PP 200 - Rollbender

Transcrição

PP 200 - Rollbender
PRENSA DOBRADEIRA HORIZONTAL
PP200
WORKING SOLUTIONS
www.nargesa.com
HORIZONTAL PRESS BRAKE
PRESSE PLIEUSE HORIZONTALE
PP200
PEDIR ORÇAMENTO · REQUEST QUOTATION · DEMANDE DE DEVIS PERSONNALISÉ
A versatilidade da Prensa de dobra Horizontal NARGESA PP200 de
20 toneladas nos permite dobrar, vincar, curvar, cortar, conformar a
frio, ampliar e reduzir, abocardar, embutir, juntar...
The versatility of the 20 ons, Horizontal Press Brake NARGESA PP200
allows us to bend, fold, bend, cut, form, enlarge and reduce flaring,
swaging, assembling ...
La souplesse de la Presse Plieuse Horizontale NARGESA PP200 de 20
tonnes permet de plier, courber, couper, mettre en forme à froid,
élargir et réduire, évaser, emboutir, assembler...
Por favor, preencha o
formulario seguinte.
Entraremos em contato em
menos de 24h. Dias úteis
PEDIR ORÇAMENTO
SOB MEDIDA
Please fill up the following form. We
will contact you in less than 24 hours.
Working days.
S'il vous plaît remplir le formulaire.
Nous nous mettrons en ontact avec
vous en moins de 24h.
Jours ouvrables.
REQUEST ADJUSTED
QUOTATION
DEMANDE DE DEVIS
PERSONNALISÉ
VIDEO DO FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA
VIDEO MACHINE OPERATION · VIDEO DU FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Tutorial de como utilizar a Prensa Dobradeira Horizontal PP200
Tutorial on how to use the press brake Horizontal PP200 Tutoriel
sur la façon d'utiliser la Presse Plieuse Horizontale
A Prensa Dobradeira Horizontal PP200 hidráulica é fabricada em monobloco de aço soldado, estabilizado e
usinado com 60 mm de espessura. Sua robustez, versatilidade e fácil uso são três das melhores virtudes de nossa
dobradeira horizontal.
VANTAGENS
· Fácil uso: A máquina é fornecida completamente montada, só é necessário conectar-la a rede elétrica e
trabalhar.
·Versatilidade: A Nargesa PP200 contém um grande catálogo de matrizes opcionais.
· Fácil fabricação de ferramentas: O próprio cliente ou qualquer ferramenteiro pode fabricar tais ferramentas.
·Troca rápida de ferramenta, punção, matriz ou dispositivo: A troca não supera na maioría das
ocasiões os 30 segundos.
· Dobra sem risco de danificar os punções e as matrizes com materiais grossos, diferentemente das
dobradeiras convencionais.
· Dobra de barras chatas e chapas em formas completamente fechadas. A concepção da prensa plana
horizontal permite realizar dobras impossíveis de serem executadas em uma dobradeira convencional.
Horizontal Bending Press Brake PP200 has been manufactured in a 60mm thick welded steel monoblock, stabilized and
mechanized. Its robustness, versatility and ea y handling are just three of the best features our hydraulic horizontal
bending machine has.
ADVANTAGES
· Easy handlingt: The machine is sent completely assembled, it is only necessary to connect it to the required
power supply and start perfoming.
· Versatility: Nargesa PP200 has a catalog with a great deal of optional ooling.
· Easy fabrication of tooling: The customer himself or any toolmaker can manufacture dies and punches.
· Fast tool change, punches and dies: This change does not take more than 30 seconds most of the time
· Folding operation with no risk of damaging the punc es and dies with thick materials unlike conventiona
press brakes.
· Folding flat bars and sheets into completely close shapes. Conception of this hori ontal bending press brake
allows to make folding operations impossible o be carried out on a conventional p ess brake.
La Presse Plieuse Horizontale PP200 hydraulique est fabriquée en un monobloc d'acier soudé, stabilisé et usiné de 60
mm d'épaisseur. Sa robustesse, sa polyvalence et son utilis tion aisée so t trois des meilleures qualités de notre plieuse
horizontale.
AVANTAGES
· Utilisation aisée: La machine est envoyée complètement montée, il n'y a plus qu'à la brancher au réseau
électrique et travailler.
· Polyvalence: La Nargesa PP200 contie t un large catalogue de matrices en option
· Fabrication facile d'outillage: Le client lui-même ou n'importe quel fabriquant de matrices peut fabriquer
des poinçons ou des matrices.
· Changement rapide d'outil, de poinçon, de matrice ou de coin: dans la plupart des cas, le changement ne
demande pas plus de 30 secondes.
