Compuerta Cortafuego Serie FKA-EU FKA-EU/DE/ES/es
Transcrição
Compuerta Cortafuego Serie FKA-EU FKA-EU/DE/ES/es
FKA-EU/DE/ES/es Manual de funcionamiento e instalación Compuerta Cortafuego Serie FKA-EU en cumplimiento con la Declaración de Prestaciones DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001 3 1 PáginaCabeceraToc Contenidos 1 Información general _____________________ 3 Ámbito de este manual _________________________ 3 Otra documentación relacionada _________________ 3 Símbolos empleados en este manual ______________ 3 2 Seguridad y recomendaciones de uso ______ 4 Generalidades en materia de seguridad ____________ 4 Normativas y pautas ___________________________ 4 Reparación y recambios ________________________ 4 Protección medioambiental ______________________ 4 Recomendaciones de uso _______________________ 4 Usos incorrectos: ______________________________ 4 Riesgos residuales ____________________________ 4 7 Conexión al conducto ___________________ 15 Conectores flexibles __________________________ 15 Cuellos circulares ____________________________ 15 Rejilla frontal ________________________________ 15 Pieza de prolongación _________________________ 15 Acceso para inspección _______________________ 15 8 Conexiones eléctricas ___________________ 16 Equilibrado de potencial _______________________ 16 Interruptores final de carrera para FKA-EU con fusible bimetálico __________________________________ 16 FKA-EU con servomotor con muelle de retorno _____ 16 Módulos AS-i/LON ____________________________ 16 3 Descripción de producto _________________ 5 9 Prueba de funcionamiento _______________ 17 4 Datos técnicos __________________________ 7 10 Puesta en servicio ______________________ 19 Detalles de producto y dimensiones _______________ 5 Descripción de funcionamiento ___________________ 6 5 Transporte, almacenaje y embalado ________ 7 Revisión del suministro _________________________ 7 Transporte en obra ____________________________ 7 Almacenaje __________________________________ 7 Embalado____________________________________ 7 6 Instalación _____________________________ 8 Generalidades para instalación ________________ 8 Morteros admisibles para instalación con relleno de mortero _____________________________________ 8 Resumen de las opciones de instalación y clase de resistencia en cumplimiento con 13501-3 ___________ 8 Muros macizos ______________________________ 9 Instalación con relleno de mortero ________________ 9 Forjados macizos ___________________________ 10 Instalación con mortero ________________________ 10 Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados ______________________________________ 11 Instalación con mortero y paneles de protección – EI 120 (ve i ↔ o) S _____________________________ 11 Instalación con mortero, sin paneles de protección – EI 60 (ve i ↔ o) S ______________________________ 12 Adosadas a muros macizos___________________ 13 Instalación en conductos resistentes al fuego _______ 13 Adosadas a muros macizos___________________ 14 Sistemas de suspensión _______________________ 14 FKA-EU con fusible bimetálico ________________ 17 FKA-EU con servomotor con muelle de retorno __ 18 Funcionamiento ______________________________ 19 11 Mantenimiento _________________________ 19 Mantenimiento _______________________________ 19 Inspección __________________________________ 19 Reparación _________________________________ 19 Puntos de lubricación _________________________ 20 Sustitución del fusible bimetálico ________________ 21 Inspección, mantenimiento y medidas correctivas ___ 22 12 Desinstalación, retirada y desecho ________ 23 TROX España Pol. Ind. La Cartuja E-50720 Zaragoza, España Teléfono +34 976 50 02 50 Fax +34 976 50 09 04 E-mail [email protected] www.trox.es 2 Parte no. A00000042083 Derechos de modificación reservados. Todos los derechos reservados © TROX España, S.A. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 Información 1 1 PáginaCabeceraToc general Ámbito de este manual Se debe acatar la normativa nacional vigente. Otra documentación relacionada Además de este manual, se debe considerar la declaración de prestaciones DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001. Símbolos empleados en este manual ¡Peligro! Indica peligro para la integridad física y la vida de las personas debido a corriente eléctrica. ¡Atención! Indica peligro para la integridad física y la vida de las personas. ¡Importante! Indica peligro de lesiones personales leves o daños a la propiedad. ¡Nota! Indica notas o información relevante. Etiqueta de marcado CE ݇ ݈ ݉ TRO X GmbH Heinrich- Trox-Platz 47504 Neuki rchen-Vluyn www.trox.de A00000026812 Este manual de funcionamiento e instalación describe las siguientes versiones de compuertas cortafuego: • FKA-EU con fusible bimetálico • FKA-EU con servomotor con muelle de retorno Para garantizar el correcto funcionamiento de la compuerta cortafuego, es esencial leer y cumplir con lo definido en este manual de instalación y operación antes de iniciar cualquier trabajo. Este manual debe entregarse al responsable de las instalaciones en el momento de suministro del sistema. El responsable de las instalaciones deberá incluir este manual junto con la documentación del sistema. El fabricante no se hace responsable de cualquier mal funcionamiento o daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones o de los reglamentos legales. Este manual de funcionamiento y operación está destinado a ingenieros especialistas, instaladores y operarios de sistemas en donde las compuertas cortafuego van a ser instaladas. Este manual está también dirigido a personas que realizan los siguientes trabajos: • Transporte y almacenamiento • Instalación • Conexiones eléctricas • Puesta en servicio • Funcionamiento • Mantenimiento • Desinstalación, retirada y desecho 12 Year/año-13 ݊ EN 15650: 201 0 Fire damper/compuerta cortafuego FKA-EU EI TT (ve-ho, i DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001 ݍ o) S - (300 Pa ) ݎ Marcado CE Datos del fabricante Número normativa europea y año de publicación Los dos últimos dígitos del año del marcado Año de fabricación No. de la declaración de prestaciones Características controladas La clasificación de la resistencia al fuego de las compuertas puede variar en función del lugar de instalación → P. 8 Serie Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 3 1 Seguridad 2 1 PáginaCabeceraToc y recomendaciones de uso Generalidades en materia de seguridad Solamente personal cualificado tiene autorización para llevar a cabo las labores descritas en la compuerta cortafuego. Solamente personal electricista cualificado debe manipular el sistema eléctrico. El lugar de instalación debe ser fácilmente accesible y estar despejado para llevar a cabo las conexiones eléctricas y de mantenimiento que requiere la compuerta cortafuego. Normativas y pautas • EN 15650:2010 ventilación de edificios - compuertas cortafuego • Clasificación en cumplimiento con EN 13501-3 → P. 8 • Ensayado según norma EN 1366-2 • Estanqueidad de la lama de la compuerta cerrada en cumplimiento con EN 1751, clase 2 • Estanqueidad de la carcasa en cumplimiento con EN 1751, clase C; (B+H) ≤ 700, clase B Reparación y recambios La compuerta cortafuego FKA-EU es un elemento de seguridad incluido en el sistema de protección contra el fuego. Para garantizar el funcionamiento se deberán emplear exclusivamente recambios originales TROX. Protección medioambiental Para la protección del medio ambiente considerar los siguientes aspectos: • La destrucción del embalaje deberá realizarse de manera ambientalmente segura. • La destrucción de componentes o de la compuerta cortafuego solamente podrá realizarla una empresa autorizada. • Deshágase de todos los componentes electrónicos de acuerdo a la normativa local vigente relativa a desechos electrónicos. 