Jogo de transformação de gás
Transcrição
Jogo de transformação de gás
Jogo de transformação de gás/ Conjunto de conversión de gas 8 738 720 036 0/... 037 0/...038 0/...039 0/...040 0/...041 0 6 720 645 170 (2010/05) PT/ES 1 2 3 4 5 6 Injector/ Inyector Selo de segurança/ Sello de seguridad O‘ring/ O‘ring Vedante/ Junta Conjunto de ligação/ Conjunto de conexión Conjunto de ligação/ Conjunto de conexión Português Español 2 8 Esclarecimento dos símbolos 1 Esclarecimento dos símbolos 1.1 Esclarecimento dos símbolos Indicações de aviso As indicações de aviso no texto são identificadas por um triângulo de aviso com fundo cinzento e contornadas. Em caso de perigo devido a corrente, o sinal de exclamação no triângulo é substituído por símbolo de raio. Outros símbolos Símbolo Significado B Passo operacional Æ Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos • Enumeração/Item de uma lista – Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) Tab. 1 As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas. • INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais. • CUIDADO significa que podem ocorrer lesões pessoais ligeiras a médias. • AVISO significa que podem ocorrer lesões pessoais graves. • PERIGO significa que podem ocorrer lesões pessoais potencialmente fatais. Informações importantes Informações importantes sem perigos para as pessoas ou bens materiais são assinaladas com o símbolo ao lado. Estas são delimitadas através de linhas acima e abaixo do texto. 2 6 720 645 170 (2010/05) Conversão para outro tipo de gás (somente deverá ser efectuada por técnicos autorizados) 2 Conversão para outro tipo de gás (somente deverá ser efectuada por técnicos autorizados) B Retirar os 2 parafusos que fixam a chapa de protecção (Æ Fig. 2). CUIDADO: antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção: B Desligar a ficha da alimentação eléctrica. B Feche a válvula de passagem água. B Feche a válvula de passagem de gás. 2.1 Mudança do tipo de gás B Desapertar os parafusos de fixação da frente (Æ Fig. 1). 1JS -10. 99 89 60 20 67 Fig. 2 B Retirar os 4 parafusos que fixam o suporte da unidade de ignição (ÆFig. 3). 67206089 Fig. 1 99-08.1JS Retirar a frente B Com um movimento simultâneo na sua direcção e para cima, soltar a frente das duas alhetas das costas. 1JS -09. 99 89 60 20 67 Fig. 3 B Soltar os terminais dos cabos de ignição e ionização. 6 720 645 170 (2010/05) 3 Conversão para outro tipo de gás (somente deverá ser efectuada por técnicos autorizados) B Remover o queimador do aparelho. B Montar novamente o queimador principal na válvula de gás, aparafusando os parafusos laterais. B Desmontar o queimador. 1 B Efectuar e montagem dos componentes em ordem inversa. 1 2 2 2 2 2 2 2 1 2 A ligação dos cabos de ignição e ionização tem de ser efectuada antes de fixar o suporte da unidade de ignição. 1 A B B Verificar que não há fugas de gás. 6720645170-01.1V B Fazer a regulação da pressão do gás (ver capítulo 3.3). B Registar a modificação do tipo de gás na placa de características do aparelho. Fig. 4 B Desmontar ambas as rampas de injectores e trocar os injectores (ÆFig. 4) montando-os de acordo com as especificações, ter em atenção os dois tipos de injectores existentes para gás natural (Ætabela 2). Marcação do injector Gás Natural H WTD17 WTD14 WTD11 Pos.1 Tab. 2 Butano/Propano Pos.2 Pos.1 Marcação / Quantidade 110/ 12x Marcação / Quantidade 69/ 8x Marcação / Quantidade 115/ 10x 120/ 4x 74/ 4x Marcação / Quantidade 72/ 10x Marcação / Quantidade 115 / 18x Pos.2 76/ 4x Marcação / Quantidade 72/ 10x 70/ 8x Marcação do injector B Efectuar a troca do vedante entre o cachimbo e a régua (ÆFig. 4, [A]). B Voltar a montar as metades do queimador. B Substituir o o’ring do cachimbo (ÆFig. 4, [B]). 