributor drive dog Bush distributor drive Pin securing distributor dog 16 20 Schrauben-, Kleinteilesatz Zündverteiler Mallory-Doppelkontakt-Zündverteiler, -im Rennsport erprobter und bewährter Zündverteiler mit einstellbarer, mechanischer Zündverstellkurve Sundries parts kit distributor Mallory dual point Mallory distributor This high-performenance distributor easily replaces stock Lucas units, gives better spark control for optimum firing. Total advance is adjustable to suit the characteristics of a modified engine. 22 23 Piranha Kontaktlose Zündanlage (- an Masse) Piranha Kontaktlose Zündanlage (+ an Masse) -Elektronischer Umbausatz für den Zündverteiler, komplett mit Hallgeber, Steuerscheibe und Kontrollbox; ermöglicht eine genaue, stetige Zündeinstellung, ggf.. mit einigen Graden Zündzeitpunktverstellung (Empfehlenswert auch bei ausgeschlagenem Zündverteiler Piranha electronic ignition (negativ earth) Piranha electronic ignition (positive earth) Full electronic conversion kit to install into your distributor casing. These systems are using an optical trigger pick-up and scanner disc fitted to the distributor shaft (comes with the kit). Therefore they will give more accurate timing and they also allow some degree of wear to be in the units. “Lumenition”-Hochwertige Elektronik-Zündanlagen gegen anfällige, versagende Zündverstärker, gegen ausgeschlagene Zündverteiler, ständiges verstellen der Zündung, schlechtes anspringen, Leistungsverlust, hohen Benzinverbrauch (Einfacher Einbau, Wartungsfrei) (komplett-Satz einschließlich Einbauanleitung) Lumenition-high quality electronic ignition systems against prone, failing amplifier, overcomes distributor wear, against constant adjustment of ignition, easier starting, faster, smoother acceleration, increased fuel economy. (easy to install, maintenance free) (complete kit with fitting instruction ) Optronik -Zündanlagen-Satz Performance/Constant Energy-Zündanlagen-Satz (Einschl. Hochleistungs-Zündspule) Performance/Constant Energy-Zündanlagen-Satz (ohne Hochleistungs-Zündspule) Zündverteiler-Einbausatz (Gewährleistet die einfache Montage jeder Optronik oder "Performance"Zündanlage) Lumenition –"Optronic"-ignition-kit Lumenition –"Performance/constant energy"-ignition-kit (including high performance ignition coil) Lumenition -“Performance/constant energy"-ignition-kit (without high performance ignition coil) Lumenition-distributor-fitting kit (to ensure perfect installation of any "Optronic"- or "Performance"-ignition kit without a special tool) Lumenition -mounting bracket; enables easy mounting of the power module by simply using the ignition coil mounting bolts suction pipe metal olive vacuum pipe retaining clip vacuum connection rubber nut distributor end screw carburettor end 03 04 05 06 07 08 10 11 12 13 14 15 24 25 26* 27* 27A 28 29 30 31 32 33 Lumenition"-Halter zur Montage des Leistungsmoduls (Genau Passend an Zündspulen-Befestigungsschrauben) Unterdruckleitung Schneidring Unterdruckleitung Befestigungsclip Gummiverbinder Unterdruckleitung Mutter Verteilerende Schraube Vergaserende 4029 Zündanlage, Elektrik Ignition, electric Nr./No. BEZEICHNUNG H 41 13 05 01 03 14 01A + 02 04 22 15 + 16 26 23 + 24 44 25 21 27 31 43 39 34 33 28 + 29 + 29A 32 35 28 + 29 + 29A Zündanlage, Elektrik Ignition, electric 09 12 11 4030 36 30 37 17 - 20 38 42 DESCRIPTION 01 01A* 02 Standard-Zündspule (Original mit Schraubanschlüße) Standard-Zündspule (Steckanschlüße) Hochleistungs-(Goldene) Zündspule (Steckanschlüße) Liefert hohe Leistung an die Zündkerze, Elektrodenabstand an der Zündkerze kann vergrößert werden zur besseren Verbrennung, für bessere Leistung und Wirtschaftlichkeit. Überwurfmutter Zündspule Nr. 01 Aufkleber "Lucas" Zündspule Satz Zündkabel (Kohlefaser/Funkentstört) (5 tlg) Zündkabel schwarz (Kupferkern)(je Meter) Lucas Zündkabel gelb (Kupferkern)(je Meter) Zündkabel rot (Kupferkern)(je Meter) Champion-Zündkerzenstecker rot Champion-Zündkerze (Standard) NGK-Zündkerze (Hochleistung) Aufklebeset Zündkabel-Folge Zündkabel-Durchführung Ignition coil (screw on connector) Ignition coil (spade connector) Lucas gold sports ignition coil (spade connector) Delivers high performance spark to plugs, plug gap can be increased for better combustion, gives better performance and economy. Acorn nut ignition coil (no. 01) ht lead Sticker "Lucas" coil Plug lead set (carbon fibre)(5 pcs) Ignition lead black (copper)(per meter) Lucas ignition lead yellow (copper)(per meter) Ignition lead red (copper)(per meter) Champion spark plug cover red Champion spark plug NGK spark plug (high performance) Sticker firing order Ignition lead spacer Hauptscheinwerfer H4 komplett, ohne Standlicht, gewölbtes Glas, lhd, jedoch ohne Nr. 38 (Lampenring außen) Hauptscheinwerfer H4 komplett, mit Standlicht, gewölbtes Glas, lhd, jedoch ohne Nr. 38 (Lampenring außen) Paar Scheinwerfereinsätze "Lucas" H4 mit Integr. Standlicht, gewölbtes Glas, lhd Paar Scheinwerfereinsätze "Lucas" H4 ohne Standlicht, gewölbtes Glas, lhd Paar Scheinwerfereinsätze "Wipac" H4 mit Integr. Standlicht, gewölbtes Glas, lhd Paar Scheinwerfereinsätze "Wipac" H4 ohne Standlicht, gewölbtes Glas, lhd Glühbirne H4 Lampenstecker mit Kabel Scheinwerfereinsatz (ohne Birne) "Bilux" ohne Standlicht Scheinwerfereinsatz (ohne Birne) "Bilux" mit integr. Standl. Scheinwerfereinsatz (ohne Birne) "Lucas P700" Glühbirne "Lucas P700" Set Scheinwerfer-Einstellschrauben, Federn + Hülsen (3 Einsteller) Lampentopf Metall Lampentopf Kunststoff Einschl. Einstellschrauben Lampentopf Metall (3 Einsteller) Lampentopf Polyester Einschl. Nr. 31/32/36 Set Scheinwerfer-Einstellschrauben, Federn + Schrauben (2 Einsteller) Dichtung Scheinwerfertopf/Karosserie (original Lampent.) Dichtung Scheinwerfertopf/Karosserie (Lampentopf 28-30) Haltering-Set Scheinwerfer (2 tlg) Innerer Haltering Scheinwerfer Chrom-Haltering Scheinwerfer (zu Nr. 35) Staubschutzgummi Chrom-Scheinwerferring außen Halteclip Scheinwerferring/-Topf Lucas Zündkerzenstecker Schraube Lampenring Birne BPF klar LHD Birne 12 V. 45/40 Watt. H4 headlamp assembly, no pilot lamp, domed glass, lhd (without item no. 38 outer headlamp rim) H4 headlamp assembly, with pilot lamp, domed glass, lhd (without item no. 38 outer headlamp rim) Pair "Lucas" H4 headlamps units, with pilot lamp, domed glass, lhd Pair "Lucas" H4 headlamps units, with pilot lamp, domed glass, lhd Pair "Wipac" H4 headllamp units, with pilot lamp, domed glass, lhd Pair "Wipac" H4 headllamp units, without pilot lamp, domed glass, lhd Halogen H4 bulb 60/55 w. Adapter bulb "Europe" with lead Headlamp unit lhd (without bulb)(no pilot)(bilux) Headlamp unit lhd (without bulb)(+ pilot)(bilux) Headlamp unit lhd (without bulb)"Lucas P700"(bilux) Headlamp bulb "Lucas P700" Headlamp screw trimmer set (3 adj. Type) Headlamp body black Headlamp body black plastic incl. adjusting screws Headlamp body black (3 adj. Type) Headlamp body polyester incl. No. 31/32/36 Headlamp screw trimmer set (2 adj. Type) Headlamp rubber (original headlamp housing) Headlamp rubber (headlamp housing no. 28-30) Headlamp mounting rim C1421set (2 pcs) Headlamp rim inner (wide) Headlamp rim outer (narrow) Headlamp dust excluder Headlamp rim Headlamp rim clip Lucas Spark plug cover Headlamp rim screw Bulb BPF clear LHD Bulb 12 V. 45/40 Watt. 03 04 05 06* 07* 08* 09 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 4030 3 3 3 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 Zündanlage, Elektrik Ignition, electric Nr./No. BEZEICHNUNG H 01 06 04 02 03 05 07 10 08 09 12 11 20 + 21 14 17 32 15 16 04 18 19 29 + 30 23 + 24 31 10 25 51 28 26 + 26A + 27 42 43 44 Zündanlage, Elektrik Ignition, electric 49 46 33 + 34 04 47 41 35 + 36 40 04 48 39 50 37 + 38 4031 45 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 Blinker vorne (mit weißem Glas) 1500 + Twin Cam Blinkerglas (orange) Satz Dichtungen (2 tlg) Glühbirne (doppelfaden) Gummiunterlage Blinker Gummikappe Blinker vorne (gelb/weißem Glas) 1600 + MK2 Blinkerglas (gelb/weiß) Satz Dichtungen (2 tlg) Glühbirne (einfaden) Glühbirne Gummiunterlage Blinker Front flasher lamp (clear lens) 1500 + Twin Cam Front flasher lens (amber) Seal set lens mounting (2 pcs) Bulb (twin filament) Rubber washer front flasher lamp Rubber boot Front side/flasher lamp (amber/white lens) 1600 + MK2 Side/flasher lens (amber/white) Seal set flasher (2 pcs) Flasher bulb (single filament) Bulb (bayonet) Rubber pad flasher 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 26A 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Rückleuchte komplett 1500 + 1600 Rückleuchtenglas Gummidichtung Rückleuchtenglas Gummiunterlage Sockel Rückleuchte/Karosserie Grundplatte Rückleuchte Gummiunterlage Rückleuchte/Sockel Sockel Rückleuchte 1500 rechts Sockel Rückleuchte 1500 links Blinker hinten komplett (Glas) Blinker hinten komplett (Kunststoff-"Glas") Chromring Blinkerglas (Glas) gelb Blinkerglas (Glas) rot Blinkerglas (Kunststoff) gelb Gummigehäuse Blinker Sockel Rückleuchte/Blinker 1600 rechts Sockel Rückleuchte/Blinker 1600 links Dichtung Sockel 1600 Schraube Lampenglas Rückleuchte 1600 MK2 + De Luxe rechts Rückleuchte 1600 MK2 + De Luxe links Rücklichtglas 1600 MK2 rechts (rot) Rücklichtglas 1600 MK2 links (rot) Blinkerglas 1600 MK2 rechts (gelb) Blinkerglas 1600 MK2 links (gelb) Dichtung Rücklichtglas/Fassung Dichtung Fassung/Sockel Unterlage Sockel/Karosserie Nummernschildleuchte Dichtung Nummernschildleuchte Glas Nummernschildleuchte Deckel Nummernschildleuchte Glühbirne (bayonett) Kontaktplatte (einfach) Kontaktplatte (zweifach) Chromschraube Abdeckkappe Nummernschildlampe Schraube Lampenglas Fassung Stop/tail lamp assembly 1500 + 1600 Stop/tail lamp lens Dust excluder stop/tail lamp Rubber gasket p+C1456linth/body gasket Chrome base plate stop/tail lamp Rubber washer rear lamp base Rear lamp plinth 1500 right hand Rear lamp plinth 1500 left hand Rear flasher lamp (amber glass lens) Rear flasher lamp (amber plastic lens) Chrome side/flasher rim Flasher lens amber glass Flasher lens red glass Flasher lens amber plastic Rubber body flasher lamp Plinth stop/tail lamp 1600 right hand Plinth stop/tail lamp 1600 left hand Rubber gasket plinth 1600 Screw lamp lens Stop/tail lamp 1600 MK2 + de Luxe right hand Stop/tail lamp 1600 MK2 + de Luke left hand Stop/tail lens 1600 MK2 right hand (red) Stop/tail lens 1600 MK2 left hand (red) Flasher lens 1600 MK2 right hand (amber) Flasher lens 1600 MK2 left hand (amber) Gasket lens/base Gasket base/plinth Base plinth Number plate lamp Number plate lamp gasket Number plate lamp lens Number plate lamp cover Bulb (bayonet) Socket single contact Socket double contact Chrome screw number plate lamp cover Screw lens to base Bulbholder 2 2 2 2 2 2 4031 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 Zündanlage, Elektrik Ignition, electric 2 2 2 H 01 49 02 19 13 12 21 14 16 43 25 20 24 44 23 17 22 01 02 47 15 26 08 03 45 48 27 28 30 05 04 46 06 07 10 13 15 11 09 40 41 34 33 36 39 38 32 Heizung, Wischwasseranlage Heater, wiper wash system 35 42 31 37 35 4032 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 03 04 04A 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18* 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29* 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Plate (metal) "Smiths heater" Plate (metal) "caution+C1495" Heater motor Heater matrix Heater radiator foam Heater pipe seal Heater box Rubber seal Rotor fan heater metal Hose demister "short" Hose demister "long" Hose air intake "short" Hose air intake "long" Clip retaining Control push air distributor (without knob) Trunnion heater control cable Bezel heater control Knob air/heater cable Knob set switches (incl. No. 14/17/etc)(5 pcs) Heater control cable Fresh air control cable (without knob) Heater control unit Knob heater control unit Hose clip Heater valve Heater valve gasket Hose water pipe to bottom hose Hose heater pipe to heater Hose heater valve to heater Water hose set (incl. No. 26/27/28)+C1523 (3 pcs) Wire clip Bracket washer bottle Frontscreen washer pump manual Wiper/wash jet chrome Plastic wiper washer tubing jets (per meter) Plastic wiper washer tubing jets (per meter) T-way wiper washer tubing Grommet wiper washer tubing Wiper wash bottle round Sticker "Tudor" washer bottle Cover wiper wash bottle Wiper wash bottle round (incl. cover) Frontscreen washer foot valve Clamp cable Bolt and spacer Clip heater attachment Demister adapter tube Adapter Water return pipe Pop rivet for metal plates 2 2 2 4 6 2 4 2 2 4 Heizung, Wischwasseranlage Heater, wiper wash system Aufkleber (Metall) "Smiths Heater" Aufkleber (Metall) "Caution" Heizgebläse-Motor Wärmetauscher Dichtung Wärmetauscher Gummidichtring Heizungskasten Gummidichtung Lüfterflügel Heizungsmotor Lüftungsschlauch "kurz" Lüftungsschlauch "lang Defrosterschlauch "kurz" Defrosterschlauch "lang" Halteklammer Zug Luftklappe (ohne Knopf) Befestigung Zug Luftklappe + Heizungszug Umrandung Heizungsschieber Knopf Luftklappe + Heizungszug Satz Bedienungsknöpfe (einschl. Nr. 14/17/usw.)