menu
Transcrição
menu
康酆 你好 Ni Hao! Chinesische Esskultur seit 1989 Vielen Dank für Ihren heutigen Besuch im Restaurant Kang Feng. Wir hoffen Sie fühlen sich wohl bei uns. Seit 1989 steht das Restaurant Kang Feng für gemütliche chinesiche Atmosphäre, augezeichnete Küche, erlesene Weine und Service mit einem Lächeln. Du bist, was du isst Gesundheit geht durch den Magen, und für Chinesen ist die Nahrung ein besonders wichtiger Bestandteil zur Gewinnung des ,,Qi”- der Lebensenergie. Das Kang Feng legt sehr viel Wert auf den Gesundheitsaspekt unserer Küche. Wir kochen z.B. ausschließlich mit Rapsöl, das reich an Omega-3 Fettsäuren und somit förderlich für den Cholesterinspiegel ist. Auch erhalten ein Großteil unserer Gerichte einen hohen Anteil an frischem Gemüse. Das Kochen im Wok ist schonend und erhält einen Großteil der Nährstoffe in den frischen Zutaten. Gesundheit hat noch nie so lecker geschmeckt! Das Restaurant-Team wird sein Bestes geben um Ihnen den Aufenhalt bei uns so gut wie möglich zu gestalten. Falls Sie jedoch mit etwas nicht zufrieden waren, so freuen wir uns auf Ihre Kritik, denn nur so können wir uns für Sie verbessern. Eine Feeback Box befindet sich im Eingangsbereich. Also, nochmal vielen Dank für Ihren heutigen Besuch und guten Appetit! Ihr freundliches Kang Feng Restaurant Team Scharf? Nicht scharf? Mit Knoblauch oder lieber ohne? Lassen sie es uns bitte wissen. Gerne bereiten wir ihre Gerichte nach ihren Wünschen zu. = scharf gewürzt (scharf, mittel-scharf, sehr scharf) © 2010 Restaurant Kang Feng. All Rechte vorbehalten. Alle Preise in € inkl. gesetzlicher MwSt. Preisänderungen vorbehalten. Dim Sum Dim Sum 点心类 Chinesische Esskultur seit 1989 20 Sui Mai 21 Ha Mai 22 Fang Gao 23 Guo Tie 24 Hsiao Lon Bao 25 Gai Gang Gao Gedämpfte Teigtaschen gefüllt mit Schweinefleisch, Karotten und 4,29 Wasserkastanien. Gebratene Maultaschen mit Schweinefleisch, Chinakohl und Shitake Pilzen. 26 Sui Gau 5,29 Gekochte Maultaschen mit Schweinfleisch, chin. Shitake Pilzen und 4,99 Chinakohl. Gedämpfte Teigtaschen gefüllt mit Shrimps, Hühnerfleisch, Bambus und Wasserkastanien. 4,49 Gedämpfte ReisWeizenteigtaschen mit Schweinefleisch und 4,29 dazu leckere Soße. Reisteigtaschen gedämpft mit Hühnerfleisch und Kräutern. 4,29 29 Dim Sum Variation 27 Ha Gau Leckere dünne Reisteigtaschen gefüllt mit Shrimps. Gedämpfte dünne Reisteigtaschen gefüllt mit Karotten, Bambus and 4,29 leckeren Kräutern. Zwei Bambuskörbe mit unseren leckeren Dim Sum. 4,39 7,99 Suppen Soups 汤类 Chinesische Esskultur seit 1989 1 Chinesische Eierblumensuppe 3,35 mit Shrimps, Glasnudeln, Seetangstreifen, Sojakeimlingen und Bambussprossen. Chinese egg soup with shrimps, seaweed, bamboo and beansprouts. 蛋 花 汤 2 Krebsmaissuppe 3,55 Eine klassische, chinesische Suppe.Krebsfleisch (Surimi) mit Maiskorn und geschlagenem Ei. Crab surimi corn soup 蟹肉汤 3 Wantan Suppe - Shanghai Art 3,55 Suppe mit kleinen Nudelteigtaschen gefüllt mit Hackfleisch, Gewürzen und Champignons und verfeinert mit Omelettstreifen. Shanghai style stuffed wonton soup with fresh mushrooms and finely chopped egg strips. 馄 饨 汤 4 Feurige Cremesuppe 2 3,55 Pikante Cremesuppe mit Huhn, Champignons und Glassnudeln. Hot creme soup with chicken, fresh mushrooms and vermicelli. 红汤 5 Sauer Scharf Suppe 2,95 Suppe mit gehacktem Entenfleisch,Gemüse und geschlagenem Ei. Sweet and Sour soup with minced duck meat, vegetables and beaten egg. 酸辣汤 6 Tofu-Seetang Suppe 2,95 Tofuwürfel mit Seetang und Sojasprossen. 3 Tofu soup with seaweed and beansprouts. 豆腐汤 7 Chinesische Gemüsesuppe 2,95 Klare Suppe mit frischem Gemüse. Chinese Vegetable soup 蔬菜汤 5 Vorspeisen und Snacks Appetizers and snacks 开胃菜和快餐 10 Loempia Frühlingsrolle Chinesische Esskultur seit 1989 2,95 gefüllt mit Hackfleisch und Gemüse. Large spring roll 春卷 11 Vegetarische Mini-Frühlingsrollen 2,95 dazu Süß-Sauer Soße und pikantem Krautsalat. Vegetarian mini spring rolls served with Chinese cole slaw and sweet-sour sauce. 小春卷 12 Krupuk 2,95 Chips aus gemahlenen Shrimps. Shrimp chips 虾片 13 Seetang Salat 5,95 Seetangstreifensalat mit Sojasprossen gewürzt mit Chili-Sesamöl Dressing. 