4 Recomendaciones de uso Las compuertas cortafuego son mecanismos de cierre automáticos que evitan la propagación de fuego y humo a través de la red de conductos. Las compuertas cortafuego son indicadas para sistemas de impulsión y extracción de aire. Y su uso sólo está permitido en cumplimiento con la normativa local vigente de protección contra el fuego. Además, deberá considerarse la normativa de instalación y los aspectos técnicos que este manual incluye. Usos incorrectos: Las siguientes aplicaciones no son posibles: • Uso como compuerta para extracción de humo. • Uso en ambientes con potencial riesgo de explosión • Uso en exteriores sin protección suficiente contra los efectos del clima. • Uso en los sistemas de aire de retorno de cocinas comerciales (extracción de aire en general). • Uso en sistemas de ventilación en los que exista un elevado nivel de contaminación, humedad extrema o contaminación química que pueda afectar al funcionamiento de la compuerta. • Instalación de manera que impida una inspección de componentes internos de la compuerta cortafuego No están permitidas modificaciones en la compuerta cortafuego, ni el uso de recambios no aprobados por TROX. Riesgos residuales Las compuertas cortafuego de TROX están sujetas a estrictos controles de calidad durante su fabricación. Adicionalmente, se realizan pruebas de funcionamiento antes de su suministro. Sin embargo, se pueden producir daños durante su transporte o instalación, que pueden alterar el funcionamiento de la compuerta. En cualquier caso, se debe comprobar durante la puesta en servicio el correcto funcionamiento de la compuerta cortafuego, así como realizar un mantenimiento regular mientras está en uso. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 Descripción 3 1 PáginaCabeceraToc de producto Detalles de producto y dimensiones FKA-EU con fusible bimetálico 189 H/2 - 14 155 35 35 B 35 H 35 L = 240 L = 500 FKA-EU con servomotor con muelle de retorno aprox. 180 Mantener despejado para facilitar el acceso al mecanismo de disparo Carcasa (L = 240 mm) Lama de compuerta Palanca Enclavamiento Fusible Tope perimetral (B × H > 400 × 300) Junta Servomotor con muelle de retorno Mecanismo de disparo termoeléctrico Pieza de prolongación (para L = 500 mm) FKA-EU con fusible bimetálico Dimensiones (mm) / Peso (kg) para L = 240 mm / L = 500 mm H B 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 200 7/11 8/12 8/13 9/14 10/15 10/16 11/17 12/18 13/19 13/20 14/21 14/22 15/23 18/26 19/28 21/30 22/32 23/34 25/36 26/38 250 8/12 8/13 9/14 10/15 11/16 12/17 13/19 13/20 14/21 15/22 16/23 17/24 17/25 20/29 22/31 23/33 25/36 27/38 28/40 30/42 300 8/13 9/14 10/15 11/16 12/18 13/19 14/20 15/21 16/23 17/24 18/25 18/26 19/28 22/31 24/34 26/36 28/39 30/41 32/44 33/46 350 9/14 10/15 11/16 12/18 13/19 14/21 15/22 16/23 17/25 18/26 19/27 20/29 21/30 25/34 27/37 29/39 31/42 33/45 35/47 37/50 400 10/15 11/16 12/18 13/19 14/21 16/22 17/24 18/25 19/27 20/28 21/30 22/31 24/32 27/36 29/39 32/42 34/45 36/48 38/51 41/54 450 13/19 14/21 16/22 17/24 18/25 20/26 21/28 22/30 23/32 24/33 26/35 29/39 32/42 34/45 37/49 39/52 42/55 44/58 500 14/20 15/22 17/24 18/25 19/27 21/28 22/30 23/32 25/34 26/35 28/37 31/42 34/45 37/48 40/52 42/55 45/59 48/62 550 15/22 16/23 18/25 19/27 21/29 22/30 23/32 25/34 27/36 28/38 30/40 34/45 37/47 39/51 42/55 45/59 49/62 52/66 600 16/23 17/25 19/27 21/28 22/30 23/32 25/34 27/36 29/38 30/40 32/42 36/47 39/51 42/54 45/58 49/62 52/66 55/70 650 17/24 19/26 21/28 22/30 23/32 25/34 27/36 29/38 31/40 32/42 34/45 38/49 42/54 45/58 49/62 52/65 55/69 59/74 700 18/25 20/27 22/29 23/32 25/34 26/35 29/38 31/40 32/42 34/45 36/47 40/52 44/56 48/61 51/65 55/69 59/73 62/78 750 19/27 21/28 23/31 25/33 26/35 28/37 30/40 32/42 34/44 36/46 38/49 43/55 46/59 51/64 54/69 58/72 62/77 65/81 800 20/28 22/30 24/32 26/35 28/37 30/40 32/42 34/44 36/47 38/49 40/51 45/57 49/62 53/66 57/71 61/76 65/81 69/85 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 5 1 1 3 Descripción PáginaCabeceraToc de producto Esquema de funcionamiento Lama de compuerta ABIERTA Lama de compuerta CERRADA en caso de incendio Pared de sectorización Descripción de funcionamiento Las compuertas cortafuego FKA-EU se emplean como componentes de seguridad en sistemas de ventilación. Cada compuerta se emplea como mecanismo automático de cierre para evitar la propagación de fuego y humo a través de la red de conductos. Funcionando de manera normal, la compuerta se abre para dejar que el aire pase a través del sistema de ventilación. Si la temperatura se incrementa en caso de incendio, la lama de la compuerta se cierra. La compuerta se dispara, bien térmicamente con un fusible a 72 °C o termoeléctricamente mediante un servomotor con muelle de retorno. Si la lama de la compuerta se cierra en caso de incendio (debido al incremento de temperatura), ésta no se podrá reabrir. Se puede comprobar el funcionamiento de la compuerta cortafuego de dos maneras, en función del mecanismo de disparo → „Prueba de funcionamiento“ P. 17. FKA-EU con fusible bimetálico Si la temperatura en el interior de la compuerta cortafuego supera los 72 °C, el mecanismo se dispara térmicamente. El muelle del mecanismo hace que la compuerta se cierre de manera inmediata. Opcionalmente, se pueden suministrar compuertas FKA-EU con un fusible con uno o dos interruptores de final de carrera, o bien pueden instalarse posteriormente. Los interruptores de final de carrera se conectan al sistema de gestión del edificio (BMS) o al sistema de alarma contra incendios. Hace falta un interruptor final de carrera para cada una de las posiciones de compuerta: ABIERTA y CERRADA. 