(5 tlg) Heizungszug Zug Frischluftzufuhr (ohne Knopf) Schieber-, Schaltereinheit Heizung/Gebläse Knopf Schieber-, Schaltereinheit Schlauchschelle Heizungsventil Dichtung Heizungsventil Schlauch Heizungsrohr zum unteren Kühlerschlauch Schlauch Heizungsrohr zur Heizung Schlauch Heizungsventil zur Heizung Set Heizungsschläuche (einschl. Nr. 26/27/28) (3 tlg) Original Drahtschelle Halter Wischwasserflasche Scheibenwaschpumpe Manuell Scheibenwaschdüse Chrom Kunststoffschlauch 3/16" (je Meter) Kunststoffschlauch 1/4 " (je Meter) T-Verbindungsstück Kunststoffschlauch Gummidurchführung Kunststoffschlauch Flasche Wischwasser Aufkleber "Tudor" Flasche Wischwasser Deckel Flasche Wischwasser Flasche Wischwasser (einschl. Deckel) Rücklaufventil Klammer Kabel Bolzen und Buchse Klammer Gehäuse Heizung Adapterrohr Luftschlauch Adapter Wasserrücklaufleitung Popniete für Metalschilder 4032 H 12 + 13 14 08 11 10 07 09 04 03 06 01 + 02 05 23 21A 17 28 21 24 25 20 26 18 19 27 22 31 + 32 43 34 + 35 38 36 30 37 33 39 Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik Wiper system, dynamo, battery, electric’s 4033 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Austausch-Wischermotor, Typ "DR2" Austausch-Wischermotor, Typ "DR3A" Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden! Anker Wischermotor Satz Kohlen Wischermotor (2 tlg) Befestigung-Kit Wischermotor Gummidurchführung Wischerwelle Wischer-Antriebskabel Wischerarmantrieb (3 tlg) Anbauteil Wischerarmantrieb Dichtung Wischerarmantrieb/Karosserie Chrommutter Wischerarmantrieb Wischerarm Linkslenker Wischerarm Rechtslenker Exchange "DR2" wiper motor 1-speed Exchange "DR3A" wiper motor 1-speed Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! Armature wiper motor Brush set wiper motor (2 pcs) Wiper motor mounting kit Grommet wiper rack Wiper rack Wheelbox wiper box (3 pcs) Wiper wheelbox bezel Wiper wheelbox gasket Wiper wheelbox chrome nut Wiper arm lhd Wiper arm rhd 14 17 18 19 20 21 21A 22 23 24 25 26 27 28 Wischerblatt Lucas Batterie 6-Volt (trocken/vorgeladen) Batteriehalter vorne Schutzbezug Halter Batterie-Haltebolzen "lang" Batterie-Haltebolzen "kurz" Flügelmutter Batterie-Haltebolzen Lucas-Batterie-Aufkleber Kabel Batterie/Chassis Erdungskabel Motor/Chassis Verbindungskabel Batterien Kabel Anlasserschalter/Anlasser Kabel Batterie/Anlasserschalter Schutzbezug oberer Halter Wiper blade Lucas battery 6-volt (dry/precharged) Battery angle bracket+C1563 Battery clamp pad Battery bar long Battery bar short Battery bar wing rod nut Battery sticker "Lucas" Battery lead positive Battery lead negative Cable between battery's Cable starter solenoid/starter motor Cable battery/starter switch Battery packing 30 Austausch-Gleichstrom-Lichtmaschine Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden! Satz Lichtmaschinenkohlen (Typ C39/22258) Satz Lichtmaschinenkohlen (Typ C40/22700/22704/22715) Lüfterrad (Typ C40/22700/22704/22715) Keilriemenscheibe bis 16Gah6395 Keilriemenscheibe ab 16Gah6396 Federring Mutter Federkeil Kleinteilesatz Lichtmaschine Lagerbuchse Lichtmaschine hinten Kugellager Lichtmaschine Antriebsende Federnsatz Kohlen Lichtmaschine Exchange dynamo Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! Set dynamo brushes (type C39/22258) Set dynamo brushes (type C40/22700/22704/22715) Fan dynamo (type C40/22700/22704/22715) Dynamo pulley up to 16Gah6395 Dynamo pulley from 16Gah6395 Spring washer Nut jam Woodruff key Sundry parts set dynamo Bush bearing dynamo commutator end Ball bearing dynamo drive end Spring set dynamo brushes 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40* 42* 43 4033 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik Wiper system, dynamo, battery, electric’s Nr./No. BEZEICHNUNG H 02 07 06 08 - 11 06A 16 05 04A 01 17 03 04 15 18 19 13 14 12 31 32 40 37 38 + 39 25 29 22 + 23 24 28 44 27 20 + 21 26 43 30 42 35 + 36 33 + 34 Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik Wiper system, dynamo, battery, electric’s 4034 41 45 DESCRIPTION 01 02 03 04 04A 05 06 06A 07 Austausch-Anlasser Austauschteile können grundsätzlich erst nach Eingang des tauschfähigen Altteiles bei uns versand/ausgehändigt werden! Anlasserritzel Satz Anlasser-Kohlen Kleinteilesatz Anlasser Satz Federn Anlasser-Kohlen Buchse Anlasser hinten Hauptfeder Anlasser Anlasserritzel Außenteil Buchse Antriebsseite Anlasser Exchange starter motor Exchange parts can only be supplied after receipt of the old unit. The old unit must be reconditionable! Pinion/starter gear Set starter motor brushes Sundry parts set starter motor Set brush springs starter motor Bush commutator end Main spring starter motor Pinion starter motor Bush drive end starter motor 08 09 10 11 12 13 14 Kabelbaum 1500 umwebt Kabelbaum 1500 Kunststoff Kabelbaum 1600/MK2/De Luxe umwebt Kabelbaum 1600/MK2/De Luxe Kunststoff 1-Fach Kabelverbinder 2-Fach Kabelverbinder 3-Fach Kabelverbinder Wiring loom 1500 braided Wiring loom 1500 PVC Wiring loom 1600/MK2/de Luxe braided Wiring loom 1600/MK2/de Luxe PVC Cable connector 1-way Cable connector 2-way Cable connector 3-way 15 16 17 18 19 Kabelendstück Halteschlinge Kabel Rückleuchte Gummi Halteschlinge Klammer Kabelbaum Klammer Kabelbaum + Batteriekabel Wiring connector bullet Clip Cable tie ratchet Clip wiring loom Clip wiring loom + battery leads 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Hupe Tiefton "original" Hupe Hochton "original" Hupe Tiefton "Zubehör" Hupe Hochton "Zubehör" Hupenknopf Kartenleselampe Chromkappe Lampenglas Glühbirne Gummidichtring Regler (Schraubanschlüße) Blinkrelais (Schraubanschlüße) Blinkrelais (Steckanschlüße) Sicherungskasten (Schraubanschlüße)(ohne Deckel) Sicherungskasten (Steckanschlüße) (mit Deckel) Glassicherung 35 Ampere Glassicherung 50 Ampere Blinker-Kontroll-Relais 1500 + Twin Cam (früher Typ) Abblendlichtschalter (Schraubanschlüße) Abblendlichtschalter (Steckanschlüße) Bremslicht-Schalter Starterzug Linkslenker Klemme Starterzug Starterschalter Gummi Abdeckkappe Satz "Lucas" Kabelbaum Aufkleber Horn low tone "original" Horn high tone "original" Horn low note Horn high note Horn push Map reading lamp Cover Lens Bulb Seal Voltage control box (screw connection) Flasher unit (screw connection) Flasher unit (spade connection) Fuse box (screw-on connection)(without cover) Fuse box (spade connection)(with cover) Fuse 35 amp. Fuse 50 amp. Flasher relay 1500 + Twin Cam (early type) Foot dipping switch (screw connection) Foot dipping switch (spade connection) Brake light switch Starter cable lhd Clip starter cable Starter switch Boot battery lead Set "Lucas" wiring harness labels 4034 2 2 6 Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik Wiper system, dynamo, battery, electric’s Nr./No. BEZEICHNUNG H 01 03 02 08 14 12 14 17 06 10 03 16 + 20 04 19 13 13A 07 + 20 15 + 20 09 + 20 59 05 + 20 21 18 11 + 20 33 32 57 53 31 52 36 03 35 30 51 54 40 - 43 25 58 44 57 29 28 39 27 38 37 24 23 29 27 34 26 49 + 50 47 + 48 45 + 46 55 + 56 Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik Wiper system, dynamo, battery, electric’s 4035 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 13A 14 15 16 17 18 19 20 21 Kontrolllampe Blinker Grünes Glas Kontrolllampe Schraubbirne Blinkerschalter Knopf Blinkerschalter Dimmerschalter Instrumentenbeleuchtung Knopf Instrumentenbeleuchtung "P" Schalter Nebelscheinwerfer Knopf Nebelscheinwerfer "F" Stand-, Hauptlichtschalter Knopf Hauptlichtschalter "L" Elektroteil Zündschloß Zündschloßeinsatz + Schlüssel Schlüsselrohling "FS" codiert Schalter Kartenleselampe Knopf Wischerschalter "W" Knopf "Unmarkiert" Kartenleselampe Chromkappe Kartenleselampe Lampenglas Satz Bedienungsknöpfe Armaturenbrett, Heizung (11 tlg) Hupenknopf Lamp, turn indicator Green jewel turn indicator Bulb (screwed) Flasher switch Knob flasher switch Rheostat switch panel light Knob panel light switch "P" Switch single system Knob fog light "F" Head/side lamp switch Knob head/side lamp switch "L" Ignition switch Ignition barrel and key Blank key ”FS” coded Switch map reading lamp Knob wiper switch "W" Switch "blank" Map reading lamp Cover map reading lamp Glass map reading lamp Knob set switches dashboard/heater (11 pcs) Horn push Instrumente - sind neu leider nicht mehr lieferbar; ihr defektes Instrument können Sie jedoch bei uns abgeben, zur Überholung in England. Preis und Lieferzeit bitte kurz bei uns anfragen! New instruments are not longer available. But we offer a repair- and recondition service for your old instruments. Price and time of delivery on application! Instrumenten-Dichtring "groß" Instrumenten-Dichtring "klein" Instrumenten-Glass "groß" Instrumenten-Glass "klein" Rändelmutter Instrumentenbefestigung Sealing ring instrument glass "large" Sealing ring instrument glass "small" Glass instrument "large" Glass instrument "small" Thumb screw instrument Tachowellen; siehe Seite 4019 Speedo cables; see page 4019 Kabeltülle Kabeltülle Kabeltülle Leitung Öldruckanzeige Leitung Öldruckanzeige Öldruckschlauch Lautsprecher-Umrandung Lautsprecher-Netz Abdeckplatte Lautsprecherloch Emblem -MG- Armaturenbrett Abdeckplatte Radioöffnung Chromumrandung Radioöffnung Kederband schwarz (per 30 cm) Kederband rot (per 30 cm) Kederband Braun (per 30 cm) Kederband weiß (per 30 cm) Befestigungsclip Kederband Armaturenbrett Drehzahlmesserwelle Linkslenker Drehzahlmesserwelle Rechtslenker Starterzug Linkslenker Starterzug Rechtslenker Chokezug Linkslenker Chokezug Rechtslenker Lederscheibe Haltestrebe Armaturenbrett rechts Haltestrebe Armaturenbrett links Blendensatz Radioöffnung Prallpolstersatz Rechtslenker Prallpolstersatz Linkslenker Bekleidung Armaturenbrett unten Linkslenker Rändelmutter Instrument Schraube Hebel Blinkerschalter Cable grommet Cable grommet Grommet oil gauge pipe Oil gauge pipe Flexible hose oil gauge pipe Speaker bezel Speaker mesh Cover plate speaker mesh Dash badge -MGRadio cover plate Radio blanking finisher Dash piping black (per foot) Dash piping red (per foot) Dash piping brown (per foot) Dash piping white (per foot) Clip dash piping Rev. counter cable lhd Rev. counter cable rhd Starter cable lhd Starter cable rhd Choke cable lhd Choke cable rhd Leather joint washer Dash support right hand Dash support left hand Radio blanking plate set Under dash pad set rhd Under dash pad set lhd Trim dash bottom lhd Thumb nut instrument Screw flasher switch handle 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 4035 2 2 2 2 2 2 8 4 Wischeranlage, Lichtmaschine, Batterien, Elektrik Wiper system, dynamo, battery, electric’s Nr./No. BEZEICHNUNG Speichenräder und Radzubehör Wire wheels and wheel accessories H 12 14 16 17 36 37 28 30 29 01 31 02 38 36 16 03 35 18 + 19A 26 + 27 04 + 05A 10 + 11 40 24 + 25 34 20 - 23 06 + 07A 08 + 09 31 39 45 32 4036 Speichenräder und Radzubehör Wire wheels and wheel accessories Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION Rüsten Sie auch Ihren MGA einfach, problemlos und kostengünstig auf Speichenräder um (ohne Änderung der Radnaben und Steckachsen)! Convert your you MGA from steel wheels to wire wheels, without changing the standard wheel hubs (just a easy bolt on)! Speichenradadapter vorne/hinten rechts Speichenradadapter vorne/hinten links Adapter-Befestigungsmutter Achtkant-Zentralverschluß 8tpi rechts Achtkant-Zentralverschluß 8tpi rechts -MG-Zeichen Achtkant-Zentralverschluß 8tpi links Achtkant-Zentralverschluß 8tpi links -MG-Zeichen 2-Zackige Flügelmutter 8tpi rechts 2-Zackige Flügelmutter 8tpi rechts -MG-Zeichen 2-Zackige Flügelmutter 8tpi links 2-Zackige Flügelmutter 8tpi links -MG-Zeichen 3-Zackige Flügelmutter 8tpi rechts 3-Zackige Flügelmutter 8tpi links Borrani-Flügelmutter 8tpi rechts Borrani-Flügelmutter 8tpi links Wire wheel hub front/rear right hand Wire wheel hub front/rear left hand Extension hub nut Octagon wheel nut 8tpi right hand Octagon wheel nut 8tpi right hand -MG-logo Octagon wheel nut 8tpi left hand Octagon wheel nut 8tpi left hand -MG-logo 2-eared wheel nut 8tpi right hand 2-eared wheel nut 8tpi right hand -MG-logo 2-eared wheel nut 8tpi left hand 2-eared wheel nut 8tpi left hand -MG-logo 3-eared wheel nut 8tpi right hand 3-eared wheel nut 8tpi left hand Borrani-style spinner 8tpi right hand Borrani-style spinner 8tpi left hand Unsere Speichenräder werden einzeln in unserem Hause auf Seitenund Höhenschlag kontrolliert, so daß der saubere Rundlauf jedes Speichenrades garantiert ist! Each wire wheel has been carefully checked on our premises for axial and radial inexcentricity. This guarantees you an absolutely in true running wire wheel and ensures the best degree of balance. (max. 20 grams balance weight per wheel without tyre).please read our "wire wheel balancing instructions" carefully, supplied with every