4 6 720 645 170 (2010/05) Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados) 3 Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados) 3.1 Afinação do aparelho * Os orgãos selados não devem ser violados. É possível afinar a potência segundo o processo da pressão do queimador, para tal é necessário um manómetro. 3.2 Visor digital - descrição Gás natural Os aparelhos para Gás Natural (G20) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na chapa de características. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for inferior a 17 mbar ou superior a 25 mbar. Gás líquido Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) são fornecidos selados depois de terem sido regulados na fábrica para os valores que figuram na chapa de características. Os aparelhos não devem ser postos em funcionamento se a pressão de ligação for: - Propano: inferior a 25 mbar ou superior a 45 mbar - Butano: inferior a 20 mbar ou superior a 35 mbar. 4 1 5 6 7 2 3 6720608920-10.1AL Fig. 5 1 2 3 4 5 6 7 3.3 Visor digital Interruptor principal Tecla de rearme Tecla de programação Painel LCD Aumento da temperatura Diminuíção da temperatura LED controle estado do queimador Regulação de pressão Acesso ao parafuso de ajuste B Retirar a frente do aparelho. Conexão do manómetro B Desapertar o parafuso obturador (ÆFig. 6). PERIGO: As operações em seguida descritas só deverão ser efectuadas por um técnico qualificado. 6 720 645 170 (2010/05) 5 Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados) B Ligar o manómetro ao ponto de medição para a pressão do queimador. B Verificar se os valores de pressão estão correctos. Depois de feita a regulação, deixe o aparelho funcionar no caudal máximo durante aproximadamente 30 segundos. Ajuste do caudal de gás mínimo Interruptor principal na posição OFF. Fig. 6 1 2 3 4 Ponto de medição de pressão Ponto de medição para a pressão do queimador Parafuso de ajuste do caudal mínimo de gás Porca de ajuste do caudal máximo de gás Ponto de medição para a pressão de ligação do gás O ajuste do caudal mínimo só é necessário caso o queimador se apague frequentemente quando se reduz o caudal de água. B Pressionar a tecla de programação (ÆFig. 5, [3]), colocar o interruptor principal (ÆFig. 5, [1]) na posição ON. Soltar a tecla de programação somente quando o LCD mostrar a indicação “188”. O painel LCD mostra a indicação “P2”. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal mínimo. Ajuste do caudal de gás máximo B Retirar a tampa de protecção. Interruptor principal na posição 0. B Abrir a torneira de água quente. B Pressionar e manter pressionada a tecla de programação (ÆFig. 5, [3]), colocar o interruptor principal (ÆFig. 5, [1]) na posição ON. Soltar a tecla de programação somente quando o LCD mostrar a indicação “188”. O painel LCD mostra a indicação “P2”. B Uitlizando o parafuso de ajuste (ÆFig. 6, [2]) regular a pressão até atingir os valores indicados na tabela 3. B Voltar a colocar a tampa de protecção. B Pressionar a tecla , até surgir a indicação “P1”. O aparelho encontra-se em posição de ajuste para caudal máximo. B Retirar a tampa de protecção. B Abrir a torneira de água quente. B Utilizando a porca de ajuste (ÆFig. 6, [3]) regular a pressão até atingir os valores indicados na tabela 3. B Voltar a colocar a tampa de protecção. 