6 FKA-EU con servomotor con muelle de retorno El servomotor con muelle de retorno permite la apertura y cierre de la lama de la compuerta; ésta se activa mediante el sistema de gestión del edificio (BMS). Siempre que exista corriente en el servomotor, la lama de la compuerta permanecerá abierta. En caso de incendio, el mecanismo termoeléctrico del interior se dispara y provoca el cierre de la lama, al menos cuando: • La temperatura en la compuerta cortafuego > 72 °C. • Temperatura de ambiente exterior al mecanismo de disparo > 72 °C. • Fallo en la tensión de alimentación (la falta de tensión hace que se cierre). El suministro estándar incluye, un servomotor con muelle de retorno equipado con interruptores de final de carrera para indicación de la posición de la lama de la compuerta. Detector de humo de TROX Para evitar la propagación de humo incluso antes de que alcance la temperatura de 72 °C, se emplean detectores de humo series RM-O-3-D ó RM-O-VS-D como mecanismos de disparo opcionales para el cierre de la lama de la compuerta. Esta opción es sólo posible cuando la compuerta cortafuego está equipada con servomotor con muelle de retorno. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 1 PáginaCabeceraToc 4 Datos técnicos 5 Transporte, almacenaje y embalado Interruptor final de carrera con fusible bimetálico Longitud / sección del cable de conexión 1 m / 3 × 0.34 mm² Nivel de protección Corriente máxima de conmutación IP 66 1 contacto de conmutación, galv., bañado en oro 0.5 A Tensión máxima de conmutación 30 V DC, 250 V AC Resistencia de los contactos aprox. 30 mΩ Tipo de contacto Servomotor con muelle de retorno BLF Tensión de alimentación Potencia nominal 230-T TR 24-T-ST TR 230 V AC ±14 % 50/60 Hz 24 V AC ±20 % 50/60 Hz ó 24 V DC -10 % / +20 % Rearme 6W 5W Posición de retención 3W 2,5 W Nominal Motor / Muelle de retorno Tipo de contacto Tensión de conmutación Interruptor final Corriente de de carrera conmutación Resistencia de los contactos Clase de protección IEC 7 VA Tiempo de operación 40 a 75 s / 20 s 2 contactos de conmutación 5 – 120 V DC / 5 – 250 V AC 1 mA – 3 A < 100 mΩ II III Nivel de protección IP54 Temperatura de almacenaje −40 ... +50 °C Temperatura ambiente −30 ... +50 °C ¹ Humedad ambiente Cable de conexión ≤ 95 % RH, sin condensación Lado de salida Interruptor final de carrera Servomotor con muelle de retorno serie BF Tensión de alimentación Potencia nominal 1 m / 2 × 0.75 mm² 1 m / 6 × 0.75 mm² 230-T-2 TR 24-T-ST-2 TR 230 V AC ±14 % 50/60 Hz 24 V AC ±20 % 50/60 Hz o 24 V DC -10 % / +20 % Rearme 8W 7W Posición de retención 3W 2W 12.5 VA 10 VA Nominal Motor / Muelle de retorno Tipo de contacto Tensión de conmutación Interruptor final Corriente de de carrera conmutación Resistencia de los contactos Clase de protección IEC Tiempo de operación Revisión del suministro Tras la recepción del material se debe revisar inmediatamente la unidad, para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte y si se han suministrado todos sus componentes. En caso de daños o de un suministro incompleto, se deberá contactar con la empresa de transporte y/o con el proveedor inmediatamente. Un suministro completo incluye: • Compuerta cortafuego serie FKA-EU • Accesorios, si procede • Manual de funcionamiento (1 por envío) Transporte en obra Si es posible, lleve la compuerta cortafuego con su embalaje hasta el lugar de instalación. Almacenaje Si la compuerta va a estar almacenada durante un tiempo: • Eliminar cualquier plástico envolvente. • Almacenar la compuerta en un lugar limpio, alejada de polvo y suciedad. • Almacenar la compuerta en un lugar seco y lejos de la exposición directa al sol. • No exponer el equipo directamente a las inclemencias meteorológicas (incluso con su embalaje). • No almacenar la compuerta con temperaturas por debajo de -40°C, o superiores a 50°C. Embalado Se suministra con material de embalaje adecuado. aprox. 140 s / aprox. 16 s 2 contactos de conmutación 5 – 120 V DC / 5 – 250 V AC 1 mA – 6 A < 100 mΩ II III Nivel de protección IP54 Temperatura de almacenaje −40 ... +50 °C Temperatura ambiente −30 ... +50 °C ¹ Humedad ambiente Cable de conexión ¡Importante! Existe riesgo de cortes por bordes y partes metálicas. Durante el manipulado de la compuerta emplear siempre guantes de protección. ≤ 95 % RH, sin condensación Lado de salida Interruptor final de carrera 1 m / 2 × 0.75 mm² 1 m / 6 × 0.75 mm² ¹ Hasta 75 °C se alcanzará la posición de seguridad. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 7 1 Instalación 6 1 PáginaCabeceraToc Generalidades para instalación ¡Importante! Existe riesgo de cortes por bordes y partes metálicas. Durante el manipulado de la compuerta emplear siempre guantes de protección. Opciones para instalación en muro Instalación horizontal La compuerta cortafuego FKA-EU se puede instalar en muros y forjados macizos fabricados de diferentes materiales. Para mas detalles, consultar la tabla inferior. La compuerta cortafuego puede instalarse de manera que el eje de la lama de la compuerta quede horizontal o vertical; la dirección de flujo de aire no es crítica. En caso de que la instalación se realice en el forjado, la compuerta cortafuego puede instalarse tanto por encima, como por debajo del forjado. Opciones para instalación en forjado Instalación por encima del forjado Requisitos: • Los componentes de funcionamiento o el servomotor eléctrico deben quedar accesibles para labores de inspección y de mantenimiento. • Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm, requiere de una pieza de prolongación en el lado de instalación (como un accesorio o suministrable por terceros), o conectar con la compuerta al conducto antes de la instalación. • Realizar la prueba de funcionamiento antes de la instalación de la compuerta cortafuego. → P. 17 - 18 Morteros admisibles para instalación con relleno de mortero En caso de que la instalación se realice con mortero, las aberturas entre la pared y el muro o forjado deberán rellenarse de mortero. Se debe evitar que queden bolsas de aire. La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos de 100 mm. Se permiten los siguientes morteros: • EN 998-2: Clase desde M 2.5 a M 10 o mortero resistente al fuego clase desde M 2.5 a M 10 • Morteros equivalentes que satisfagan los estándares arriba indicados • Yeso y hormigón Instalación por debajo del forjado ¡Nota! Está permitida la instalación en muros y forjados macizos con clasificación de resistencia al fuego inferior a la compuerta. En esta ocasión, la clasificación de resistencia al fuego de las compuertas será la misma que la del muro o el forjado. Resumen de las opciones de instalación y clase de resistencia en cumplimiento con 13501-3 Lugar de instalación 8 Espesor mínimo [mm] Clasificación de resistencia al fuego Longitud de la carcasa L = 240 L = 500 Detalles para instalación en la página Muros macizos Muros macizos, densidad ≥ 500 kg/m³ 115 EI 120 (ve i ↔ o) S × × 9 Forjados macizos Forjados macizos, densidad ≥ 600 kg/m³ 150 EI 120 (ho i ↔ o) S × × 10 Adosadas a muros macizos En conductos de ventilación resistentes al fuego – EI 60 (ve i ← o) S × × 13 – 14 Con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados, con paneles de protección 125 EI 120 (ve i ↔ o) S1 × × 11 Con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados, sin paneles de protección 100 EI 60 (ve i ↔ o) S × × 12 Tabique divisorio ligero con estructura metálica de refuerzo 1 Material de construcción Para tabiques divisorios ligeros ≥ F120 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 1 6 Instalación PáginaCabeceraToc Muros macizos Instalación con relleno de mortero La instalación con mortero de las compuertas cortafuego en muros macizos se lleva a cabo durante la construcción de la pared, o alternativamente tras la construcción del muro con un lecho perimetral de mortero. ¡Atención! La suciedad o las roturas pueden alterar el funcionamiento de la compuerta cortafuego. Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y roturas: • Durante la instalación de la compuerta, coloque el apoyo próximo a la lama de la compuerta para apoyar y proteger los lados de la carcasa. • Cubrir las bridas de conexión y el mecanismo de disparo (p.e. con funda de plástico) para protección frente a la caída de mortero y agua. Muro con abertura u orificio x ≥ B + 120 mm z ≥ H + 100 mm ݢ Instalación mientras se construye la pared Si la compuerta cortafuego se instala al mismo tiempo que se construye la pared, no es necesario dejar la distancia perimetral »s«. Para instalar la compuerta cortafuego proceder del siguiente modo: • Coloque la compuerta cortafuego en el lecho de mortero en la posición de instalación indicada y fíjela. • Asegúrese que la distancia desde la brida en el lado de funcionamiento hasta la pared es de 155 mm. • Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm, se requiere de una pieza de prolongación en el lado de instalación o conectar la compuerta al conducto antes de su instalación. • Introducir la compuerta cortafuego en la pared. Instalación tras la construcción de la pared Para instalar la compuerta cortafuego en una pared ya construida, proceder del siguiente modo: • Realizar la abertura de instalación. • Introducir la compuerta cortafuego en la abertura de pared y fijarla, p.e. con calces. • Asegúrese que la distancia desde la brida en el lado de funcionamiento hasta la pared es de 155 mm. • Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm, se requiere de una pieza de prolongación en el lado de instalación o conectar la compuerta al conducto antes de su instalación. • Sellar la holgura perimetral »s« con mortero. La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos de 125 mm. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) Apoyo ݣ s2 ̟ 50 Necesidades • Muros macizos o paredes de sectorización (si se indica como tal) fabricadas en hormigón, hormigón aligerado, mampostería o pladur (sin huecos vacíos) en cumplimiento con EN 12859, de densidad ≥ 500 kg/m³ y un espesor mínimo de 100 mm • Distancia mínima de 75 mm desde la compuerta cortafuego a elementos estructurales. • Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm Dintel (en caso necesario) ࿆ ࿇ s1 ̟ 60 ① Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno de mortero“ → P. 8 ② Pieza de prolongación Ⓐ Lado de instalación Ⓑ Lado de funcionamiento Tras la instalación • Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de mortero con agua. • Retirar el apoyo cuando el mortero/hormigón se haya endurecido. • Una vez secado del mortero, realizar la prueba de funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17 - 18 • Conectar los conductos. → P. 15 • Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16 9 1 1 6 Instalación PáginaCabeceraToc Forjados macizos Instalación tras la construcción del forjado Para instalar la compuerta cortafuego dentro de un forjado ya construido, proceder del siguiente modo: • Realizar un hueco. • Introducir la compuerta cortafuego en la abertura del forjado y fijarla, p.e. con calces. • Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm, se requiere de una pieza de prolongación en el lado de instalación o conectar la compuerta al conducto antes de su instalación. • Sellar la holgura perimetral »s« con mortero. La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos de 150 mm. Tras la instalación • Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de mortero con agua. • Retirar el apoyo cuando el mortero/hormigón se haya endurecido. • Una vez secado el mortero, realizar la prueba de funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17 - 18 • Conectar los conductos. → P. 15 • Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16 10 Forjado con abertura u orificio x ≥ B + 120 mm z ≥ H + 100 mm Instalación por encima del forjado ࿇ Éʸ ʸʼʼ ̟ʽ ̟ʸʼʷ La instalación se realiza al mismo tiempo que se construye el forjado Si la compuerta cortafuego se instala al mismo tiempo que se construye el forjado, no es necesario dejar la distancia perimetral »s«. • Coloque la compuerta cortafuego en el lecho de mortero en la posición de instalación y fíjela. • Proteger el interior de la compuerta y los componentes de funcionamiento/servomotor, p.e. con una funda de plástico. • Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm, se requiere de una pieza de prolongación en el lado de instalación o conectar la compuerta al conducto antes de su instalación. • Elimine el hormigón de alrededor de la compuerta cortafuego. z ʷ ࿆ ݢ ݣ ʼʷ ̟ Éʹ Instalación por debajo del forjado ݣ ࿆ Éʸ ̟ʽ ̟ʸʼʷ ¡Atención! La suciedad o las roturas pueden alterar el funcionamiento de la compuerta cortafuego. Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y roturas: • Durante la instalación de la compuerta, coloque el apoyo próximo a la lama de la compuerta para apoyar y proteger los lados de la carcasa. • Cubrir las bridas de conexión y el mecanismo de disparo (p.e. con funda de plástico) para protección frente a la caída de mortero y agua. Apoyo ʷ ࿇ ݢ ʸʼʼ Necesidades • Forjados macizos de hormigón u hormigón aligerado, con densidad ≥ 600 kg/m³ y espesor ≥ 150 mm • Distancia mínima de 40 mm a elementos estructurales • Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm Forjados macizos x Instalación con mortero La instalación de las compuertas cortafuego en forjados se lleva a cabo durante la construcción del techo, o con relleno de mortero tras la construcción del forjado. ʼʷ ̟ Éʹ ① Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno de mortero“ → P. 8 ② Pieza de prolongación Ⓐ Lado de instalación Ⓑ Lado de funcionamiento Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 1 6 Instalación PáginaCabeceraToc Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados Para instalar la compuerta cortafuego proceder del siguiente modo: • Instalar la estructura de soporte metálica de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Realizar la abertura de instalación con perfiles de soporte, como se muestra en la figura. • Montar el