wire wheel. Speichenrad 4 X 15" Chrom (48 Speichen) Speichenrad 4 X 15" Lackiert (48 Speichen) Speichenrad 4 1/2 X 15" Chrom (60 Speichen) Speichenrad 4 1/2 X 15" Lackiert (60 Speichen) Speichenrad 5 1/2 X 15" Chrom (72 Speichen) Speichenrad 5 1/2 X 15" Lackiert (72 Speichen) Wire wheel 4 x 15" chrome (48 spokes) Wire wheel 4 x 15" painted (48 spokes) Wire wheel 4 1/2 x 15" chrome (60 spokes) Wire wheel 4 1/2 x 15" painted (60 spokes) Wire wheel 5 1/2 x 15" chrome (72 spokes) Wire wheel 5 1/2 x 15" painted (72 spokes) Speichenrad-Zubehör für alle MGA, die "original" mit Speichenrädern ausgerüstet sind. Wire wheel accessories for all MGA, with "original" wire wheels: 18 18A 19 19A 20 21 22 23 24 25 26 27 Achtkant-Zentralverschluß 12tpi rechts Achtkant-Zentralverschluß 12tpi rechts -MG-Zeichen Achtkant-Zentralverschluß 12tpi links Achtkant-Zentralverschluß 12tpi links -MG-Zeichen 2-Zackige Flügelmutter 12tpi rechts -MG-Zeichen 2-Zackige Flügelmutter 12tpi links -MG-Zeichen 2-Zackige Flügelmutter 12tpi rechts 2-Zackige Flügelmutter 12tpi links 3-Zackige Flügelmutter 12tpi rechts 3-Zackige Flügelmutter 12tpi links Borrani-Flügelmutter 12tpi rechts Borrani-Flügelmutter 12tpi links Octagon wheel nut 12tpi right hand Octagon wheel nut 12tpi right hand -MG-logo Octagon wheel nut 12tpi left hand Octagon wheel nut 12tpi left hand -MG-logo 2-eared wheel nut 12tpi right hand -MG-logo 2-eared wheel nut 12tpi left hand -MG-logo 2-eared wheel nut 12tpi right hand 2-eared wheel nut 12tpi left hand 3-eared wheel nut 12tpi right hand 3-eared wheel nut 12tpi left hand Borrani-style spinner 12tpi right hand Borrani-style spinner 12tpi left hand 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41* 42* 43* 44* 45 Speichenrad-Kupferfett 280 G Kupfer-, Leder- Hammer Schlüssel für Achtkant-Zentralverschluß Speichenrad-Reinigungsbürste Einstellschüssel Speichenradnippel Radkappe Stahlfelge Radmutter Stahlfelge Minilite-Style-Alu-Felge 5 1/2 X 15" Zentralverschluß Minilite-Style-Alu-Felge 5 1/2 X 15" Bolt-On Minilite-Style-Radmutter (zu Felge Nr. 37) stilgerechte Hand-Luftpumpe Schraub-Wagenheber Speiche lang Speiche kurz Speiche lang Speiche kurz Aufkleber "Dunlop" Rad Wire wheel hub copper/grease 280 g Copper hide hammer Octagon wheel nut spanner Wire wheel cleaning brush Wire wheel spoke wrench Hub cap steel wheel Wheel nut steel wheels Minilite-style wheel 5 1/2 x 15" centre lock Minilite-style wheel 5 1/2 x 15" bolt on Wheel nut "Minilite-style" (wheel no. 37) Vintage style tyre air pump Repro screw car jack Spoke long Spoke short Spoke long Spoke short Sticker "Dunlop" wheel 01 02 03 04 04A 05 05A 06 06A 07 07A 08 09 10 11 12 13* 14 15* 16 17 4036 2 2 16 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 16 16 5 H Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör frontscreen, side screens, and accessories 05 15 + 16 31 27 20 28 01 26 05 06 + 07 12 05 + 10 30 29 17 04 05 + 11 27 08 + 09 13 05 18 19 14 02 41 03 44 21 43 42 35 36 45 37 - 40 4037 26 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Frontscheibe Cabrio Dichtgummi Frontscheiben-Enden Dichtgummisatz Frontscheibe /Rahmen Winkel Frontscheibenrahmen unten Schraubensatz Frontscheibe (60 tlg) Verdeckwinkel oben rechts Verdeckwinkel oben links Stütze Scheibenrahmen rechts Stütze Scheibenrahmen links Befestigungsschraube Stütze/Rahmen Befestigungsschraube Stütze/Karosserie Hutmutter Stütze Scheibenrahmen Unterlage Stütze Scheibenrahmen Unterlage Scheibenrahmen/Türpfosten (paar) Frontscheibenpfosten rechts Frontscheibenpfosten links Metallschild "Auster" Frontscheibe Dichtung Frontscheibenpfosten/Karosserie Befestigungsschraube Frontscheibenpfosten/Karosserie Gewindeplatte Scheibenrahmen Dichtung unter Frontscheibenrahmen Frontscreen roadster Packing piece frontscreen end Rubber frontscreen/frame Frontscreen corner bracket Bolt kit frontscreen (60 pcs) Hood corner peg frontscreen right hand Hood corner peg frontscreen left hand Frontscreen grab handle right hand Frontscreen grab handle left hand Screw frontscreen grab handle /frame Screw frontscreen grab handle /body Dome nut frontscreen pillar Grab handle packing Packing frontscreen post (pair) Frontscreen post right hand Frontscreen post left hand Badge "Auster" frontscreen MGA Grommet frontscreen post/body Bolt frontscreen post/body Frontscreen tapping plate Rubber under frontscreen 26 27 28 29 30 31 Zierleiste Scheibengummi Coupé vorne/hinten Verbindungsclip Zierleiste Frontscheibe Coupé Frontscheibendichtung Coupé Heckscheibendichtung Coupé Einbausatz Heckscheibe Coupé Finisher frontscreen rubber coupe Finisher frontscreen rubber coupe Frontscreen coupe Frontscreen rubber coupe Rear screen rubber coupe Rear screen rubber glass set 35 36 37 38 39 40 Paar Steckfenster (mit Alu.-Rahmen, perfekte Passform) Paar Steckfenster 1500 schwarz Vinyl Paar Steckfenster 1600 schwarz Canvas-Stoff Paar Steckfenster 1600 schwarz Vinyl Paar Steckfenster 1600 hellbraun Canvas-Stoff Paar Steckfenster 1600 grau Vinyl Pair side screens (alloy frame, perfect fit) Pair side screens 1500 black vinyl Pair side screens 1600 black canvas hooding Pair side screens 1600 black vinyl Pair side screens 1600 tan canvas hooding Pair side screens 1600 grey vinyl 41 42 43 44 Befestigungsplatte Steckfenster Schraube Befestigungsplatte Befestigungsmutter 1500 Befestigungsmutter 1600 Side screen attachment plate Screw side screen attachment plate Screw side screen attachment nut 1500 Screw side screen attachment nut 1600 45 Aufkleber (BMC Rosette) für Windschutzscheibe Sticker (BMC rosette) for frontscreen 4037 2 2 6 4 6 2 2 4 2 2 2 2 6 2 2 Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör frontscreen, side screens, and accessories Nr./No. BEZEICHNUNG H Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör frontscreen, side screens, and accessories 16 03 10 04 + 05 01 + 02 11 25 15 19 + 20 22 06 08 07 21 09 20 12 13 + 14 26 + 27 17 + 18 30 31 46 32 44 49 43 37 35 + 36 33 + 34 38 + 39 43 41 40 48 45 4038 42 47 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 25 26 27 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 DESCRIPTION Coupé Dichtung Ausstellfenster rechts Dichtung Ausstellfenster links Glas Ausstellfenster Scharnier Ausstellfenster rechts Scharnier Ausstellfenster links Gewellte Unterlegscheibe Stift Ausstellfenstergriff Gegenstück Ausstellfensterverriegelung Abdichtgummi Seitenscheibe außen (Regenabstreifleiste) Satz Filzstreifen Führung Seitenscheibe (für 2 Scheiben) Türscheibe Filzleiste Seitenscheibe innen Verschlußhebel rechts Verschlußhebel links Klemmgummi Ausstellfenster (für 2 Ausstellfenster) Türgriff außen Türfangplatte rechts Türfangplatte links Türgriff innen (original) Türgriff innen (Zubehör) Fensterkurbel Unterlagscheibe Türgriff/Fensterkurbel Türschließzylinder (Fahrertür) Sonnenblende Cabrio/Coupé schwarz Sonnenblende Cabrio/Coupé weiß Coupe 1/4-light seal right hand 1/4-light seal left hand Glass 1/4-light Hinge 1/4-light window right hand Hinge 1/4-light window left hand Anti rattle washer 1/4-light pin Pivot 1/4-light Glazing rubber door window outer Felt strip set glass channel (2 windows) Door glass Felt weatherstrip door window inner 1/4-light handle right hand 1/4-light handle left hand Glazing rubbers 1/4-light windows (for 2 windows) Door handle exterior Door striker right hand Door striker left hand Door handle interior (original) Door handle interior (replacement) Regulator handle chrome Handle escutcheon Barrel and key drivers door Sun visor black Sun visor white Anmerkung zu 26-27: Hervorragende Nachfertigung der Original-Sonnenblenden. Note to no. 26-27: very good reproduction from the original sun visors. Roadster Chromhülse Steckfenster Scheibe Chromhülse Kontermutter Holzleiste Türoberkante rechts Holzleiste Türoberkante links Alu-Ecke Türoberkante rechts Alu-Ecke Türoberkante links Türanschlaggummi hinterer Türpfosten Türschließ-Mechanismus rechts Türschließ-Mechanismus links Zugkabel Türöffner Gummitülle Zugkabel Türscharnier Befestigungsschraube Türscharnier/Türfangplatten Türfangkeil Versteifung Türverkleidung Gewindeplatte Türkeil Gewindeplatte Türscharnier Unterlagscheibe Türscharnier Unterlagscheibe Türkeil Roadster Sidescreen socket Washer sidesceen socket Nut Door top wooden rail right hand Door top wooden rail left hand Door corner rail aluminium right hand Door corner rail aluminium left hand Buffer door on b-post Door latch right hand Door latch left hand Door pull cable Grommet door pull cable Door hinge Screw door hinges/door catch plates Door lock striker Stiffener bar door panel Tapping plate door striker Tapping plate door hinge Packing shim door hinge Packing shim door striker 4038 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 4 2 2 4 36 2 2 2 4 Front-, Seitenscheiben, Steckfenster und -Zubehör frontscreen, side screens, and accessories Nr./No. BEZEICHNUNG H Verdecke, Spritzdecken Hoods, tonneau covers 05 03 01 18 02 + 02A 06 - 17 30 - 41 26 29 19 18 19 21 27 20 28 23 22 42 23A 24 25 4039 04 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 02A 03 04 05 06 07 07A 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 Verdeckgestänge Verdeckleiste vorne "Original" (Eschenholz) Verdeckleiste vorne "Repro" Flügelschraube Verdeck vorne Führungshülse Verdeckleiste vorne Verdeckleiste hinten Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl schwarz Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Duck schwarz Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Mohair schwarz Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl hellbraun Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Duck hellbraun Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl weiß Verdeck (3 Fenster) 1500/1600 Vinyl grau Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl schwarz Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Duck schwarz Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Mohair schwarz Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl blau Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl weiß Verdeck (3 Fenster) 1600 MK2 Vinyl rot Hood frame Hood header rail -ash- original Hood header rail -ash- reproduction Wing bolt hood fixing Socket header rail Rear hood retainer Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl black Hood (3 windows) 1500/1600 duck black Hood (3 windows) 1500/1600 mohair black Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl tan Hood (3 windows) 1500/1600 duck tan Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl white Hood (3 windows) 1500/1600 vinyl grey Hood (3 windows) 1600/MK2 vinyl black Hood (3 windows) 1600/MK2 duck black Hood (3 windows) 1600 MK2 mohair black Hood (3 windows) 1600 MK2 vinyl blue Hood (3 windows) 1600 MK2 vinyl white Hood (3 windows) 1600 MK2 vinyl red Note to no. 6 - 17: Hoods 1500 with 1 rear window are also available. Every hoods contents all fitting materials. Many more colours available! 18 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 28 29 Anmerkung: Verdecke 1500 mit 1 Fenster sind auf Bestellung ebenfalls lieferbar. alle Verdecke werden mit den entsprechenden Befestigungsknöpfen verdeckseitig geliefert. Weitere Farben auf Anfrage! Lift The Dot-Oberteil Lift The Dot-Unterteil Oberer Ring für Drehverschluß Unterer Ring für Drehverschluß Verdeckstift (Holzgewinde) (kurze Spritzdecke) Verdeckstift Lederscheibe unter Verdeckstift Kontermutter Verdeckstift (Nr. 23) Drehverschluß Chromhalterung Verdeckleiste Unterlegdeckel Chromhalterung Verdeckverschluß vorne am Verdeckbalken 1600 + MK2 Aufnahme Verdeckverschluß am Frontscheibenrahmen 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Spritzdecke "kurz" Linkslenker Vinyl schwarz Spritzdecke "kurz" Linkslenker Duck schwarz Spritzdecke "kurz" Linkslenker Mohair schwarz Spritzdecke "kurz" Linkslenker Duck hellbraun Spritzdecke "kurz" Linkslenker Mohair braun Spritzdecke "kurz" Linkslenker Vinyl weiß Spritzdecke "lang" Linkslenker Vinyl schwarz Spritzdecke "lang" Linkslenker Duck schwarz Spritzdecke "lang" Linkslenker Mohair schwarz Spritzdecke "lang" Linkslenker Duck hellbraun Spritzdecke "lang" Linkslenker Mohair braun Spritzdecke "lang" Linkslenker Vinyl weiß Tonneau cover lhd "short" Vinyl black Tonneau cover lhd "short" Duck black Tonneau cover lhd "short" Mohair black Tonneau cover lhd "short" Duck tan Tonneau cover lhd "short" Mohair tan Tonneau cover lhd "short" Vinyl white Tonneau cover lhd "long" Vinyl black Tonneau cover lhd "long" Duck black Tonneau cover lhd "long" Mohair black Tonneau cover lhd "long" Duck tan Tonneau cover lhd "long" Mohair tan Tonneau cover lhd "long" Vinyl white Note to no. 30 - 41:Every tonneau cover contents all fitting materials (for the tonneau). All tonneau have a centre zip and are also available for rhd cars. Many more colours available! 