PP 200 - Rollbender
Transcrição
PP 200 - Rollbender
PRENSA DOBRADEIRA HORIZONTAL PP200 WORKING SOLUTIONS www.nargesa.com HORIZONTAL PRESS BRAKE PRESSE PLIEUSE HORIZONTALE PP200 PEDIR ORÇAMENTO · REQUEST QUOTATION · DEMANDE DE DEVIS PERSONNALISÉ A versatilidade da Prensa de dobra Horizontal NARGESA PP200 de 20 toneladas nos permite dobrar, vincar, curvar, cortar, conformar a frio, ampliar e reduzir, abocardar, embutir, juntar... The versatility of the 20 ons, Horizontal Press Brake NARGESA PP200 allows us to bend, fold, bend, cut, form, enlarge and reduce flaring, swaging, assembling ... La souplesse de la Presse Plieuse Horizontale NARGESA PP200 de 20 tonnes permet de plier, courber, couper, mettre en forme à froid, élargir et réduire, évaser, emboutir, assembler... Por favor, preencha o formulario seguinte. Entraremos em contato em menos de 24h. Dias úteis PEDIR ORÇAMENTO SOB MEDIDA Please fill up the following form. We will contact you in less than 24 hours. Working days. S'il vous plaît remplir le formulaire. Nous nous mettrons en ontact avec vous en moins de 24h. Jours ouvrables. REQUEST ADJUSTED QUOTATION DEMANDE DE DEVIS PERSONNALISÉ VIDEO DO FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA VIDEO MACHINE OPERATION · VIDEO DU FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Tutorial de como utilizar a Prensa Dobradeira Horizontal PP200 Tutorial on how to use the press brake Horizontal PP200 Tutoriel sur la façon d'utiliser la Presse Plieuse Horizontale A Prensa Dobradeira Horizontal PP200 hidráulica é fabricada em monobloco de aço soldado, estabilizado e usinado com 60 mm de espessura. Sua robustez, versatilidade e fácil uso são três das melhores virtudes de nossa dobradeira horizontal. VANTAGENS · Fácil uso: A máquina é fornecida completamente montada, só é necessário conectar-la a rede elétrica e trabalhar. ·Versatilidade: A Nargesa PP200 contém um grande catálogo de matrizes opcionais. · Fácil fabricação de ferramentas: O próprio cliente ou qualquer ferramenteiro pode fabricar tais ferramentas. ·Troca rápida de ferramenta, punção, matriz ou dispositivo: A troca não supera na maioría das ocasiões os 30 segundos. · Dobra sem risco de danificar os punções e as matrizes com materiais grossos, diferentemente das dobradeiras convencionais. · Dobra de barras chatas e chapas em formas completamente fechadas. A concepção da prensa plana horizontal permite realizar dobras impossíveis de serem executadas em uma dobradeira convencional. Horizontal Bending Press Brake PP200 has been manufactured in a 60mm thick welded steel monoblock, stabilized and mechanized. Its robustness, versatility and ea y handling are just three of the best features our hydraulic horizontal bending machine has. ADVANTAGES · Easy handlingt: The machine is sent completely assembled, it is only necessary to connect it to the required power supply and start perfoming. · Versatility: Nargesa PP200 has a catalog with a great deal of optional ooling. · Easy fabrication of tooling: The customer himself or any toolmaker can manufacture dies and punches. · Fast tool change, punches and dies: This change does not take more than 30 seconds most of the time · Folding operation with no risk of damaging the punc es and dies with thick materials unlike conventiona press brakes. · Folding flat bars and sheets into completely close shapes. Conception of this hori ontal bending press brake allows to make folding operations impossible o be carried out on a conventional p ess brake. La Presse Plieuse Horizontale PP200 hydraulique est fabriquée en un monobloc d'acier soudé, stabilisé et usiné de 60 mm d'épaisseur. Sa robustesse, sa polyvalence et son utilis tion aisée so t trois des meilleures qualités de notre plieuse horizontale. AVANTAGES · Utilisation aisée: La machine est envoyée complètement montée, il n'y a plus qu'à la brancher au réseau électrique et travailler. · Polyvalence: La Nargesa PP200 contie t un large catalogue de matrices en option · Fabrication facile d'outillage: Le client lui-même