6 6 720 645 170 (2010/05) Afinações (somente deverão ser efectuadas por técnicos autorizados) Gás natural H WT11 Código do injector Pressão de ligação (mbar) Pressão do queimador min (mbar) Pressão do queimador MAX (mbar) Tab. 3 WT14 Butano Propano 8708202131 (69) 8708202113 (110) 8708202127 (74) 8708202115 (115) 8708202128 (72) 8708202124 (120) 8708202139 (76) 8708202130 (70) WT17 8708202115 (115) WT11 WT14 WT17 20 29 37 WT11 2,5 3,5 3,5 WT14 1,5 2,7 2,7 WT17 1,5 2 2 WT11 15,5 28 35 WT14 14 28 35 WT17 15,8 28 35 8708202128 (72) Pressão do queimador 6 720 645 170 (2010/05) 7 Explicación de la simbología 1 Explicación de la simbología 1.1 Explicación de la simbología Advertencias Otros símbolos Símbolo Significado Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fondo gris. B Procedimiento Æ Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento u otros documentos. En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se sustituye por el símbolo de un rayo. • Enumeración/Punto de la lista – Enumeración/Punto de la lista (2º nivel) Tab. 4 Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos. • AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños materiales. • ATENCIÓN indica que pueden producirse daños personales de leves a moderados. • ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños personales graves. • PELIGRO indica que pueden producirse daños mortales. Información importante La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación. Estarán delimitadas con líneas por encima y por debajo del texto. 8 6 720 645 170 (2010/05) Cambio del tipo de gas (se deberá realizar sólo por un técnico autorizado) 2 Cambio del tipo de gas (se deberá realizar sólo por un técnico autorizado) B Retire los dos tornillos que sujetan la placa de la cubierta (Æ Fig. 2). ATENCIÓN: antes de hacer alguna manutención en los componentes: B Desconectar la tensión de la instalación. B Cierre la llave del agua. B Cierre la llave del gas. 2.1 Cambio del tipo de gas B Aflojar los tornillos de fijación de la parte frontal (ÆFig. 1). 1JS -10. 99 89 60 20 67 Fig. 2 B Retire los cuatro tornillos que sujetan la caja de mando (Æ Fig. 3). 67206089 Fig. 1 99-08.1JS Retirar la parte frontal B Con un movimiento simultáneo en su dirección y hacia arriba, soltar la frente de las dos aletas de la parte trasera. 1JS -09. 99 89 60 20 67 Fig. 3 B Desconectar el eletrodo de ignición y el cable de ionización. 6 720 645 170 (2010/05) 9 Cambio del tipo de gas (se deberá realizar sólo por un técnico autorizado) B Retire el quemador del aparato. B Desmontar las mitades del quemador principal. B Montar nuevamente el quemador principal en la valvula de gas, apretando los tornillos laterales. B Realización y montaje de los componentes en orden inverso. 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 1 La conexión de la llave de encendido y de ionización debe ser realizado antes de la ignición titular de la unidad. 1 A B Verifique que no haya fugas de gas. B B Ajustar la presión del gas (Æcapítulo 3.3). 6720645170-01.1V Fig. 4 B Anote la modificación del tipo de gas en la placa de características del aparato colocando la etiqueta que viene con el juego de conversión. B Cambiar los inyectores (ÆFig. 4), montandolos de accuerdo con las especificaciones, tener atención los dos tipos de inyectores que existen (Ætabla 5). Marcación del inyector Gas Natural H Marcación / Quantidad Marcación / Quantidad WTD17 WTD11 Pos.2 WTD14 Pos.1 Tab. 5 Butano/Propano Pos.1 Marcación / Quantidad 110/ 12x 115/ 10x 120/ 4x Marcación / Quantidad 115 / 18x Pos.2 69/ 8x 74/ 4x Marcación /Quantidad 72/ 10x 76/ 4x Marcación /Quantidad 72/ 10x 70/ 8x Marcación del inyector B Cambiar la junta del quemador (ÆFig. 4, [A]). B Volver a montar las mitades del quemador. B Substituir el anillo tórico del cuello (ÆFig. 4, [B]). 