42 43* Anmerkung: Unsere Spritzdecken werden mit allen Befestigungsknöpfen spritzdeckenseitig geliefert. die Spritzdecken verfügen selbstverständlich über einen Mittelreißverschluß und sind auch für rechtsgelenkte Fahrzeuge lieferbar. Weitere Farben auf Anfrage! Spritzdecken-Halter Befestigungsschraube Spritzdeckenhalter 4039 Verdecke, Spritzdecken Hoods, tonneau covers 2 2 Lift the dot hood fastener upper Lift the dot hood fastener lower Upper eyelet for turn button Lower eyelet for turn button Peg (wood taper)(short tonneau cover) Peg rear tonneau fixing Leather washer under rear tonneau peg Nut for tonneau peg (no. 23) Turn button Rear hood retainer chrome Washer cup rear retaining plate Centre latch header rail 1600 + MK2 Hood catch Peg fastener Round head Setscrew 6 6 2 2 2 2 2 6 12 H Steckfenstertaschen Sidescreen bags 30 42 41 31 42 41 20 - 28 37 29 12 11 14 13 10 09 08 38 01 16 + 16A 17 + 17A 02 34 03 4040 07 DESCRIPTION 01 02 03 07 08 09 10 11 12 13 14 15* 16 16A 17 17A 18* Satz Armaturenbrett-Leisten (mit Gummis, Endkappen, Bolzen) Gummistreifen Armaturenbrett T-Bolzen Aluminium-Ecke Türoberkante rechts Aluminium-Ecke Türoberkante links Holzleiste Türoberkante rechts Holzleiste Türoberkante links Holzleiste Fahrgastraum hinten Befestigung-Set Holzleiste hinten Aluminium-Ecke Fahrgastraum hinten rechts Aluminium-Ecke Fahrgastraum hinten links Satz Chrom Endkappen Türdichtung (4 tlg) Chrom Endkappe hinten rechts Chrom Endkappe hinten links Chrom Endkappe vorne rechts Chrom Endkappe vorne links Befestigungsschraube Endkappen Dash rail set (with rubbers, end caps, bolts) Rubber strip dashboard T-bolt Door corner rail aluminium right hand Door corner rail aluminium left hand Door top rail wood right hand Door top rail wood left hand Rear cockpit rail wood Hardware set rear cockpit rail Corner rail aluminium rear right hand Corner rail aluminium rear left hand Set seal finishers (4 pcs) Rear seal finisher right hand Rear seal finisher left hand Front seal finisher right hand Front seal finisher left hand Screw 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Steckfenstertasche 1500/1600 bis 78249 schwarz Steckfenstertasche 1500/1600 bis 78249 rot Steckfenstertasche 1500/1600 bis 78249 hellbraun Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 schwarz Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 rot Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 hellbraun Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 beige Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 grün Steckfenstertasche 1600 ab 78250 + MK2 grau Sidescreen bag 1500/1600 up to 78249 black Sidescreen bag 1500/1600 up to 78249 red Sidescreen bag 1500/1600 up to 78249 tan Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 black Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 red Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 tan Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 beige Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 green Sidescreen bag 1600 from 78250 + MK2 grey 29 30 31 Stauch-Stift Befestigung "Lift The Dot" Gegenscheibe Stauch-Stift "Lift The Dot" Befestigungsstift "Lift The Dot" Pronged clinch "Lift the dot" Plate clinch "Lift the dot" Peg fastener "Lift the dot" Reserveradabdeckungen, Türverkleidungen und Innenausstattungen siehe Seite 4042 und folgende. Trimming parts, spare wheel covers, door trim panels, see page 4042 and following. 34 35 37 38 39 40 Aschenbecher mit Chromdeckel Versteifung Türverkleidung Schraubensatz Türverkleidungen Türdichtgummi mit Velours schwarz (je 2,35 Meter) Türdichtgummi mit Velours rot (je Meter) Türdichtgummi mit Kunststoff schwarz (je 1,90 Meter) Ashtray with chrome top Stiffener bar door panel Screw set interior trim Draught excluder flurflex black 2,35 m Draught excluder flurflex red (per meter) Door seal rubber black (per 1,9 m) 41 42 Lift The Dot-Oberteil Lift The Dot-Unterteil Lift the dot hood fastener Lift the dot washer 4040 6 8 6 2 7 7 Steckfenstertaschen Sidescreen bags Nr./No. BEZEICHNUNG H 18 - 33 Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen Carpet sets, spare wheel covers 01 - 16 35 36 38 37 4041 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 Teppichsatz vorne Nylon schwarz Teppichsatz vorne Nylon rot Teppichsatz vorne Nylon grau Teppichsatz vorne Nylon hellblau Teppichsatz vorne Nylon braun Teppichsatz vorne Nylon beige Teppichsatz vorne Nylon dunkelblau Teppichsatz vorne Nylon grün Teppichsatz vorne Wolle schwarz Teppichsatz vorne Wolle rot Teppichsatz vorne Wolle grau Teppichsatz vorne Wolle hellblau Teppichsatz vorne Wolle braun Teppichsatz vorne Wolle beige Teppichsatz vorne Wolle dunkelblau Teppichsatz vorne Wolle grün Front carpet set nylon black Front carpet set nylon red Front carpet set nylon grey Front carpet set nylon shadow-blue Front carpet set nylon tan Front carpet set nylon beige Front carpet set nylon midnight-blue Front carpet set nylon green Front carpet set wool black Front carpet set wool red Front carpet set wool grey Front carpet set wool bright-blue Front carpet set wool tan Front carpet set wool beige Front carpet set wool dark-blue Front carpet set wool green 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Teppichsatz hinten Nylon schwarz Teppichsatz hinten Nylon rot Teppichsatz hinten Nylon grau Teppichsatz hinten Nylon hellblau Teppichsatz hinten Nylon braun Teppichsatz hinten Nylon beige Teppichsatz hinten Nylon dunkelblau Teppichsatz hinten Nylon grün Teppichsatz hinten Wolle schwarz Teppichsatz hinten Wolle rot Teppichsatz hinten Wolle grau Teppichsatz hinten Wolle hellblau Teppichsatz hinten Wolle braun Teppichsatz hinten Wolle beige Teppichsatz hinten Wolle dunkelblau Teppichsatz hinten Wolle grün Rear carpet set nylon black Rear carpet set nylon red Rear carpet set nylon grey Rear carpet set nylon shadow-blue Rear carpet set nylon tan Rear carpet set nylon beige Rear carpet set nylon midnight-blue Rear carpet set nylon green Rear carpet set wool black Rear carpet set wool red Rear carpet set wool grey Rear carpet set wool bright-blue Rear carpet set wool tan Rear carpet set wool beige Rear carpet set wool dark-blue Rear carpet set wool green Anmerkung: Teppichsätze aus "Nylon" sind aus einer feinen, festen Schlingware gefertigt; die Teppichsätze aus 100% Wolle weisen mit ihren "hochstehenden Haaren" die feine Oberflächenstruktur eines Veloursteppichs auf. alle unsere Teppiche sind von sehr guter Qualität und Passform, mit farblich passendem Vinylleder eingefaßt und montagefertig. Note to no. 01-33:Complete car carpet set , ready for installation, very good standard of fit, bounded with colour matching vinyl where original, supplied without hardware and underfelt. Material: 100% nylon (rubber backed) or material: 100% pile wool (rubber backed) 34* Fuldamoll-Dämmaterial, luftdurchlässig, nicht fransend, zur Unterlegung des Teppichbodensatzes (je qm) Underfelt fuldamoll, air transparent, non frayed, as insulation under you carpets. 35 36 37 38 Teppich-Befestigungsclip-Oberteil Teppich-Befestigungsclip-Unterteil Teppich-Befestigungsclip-Gegenstück auf Karosserie usw. Popniete Gegenstück Ring, pronged carpet upper part Socket carpet lower part Stud hood rear (on body) Rivet imex 4041 Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen Carpet sets, spare wheel covers Nr./No. BEZEICHNUNG 16 16 16 16 H 10 - 25 01 - 06 Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen Carpet sets, spare wheel covers 07 - 09 Roadster 40 28 - 38 Siehe auch Seite 4043 4042 DESCRIPTION Reserverrad-Abdeckung: Alle Roadster + 1500 Coupé Spare wheel covers all roadsters + 1500 coupe Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton schwarz Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton rot Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton grau Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton hellblau Kappe Reserverad Wolle/Hardkarton schwarz Kappe Reserverad Wolle/Hardkarton rot Kappe Reserverad Wolle/Hardkarton grau Spare wheel cover nylon/hardboard black Spare wheel cover nylon/hardboard red Spare wheel cover nylon/hardboard grey Spare wheel cover nylon/hardboard bright-blue Spare wheel cover wool /hardboard black Spare wheel cover wool /hardboard red Spare wheel cover wool /hardboard grey Anmerkung zu Nr. 01-06: Diese Reserverad-Abdeckungen sind auch lieferbar in den Farben hellbraun, beige, dunkelblau. Note to no. 01-06: Above spare wheel covers are also available in tan, beige, and dark blue. Reserverrad-Abdeckung: 1600 + MK2 Coupé Spare wheel covers 1600 + MK2 coupe 07 08 09 Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton schwarz Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton rot Kappe Reserverad Nylon/Hardkarton grau Spare wheel cover nylon/hardboard black Spare wheel cover nylon/hardboard red Spare wheel cover nylon/hardboard grey 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Teppichsatz Kofferraum Nylon schwarz Teppichsatz Kofferraum Nylon rot Teppichsatz Kofferraum Nylon grau Teppichsatz Kofferraum Nylon hellblau Teppichsatz Kofferraum Nylon braun Teppichsatz Kofferraum Nylon beige Teppichsatz Kofferraum Nylon dunkelblau Teppichsatz Kofferraum Nylon grün Teppichsatz Kofferraum Wolle schwarz Teppichsatz Kofferraum Wolle rot Teppichsatz Kofferraum Wolle grau Teppichsatz Kofferraum Wolle hellblau Teppichsatz Kofferraum Wolle braun Teppichsatz Kofferraum Wolle beige Teppichsatz Kofferraum Wolle dunkelblau Teppichsatz Kofferraum Wolle grün Boot carpet set nylon black Boot carpet set nylon red Boot carpet set nylon grey Boot carpet set nylon shadow-blue Boot carpet set nylon new-tan Boot carpet set nylon beige Boot carpet set nylon midnight-blue Boot carpet set nylon green Boot carpet set wool black Boot carpet set wool red Boot carpet set wool grey Boot carpet set wool bright-blue Boot carpet set wool tan Boot carpet set wool beige Boot carpet set wool dark-blue Boot carpet set wool green Anmerkung zu Nr. 10 - 25: Materialbeschreibung - siehe Seite 4041 Note to no. 10-25: Material description see page 4041 Superior-Innenausstattungssatz Originalgetreuer, Passgenauer und einfach zu montierender Innenausstattungssatz, gefertigt aus hochwertigem Vinylleder; bestehend aus 2 Türbekleidungen mit montierten Türtaschen, 2 Fußraum-Seitenteilen, 2 hinteren Seitenteilen, 2 Rahmenbekleidungen vorne und ausreichend Vinylleder und Kederband zum bekleiden der umlaufenden Tür- und Cockpit-Leisten, sowie den originalen Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben in der benötigten Stückzahl. Superior trim kit Vinyl trim kit, made to original design, incorporating 1 pair door panels including door pockets, 1 pair scuttle panels, one pair rear wheel arch panels, 2 chassis cover panels, 1 packet of 40 screws and cup washers, sufficient material to retrim the door cappings, lower dash crash rail piping, piece of leathercloth to cover top of dash and dash fascia, one length of 4 meter 1/8" dia. Piping, fitting instructions. 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/weiß Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/rot Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/blau Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/schwarz Innenausstattungs-Satz Roadster rot/rot Innenausstattungs-Satz Roadster hellbraun/hellbraun Innenausstattungs-Satz Roadster grau/grau Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/grün Innenausstattungs-Satz Roadster schwarz/grau Innenausstattungs-Satz Roadster beige/beige Innenausstattungs-Satz Roadster grün/grün Trim kit roadster black/white Trim kit roadster black/red Trim kit roadster black/blue Trim kit roadster black/black Trim kit roadster red/red Trim kit roadster tan/tan Trim kit roadster grey/grey Trim kit roadster black/green Trim kit roadster black/grey Trim kit roadster beige/beige Trim kit roadster green/green 39* 40 Satz Befestigungsschrauben + Unterlegscheiben Innenausstattung Paar Gummi Fußmatten MGA Screw set - interior trim MGA Pair rubber floor mats MGA 01 02 03 04 05 05A 06 4042 Teppichbodensätze, Reserveradabdeckungen Carpet sets, spare wheel covers Nr./No. BEZEICHNUNG H 11 - 17 Roadster Siehe auch Seite 4042 Innenausstattungen, Armlehnen Trimming kits, armrests Coupé 20 - 30 32 - 41 4043 DESCRIPTION 11 12 13 14 15 16 17 Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/weiß Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/rot Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/blau Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster schwarz/schwarz Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster rot/rot Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster hellbraun/hellbraun Paar Türverkleidungen+Taschen Roadster grau/grau Pair door trim panels roadster black/whit Pair door trim panels roadster black/red Pair door trim panels roadster black/blue Pair door trim panels roadster black/black Pair door trim panels roadster red/red Pair door trim panels roadster tan/tan Pair door trim panels roadster grey/grey Superior-Innenausstattungssatz Originalgetreuer, Passgenauer und einfach zu montierender Innenausstattungssatz, gefertigt aus hochwertigem Vinylleder; bestehend aus 2 Türbekleidungen mit montierten Türtaschen, 2 Fußraum-Seitenteilen, 2 hinteren Seitenteilen, 2 Rahmenbekleidungen vorne und ausreichend Vinylleder und Kederband zum bekleiden der umlaufenden Tür- und Cockpit-Leisten, sowie den originalen Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben in der benötigten Stückzahl. Superior trim kit Vinyl trim kit, made to original design, incorporating 1 pair door panels including door pockets, 1 pair scuttle panels, one pair rear wheel arch panels, 2 chassis cover panels, 1 packet of 40 screws and cup washers, sufficient material to retrim the door cappings, lower dash crash rail piping, piece of leathercloth to cover top of dash and dash fascia, one length of 4 meter 1/8" dia. Piping, fitting instructions. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/weiß Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/rot Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/blau Innenausstattungs-Satz Coupé schwarz/schwarz Innenausstattungs-Satz Coupé rot/rot Innenausstattungs-Satz Coupé hellbraun/hellbraun Innenausstattungs-Satz Coupé grau/grau Innenausstattungs-Satz Coupé beige/beige Innenausstattungs-Satz Coupé rot/schwarz Innenausstattungs-Satz Coupé rot/weiß Innenausstattungs-Satz Coupé grau/rot Trim kit coupe black/white Trim kit coupe black/red Trim kit coupe black/blue Trim kit coupe black/black Trim kit coupe red/red Trim kit coupe tan/tan Trim kit coupe grey/grey Trim kit coupe beige/beige Trim kit coupe red/black Trim kit coupe red/white Trim kit coupe black/grey 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/weiß Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/rot Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/blau Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé schwarz/schwarz Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé rot/rot Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé hellbraun/hellbraun Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé grau/grau Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé beige/beige Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé rot/schwarz Paar Türverkleidungen+Taschen Coupé rot/weiß Pair door trim panels coupe black/whit Pair door trim panels coupe black/red Pair door trim panels coupe black/blue Pair door trim panels coupe black/black Pair door trim panels coupe black/black Pair door trim panels coupe tan/tan Pair door trim panels coupe grey/grey Pair door trim panels coupe beige/beige Pair door trim panels coupe red/black Pair door trim panels coupe red/white 43* Satz Befestigungsschrauben + Unterlegscheiben Innenausstattung Screw set - interior trim 4043 Innenausstattungen, Armlehnen Trimming kits, armrests Nr./No. BEZEICHNUNG H 01 - 26 Innenausstattungen, Armlehnen Trimming kits, armrests 01 - 26 4044 DESCRIPTION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 Armlehnen-Satz Leder schwarz/weiß Armlehnen-Satz Leder schwarz/rot Armlehnen-Satz Leder schwarz/blau Armlehnen-Satz Leder schwarz/schwarz Armlehnen-Satz Leder rot/rot Armlehnen-Satz Leder hellbraun/hellbraun Armlehnen-Satz Leder grau/grau Armlehnen-Satz Leder blau/blau Armlehnen-Satz Leder beige/beige Armlehnen-Satz Leder grün/grün Armlehnen-Satz Leder rot/schwarz Armlehnen-Satz Leder rot/weiß Armlehnen-Satz Leder schwarz/grau Armrest kit leather black/white Armrest kit leather black/red Armrest kit leather black/blue Armrest kit leather black/black Armrest kit leather red/red Armrest kit leather autumn-leaf Armrest kit leather grey/grey Armrest kit leather blue/blue Armrest kit leather beige/beige Armrest kit leather green/green Armrest kit leather red/black Armrest kit leather red/white Armrest kit leather black/grey 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/weiß Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/rot Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/blau Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/schwarz Armlehnen-Satz Vinyl rot/rot Armlehnen-Satz Vinyl hellbraun/hellbraun Armlehnen-Satz Vinyl grau/grau Armlehnen-Satz Vinyl blau/blau Armlehnen-Satz Vinyl beige/beige Armlehnen-Satz Vinyl grün/grün Armlehnen-Satz Vinyl rot/schwarz Armlehnen-Satz Vinyl rot/weiß Armlehnen-Satz Vinyl schwarz/grau Armrest kit vinyl black/white Armrest kit vinyl black/red Armrest kit vinyl black/blue Armrest kit vinyl black/black Armrest kit vinyl red/red Armrest kit vinyl tan/tan Armrest kit vinyl grey/grey Armrest kit vinyl blue/blue Armrest kit vinyl beige/beige Armrest kit vinyl green/green Armrest kit vinyl red/black Armrest kit vinyl red/white Armrest kit vinyl black/grey Anmerkung zu Nr. 01-26: Armlehnen-Satz enthält Abdeckung und Schaumgummi! Note to no. 01-26: Armrest kit contents cover and armrest foam part! Innenausstattungen, Armlehnen Trimming kits, armrests Nr./No. BEZEICHNUNG 4044 H Roadster Coupé „Competition de Luxe ” 01 + 02 15 14 12 09 + 10 05 - 08 Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers 34 + 35 36 13 39 + 40 30 - 33 4045 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 02 03* Satz Sitzschienen Sitz rechts (4 tlg) Satz Sitzschienen Sitz links (4 tlg) Befestigungs-Kit Sitzsch. (beide Sitze)(außer Comp. De Luxe) Seat slide set right hand (4 pcs) Seat slide set left hand (4 pcs) Seat slide fitting kit (both seats assembly except comp. De Luxe) 05 06 07 08 Sitzgestell Roadster rechts Sitzgestell Roadster links Sitzgestell Coupé rechts Sitzgestell Coupé links 09 10 Sitzgestell De Luxe rechts Sitzgestell De Luxe links 12 13 14 15 Karton Sitzrücken Satz Sitzstrapse De Luxe (4 tlg) Befestigungsclip Sitzbezug Befestigungsklammer Sitzplatte 30 31 32 33 34 35 36 Schaumstoff-Sitzlehne rechts Schaumstoff-Sitzlehne links Schaumstoff-Sitzfläche Roadster + Coupé Schaumstoff-Sitzfläche links/rechts De Luxe Schaumstoff-Rückenlehne links/rechts Roadster + Coupé Schaumstoff-Rückenlehne links/rechts De Luxe Satz Schaumstoff-Kerne De Luxe (4 tlg) 39 40 Holz-Sitzunterlage rechts Roadster + Coupé Holz-Sitzunterlage links Roadster + Coupé Seat frame roadster right hand Seat frame roadster left hand Seat frame coupe right hand Seat frame coupe left hand Seat frame de Luxe right hand Seat frame de Luxe left hand Seat squab board Seat strap kit de Luxe (4 pcs) Clip tubular seat cover/frame Clip spring Seat squab foam right hand Seat squab foam left hand Seat bottom foam roadster and coupe Seat bottom foam de Luxe Seat squab foam roadster and coupe Seat squab foam de Luxe Seat foam set "de Luxe" (4 pcs) 2 2 (ca 8) (ca 24) 2 2 2 2 Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers Wooden seat base right hand Wooden seat base left hand 4045 H Roadster Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers 4046 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 DESCRIPTION Roadster Paar Ledersitze komplett schwarz/weiß Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/weiß Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/weiß Paar Ledersitze komplett schwarz/rot Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/rot Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/rot Paar Ledersitze komplett schwarz/blau Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/blau Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/blau Paar Ledersitze komplett schwarz/schwarz Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/schwarz Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/schwarz Paar Ledersitze komplett rot/rot Paar Leder-Sitzbezüge rot/rot Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/rot Paar Ledersitze komplett hellbraun/hellbraun Paar Leder-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun Paar Vinyl-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun Paar Ledersitze komplett grau/grau Paar Leder-Sitzbezüge grau/grau Paar Vinyl-Sitzbezüge grau/grau Paar Ledersitze komplett blau/blau Paar Leder-Sitzbezüge blau/blau Paar Vinyl-Sitzbezüge blau/blau Paar Ledersitze komplett beige/beige Paar Leder-Sitzbezüge beige/beige Paar Vinyl-Sitzbezüge beige/beige Paar Ledersitze komplett grün/grün Paar Leder-Sitzbezüge grün/grün Paar Vinyl-Sitzbezüge grün/grün Paar Ledersitze komplett rot/schwarz Paar Leder-Sitzbezüge rot/schwarz Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/schwarz Paar Ledersitze komplett rot/weiß Paar Leder-Sitzbezüge rot/weiß Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/weiß Paar Ledersitze komplett schwarz/grau Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/grau Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/grau Roadster Pair leather seats assembly black/white Pair leather seat covers black/white Pair vinyl seat covers black/white Pair leather seats assembly black/red Pair leather seat covers black/red Pair vinyl seat covers black/red Pair leather seats assembly black/blue Pair leather seat covers black/blue Pair vinyl seat covers black/blue Pair leather seats assembly black/black Pair leather seat covers black/black Pair vinyl seat covers black/black Pair leather seats assembly red/red Pair leather seat covers red/red Pair vinyl seat covers red/red Pair leather seats assembly tan/tan Pair leather seat covers autumn-leaf/autumn-leaf Pair vinyl seat covers autumn-leaf/autumn-leaf Pair leather seats assembly grey/grey Pair leather seat covers grey/grey Pair vinyl seat covers grey/grey Pair leather seats assembly blue/blue Pair leather seat covers blue/blue Pair vinyl seat covers blue/blue Pair leather seats assembly beige Pair leather seat covers beige/beige Pair vinyl seat covers beige/beige Pair leather seats assembly green/green Pair leather seat covers green/green Pair vinyl seat covers green/green Pair leather seats assembly red/black Pair leather seat covers red/black Pair vinyl seat covers red/black Pair leather seats assembly red/white Pair leather seat covers red/white Pair vinyl seat covers red/white Pair leather seats assembly black/grey Pair leather seat covers black/grey Pair vinyl seat covers black/grey Anmerkung zu unseren "Paar Sitze komplett": Dies sind vollständig neue Sitze, die montagefertig sind; Sie schrauben diese Sitze wirklich nur noch einfach mit vier Schrauben an den Sitzschienen ihres MGA fest - und das war's! Note to our "pair seats assembly": These are complete new seats. Fitting is straightforward as these bespoke seats utilise the original seat adjustment sliders. Just unbolt the old ones and bolt in the new seats! 4046 Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers Nr./No. BEZEICHNUNG H Coupé Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers 4047 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 DESCRIPTION Coupé Paar Ledersitze komplett schwarz/weiß Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/weiß Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/weiß Paar Ledersitze komplett schwarz/rot Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/rot Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/rot Paar Ledersitze komplett schwarz/blau Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/blau Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/blau Paar Ledersitze komplett schwarz/schwarz Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/schwarz Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/schwarz Paar Ledersitze komplett rot/rot Paar Leder-Sitzbezüge rot/rot Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/rot Paar Ledersitze komplett hellbraun/hellbraun Paar Leder-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun Paar Vinyl-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun Paar Ledersitze komplett grau/grau Paar Leder-Sitzbezüge grau/grau Paar Vinyl-Sitzbezüge grau/grau Paar Ledersitze komplett blau/blau Paar Leder-Sitzbezüge blau/blau Paar Vinyl-Sitzbezüge blau/blau Paar Ledersitze komplett beige/beige Paar Leder-Sitzbezüge beige/beige Paar Vinyl-Sitzbezüge beige/beige Paar Ledersitze komplett grün/grün Paar Leder-Sitzbezüge grün/grün Paar Vinyl-Sitzbezüge grün/grün Paar Ledersitze komplett rot/schwarz Paar Leder-Sitzbezüge rot/schwarz Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/schwarz Paar Ledersitze komplett rot/weiß Paar Leder-Sitzbezüge rot/weiß Paar Vinyl-Sitzbezüge rot/weiß Paar Ledersitze komplett schwarz/grau Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/grau Paar Vinyl-Sitzbezüge schwarz/grau Coupe Pair leather seats assembly black/white Pair leather seat covers black/white Pair vinyl seat covers black/white Pair leather seats assembly black/red Pair leather seat covers black/red Pair vinyl seat covers black/red Pair leather seats assembly black/blue Pair leather seat covers black/blue Pair vinyl seat covers black/blue Pair leather seats assembly black/black Pair leather seat covers black/black Pair vinyl seat covers black/black Pair leather seats assembly red/red Pair leather seat covers red/red Pair vinyl seat covers red/red Pair leather seats assembly tan/tan Pair leather seat covers tan/tan Pair vinyl seat covers tan/tan Pair leather seats assembly grey/grey Pair leather seat covers grey/grey Pair vinyl seat covers grey/grey Pair leather seats assembly blue/blue Pair leather seat covers blue/blue Pair vinyl seat covers blue/blue Pair leather seats assembly beige/beige Pair leather seat covers beige/beige Pair vinyl seat covers beige/beige Pair leather seats assembly green/green Pair leather seat covers green/green Pair vinyl seat covers green/green Pair leather seats assembly red/black Pair leather seat covers red/black Pair vinyl seat covers red/black Pair leather seats assembly red/white Pair leather seat covers red/white Pair vinyl seat covers red/white Pair leather seats assembly black/grey Pair leather seat covers black/grey Pair vinyl seat covers black/grey Anmerkung zu unseren "Paar Sitze komplett": Dies sind vollständig neue Sitze, die montagefertig sind; Sie schrauben diese Sitze wirklich nur noch einfach mit vier Schrauben an den Sitzschienen ihres MGA fest - und das war's! Note to our "pair seats assembly": These are complete new seats. Fitting is straightforward as these bespoke seats utilise the original seat adjustment sliders. Just unbolt the old ones and bolt in the new seats! 