ou n'importe quel fabriquant de matrices peut fabriquer des poinçons ou des matrices. · Changement rapide d'outil, de poinçon, de matrice ou de coin: dans la plupart des cas, le changement ne demande pas plus de 30 secondes. · Pliage sans risque d'abîmer les poinçons et les matrices avec du matériel épais, contrairement aux plieuses conventionnelles · Pliage de platines t plaques en formes complètement fermées. La conception de la p esse plate horizontale permet de réaliser des plis impossibles à effectuer sur une plieuse conventionnelle . PP200 PP200 Matriz de dobrar ou vincar até 150mm com 4 canais (16,22,35,50mm) e um punção de 88º. Este "multives" permite vincar chapa de 1mm até 8 mmm. O Punção de diâmetro exterior de 70 mm permite realizar figuras completamente fechadas de até um mínimo de 75mm de aba interior. Folding or bending die up to 150mm with 4 openings (16, 22, 35, 50mm) and a punch of 88º. This mul -V die allows 1mm up to 8mm sheet to be folded. The 70mm outer die¡ameter punch allows to make completely closed shapes to a minimum of 75mm inner wing. Matrice de pliage jusqu'à 150mm avec 4 ouvertures (16, 22, 35, 50mm) et un poinçon de 88º. Ce e forme permet de plier des tôles de 1mm à 8 mm. Le poinçon de diamètre extérieur de 70 mm permet de réaliser des formes complètement fermées jusqu'à un minimum de 75mm d'aile intérieure. Matriz de dobrar a 150 mm. · V16, 22 35 50 mm. Folding die at 150 mm. · V16, 22 35 50 mm. Matrice de pliage a 150 mm. · V16, 22 35 50 mm. V 16 Chapa de 1 a 3 mm Sheet from 1 to 3mm Tôle de 1 a 3mm V 22 Chapa de 2 a 4 mm Sheet from 2 to 4mm Tôle de 2 a 4mm V 35 Chapa de 3 a 6 mm Sheet from 3 to 6mm Tôle de 3 a 6mm V 50 Chapa de 4 a 8 mm Sheet from 4 to 8mm Tôle de 4 a 8mm Comprim. máximo de dobra Max. Folding length Longueur maximale de pli 150 mm Espessura máxima de dobra Max. Folding thickness Epaisseur maximale de pli 8 mm ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION Porta Punções Promecam Promecam punch holder Porte-poinçons Promecam REF. 140-16-01-00023 Punção Promecam PS.135.85.R08 Punch Promecam PS.135.85.R08 Poinçon Promecam PS.135.85.R08 REF. 140-16-01-00030 Punção Promecam P.95.35.R5 Punch Promecam P.95.35.R5 Poinçon Promecam P.95.35.R5 REF. 140-16-01-00031 Punção Promecam PS.134.30.R08 Punch Promecam PS.134.30.R08 Poinçon Promecam PS.134.30.R08 REF. 140-16-01-00032 PP200 ACESSÓRIOS DE SÉRIE · STANDARD TOOLING · ACCESSOIRES DE SÉRIE Punção Dobra D70 30º Folding Punch D70 30º Poinçon de pliage D70 30º REF. 140-16-01-00025 Punção Dobra D40 80º Folding Punch D40 80º Poinçon de pliage D40 80º REF. 140-16-01-00026 Punção Dobra D22 80º Folding Punch D22 80º Poinçon de pliage D22 80º REF. 140-16-01-00027 Matriz de cortar barras planas 100x10 mm. Flat bar cutting tooling 100x10 mm. Matrice pour couper des rampes 100x10 mm. REF. 140-16-01-00014 Matriz Dobrar T80.25.35 Folding die T80.25.35 Matrice de pliage T80.25.35 REF. 140-16-01-00036 Matriz Dobrar M75-85-63 Folding die M75-85-63 Matrice de pliage M75-85-63 REF. 140-16-01-00033 Matriz Dobrar M80-85-80 Folding die M80-85-80 Matrice de pliage M80-85-80 REF. 140-16-01-00034 Matriz Dobrar M95-80-100 Folding die M95-80-100 Matrice de pliage M95-80-100 REF. 140-16-01-00035 PP200 ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION Matriz conformação de barras 01 Baluster forming die 01 Matrice de mise en forme de barreau 01 REF. 140-16-01-00001 Matriz conformação de barras 04 Baluster forming die 04 Matrice de mise en forme de barreau 04 REF. 140-16-01-00004 Matriz conformação de barras 08 Baluster forming die 08 Matrice de mise en forme de barreau 08 REF. 140-16-01-00008 Matriz conformação de barras 09 Baluster forming die 09 Matrice de mise en forme de barreau 09 REF. 140-16-01-00009 Matriz conformação de barras 10 Baluster forming die 10 Matrice de mise en forme de barreau 10 REF. 140-16-01-00010 Matriz conformação de barras 11 Baluster forming die 11 Matrice de mise en forme de barreau 11 REF. 140-16-01-00011 Matriz conformação de barras 20 Baluster forming