revestimiento en la pared. • Introducir la compuerta cortafuego en la abertura de instalación. Asegúrese que la distancia desde la brida en el lado de funcionamiento hasta la pared es de 155 mm. • Asegurar la compuerta cortafuego en su ubicación. • Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm, se requiere de una pieza de prolongación en el lado de instalación o conectar la compuerta al conducto antes de su instalación. Importante: se deben emplear conectores flexibles para la conexión de la compuerta al conducto. • La holgura perimetral »s« debe sellarse totalmente con mortero. La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos de 125 mm. • Se deberán emplear paneles de protección a ambos lados del tabique divisorio ligero para fijar la compuerta cortafuego, y asegurarse de que no quedan holguras. Atornillar los paneles de protección a la estructura metálica de refuerzo (distancia entre tornillos: ≤ 200 mm). Tras la instalación • Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de mortero con agua. • Tras el secado del mortero, realizar la prueba de funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17 • Conectar los conductos. → P. 15 • Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16 ≤ 625 Atornillar o remachar los perfiles x = H + 100 hasta 140 mm z = B + 120 hasta 160 mm 500 ʹʼ ̟ʸ ʼ ʸʼ Y ݢ ࿆ ݣ ݤ ࿇ ݣ Detalle Y ʸʼʼ W ̟ʸʹʼ ̟ʸʹƑʼ ̟ʸʹƑʼ ݧ ̘ʸʷʷ ¡Atención! La suciedad o las roturas pueden alterar el funcionamiento de la compuerta cortafuego. Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y roturas. z ݦ s ̟ 40 Necesidades • Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de refuerzo con espesor mínimo de 125 mm, tal y como se describe en el certificado de conformidad del fabricante, con lana mineral • Distancia mínima de 75 mm desde la compuerta cortafuego a elementos estructurales. • Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm Estructura metálica de refuerzo x Instalación con mortero y paneles de protección – EI 120 (ve i ↔ o) S La instalación de las compuertas cortafuego en tabiques divisorios ligeros se realiza con relleno perimetral de mortero. ݣ ① Pieza de prolongación ② Panel de protección ݥ ݣ ݤ ݢ ③ Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno de mortero“ → P. 8 ④ Marco de instalación opcional ⑤ Marco metálico perimetral ⑥ Tornillo para placa de yeso Ⓐ Lado de instalación Ⓑ Lado de funcionamiento Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 11 1 1 6 Instalación PáginaCabeceraToc Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados ¡Atención! La suciedad o las roturas pueden alterar el funcionamiento de la compuerta cortafuego. Proteger la compuerta cortafuego de suciedad y roturas. Para instalar la compuerta cortafuego proceder del siguiente modo: • Instalar la estructura de soporte metálica de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Realizar la abertura de instalación con perfiles de soporte, como se muestra en la figura. • Montar el revestimiento en la pared. • Introducir la compuerta cortafuego en la abertura de instalación. Asegúrese que la distancia desde la brida en el lado de funcionamiento hasta la pared es de 155 mm. • Asegurar la compuerta cortafuego en su ubicación. • Si la compuerta cortafuego tiene un tamaño L = 240 mm, se requiere de una pieza de prolongación en el lado de instalación o conectar la compuerta al conducto antes de su instalación. Importante: se deben emplear conectores flexibles para la conexión de la compuerta al conducto. • La holgura perimetral »s« debe sellarse totalmente con mortero. La profundidad del lecho de mortero deberá ser al menos de 100 mm. Tras la instalación • Limpiar la compuerta cortafuego y eliminar los restos de mortero con agua. • Tras el secado del mortero, realizar la prueba de funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17 • Conectar los conductos. → P. 15 • Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16 z x Necesidades • Tabiques divisorios ligeros con estructura metálica de refuerzo y revestimiento a ambos lados con lana mineral y espesor mínimo de 100 mm • Distancia mínima de 75 mm desde la compuerta cortafuego a elementos estructurales. • Distancia mínima entre dos compuertas de 200 mm Estructura metálica de refuerzo ≤ 625 x = H + 100 hasta 140 mm z = B + 120 hasta 160 mm Atornillar o remachar los perfiles ʷ ʼʷ ʷʷ ̟ʸ ʼ ʸʼ Y ݢ s2 ̟ʼʷ Instalación con mortero, sin paneles de protección – EI 60 (ve i ↔ o) S La instalación de las compuertas cortafuego en tabiques divisorios ligeros se realiza con relleno perimetral de mortero. ࿆ ݣ ݤ ࿇ Detalle Y Éʸ ̟ʽ ʸʼʼ ʷ W ̟ʸʷʷ ݥ ① Pieza de prolongación s2 ̟ʼʷ ݤ ݣ ݢ ② Mortero → „Morteros admisibles para instalación con relleno de mortero“ → P. 8 ③ Marco metálico perimetral ④ Tornillo para placa de yeso Ⓐ Lado de instalación Ⓑ Lado de funcionamiento 12 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 1 6 Instalación PáginaCabeceraToc Adosadas a muros macizos Instalación en conductos resistentes al fuego Adosadas a muros, las compuertas cortafuego deben ser instaladas en conductos resistentes al fuego de chapa de acero, los conductos no deben tener ninguna abertura. Necesidades • Emplear materiales de aislamiento certificados con un nivel de resistencia al fuego adecuado • No deben existir aberturas en los conductos aislados entre la compuerta cortafuego y el muro macizo • Los conductos rígidos se deben conectar a un conector flexible por el lado no aislado de la compuerta cortafuego Proceder del siguiente modo: • Suspender la compuerta cortafuego como se indica. Asegúrese de que ha considerado el peso del aislamiento además del peso de la propia compuerta. • Dirija el conducto hasta el muro y suspéndalo, si fuera necesario. • Revista el conducto con un material aislante resistente al fuego en cumplimiento con los requerimientos del fabricante. Tras la instalación • Limpiar la compuerta cortafuego. • Realizar la prueba de funcionamiento de la compuerta cortafuego. → P. 17 • Conectar los conductos. → P. 15 • Realizar las conexiones eléctricas. → P. 16 ① FKA-EU ② Revestimiento aislante ③ Detalles para sujección → P. 14 ④ Travesaño, U50 x 38 x 5 mm, acero galvanizado o pintado ⑤ Aislamiento, lana mineral, espesor densidad ≥ 100 kg/m³, no inflamable, dimensiones: 65 x 10 mm ⑥ Junta ⑦ Tornillo con tuerca M8, acero galvanizado ⑧ Conducto de chapa de acero con revestimiento exterior Conducto de chapa de acero con revestimiento exterior para aislamiento ݥ 500 155 ݢ ݤ ݣ ݥ ݦ ݧ ݨ ̘80 ݩ Suspendida justo debajo del forjado 500 155 ݢ ݤ ݣ ݦ ݥ ݧ ݩ ݨ Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) ̘80 13 1 1 6 Instalación PáginaCabeceraToc Adosadas a muros macizos Definición del refuerzo En la proximidad del muro de paso, el conducto deberá ser reforzado como se muestra en la figura. ̞ʺʾʼ ̞ʺʾʼ ̞ʺʾʼ ̞ʺʾʼ ݢ ݣ ݤ ① Conducto en espiral ∅ 80 mm o tubo de acero ∅ 25 mm ② Brida ③ Fijación