4047 Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers Nr./No. BEZEICHNUNG H „Competition de Luxe ” Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers Sitz - „Accessoires”; siehe Seite 4045 4048 Nr./No. BEZEICHNUNG Competition De Luxe Paar Ledersitze komplett schwarz/weiß Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/weiß Paar Ledersitze komplett schwarz/rot Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/rot Paar Ledersitze komplett schwarz/blau Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/blau Paar Ledersitze komplett schwarz/schwarz Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/schwarz Paar Ledersitze komplett rot/rot Paar Leder-Sitzbezüge rot/rot Paar Ledersitze komplett hellbraun/hellbraun Paar Leder-Sitzbezüge hellbraun/hellbraun Paar Ledersitze komplett grau/grau Paar Leder-Sitzbezüge grau/grau Paar Ledersitze komplett blau/blau Paar Leder-Sitzbezüge blau/blau Paar Ledersitze komplett beige/beige Paar Leder-Sitzbezüge beige/beige Paar Ledersitze komplett grün/grün Paar Leder-Sitzbezüge grün/grün Paar Ledersitze komplett rot/schwarz Paar Leder-Sitzbezüge rot/schwarz Paar Ledersitze komplett rot/weiß Paar Leder-Sitzbezüge rot/weiß Paar Ledersitze komplett schwarz/grau Paar Leder-Sitzbezüge schwarz/grau Competition de Luxe Pair leather seats assembly black/white Pair leather seat covers black/white Pair leather seats assembly black/red Pair leather seat covers black/red Pair leather seats assembly black/blue Pair leather seat covers black/blue Pair leather seats assembly black/black Pair leather seat covers black/black Pair leather seats assembly red/red Pair leather seat covers red/red Pair leather seats assembly autumn-leaf/autumn-leaf Pair leather seat covers autumn-leaf/autumn-leaf Pair leather seats assembly grey/grey Pair leather seat covers grey/grey Pair leather seats assembly blue/blue Pair leather seat covers blue/blue Pair leather seats assembly beige/beige Pair leather seat covers beige/beige Pair leather seats assembly green/green Pair leather seat covers green/green Pair leather seats assembly red/black Pair leather seat covers red/black Pair leather seats assembly red/white Pair leather seat covers red/white Pair leather seats assembly black/grey Pair leather seat covers black/grey Anmerkung zu unseren "Paar Sitze komplett": Dies sind vollständig neue Sitze, die montagefertig sind; Sie schrauben diese Sitze wirklich nur noch einfach mit vier Schrauben an den Sitzschienen ihres MGA fest - und das war's! Note to our "pair seats assembly": These are complete new seats. Fitting is straightforward as these bespoke seats utilise the original seat adjustment sliders. Just unbolt the old ones and bolt in the new seats! Sitzzubehör, Komplett-Sitze, Sitzbezüge Seats, seat covers 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 DESCRIPTION 4048 H 06 04 02 07 01 12 08 - 11 13 21 22 + 22A 20 Literatur Literature 24 23 4049 Nr./No. BEZEICHNUNG 20 21 22 22A 23 24 25* 26* 27* 28* 29* 30* 31* 32* Fachliteratur Technical books Original parts book 1500 Original parts book 1600 Original workshop manual 1500/1600 soft Original workshop manual 1500/1600 hard Original workshop manual Twin/Cam Workshop manual MGA/MGB up to 1968 "Handy" Workshop manual MGA1500/1600 "Haynes" Owners handbook MGA1500 Owners handbook MGA1600 Owners handbook MGA1600 MK2 Owners handbook Twin-Cam Book "MGA special tuning" book Weber/Su Carburetters" Haynes Original parts book 1500 Original parts book 1600 Original workshop manual 1500/1600 soft Original workshop manual 1500/1600 hard Original workshop manual twin/cam Workshop manual MGA/MGB up to 1968 "Handy" Workshop manual MGA1500/1600 "Haynes" Owners handbook MGA1500 Owners handbook MGA1600 Owners handbook MGA1600 MK2 Owners handbook Twin-Cam Book "MGA special tuning" book Weber/SU carburettors Haynes Sonstige Literatur Other books Illustrated MG buyers guide by R.Knudsen MGA restoration by Vitrikas The MGA-MGB-MGC's by Robson der MGA-MGC und MGC Robson (Deutsch) MG by Mc Comb Brookland gold portfolio "MGA 1955-62" Original MGA by Clausager MGA pictural history by J. Tipler MGA the complete story by D. Styles MGA restoration guide MG sports cars (Autocar) Aspects of Abingdon MGA first new line MG road cars volume 2 Illustrated MG buyers guide by R.Knudsen MGA restoration by Vitrikas The MGA-MGB-MGC's by Robson Der MGA-MGB und MGC Robson (german) MG by Mc Comb Brookland gold portfolio "MGA 1955-62" Original MGA by Clausager MGA pictorial history by J. Tipler MGA the complete story by D. Styles MGA restoration guide MG sports cars (Autocar) Aspects of Abingdon MGA first new line MG road cars volume 2 Literatur Literature 01 02 03* 04 05* 06 07 08 09 10 11 12 13 DESCRIPTION 4049 H 04 05 01 + 02 08 06 09 + 10 15 11 16 18 17 28 20 - 25 Zubehör, Verschiedenes Accessories 27 21 20 29 22 4050 DESCRIPTION 01 02 03* 04 05 06 07* 08 09 10 11 Satz Aufkleber Coupé Satz Aufkleber Roadster Typenschild 1500 "Früh" Typenschild 1500 "Spät" + 1600 MG-Zeichen Metall Westlake Patent Metall Zündfolge-Schild Messing 1500 Zündfolge-Schild Messing 1600 Aufkleber "Safety Fast" (Innenseite Frontscheibe) Aufkleber "Safety Fast" (außen) Aufkleber "Special Tuning" (außen) Decal kit coupe Decal kit roadster Plate commission no 1500 early Plate commission no 1500 late +1600 Plate rocker cover "MG" Plate valve cover "Westlake patent" Plate brass firing order 1500 Plate brass firing order 1600 Sticker "safety fast" frontscreen (inner) Sticker "safety fast" (body) Sticker "special tuning" (body) 15 16 Original "Brooklands"-Aeroscreen-Rennscheibe (einschl. Haltern) Paar "Plexiglas"-Sonnenblenden mit Chromhalterungen grün getöntes Plexiglas mit Chrom Befestigungen. Dieses Zubehör macht Fahrten im Spätnachmittag viel sicherer. Paar Windabweiser mit Chromhalterungen Wirken der Zugluft und damit schmerzenden Augen beim offen fahren entgegen. Einfache Installation ohne bohren! Original "Brooklands" aero screen (incl. Fittings) Pair " Plexiglas's " sun visors (incl. Chrome fittings) Green tinted Plexiglas's with chrome fittings. This valuable accessory makes late afternoon driving safer. Pair wind wings (incl. Chrome fittings) Our classic polished clear Plexiglas's wind wing eliminate the draft to make motoring in your MGA more pleasurable. Installation is easy, no windscreen frame drilling required. 18 Dreipunkt-Sicherheitsgurt (TÜV-Geprüft mit "E"-Zeichen) Seat belt 3-point static (German TÜV-approved) 20 21 22 23 24 25 Schlüsselanhänger mit -MG-Emblem schwarz Schlüsselanhänger mit -MG-Emblem rot Schlüsselanhänger mit "Union-Jack"-Emblem Lederschaltknopf mit -MG-Emblem (Vollgummi-Einsatz) Holzschaltknopf mit -MG-Emblem (Metall-Innengewinde) Holzschaltknopf mit -MG-Emblem (Vollgummi-Einsatz) Key fob -MG- octagon black Key fob -MG- octagon red Key fob "Union Jack" flag Leather gear knob -MG- logo (nylon thread insert) Wooden gear knob -mg- logo (metal thread insert) Wooden gear knob -mg- logo (nylon thread insert) 27 28 29 Union Jack-Fahne Emailliert, klein (5,9 X 3,5 cm) Union Jack-Fahne Plastik klein (5,9 X 3,5 cm) Deutschland-Fahne Emailliert klein (5,9 X 3,5 cm) Union Jack enamel badge (5,9 x 3,5 cm) Union Jack self-adhesive (5,9 x 3,5 cm) German flag enamel badge (5,9 x 3,5 cm), 17 Zubehör, Verschiedenes Accessories Nr./No. BEZEICHNUNG 4050 H 02 + 03 04 05 01 07 13 - 21 38 08 - 12 23 - 36 Zubehör, Verschiedenes Accessories 4051 DESCRIPTION 01 Chrom Vergaserabdeckkappe Chrome dashpot cover K+N Hochleistungs-Luftfilter; Ein langlebiger Papierluftfilter in verchromtem Gehäuse, zur Erzielung maximalen Luftdurchsatzes (bis zu 40% mehr); für den sportlichen Fahrer, wie auch für denjenigen, der Wert auf langlebiges Material legt. 2 02 03 04 05 06* K+N Luftfilter (H4-Vergaser) K+N Luftfilter (H6-Vergaser) K+N Luftfilter-Reiniger (1 Liter-Flasche) K+N Luftfilter-Öl ( 50 ml-Beutel, ausreichend für 2 Luftilter.) K+N Luftfilter-Öl (250 ml-Flasche) zum ölen der "K+N"-Luftfilter nach deren Reinigung; Ein "muß" zur Gewährleistung der einwandfreien Funktion der Luftfilter K+N air filter. "The" air filter for all types of carburettors! Long-lived filters using the suspended oil system of filtering which works well for all applications - maximum efficient air flow (up to 40% more) allowing best engine performance; they are finished with chrome plated covers for pleasing appearance as well. K+N air filter (H4 carburettor) 2 K+N air filter (H6 carburettor) 2 K+N air filter cleaner (1 litre bottle) K+N air filter oil (sachet for 2 "K+N" filters) K+N air filter oil (bottle 250cc) To refill your air filter after cleaning. A must for good protection! 07 Connolly Hide Food Lederpflege- und -Nährmittel (311 Gramm) Connolly hide food for preserving all leather goods (311 gms). 08 09 10 11 12 Dose Motorfarbe (250 ml) mattschwarz Dose Motorfarbe (250 ml) grün Dose Motorfarbe (250 ml) blau Dose Motorfarbe (250 ml) glänzend schwarz Dose Motorfarbe (250 ml) rot Engine paint (250 ml) matt black Engine paint (250 ml) green Engine paint (250 ml) blue Engine paint (250 ml) gloss black Engine paint (250 ml) red 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) grün Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) blau Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) aluminium Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) rot Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) grau Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) schwarz Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) weiß Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) orange Sprühdose Auspuffarbe (400 ml) gelb Aerosol exhaust paint (400 ml) green Aerosol exhaust paint (400 ml) blue Aerosol exhaust paint (400 ml) aluminium Aerosol exhaust paint (400 ml) red Aerosol exhaust paint (400 ml) grey Aerosol exhaust paint (400 ml) black Aerosol exhaust paint (400 ml) white Aerosol exhaust paint (400 ml) orange Aerosol exhaust paint (400 ml) yellow Anhand der nachfolgenden "Farbproben" können Sie sich die gewünschte Original-Farbe ihres MGA´s in der benötigten Menge von jedem Lackierfachbetrieb mischen und damit ihren MGA in der korrekten Originalfarbe lackieren lassen! We also offer a range of original spray paints. For "small" repairs or as example for the "bigger" job! MGA1500 + "Früher" Twin Cam MGA1500 + early "Twin Cam" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Old english white" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Super gloss black" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Orient red" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Mineral blue" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Glacier blue" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Island green" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Tyrolite green" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Ash green" Aerosol "early old English white" (300 ml) Aerosol "super gloss black" (300 ml) Aerosol "orient red" (300 ml) Aerosol "mineral blue" (300 ml) Aerosol "glacier blue" (300 ml) Aerosol "island green" (300 ml) Aerosol "tyrolite green" (300 ml) Aerosol "ash green" (300 ml) MGA1600/ MK2/ Twin Cam MGA1600, MK2, "Twin Cam" 31 32 33 34 35 36 Sprühdose Außenlack (300 ml) "Old english white" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Black" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Chariot red" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Iris blue" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Dove grey" Sprühdose