· Pliage sans risque d'abîmer les poinçons et les matrices avec du matériel épais, contrairement aux plieuses
conventionnelles
· Pliage de platines t plaques en formes complètement fermées. La conception de la p esse plate
horizontale permet de réaliser des plis impossibles à effectuer sur une plieuse conventionnelle .
PP200
PP200
Matriz de dobrar ou vincar até 150mm com 4 canais (16,22,35,50mm) e um punção de 88º. Este "multives" permite vincar chapa de 1mm
até 8 mmm. O Punção de diâmetro exterior de 70 mm permite realizar figuras completamente fechadas de até um mínimo de 75mm de aba
interior.
Folding or bending die up to 150mm with 4 openings (16, 22, 35, 50mm) and a punch of 88º. This mul -V die allows 1mm up to 8mm sheet to
be folded. The 70mm outer die¡ameter punch allows to make completely closed shapes to a minimum of 75mm inner wing.
Matrice de pliage jusqu'à 150mm avec 4 ouvertures (16, 22, 35, 50mm) et un poinçon de 88º. Ce e forme permet de plier des tôles de 1mm à
8 mm. Le poinçon de diamètre extérieur de 70 mm permet de réaliser des formes complètement fermées jusqu'à un minimum de 75mm d'aile
intérieure.
Matriz de dobrar a 150 mm. · V16, 22 35 50 mm.
Folding die at 150 mm. · V16, 22 35 50 mm.
Matrice de pliage a 150 mm. · V16, 22 35 50 mm.
V 16
Chapa de 1 a 3 mm
Sheet from 1 to 3mm
Tôle de 1 a 3mm
V 22
Chapa de 2 a 4 mm
Sheet from 2 to 4mm
Tôle de 2 a 4mm
V 35
Chapa de 3 a 6 mm
Sheet from 3 to 6mm
Tôle de 3 a 6mm
V 50
Chapa de 4 a 8 mm
Sheet from 4 to 8mm
Tôle de 4 a 8mm
Comprim. máximo de dobra
Max. Folding length Longueur
maximale de pli
150 mm
Espessura máxima de dobra
Max. Folding thickness
Epaisseur maximale de pli
8 mm
ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION
Porta Punções Promecam
Promecam punch holder
Porte-poinçons Promecam
REF. 140-16-01-00023
Punção Promecam PS.135.85.R08
Punch Promecam PS.135.85.R08
Poinçon Promecam PS.135.85.R08
REF. 140-16-01-00030
Punção Promecam P.95.35.R5
Punch Promecam P.95.35.R5
Poinçon Promecam P.95.35.R5
REF. 140-16-01-00031
Punção Promecam PS.134.30.R08
Punch Promecam PS.134.30.R08
Poinçon Promecam PS.134.30.R08
REF. 140-16-01-00032
PP200
ACESSÓRIOS DE SÉRIE · STANDARD TOOLING · ACCESSOIRES DE SÉRIE
Punção Dobra D70 30º
Folding Punch D70 30º
Poinçon de pliage D70 30º
REF. 140-16-01-00025
Punção Dobra D40 80º
Folding Punch D40 80º
Poinçon de pliage D40 80º
REF. 140-16-01-00026
Punção Dobra D22 80º
Folding Punch D22 80º
Poinçon de pliage D22 80º
REF. 140-16-01-00027
Matriz de cortar barras planas 100x10 mm.
Flat bar cutting tooling 100x10 mm. Matrice
pour couper des rampes 100x10 mm.