die 20 Matrice de mise en forme de barreau 20 REF. 140-16-01-00020 Adaptador matriz conformação Forming die adaptor Adaptateur de matrice de mise en forme REF. 140-16-01-00029 PP200 ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION DIMENSÕES PARA MATERIAL DE 45 Kg DIMENSIONS FOR 45 Kg MATERIAL DIMENSIONS POUR MATÉRIEL A 45 Kg Espessura do material (mm) Material thickness · Grosseur de matériel 8 6 Punção redondo (mm) Round punch · Poinçon rond 17 25 Punção quadrado (mm) Square punch · Poinçon carré 15 19 Punções e matrizes Punches and dies Poinçons et matrices Matriz de puncionar Punching die Matrice poinçonnage REF. 140-16-01-00022 Matriz conformar grampos para barras Bar clamps forming die Matrice de mise en forme d’agrafes de barreaux REF. 140-16-01-00028 Matriz conformar barras para grade trançada Twisted bars forming die Matrice de mise en forme de barreaux de grille torsadés REF. 140-16-01-00013 Matriz de anéis Ring forming Matrice pour anneaux REF. 140-16-01-00003 Matriz para conformar braçadeiras Clamp forming die Matrice de mise en forme de colliers REF. 140-16-01-00024 Matriz de abocardar Tube notching tooling Outillage grugeag Matriz de aredondar cantos Corner rounding tooling Ou illage coins arrondis PP200 ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION Matriz combinada R1 Flat bar round end tooling R1 Matrice d’oreille R1 Matriz combinadas R2 Flat bar round end tooling R2 Matrice d’oreille R2 Matriz para conformar extremos de tubos Tool to shape pipe ends Matrice de mise en forme d’extrémité de tubes REF. 140-16-01-00016 Matriz para curvar perfis com grandes raios Bending tool for big radius Matrices pour courber des profilés de grands rayons REF. 140-16-01-00006 Matriz de endireitar perfis Die to straighten out profiles Matrice pour redresser des profilés REF. 140-16-01-00017 Matriz de curvar perfis especiais Die to bend special profiles Matrice pour courber des profilés spéciaux REF. 140-16-01-00018 Matriz para fabricar dobradiças Hinges making tool Matrice pour charnières REF. 140-16-01-00019 Matriz de curvar tubo quadrado ou retangular Die to bend square or rectangular pipe Matrice pour courber un tube carré ou rectangulaire REF. 140-16-01-00015 PP200 ACESSÓRIOS OPCIONAIS · OPTIONAL TOOLING · ACCESSOIRES EN OPTION PP200 DIMENSÕES EXTERNAS · EXTERNAL DIMENSIONS · DIMENSIONS EXTERNE 958 1126 600 949 1174 650 1200 Todos os produtos Nargesa se adaptan as normas CE de fabricação de maquinas industriais. All products Nargesa are according to the European CE normatives and regulations or the manufacturing of industrial machinery. Tous les produits Nargesa sont conformes aux normes CE de fabrication de machines indu trielles. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS · CARACTERISTIQUES TECHNIQUE Potência do motor Engine power · Puisssance du moteur 2,2 KW / 3CV Tensão trifásica Three-phased tension · Tension trois phases 230 / 400 V Força de trabalho Working strength · Force de travail 20.000 Kg Velocidade de trabalho Working speed · Vitesse de travail 10 mm/s Velocidade de retrocesso Return speed · Vitesse de retour 35 mm/s Curso máximo Maximum displacement · Course maximale 250 mm Repetitividade Repetitivity · Capac é de répétiti 0,05 mm Dimensões da mesa Tooling support table · Dimensions de la table 600x1170 mm Peso Weight · Poids 625 Kg DISTRIBUIDOR AUTORIZADO AUTORIZED WHOLESALER · DISTRIBUTEUR AUTORISÉ PRADA NARGESA S.L. Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 Palau de Sta. Eulalia (Girona) Spain Tel. 972 568 085 Fax 972 568 320 www.nargesa.com [email protected] A informação detalhada no presente folheto pode sofrer variações. This information mig t undergo changes · L’information étaillée dans ce e brochure peut souffrir variations
Documentos relacionados
MX 340 - Rollbender
Matriz de arredondar cantos Corner rounding tooling Outillage coins arrondis
Leia maisMT 500 - Rollbender
Por favor, preencha o seguinte formulario. Entraremos em contato em menos de 24h. Dias úteis PEDIR ORÇAMENTO SOB MEDIDA
Leia mais