Außenlack (300 ml) "Alamo beige" Aerosol "early old English white" (300 ml) Aerosol "super gloss black" (300 ml) Aerosol "chariot red" (300 ml) Aerosol "iris blue" (300 ml) Aerosol "dove grey" (300 ml) Aerosol "alamo beige" (300 ml) 38 39* 40* Sprühdose "Wrinkle finish"-Schrumpflack (300 ml), schwarz Sprühdose "MG maroon engine" Dose Farbe "MG maroon engine" Aerosol "Hycote" wrinkle finish paint black Aerosol "MG maroon engine" Brush paint "MG maroon engine" 23 24 25 26 27 28 29 30 4051 Zubehör, Verschiedenes Accessories Nr./No. BEZEICHNUNG H 01 02 03 + 04 05 + 06 08 07 10 - 12 09 22 13 Zubehör, Verschiedenes Accessories 25 - 29 4052 Nr./No. BEZEICHNUNG DESCRIPTION 01 P700-Scheinwerfereinsatz; der mit dem "Stern" Headlamp glass "P700" lhd 02 Paar Chrom Steinschlaggitter Schöner und sinnvoller Schutz ihrer Hauptscheinwerfer Pair headlamp stoneguard 7" Protect your headlamps with our nice chromium plated steel headlamp stoneguards Lucas-Style Zusatzscheinwerfer (Originalgetreue Nachfertigung der früher werksseitig angebotenen Scheinwerfer; für den Einsatz im Ralley-Sport ein "muß"), mit chrom-Lampengehäuse und Haltearm Lucas-Style chrom-Fernscheinwerfer Lucas-Style chrom-Nebelscheinwerfer Halter Fern- oder Nebelscheinwerfer rechts Halter Fern- oder Nebelscheinwerfer links Batterie-Hauptschalter. Als "Diebstahlsicherung" ebenfalls zu verwenden. Lucas style accessory lamps (outstanding reproduction of lamps fitted as factory optional equipment; "a must" for everyone doing rallies), with chrome body and bracket Chrome "Lucas-style" spot lamp Chrome "Lucas-style" fog lamp Lamp bracket right hand Lamp bracket left hand Battery master switch, an other effective method of Thief-proofing your car and also easy to fit Krooklock - there are two alternatives to the same problem, namely, making a visible lock fitted from the steering wheel to the brake pedal, to protect your car to be removed away. 08 09 Krooklock - "Die" Diebstahlsicherung für jeden MGa! Einfach zu montieren, da nur im Lenkrad eingehakt und um das Brems- oder Kupplungspedal gelegt. außerdem TÜV zugelassen für alle Fahrzeuge bis Baujahr 30.6.1961, die über kein Lenkradschloß verfügen. Krooklock - "extra stark" Krooklock - "Standard" Waxoil - world famous metal preservative fluid, clear 10 11 12 Waxoil - die weltbekanntes, bestens bewährte und selbst im Bereich heutiger Neufahrzeuge verwendete Hohlraumversiegelung! Sie erhalten bei uns das farblose "Waxoil". Waxoil - Set (2,5 l-Kanne mit Sprüher) Waxoil - Kanne (5 l) Waxoil-Jumbo-Sprüher (zum aufschrauben auf jede "Waxoil"-Kanne) 13 Parking only MG-Metallschild (weiß/rote Schrift) (23 x 30,5 cm) Metal sign "Parking only MG" (white/red script)(23 x 30,50 cm) 22 Car Cover - Schützt ihr Fahrzeug vor Staub und Kratzern (aus reinem, nicht scheuerndem Leinen, sehr gute Passform, Luftdurchlässig) Car cover "Roadster" protect your car from dust, sunlight. Cotton flannel, white, perfect fit. An inexpensive way to preserve the value of your car. Original Englische Mug (weißem Keramik) Tasse "MGA" Tasse "MGB-GT" Tasse "MGB Roadster ab 1962 Tasse "MGB-GT V8" Tasse "MG-Midget" Original British coffee mug (white porcelain) Mug "MGA" Mug "MGB-GT" 62 onwards Mug "MGB Roadster" 62 onwards Mug "MGB-GT V8" Mug "MG-Midget" 25 26 27 28 29 Krooklock - "extra strong" Krooklock - "standard" Finnigans "Waxoil" kit (2.5 l + sprayer) Finnigans "Waxoil" can (5 l) Finnigans "Jumbo" applicator (fits on top of all Waxoil cans) Zubehör, Verschiedenes Accessories 03 04 05 06 07 2 4052 H 03 02 08 07 04 12 11 13 14 16 15 17 18 19 21 Werkzeuge Tools 4053 DESCRIPTION Als "Grundausstattung" empfehlen wir: Tools-AF Recommended "starter set" Ring- Gabelschlüsselsatz 11/32" - 3/4" (11 tlg) (einschl. Werkzeugtasche) Nusskastensatz 3/8" - 1" (15 tlg) (einschl. Ratsche und Vierkantantrieb 1/2") Bremseinstellschlüssel Zoll-Fühlerlehre (0.0015"-0.0025") Combination spanner set 11/32" - 3/4" (11 pcs) (including plastic tool bag) Socket set 3/8" - 1" (15 pcs) (including 1/2" square drive) Brake adjuster spanner Feeler gauge (0.0015"-0.0025") Darüber hinaus erhalten sie noch folgende Werkzeuge bei uns: We also carry the following tools: Gabelschlüsselsatz 5/16" - 7/8"(6 tlg) Ring-, Gabelschlüsselsatz 5/16" - 7/8" (6 tlg) Ringschlüsselsatz, gekröpft 5/16" - 7/8" (5 tlg) Ring-, Gabelschlüsselsatz "3/8 - 1 1/4" (14 tlg) (einschl. Plastik Werkzeugtasche) Nusskastensatz 3/15" - 1/2" (16 tlg) (einschl. Ratsche mit Vierkantantrieb 1/4") Nusskastensatz 3/8" - 1 1/4" (24 tlg) (einschl. Ratsche mit Vierkantantrieb 1/2") Drehmomentschlüssel, 2-15 Kg / 5-100 Lbs 1/2"-Vierkantantrieb Ratschenset, (1/4-6/16: 3/8-7/16: 1/2-9/16) (3 tlg) Open end spanner set 5/16" - 7/8" (6 pcs) Combination spanner set 5/16" - 7/8" (6 pcs) Ring spanner set 5/16" - 7/8" (5 pcs) Combination spanner set 3/8" - 1 1/4" (14 pcs) (including plastic tool bag) Socket set 3/15" - 1/2" (16 pcs) (including 1/4" square drive) Socket set 3/8" - 1 1/4" (24 pcs) (including 1/2" square drive) Torque wrench set 2-15 kg / 5-100 lbs. 1/4" square drive Ratcheting set (1/4-6/16: 3/8-7/16: 1/2-9/16)(3 pcs) 13 Colortune-Satz Kontroll- und Einstell-Set für Vergaser-, Luftgemisch schrauben Sie einfach die "Spezial-Zündkerze" des Sets in ihren Motor und der Grad der Verfärbung der "Spezial-Zündkerze" zeigt ihnen sofort sicher an, ob ihr Fahrzeug korrekt eingestellt ist. Colortune kit Tune-up plug for petrol/oil engines, testing fuel/air mixture. Easy handling just by fitting the Colourtune into the engine in place of one of the spark plugs. The colours you can see through the glass window of Colourtune indicate the petrol/air mixture strength and by following the procedure in the instructions you can easily adjust the carburettor mixture. 14 Synchrotester Luftdurchsatz-Messgerät, daß ihnen die optimale, schnelle LeerlaufEinregulierung ermöglicht, ohne Demontage der Vergaser (passend für alle SU-Vergaser und Stromberg 175CD-Vergaser) Carburettor synchroniser For easy and perfect adjustment of carburettor idling; no dismantling of carburettors necessary (suits all SU-carburettors and Stromberg 175cd-carburettors) 15 Linksdreher-Werkzeug-Set Hiermit hat der Ärger mit abgerissenen, nicht mehr zugänglichen Stehbolzen und Schrauben endlich ein Ende! Screw extractor set (for removing broken studs, bolt and screws) 16 Su-Vergaser-Einstellschlüssel SU -carburettor adjusting tool 17 Bremsleitungsschlüssel (Genau passend zu allen Bremsleitungsenden) Brake pipe spanner (suits all brake pipe endings) 18 Gewindeschneid-Satz 1/8" - 1/2" (20 tlg) (zum ein- und aufschneiden der gängigsten Zoll-Gewinde) Tap and die set 1/8" - 1/2" (20 pcs) 19 Fettpresse; klein, handlich, schwarz - findet z.B. überall im Motorraum als Accessoir Platz Grease gum; small, handy, black - will fit anywhere, a.e.: As accessory in motor compartment 20* Imbusschlüssel-Satz 1/16" - 1/4" (8 tlg) Hexagon key set 1/16" - 1/4" (8 pcs) 21 Andrehkurbel Motor Starting handle 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 4053 Werkzeuge Tools Nr./No. BEZEICHNUNG »Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern »AF«-Screws, -Bolts, -Nuts H Bolzen UNC / bolt UNC Grobgewinde / coarse thread Schlüsselweite / spanner size 1/2 " 7/16 " 9/16 " 5/8 " 3/4 " Kopfgröße / head size 1/4 1/2 3/4 3/8 5/8 7/8 1 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 2 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 3 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 4 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 5 1/4 1/2 3/4 1/4 " 1/8 1/8 5/16 " 3/8 " 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 2 3 11 12 31 1 1/2 1 5/8 1 3/4 2 4 5 6 7 13 32 14 15 33 34 51 52 2 1/4 2 1/2 2 3/4 3 3 1/4 8 9 16 17 18 19 20 35 36 37 38 39 53 54 55 56 57 3 1/2 3 3/4 4 4 1/2 21 40 41 42 43 4 3/4 5 5 1/4 5 1/2 24 25 26 27 22 23 3/8 5/8 7/8 6 1/4 1/2 7/16 " 1/8 3/8 Zoll / inch 1001 44 45 58 1/2 " »Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern »AF«-Screws, -Bolts, -Nuts Bolzen UNF / bolt UNF Feingewinde / fine thread Schlüsselweite / spanner size 7/16 " 1/2 " 9/16 " 5/8 " 3/4 " Kopfgröße / head size 1/4 1/2 3/4 3/8 5/8 7/8 1 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 2 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 3 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 4 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 5 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 6 1/4 1/2 1/4 " 5/16 " 3/8 " 2 3 4 5 6 16 35 17 18 19 20 36 37 38 39 54 55 56 68 1 7/8 2 2 1/8 2 1/4 2 3/8 7 8 9 10 21 22 23 24 25 40 41 42 43 57 69 58 70 2 1/2 2 5/8 2 3/4 3 11 44 59 71 12 13 26 27 28 29 45 46 60 61 72 73 14 30 31 47 48 62 63 15 32 49 50 51 64 74 75 76 77 65 78 1/8 1/8 3/8 1 1/8 1 1/4 1 1 1 1 3/8 1/2 5/8 3/4 3 1/4 3 1/2 3 3/4 4 4 1/4 4 1/2 5 5 1/2 7/16 " 1/2 " 1 33 34 5 3/4 6 52 53 66 67 Zoll / inch 1002 »Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern »AF«-Screws, -Bolts, -Nuts H Schrauben UNC / screws UNC Grobgewinde / coarse thread Schlüsselweite / spanner size 7/16 " 1/2 " 9/16 " 5/8 " 3/4 " Kopfgröße / head size 1/4 1/2 3/4 3/8 5/8 7/8 1 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 2 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 3 1/4 1/2 3/4 1/4 " 5/16 " 3/8 " 3/8 1/2 1 2 21 31 5/8 3/4 7/8 1 3 4 5 6 22 23 24 25 32 33 34 35 7 8 9 10 11 26 27 1/8 1/8 3/8 5/8 1 1 1 1 2 1/8 1/4 1/2 3/4 1/4 2 1/2 2 7/8 3 28 29 38 39 7/8 4 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 5 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 6 1/4 1/2 36 37 1/8 3/8 Zoll / inch 1003 7/16 " 41 42 43 1/2 " »Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern »AF«-Screws, -Bolts, -Nuts Schrauben UNF / screws UNF Feingewinde / fine thread Schlüsselweite / spanner size 7/16 " 1/2 " 9/16 " 5/8 " 3/4 " Kopfgröße / head size 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 1 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 2 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 3 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 4 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 5/8 1 3/4 2 2 1/4 2 1/2 3 1/4 " 5/16 " 1 2 3 4 5 6 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 7 8 9 10 11 12 33 34 35 36 3/8 5/8 7/8 5 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 6 1/4 1/2 1/8 3/8 Zoll / inch 1004 3/8 " 7/16 " 41 1/2 " 71 42 43 44 45 46 47 48 49 61 62 63 64 65 66 67 75 50 51 68 76 52 69 72 73 74 »Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern »AF«-Screws, -Bolts, -Nuts H Sechskantmuttern / nuts Unterlegscheiben / washers plain Schlüsselweite / spanner size 7/16 " 1/2 " Federringe / washers spring 9/16 " 5/8 " 3/4 " Kopfgröße / head size UNF = fine thread UNF = Feingewinde 1/4 " 5/16 " 3/8 " 7/16 " 1/2 " nut UNF Mutter UNF 01 02 03 04 05 nut nyloc UNF Selbstsichernde Mutter UNF Nylon 11 12 13 14 15 locked nut UNF Selbstsichernde Mutter UNF Metall 21 22 23 24 25 washer plain Unterlegscheibe 31 32 33 34 35 washer spring Federring 41 42 43 44 45 washer - shake proof Sicherungsscheibe 51 52 53 54 55 washer copper Kupfer Unterlegscheibe 61 62 63 64 65 washer fibre Fiberscheibe 71 72 73 74 75 washer plain Unterlegscheibe gr. Durchmesser 81 82 83 UNC = coarse thread UNC = Grobgewinde nut UNC Mutter UNC 91 92 93 1005 »Zoll«-Schrauben, -Bolzen, -Muttern »AF«-Screws, -Bolts, -Nuts Schrauben / screws Feingewinde / fine thread 1/4 1/2 3/4 1/8 1/4" 3/16" 1 3/8 3/8" 1/2" 5/8" 2 3 4 3/4" 7/8" 1" 5 6 7 1 1/4" 1 3/4" 8 9 3/4" 7/8" 1" 1 1/8" 3/16" 1 1/4" 1 3/8" 1 1/2" 38 39 40 41 42 1 3/4" 2" 43 44 5/8 7/8 1 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 2 1/4 1/2 3/4 1/8 1/4 1/2 3/4 1/8 1/4" 3/8 3/8" 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1 1/8" 5/8 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 20 21 22 23 24 25 13 10 11 12 14 1/4" 26 7/8 5 1/4 1/2 3/4 1/8 3/8 5/8 7/8 6 1/4 1/2 3/16" 1/4" 30 31 32 34 5/16" 1/4" 5/8 7/8 4 5/16" 3/8 7/8 3 1/4" 1/8 3/8 Zoll / inch 1006 3/8" 7/16" 1/2" 5/8" 33 35 36 37 45 46 47 48 H Triumph TR2 - TR7 . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-221 Triumph Spitfire . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-230 GT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-231 Stag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-232 MGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-250 MGB, MGB-GT, MGC . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-251 MG-Midget, AH.-Sprite . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-252 Austin Healey BN1 - BJ8 . . . . .(0049)(0)(2408) 600-270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-271 Jaguar Jaguar Jaguar Jaguar Mazda MX5 . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-211 XK . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-280 E-Typ . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-281 MKII . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-282 XJ . . . . . . . . . . . . . . . .