con el conducto Sistemas de suspensión La suspensión de las compuertas cortafuego del forjado macizo se realiza mediante varillas roscadas apropiadas. Cargar el sistema de suspensión sólo con el peso de la compuerta cortafuego. Los conductos deben suspenderse por separado. Recomendado Para minimizar la dilatación lineal en caso de incendio, las suspensiones con longitudes > 1.5 m deben ser provistas con un revestimiento resistente al fuego. Fijación al forjado Se emplearán solamente pasadores metálicos con resistencia al fuego certificada e indicados para el tipo de techo. En lugar de pasadores también es posible emplear varillas roscadas que deberán ser aseguradas con tuercas y arandelas. Rosca 14 M8 M10 M12 M14 M16 M20 Fmáx (N) por varilla roscada 219 348 505 690 942 1470 Capacidad máx. de carga (kg) por varilla roscada 22 35 50 70 95 150 Fijación del travesaño M16 a M20 M8 a M14 G +1 mm ݢ ݣ ݤ G +1 mm ݢ ݦ ݥ ݥ G ݣ ݤ G ① Varillas roscadas para soportado, M8 to M20, acero galvanizado, peso de la compuerta cortafuego → P. 5 ② Arandela, de M8 a M20, acero galvanizado ③ Tuerca, deM8 a M20, acero galvanizado ④ Travesaño, U50 x 38 x 5 mm, acero galvanizado o pintado ⑤ Casquillo, Ø 30 × 33 mm, acero galvanizado Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 Conexión 7 1 PáginaCabeceraToc al conducto Conectores flexibles Para garantizar que la compuerta cortafuego permanece en posición estable y segura en el muro o el forjado, el conducto debe instalarse de tal manera que no imponga ninguna carga a la compuerta, el muro o el forjado en caso de incendio. Las compuertas cortafuego precisan de conectores flexibles para las siguientes situaciones de instalación: • Instalación en tabiques divisorios ligeros (a ambos lados) • Instalación adosada a muros (sólo en el lado de funcionamiento) Los conectores flexibles deben cumplir con los siguientes requisitos: • Longitud mínima de 100 mm (longitud flexible durante su instalación) Si se emplean conectores flexibles se debe garantizar un equilibrado de potencial. → P. 16 Los conductos flexibles de aluminio deben conectarse a la compuerta sin necesidad de conectores flexibles. Conducto Conectores flexibles Conectores flexibles Lado de instalación Conducto Lado de funcionamiento Cuellos circulares Para la conexión de la compuerta cortafuego a conductos circulares se pueden emplear cuellos circulares (accesorios). Pare ello, se precisan piezas de prolongación. Conducto Rejilla frontal Si sólo se conecta al conducto un extremo, el otro extremo deberá disponer de una rejilla de protección (acero galvanizado, abertura de malla ≤ 20 mm). Pare ello, se precisan piezas de prolongación. Pieza de prolongación Se requiere de una pieza de prolongación con rejillas de protección, cuellos circulares de conexión, conectores flexibles, codos de conducto, etc. Consultar la tabla (inferior derecha) para otras longitudes inferiores. Pieza de prolongación Nota El movimiento de la compuerta no debe ser obstruido por ningún accesorio. La distancia mínima entre el extremo de la lama de la compuerta abierta y cualquier accesorio debe ser al menos de 50 mm. Acceso para inspección El interior de la compuerta cortafuego debe permanecer despejado para poder realizar las labores de mantenimiento y limpieza. En función del lugar de instalación, es necesario disponer de paneles de inspección para conexión a los conductos. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) Rejilla frontal Pieza de prolongación Longitud mínima para una pieza de prolongación con accesorios H Lado de funcionamiento Lado de instalación L = 240 Lado de instalación L = 500 200 250 − 85 − − 110 − 300 − 135 − 350 20 160 − 400 50 185 − 450 75 210 − 500 100 235 − 550 120 260 − 600 150 285 25 650 175 310 50 700 200 335 75 750 220 360 100 800 250 385 125 15 1 Conexiones 8 1 PáginaCabeceraToc eléctricas ¡Peligro! ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No toque ningún componente! Los equipos eléctricos conducen voltajes eléctricos peligrosos. • Solamente personal electricista cualificado debe manipular el sistema eléctrico. • Antes de realizar cualquier labor en el equipo eléctrico, desconectar el suministro de energía. Para realizar cualquier labor en el cableado, se deberán cumplir con la normativa local y las directrices aplicables a instalaciones eléctricas. Equilibrado de potencial Si se requiere de equilibrado de potencial, se debe realizar una conexión a tierra desde el conector flexible de la compuerta hasta el conducto. En caso de incendio, las cargas mecánicas de los elementos que realizan el equilibrado de potencial no afectarán a la compuerta cortafuego. Interruptores final de carrera para FKA-EU con fusible bimetálico Los interruptores de final de carrera se conectan siguiendo el esquema de conexión anexo. Siempre que las instrucciones de funcionamiento lo permitan se pueden conectar indicadores luminosos y relés. Los interruptores de final de carrera pueden emplearse para señalización como contacto abierto o cerrado. FKA-EU con servomotor con muelle de retorno La compuerta cortafuego FKA-EU deberá ser equipada con un servomotor con muelle de retorno para suministro de corriente de 230 V AC o 24 V AC/DC. Observar los datos de funcionamiento que se indican en la placa de clasificación. El servomotor con muelle de retorno se conecta siguiendo el esquema de conexión anexo. Se pueden conectar en paralelo varios servomotores, siempre que se cumplan las indicaciones de funcionamiento. BF/BLF24-T-ST TR sólo pueden conectarse a transformadores seguros. Los cables de conexión del BF/BLF24-T-ST TR están equipados con conectores rápidos. Esto garantiza una rápida conexión al sistema bus TROX AS-i. Para la conexión de las terminales, acortar el cable de conexión. Ejemplo de conexión para el interruptor de final de carrera No se ha llegado a la posición Se ha llegado a la posición CERRADA o ABIERTA - el interruptor CERRADA o ABIERTA - el interruptor final de carrera no se ha activado final de carrera se ha activado 3 − 30 V DC 230 V AC N(−) L(+) 3 − 30 V DC 230 V AC N(−) L(+) verde marrón blanco blanco Contacto abierto: verde/blanco Contacto cerrado: marrón/blanco Indicador luminoso o relé, a suministrar por el cliente Ejemplo de conexión con servomotor con muelle de retorno (posición CERRADA) 230 V AC 24 V N(−) L(+) 110 − 230 V AC 24 − 48 V DC N(−) L(+) 1N 2L CERRADA ABIERTA S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5° <80° Interruptor para apertura y cierre, suministrado por terceros Mecanismo de disparo opcional, p.e. detector de humo TROX RM-O-3-D o RM-O-VS-D Indicador luminoso o relé, a suministrar por el cliente Módulos AS-i/LON Para conectar los módulos AS-i o LON consultar los diagramas de cableado específicos del proyecto. Encontrará más información sobre AS-i y LON en nuestro sitio web: www.trox.es. 16 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 