10 6 720 645 170 (2010/05) Ajustes 3 Ajustes 3.1 Ajuste de fábrica 3.2 No se deben abrir las unidades selladas. Los aparatos no se deben poner en funcionamiento si la presión de conexión es inferior a 17 mbar o superior a 25 mbar. Gas líquido Los aparatos para propano/butano (G31/G30) se suministran sellados después de regularse en fábrica para los valores que figuran en la chapa de características. 4 1 5 6 7 2 Gas natural Los aparatos para gas natural (G 20) se suministran sellados después de regularse en fábrica para los valores que figuran en la chapa de características. Display de LCD - descripción 3 6720608920-10.1AL Fig. 5 1 2 3 4 5 6 7 3.3 Display de LCD Interruptor principal Botón reset Botón de programación Display de LCD Aumento da temperatura grado a grado Diminución da temperatura grado a grado Led - indicación de funcionamiento Regulación de la presión Acceso al tornillo de ajuste Los aparatos no se deben poner en funcionamiento si la presión de conexión es: - Propano: inferior a 25 mbar o superior a 45 mbar - Butano: inferior a 20 mbar o superior a 35 mbar B Retire la parte frontal del aparato. Conexión del manómetro B Afloje el tornillo obturador (ÆFig. 6). Se puede ajustar la potencia según el método de la presión del quemador. Para ello, es necesario un manómetro de columna de agua. 6 720 645 170 (2010/05) 11 Ajustes B Conecte el manómetro de tubos en U al punto de medición para la presión del quemador. B Compruebe la regulación del gas (presión del quemador). Después de la regulación, dejar operar el aparato al menos 30 segundos. Ajuste del caudal de gas mínimo Interruptor principal en la posición Off. El ajuste del caudal mínimo sólo es necesario si el quemador se apaga frecuentemente cuando se reduce el caudal de agua. Fig. 6 1 2 3 4 Puntos de medición de presión Punto de medición para la presión del quemador Tornillo de ajuste del caudal mínimo de gas Tuerca de ajuste del caudal máximo de gas Punto de medición para la presión de conexión del gas B Mantenga pulsada la tecla de programación (ÆFig. 5, [3]), presionar el interruptorl (ÆFig. 5, [1]). Liberar la tecla de programación cuando en el display aparezca “188”. El display de LCD indica ”P2”. El aparato se encuentra en posición de ajuste para caudal mínimo. Ajuste del caudal de gas máximo B Retire la cubierta protectora. Interruptor principal en la posición Off. B Abra el grifo de agua caliente. B Mantenga pulsada la tecla de programación (ÆFig. 5, [3]), presionar el interruptor (ÆFig. 5, [1]). Liberar la tecla de programación cuando en el display aparezca “188”. El display de LCD indica ”P2”. B Utilizando la tuerca de ajuste (ÆFig. 6, [2]) regule la presión hasta alcanzar los valores indicados en la tabla 6. B Volver a la cubierta de protección. B Pulse la tecla , hasta que aparezca la indicación "P1". El aparato se encuentra en posición de ajuste para caudal máximo. B Retire la cubierta protectora. B Abra el grifo de agua caliente. B Utilizando la tuerca de ajuste (ÆFig. 6, [3]) regule la presión hasta alcanzar los valores indicados en la tabla 6. B Volver a la cubierta de protección. 12 6 720 645 170 (2010/05) Ajustes Gas natural H WT11 Código del inyector Presión de conexión (mbar) Presión del quemador MIN (mbar) Presión del quemador MAX (mbar) Tab. 6 WT14 Butano Propano 8708202131 (69) 8708202113 (110) 8708202127 (74) 8708202115 (115) 8708202128 (72) 8708202124 (120) 8708202139 (76) 8708202130 (70) WT17 8708202115 (115) WT11 WT14 WT17 20 29 37 WT11 2,5 3,5 3,5 WT14 1,5 2,7 2,7 WT17 1,5 2 2 WT11 15,5 28 35 WT14 14 28 35 WT17 15,8 28 35 8708202128 (72) Presión del quemador 6 720 645 170 (2010/05) 13 Notas 14 6 720 645 170 (2010/05) Notas 6 720 645 170 (2010/05) 15 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com