(0049)(0)(2408) 600-283 Verkaufs- und Lieferungsbedingungen der Heuten Autoersatzteile GmbH Terms and Conditions of Sale and Delivery of Heuten Autoersatzteile GmbH 1. Alle Lieferungen erfolgen ausschließlich auf der Grundlage unserer Verkaufs- und Lieferungsbedingungen. Für Abnehmer, Käufer, Besteller im Sinne des §24 AGBG gilt dies auch für alle künftigen Geschäftsverbindungen mit uns. Sollten Einkaufsbedingungen des Käufers bzw. Bestellers oder sonstige Bezugsvorschriften davon abweichen, so gelten diese, wie auch Änderungen oder Ergänzungen eines Vertrages, sowie Nebenabreden nur, wenn sie von uns ausdrücklich schriftlich bestätigt werden. 2. Bestellungen werden ausschließlich zu unseren Verkaufs- und Lieferungsbedingungen angenommen. Abweichende Vereinbarungen bedürfen der Schriftform. 1. All deliveries will be made exclusively on the basis of our Terms and Conditions of Sale and Delivery. They shall likewise apply to all future business contracted with purchasers, buyers and orderer’s within the meaning of Section 24 of the Law relating to Standard Terms and conditions (AGBG). If buyer’s and/or orderer’s purchase conditions or other conditions of supply diverge from our conditions, they, and any alterations or additions and collateral agreements, shall apply only if they are expressly confirmed by us in writing. 2. Orders will exclusively be accepted on our Terms and Conditions of Sale and Delivery. Diverging agreements require confirmation in writing. 3. Der Versand erfolgt nach unserer freien Wahl und in allen Fällen auf Rechnung und Gefahr des Käufers, Bestellers bzw. Empfängers, so daß etwaige, auf dem Beförderungsweg entstandene Beschädigungen zu deren Lasten gehen. Wir sind zu Teillieferungen berechtigt. 4. Die Preisbildung erfolgt in DM und schließt die Verpackungs-, Porto-, Transport- und Versicherungskosten nicht ein. Es gelten grundsätzlich unsere angegebenen Katalogpreise bzw. Preise unserer Preisübersichten. Sollten dies sich zwischenzeitlich geändert haben, so behalten wir uns die Annahme vor. 5. Der Versand erfolgt gegen Nachnahme. Im Falle einer sonstigen Zahlungsvereinbarung sind Zahlungen rein netto ohne Skontoabzug innerhalb von 10 Tagen nach Ausstellung der Rechnung zu leisten. Gerät der Zahlungspflichtige mit der Zahlung in Verzug, so hat er Verzugszinsen in Höhe von 3% über dem jeweiligen Diskontsatz der Deutschen Bundesbank, mindestens jedoch 9% pro Jahr zu zahlen. 3. The dispatch of the goods will be effected at our free option and in all cases for the account and at the risk of the buyer, orderer or consignee so that any damage occurred during transportation will be at the charge of the aforesaid. We are entitled to partshipment. 4. Pricing will be made in German marks (DM) and does not comprise the costs of packing, postage, transportation and insurance. On principle, our catalogue prices indicated and/or the prices of our price lists will be applied. If they have meanwhile changed, we reserve ourselves the right of acceptance of order. 5. Shipment will be made cash on delivery. In the case of other payment agreements, payment shall be performed without discount deduction, within 10 days after the date of invoice. If the debtor is in delay of payment, he has to pay default interest of 3 % above the current discount rate of Deutsche Bundesbank, at least, however, 9 % per annum. 6. Complaints and objections of any kind shall be notified to us by purchasers within the meaning of Section 24 AGBG in writing immediately upon receipt of the goods but not later than 8 days thereafter. Otherwise, the statute period of limitation of 6 months shall apply for any warranty claim, defects and objections. In all cases we are liable only for performing subsequent improvement and/or, if necessary, replacement delivery provided that, previously, the buyer, orderer or consignee has placed the goods delivered immediately at our disposal. We do not assume any additional liability whatsoever, particularly for consequential damage and delays in delivery. Before the manufacturer has inspected the spare part complained of and under warranty, the seller is not obliged to provide cost-free advance delivery. The seller expressly denies any liability for wage or other costs incurred. Any liability for the consequences of modifications, alterations and repairs carried out by orderer, buyer or third parties is likewise excluded; simultaneously, any claim of warranty or guaranty will lapse in such cases. If several subsequent improvements have failed to be successful, the legal rights to warranty will become effective again. Claims for damages of any kind from liability in tort against us or any persons employed with our company for the purpose of performing their obligations shall be excluded if we cannot be blamed for intention or gross negligence. In all cases where liability with or without fault cannot be excluded but limited, the liability shall always be limited to the damage foreseeable at the time of the conclusion of contract. 6. Mängel und Beanstandungen jeglicher Art sind von Abnehmern im Sinne von §24 AGBG sofort nach Empfang der Ware schriftlich, spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware gegenüber uns geltend zu machen. Es gilt im übrigen die gesetzliche Verjährungsfrist von 6 Monaten für jegliche Gewährleistungsansprüche, Mängel und Beanstandungen. Wir sind in allen Fällen ausschließlich lediglich zur Nachbesserung bzw. bei Notwendigkeit zur Ersatzlieferung verpflichtet. Voraussetzung ist, daß uns zuvor der Käufer, Besteller oder Empfänger die gelieferte Ware unmittelbar zur Verfügung gestellt hat. Eine darüber hinausgehende Haftung unsererseits, insbesondere für mittelbare Schäden, sowie Lieferfristenüberschreitungen, besteht nicht. Vor Überprüfung des beanstandeten E-Teiles im Garantiefall, durch den jeweiligen Hersteller, besteht seitens des Verkäufers keine Verpflichtung zur kostenlosen Vorablieferung. Eine Haftung des Verkäufers für entstandene Lohn- oder sonstige Kosten wird ausdrücklich ausgeschlossen. Die Haftung für die Folgen aus von Seiten des Bestellers, Käufers oder Dritten vorgenommener Änderungen und Instandsetzungsarbeiten wird ausgeschlossen. Gleichzeitig erlischt jeglicher Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Bei mehrfacher erfolgloser Nachbesserung leben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte wieder auf. Schadensersatzansprüche jeglicher Art aus Verschuldenshaftung gegen uns oder unsere Erfüllungsgehilfen sind ausgeschlossen, wenn Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit bei uns nicht vorliegen. In allen Fällen, in denen die Haftung mit oder ohne Verschulden nicht ausgeschlossen, aber beschränkt werden kann, ist die Haftung stets auf den im Zeitpunkt des Vertragsabschlusses voraussehbaren Schaden beschränkt. 7. Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Zahlung und Einlösung in Zahlung gegebener Schecks unser ausschließliches Eigentum. Im Falle der Weiterveräußerung gelten die daraus entstehenden Forderungen an Dritte bis zur Höhe unseres Guthabens ohne weiteres an uns abgetreten. 8. Als Erfüllungsort für die Lieferung und Zahlung, sowie als Gerichtsstand gilt Aachen als vereinbart, für Verträge mit Abnehmern, Bestellern, Käufer im Sinne des §24 AGBA, mit der Maßgabe, daß wir berechtigt sind, am Ort des Sitzes oder einer Niederlassung, oder jedem anderen gesetzlichen Gerichtsstand des Käufers, Bestellers, Abnehmers zu klagen. Hat ein Käufer, Besteller, Abnehmer seinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland oder verlegt er nach Vertragsabschluß keinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Geltungsbereich der Bundesrepublik Deutschland, ist unser Geschäftssitz Gerichtsstand. Dies gilt auch, falls Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt des Bestellers im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind. 9. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Die Bestimmungen des einheitlichen Kaufgesetzes und des Uncitral-Kaufrechts gelten im Verhältnis zwischen uns und dem Käufer nicht. 10. Bei AT-Teilen behalten wir uns den Vertragsabschluß bis zum Eingang des Altteiles vor. Die Altteile sind uns in sauberem und komplettem Zustand vorab zuzusenden. Eventuelle Beschädigungen oder Verschmutzungen durch Altöl etc. werden dem Absender in Rechnung gestellt. 11. Warenrückgaben sollten grundsätzlich mit uns abgesprochen werden. Sollte die Warenrückgabe nicht bedingt durch einen Fehler (nicht im Sinne der Gewährleistungsansprüche) der Fa. Heuten Autoersatzteile GmbH sein, behalten wir uns vor – soweit nichts anderes vereinbart wurde – Wiedereinlagerungskosten in Höhe von 20% des Warenbruttowertes zu erheben. 12. Sollten einzelne Bestimmungen oder Teile einzelner Bestimmungen unwirksam sein oder werden, so wird die Gültigkeit der übrigen Bedingungen dadurch nicht berührt. 13. Der Käufer, Besteller, Abnehmer ist damit einverstanden, daß wir die aus der Geschäftsbeziehung erhaltenen Daten im Sinne des Datenschutzgesetzes für unsere eigenen, geschäftlichen Zwecke speichern. 7. The goods delivered shall remain our exclusive property until they are completely paid for and cheques, if any, are collected. In the case of resale, the resulting claims towards third parties shall be regarded, without asking, as being assigned to us up to the amount of our outstanding account. 8. It is agreed upon that the place of performance for delivery and payment as well the place of jurisdiction shall be Aachen; regarding purchasers, orderer’s, buyers within the meaning of Section 24 AGBG under the provision that we are entitled to take legal action at the place of residence or of a branch or any other legal place of jurisdiction of the buyer, orderer, purchaser. If a buyer’s, orderer’s, purchaser’s general place of jurisdiction is in this country or if he changes, after the conclusion of contract, his domicile or lawful residence to a place outside the jurisdiction of the Federal Republic of Germany, our place of business shall be the place of jurisdiction. This shall apply also if the orderer’s domicile or his lawful residence is unknown at the time of filing a lawsuit. 9. The Law of the Federal Republic of Germany shall rule. The provisions of the Uniform Commercial Code and the Uncitral sales law (United Nations Commission on International Trade Law) shall not apply in the relation between us and the buyer. 10. With exchange parts, we reserve ourselves the right of contract until we have received the used part. Old units for exchange must be sent to us in advance and in proper and complete condition. Damage or dirt by used oil etc., if any, will be charged to the consignor. 11. No merchandise may be returned for any reason unless prior permission has been obtained from Heuten Autoersatzteile GmbH. A 20% service charge will be deducted on all returned merchandise, except in the case of factory error. 12. If individual stipulations or parts of them are, or become, ineffective, the remaining ones shall not be affected thereby. 13. The buyer, orderer, purchaser agrees on the data resulting from the business relation to be stored, within the meaning of the Data Protection Law, for our own business purposes. TELEFON / TELEPHONE MGA . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) MGB . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) Sprite-Midget . . . . . . . . . . .(0049) Triumph TR2 - TR7 . . . . . . .(0049) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) Spitfire . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) GT6 . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) Stag . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) Austin Healey . . . . . . . . . . .(0049) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) Jaguar XK . . . . . . . . . . . . . .(0049) Jaguar E-Typ . . . . . . . . . . . .(0049) Jaguar MKII . . . . . . . . . . . .(0049) Jaguar XJ . . . . . . . . . . . . . .(0049) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) (0) (2408) 600-250 600-251 600-252 600-220 600-221 600-230 600-231 600-232 600-270 600-271 600-280 600-281 600-282 600-283 Telefax / Facsimile . . . . . . . .(0049) (0) (2408) 600-290 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(0049) (0) (2408) 600-291 Telefon. Auftragsdienst / Answering machine . . . . . . .(0049) (0) (2408) 600-297 E-Mail Adresse . . . . . . . . . [email protected] Internet . . . . . . . . . . . . . . . .http://www.heuten.com Heerlen (20 km) Nederland ➞ Düsseldorf ➞ Köln/Keulen ➞ 4 4 A 76 E 40 Autobahnkreuz Aachen Aachen 44 ➞ Liège/Luik Belgie Ausfahrt/Exit Aachen-Lichtenbusch Zollamt Aachen Autobahn - Süd 33 HEUTEN ha sc 0 E4 tr. rS A ue ➞ L2 on M ik u /L e èg ) Li km 0 (5 Aachen/Aken Oberforstbach 3 Belgie r. st l ca s Pa Monschau/Eifel Heuten Autoersatzteile GmbH • Germany • 52076 Aachen-Oberforstbach • Hirzenrott 11 JH4000