Prueba 9 1 PáginaCabeceraToc de funcionamiento FKA-EU con fusible bimetálico Información general Funcionando de manera normal, la compuerta se abre para dejar que el aire pase a través del sistema de ventilación. Una prueba de funcionamiento consiste en cerrar y abrir la compuerta. El procedimiento pertinente dependerá de la tipología del mecanismo de disparo. ¡Importante! Existe riesgo de daños durante el funcionamiento de la compuerta cortafuego. Existe riesgo de daños en el área donde opera la lama de la compuerta y el mecanismo de accionamiento del sistema. No toque la compuerta cortafuego mientras está actuando el mecanismo de disparo. Disparo manual de la lama de la compuerta Palanca manual en posición CERRADA Tope para posición CERRADA Lama de compuerta ABIERTA Palanca manual para posición ABIERTA Bloqueada en posición ABIERTA Palanca Cierre de la lama de la compuerta Para cerrar la lama de la compuerta, proceder del siguiente modo: 1. Sujetar el cuello de la palanca manual como se muestra con los dedos índice, corazón y pulgar. 2. Estirar el cuello de la palanca hacia usted y liberarlo. La lama de la compuerta se cierra automáticamente y bloquea la posición CERRADA. Compuerta ABIERTA Compuerta CERRADA Apertura de la lama de la compuerta Para abrir la lama de la compuerta, proceder del siguiente modo: 1. Estirar el cuello hacia usted. 2. Girar la palanca unos 90° hacia abajo como se muestra. 3. Encajar el pestillo en el enclavamiento. La lama de la compuerta bloquea la posición ABIERTA. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 17 1 1 9 Prueba PáginaCabeceraToc de funcionamiento FKA-EU con servomotor con muelle de retorno ¡Importante! Existe riesgo de lesiones cuando la lama de la compuerta cortafuego está en movimiento. No toque la compuerta cortafuego mientras está actuando el mecanismo de disparo. Asegúrese de que la lama de la compuerta no pueda dispararse de manera accidental. Apertura/cierre de la lama de la compuerta con servomotor con muelle de retorno BLF/BF Cuando hay energía en el servomotor la prueba de funcionamiento puede realizarse tanto de manera remota a través del sistema de gestión del edificio (BMS), como accionando manualmente el mecanismo de disparo de la compuerta. Para realizar la prueba de funcionamiento, proceder de la siguiente manera: 1. Interrumpir el suministro de energía presionando y manteniendo pulsado el interruptor del fusible bimetálico. El servomotor cierra la lama de la compuerta. 2. Volver a conectar el suministro de energía, dejando de presionar el interruptor. El muelle de retorno del servomotor abre la lama de la compuerta. Apertura de la lama de la compuerta con la palanca ¡Atención! Peligro debido a un mal funcionamiento de la compuerta cortafuego. Si la lama de la compuerta ha sido abierta con la palanca (sin suministro de energía), no volverá a accionarse cuando se produzca un incremento de temperatura, p.e. en caso de incendio. En otras palabras, la lama de la compuerta no se cerrará. Para restablecer su funcionamiento, conectar la tensión de alimentación. Para abrir la lama de la compuerta, proceder del siguiente modo: 1. Insertar la manivela en la abertura para bloqueardesbloquear el mecanismo. (La manivela está fijada mediante clips al cable de conexión) 2. Girar la manivela en el sentido de la flecha hasta un poco antes del final del recorrido. 3. Girar rápidamente la manivela aprox., 90° hacia la posición de "bloqueo" . La lama de la compuerta se mantiene en posición ABIERTA. 4. Extraer la manivela . Cierre de la lama de la compuerta con la manivela Para cerrar la lama de la compuerta, proceder del siguiente modo: 1. Insertar la manivela en la abertura para bloqueardesbloquear el mecanismo. 2. Girar la manivela aprox., 90° hacia la posición de " desbloqueo" hasta oir un click. El servomotor cierra la lama de la compuerta. 3. Extraer la manivela . Servomotor con muelle de retorno Posición CERRADA Indicador de posición de la lama de la compuerta Posición ABIERTA Indicador luminoso Presionar el botón Se muestra el servomotor con muelle de retorno BF El indicador luminoso se ilumina cuando se producen las siguientes situaciones: • hay suministro de energía • los fusibles térmicos están intactos • el interruptor manual no ha sido pulsado Dirección de giro para apertura de la lama de la compuerta¹ Bloqueo del servomotor¹ Desbloqueo del servomotor¹ Manivela Flecha indicativa de dirección Posición CERRADA Indicador de posición de la lama de la compuerta Posición ABIERTA Se muestra el servomotor con muelle de retorno BF ¹ La dirección de giro depende del servomotor con muelle de retorno 18 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 1 10 Puesta PáginaCabeceraToc en servicio Antes de su puesta en servicio, la compuerta cortafuego debe inspeccionarse para determinar y evaluar su estado. Se deben realizar las revisiones indicadas en la siguiente tabla → P. 22. Funcionamiento Tras la puesta en servicio la compuerta cortafuego funciona de manera independiente y no necesita intervención del operario de planta. Funcionando de manera normal, la compuerta se abre para dejar que el aire pase a través del sistema de ventilación. Si la temperatura del conducto o del ambiente se incrementa en caso de incendio, un mecanismo de disparo térmico se acciona y cierra la lama de la compuerta. 11 Mantenimiento ¡Peligro! ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No toque ningún componente! Los equipos eléctricos conducen voltajes eléctricos peligrosos. • Solamente personal electricista cualificado debe manipular el sistema eléctrico. • Antes de realizar cualquier labor en el equipo eléctrico, desconectar el suministro de energía. ¡Importante! Peligro debido al accionamiento inesperado de la compuerta cortafuego. Un accionamiento accidental de la lama de la compuerta puede provocar lesiones. Asegúrese de que la lama de la compuerta no pueda dispararse de manera accidental. La realización de revisiones periódicas y labores de mantenimiento asegura un buen funcionamiento y un largo ciclo de vida de la compuerta cortafuego. El mantenimiento debe realizarse en cumplimiento con EN 15423 y EN 13306. El operario del sistema es responsable del mantenimiento de la compuerta cortafuego. Así como es responsable de la elaboración de un plan de mantenimiento en el que deben indicarse los objetivos y las pruebas de funcionamiento realizadas a la compuerta. Mantenimiento La compuerta cortafuego y el servomotor con muelle de retorno no requieren de labores de mantenimiento, sin embargo, deben incluirse en el programa de limpieza periódica del sistema de ventilación. Inspección La compuerta cortafuego debe ser inspeccionada antes de su puesta en servicio. El funcionamiento de las compuertas cortafuego debe comprobarse al menos cada seis meses. Si dos pruebas consecutivas son satisfactorias, la