REF. 140-16-01-00014
Matriz Dobrar T80.25.35
Folding die T80.25.35
Matrice de pliage T80.25.35
REF. 140-16-01-00036
Matriz Dobrar M75-85-63
Folding die M75-85-63
Matrice de pliage M75-85-63
REF. 140-16-01-00033
Matriz Dobrar M80-85-80
Folding die M80-85-80
Matrice de pliage M80-85-80
REF. 140-16-01-00034
Matriz Dobrar M95-80-100
Folding die M95-80-100
Matrice de pliage M95-80-100
REF. 140-16-01-00035
PP200
ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION
Matriz conformação de barras 01
Baluster forming die 01
Matrice de mise en forme de barreau 01
REF. 140-16-01-00001
Matriz conformação de barras 04
Baluster forming die 04
Matrice de mise en forme de barreau 04
REF. 140-16-01-00004
Matriz conformação de barras 08
Baluster forming die 08
Matrice de mise en forme de barreau 08
REF. 140-16-01-00008
Matriz conformação de barras 09
Baluster forming die 09
Matrice de mise en forme de barreau 09
REF. 140-16-01-00009
Matriz conformação de barras 10
Baluster forming die 10
Matrice de mise en forme de barreau 10
REF. 140-16-01-00010
Matriz conformação de barras 11
Baluster forming die 11
Matrice de mise en forme de barreau 11
REF. 140-16-01-00011
Matriz conformação de barras 20
Baluster forming die 20
Matrice de mise en forme de barreau 20
REF. 140-16-01-00020
Adaptador matriz conformação
Forming die adaptor
Adaptateur de matrice de mise en forme
REF. 140-16-01-00029
PP200
ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION
DIMENSÕES PARA MATERIAL DE 45 Kg
DIMENSIONS FOR 45 Kg MATERIAL
DIMENSIONS POUR MATÉRIEL A 45 Kg
Espessura do material (mm)
Material thickness · Grosseur de matériel
8
6
Punção redondo (mm)
Round punch · Poinçon rond
17
25
Punção quadrado (mm)
Square punch · Poinçon carré
15
19
Punções e matrizes
Punches and dies
Poinçons et matrices
Matriz de puncionar
Punching die
Matrice poinçonnage
REF. 140-16-01-00022
Matriz conformar grampos para barras
Bar clamps forming die
Matrice de mise en forme d’agrafes de barreaux
REF. 140-16-01-00028
Matriz conformar barras para grade trançada
Twisted bars forming die
Matrice de mise en forme de barreaux de grille torsadés
REF. 140-16-01-00013
Matriz de anéis
Ring forming Matrice
pour anneaux
REF. 140-16-01-00003
Matriz para conformar braçadeiras
Clamp forming die
Matrice de mise en forme de colliers
REF. 140-16-01-00024
Matriz de abocardar
Tube notching tooling
Outillage grugeag
Matriz de aredondar cantos
Corner rounding tooling
Ou illage coins arrondis
PP200
ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION
Matriz combinada R1
Flat bar round end tooling R1
Matrice d’oreille R1
Matriz combinadas R2
Flat bar round end tooling R2
Matrice d’oreille R2
Matriz para conformar extremos de tubos
Tool to shape pipe ends
Matrice de mise en forme d’extrémité de tubes
REF. 140-16-01-00016
Matriz para curvar perfis com grandes raios
Bending tool for big radius
Matrices pour courber des profilés de grands rayons
REF. 140-16-01-00006
Matriz de endireitar perfis
Die to straighten out profiles
Matrice pour redresser des profilés
REF. 140-16-01-00017
Matriz de curvar perfis especiais
Die to bend special profiles
Matrice pour courber des profilés spéciaux
REF. 140-16-01-00018
Matriz para fabricar dobradiças
Hinges making tool
Matrice pour charnières
REF. 140-16-01-00019
Matriz de curvar tubo quadrado ou retangular
Die to bend square or rectangular pipe
Matrice pour courber un tube carré ou rectangulaire
REF. 140-16-01-00015
PP200
ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION
PP200
DIMENSÕES EXTERNAS · EXTERNAL DIMENSIONS · DIMENSIONS EXTERNE
958
1126
600
949
1174
650
1200
Todos os produtos Nargesa se adaptan as normas CE de fabricação de maquinas industriais.
All products Nargesa are according to the European CE normatives and regulations or the manufacturing of
industrial machinery.
Tous les produits Nargesa sont conformes aux normes CE de fabrication de machines indu trielles.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS · CARACTERISTIQUES TECHNIQUE
Potência do motor
Engine power · Puisssance du moteur
2,2 KW / 3CV
Tensão trifásica
Three-phased tension · Tension trois phases
230 / 400 V
Força de trabalho
Working strength · Force de travail
20.000 Kg
Velocidade de trabalho
Working speed · Vitesse de travail
10 mm/s
Velocidade de retrocesso
Return speed · Vitesse de retour
35 mm/s
Curso máximo
Maximum displacement · Course maximale
250 mm
Repetitividade
Repetitivity · Capac é de répétiti
0,05 mm
Dimensões da mesa
Tooling support table · Dimensions de la table
600x1170 mm
Peso
Weight · Poids
625 Kg
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
AUTORIZED WHOLESALER · DISTRIBUTEUR AUTORISÉ
PRADA NARGESA S.L.
Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n
17476 Palau de Sta. Eulalia (Girona) Spain
Tel. 972 568 085 Fax 972 568 320
www.nargesa.com
[email protected]
A informação detalhada no presente folheto pode sofrer variações.
This information mig t undergo changes · L’information étaillée dans ce e brochure peut souffrir variations