siguiente prueba puede realizarse un año después. Se debera cumplir con la normativa local y con la normativa de edificación. Se deben realizar las revisiones indicadas en la siguiente tabla → P. 22. La revisión de cada compuerta debe ser documentada y evaluada. Si esto no es así, se deberán realizar acciones correctivas para subsanarlo. Reparación Por razones de seguridad, las reparaciones solamente pueden realizarlas personal cualificado o el fabricante. Sólo pueden emplearse recambios originales. Se debe realizar una prueba de funcionamiento tras la reparación. → P. 17 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 19 1 1 11 Mantenimiento PáginaCabeceraToc Puntos de lubricación En caso de que la compuerta no pueda abrirse o cerrarse de manera sencilla, lubricar solamente los puntos indicados. Emplear sólo grasas o aceites que estén exentos de resinas o ácidos. FKA-EU con fusible bimetálico ¡Atención! Existe riesgo de lesiones cuando se entra en contacto con el mecanismo de disparo o cuando la lama de la compuerta cortafuego está en movimiento. No toque el mecanismo de disparo o la compuerta cortafuego mientras está actuando el mecanismo de disparo. Asegúrese de que la lama de la compuerta no pueda dispararse de manera accidental. ݇ ݉ ݈ Puntos de lubricación para FKA-EU con fusible bimetálico Artículo Intervalo Descripción a definir a definir Casquillos a definir Casquillos de la lama de la compuerta (ambos lados) Vástago del mecanismo de disparo Puntos de lubricación para FKA-EU con servomotor con muelle de retorno Artículo Intervalo ݉ FKA-EU con servomotor con muelle de retorno Descripción a definir Ejes de giro a definir Casquillos de la lama de la compuerta (ambos lados) ݉ ݉ ݉ ݈ 20 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 1 11 Mantenimiento PáginaCabeceraToc Sustitución del fusible bimetálico 1. Cerrar la lama de la compuerta. 2. Soltar los tornillos del soporte del fusible bimetálico . 3. Extraer el soporte del fusible bimetálico de la compuerta cortafuego. Posición de la manivela cuando la lama de la compuerta está cerrada 4. Insertar los pasadores del soporte del fusible bimetálilco dentro de los correspondientes taladros de la herramienta. Herramienta TROX parte no. E 571 NE 0 Soporte del fusible bimetálico Pasador Taladros Herramienta 5. Emplear la herramienta para comprimir el muelle del soporte del fusible bimetálico. 6. Insertar el fusible bimetálico (tras haber extraído el fusible existente). 7. Poner el soporte del fusible bimetálico de nuevo en la compuerta cortafuego y atornillar . 8. Realice la prueba de funcionamiento.→ P. 17 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) Fusible bimetálico 21 1 1 11 Mantenimiento PáginaCabeceraToc Inspección, mantenimiento y medidas correctivas Elemento a revisar Intervalo Antes de la puesta en servicio Condición necesaria Medidas correctivas, en caso necesario Regularmente Accesibilidad a la compuerta cortafuego × Accesibilidad interna y externa Disponer acceso Instalación de la compuerta cortafuego × Instalación en muro/forjado según el manual de funcionamiento → P. 8 − → P. 14 Instalar la compuerta cortafuego de manera correcta Conductos / rejilla frontal / conector flexible × Conexión según el manual de funcionamiento → P. 15 Realizar la conexión de manera correcta Daños en la compuerta cortafuego × Sin daños Reparar o sustituir la compuerta cortafuego Tensión del servomotor con muelle de retorno × Suministro de tensión en función de las características del servomotor con muelle de retorno Proporcionar la tensión correcta Suciedad × × Sin suciedad en el interior Limpiar la compuerta cortafuego Lama de compuerta y junta × × Lama de compuerta / junta OK Sustituir la compuerta cortafuego Funcionamiento del mecanismo de disparo × × Funcionamiento OK Sustituir el mecanismo de disparo Fusible bimetálico × × Fusible bimetálico intacto Sustituir el fusible bimetálico × • La lama de la compuerta se cierra de forma independiente • El pasador de la palanca acopla en la posición CERRADA, bloqueando así la compuerta • Localizar y solucionar la causa del fallo • Reparar o sustituir la compuerta cortafuego • Sustituir el mecanismo de disparo × • La lama de la compuerta puede ser abierta manualmente. • El pasador de la palanca acopla en la posición ABIERTA mediante el mecanismo de disparo • Localizar y solucionar la causa del fallo • Reparar o sustituir la compuerta cortafuego • Ajustar el mecanismo de disparo • Sustituir el mecanismo de disparo × • Funcionamiento del servomotor OK • La lama de la compuerta se cierra • Sustituir el servomotor con muelle de retorno • Reparar o sustituir la compuerta cortafuego • Sustituir el servomotor con muelle de retorno • Reparar o sustituir la compuerta cortafuego Funcionamiento de la FKA-EU con fusible bimetálico, cierre de lama manual → P. 17 Funcionamiento de la FKA-EU con fusible bimetálico para apertura manual de lama → P. 17 Funcionamiento de la FKA-EU con servomotor con muelle de retorno por cierre de lama → P. 18 × × × Funcionamiento de la FKA-EU con servomotor con muelle de retorno para apertura de lama → P. 18 × × • Funcionamiento del servomotor OK • La lama de la compuerta se abre Funcionamiento de los detectores de humo exteriores × × Funcionamiento OK Localizar y solucionar la causa del fallo Funcionamiento de los finales de carrera + + Funcionamiento OK Sustituir de los interruptores de final de carrera. Funcionamiento de la señalización externa (indicador de posición de la lama de la compuerta) + + Funcionamiento OK Localizar y solucionar la causa del fallo × = Requerido + = Recomendado 22 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 2 1 12 Desinstalación, PáginaCabeceraToc retirada y desecho Desinstalación definitiva 1. Apagar el sistema de ventilación. 2. Apagar el suministro de energía. Retirada 1. Desconectar el cableado. ¡Peligro! ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No toque ningún componente! Los equipos eléctricos conducen voltajes eléctricos peligrosos. • Solamente personal electricista cualificado debe manipular el sistema eléctrico. • Antes de realizar cualquier labor en el equipo eléctrico, desconectar el suministro de energía. 2. Quitar los conductos. 3. Cerrar la lama de la compuerta. 4. Quitar la compuerta cortafuego. Desecho Para su desecho, la compuerta cortafuego debe desmontarse. Deshágase de todos los componentes electrónicos de acuerdo a la normativa local vigente relativa a desechos electrónicos. Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014) 23 1 1 PáginaCabeceraToc 24 Manual de funcionamiento FKA-EU/DE/ES/es (04/2014)
Documentos relacionados
Infome - Escuela de Ingeniería Eléctrica
Figura 3.4. Comparación del layout y el esquemático de un Mux 2:1 ................................ 40
Figura 3.5.Interfaz de Magic .....................................................................