13 Seaweed salad in a chilli, garlic and sesame oil dressing. 海带沙拉 14 Fritierte Wantan 4,95 Knusprig fritierte Nudelteigtaschen mit Schweinefleisch und Süß–Sauer Soße. Deep-fried wontons with sweet and sour sauce 炸馄饨 15 Gemischter Salat Frischer Salat mit Hausdressing. 3,95 Fresh mixed salad with house dressing. 沙拉 16 Kang Feng Haussalat 5,95 Knackiger Salat mit Hühnerfleisch, Shrimps und Surimi; mit Hausdressing. 17 Mixed salad with chicken strips, shrimps and crab. 招牌沙拉 17 Sepia Salat 7,55 Bunter asiatischer Sepia Salat mit Cashewkerne und Koriander. A mixed squid salad with cilantro and crushed peanuts. 鱿鱼沙拉 18 Huhn-Saté 6,55 Würzig marinierte Hühnerfleischspieße gegrillt; mit Salat und pikanter Erdnusssoße. Chicken sate skewers served with salad and a spicy peanut dipping sauce. 沙地 19 Variation von Vorspeisen 8,95 Eine Auswahl von unseren leckeren Vorspeisen. A variation of selected appetizers from our menu. 什锦盆 19 Empfehlungen des Küchenchefs Chef’s recommendations 康丰特色菜 Chinesische Esskultur seit 1989 150 Jakobsmuscheln mit Kaiserschotten 17,95 Für den feinen Gaumen: Atlantische Riesenjakobmuschlen in dünne Scheiben geschnitten und schonend mit delikaten Kaiserschotten im Wok gebraten. Giant scallops with snow peas in an aromatic sauce. 荷豆带子 151 Buntes „Vogelnest“ 15,95 Großgarnelen, Hühnerbrustfilet, Schweinefleisch und Gemüse mit Sa-Cha Sauce gewürzt; serviert im “Vogelnest“ (aus Kartoffeln). Bird’s nest made from potato slices with jumbo shrimps, chicken filet and pork with lots of vegetables in a delicious Sa-Cha sauce. 什绘鸟巢 153 Currylamm Malaysia 15,95 im Wok geschmort mit Gemüse, exotischen Gewürzen und gelben indischen Curry, serviert im Tontopf, scharf. 153 Curry lamp Malaysian style with vegetables, marinated in an exotic sauce; served in clay pot. 马来羊肉 154 Char Siu Lammkotelett 17,95 Das feinste Lammfleisch mariniert mit chinesicher Barbequesoße und auf dem Grill mit Ingwer und Frühlingszwiebeln gegrillt; serviert auf knackig frischem Pak Choy Kohl; mit Knoblauch. Barbeque lamp chops with Chinese BBQ sauce and with ginger and green onions on a bed of fresh and crispy Pak-Choy cabbage; with garlic. 中式羊排 155 Aromatische King Prawns 16,95 Atlantische Riesengarnelen - mit Schale - im Wok gegaart mit Frühlingszwiebeln, aromatisiert mit Ingwer und Knoblauch. 154 Jumbo shrimps (with shells) with green onions, ginger and garlic. 香煎大虾 156 Seezunge mit Champignons 16,95 Eine ganze Seezunge gegrillt und mit würziger Soße drappiert; mit frischem Champignons und Ingwer. A whole sole fish marinated in a tasty sauce with fresh mushrooms and infused with a hint of healthy ginger. 香煎龙利 157 Singapur Ente 14,95 Kross gebackene Entenbrustfilet mit einer pikanten Kokosnusscreme-Ingwer Sauce; dazu Wokgemüse mit zarten Bambusspitzen, knackigen Kaiserschotten und frischen Sojasprossen. Sehr beliebt! Singaporean style roasted duck and fresh wok vegetables in a tangy coconut-giner sauce. 新加坡鸭 155 Meeresfrüchte Seafood 海鲜类 Chinesische Esskultur seit 1989 90 Pangasiusfischfilet „Kung Pao“ 10,55 Leicht panierte Pangasiusfilettücke in pikanter Sauce mit Paprika, Bambus, Champignons und Zwiebeln, verfeinert mit Knoblauch. Deep fried rose fish filets in spicy sauce with red peppers, bamboo, mushrooms and onions; with garlic. 富保鱼 91 Zanderfilet gedämpft im Bambuskorb 14,95 Zarters Zanderfilet traditionell im Bambuskorb gedämpft und übergossen mit einer Soja-Ölsoße; mit einer leichten Note von Ingwer, dazu in Streifen geschnittene Karotten, frische Frühlingszwiebeln und frische Korianderblätter. Tender zanderfilet steamed in bamboo-steamer and covered with a soy-oil sauce, topped with fresh cilantro and green onions. 甜酸鱼 92 Paniertes Zanderfilet Curry 14,95 Leicht paniertes Zanderfilet in einer pikanten gelben Currysoße mit frischem Gemüse. 91 Deep fried zander fish-filets in spicy curry sauce with fresh vegetables. 加里鱼 93 Sepia mit schwarze Bohnenpaste 10,95 schonend mit knackigem Gemüse angerichtet. Delicious squid in black-bean sauce and with fresh vegetables. 鼓椒鱿鱼 94 Sepia in Hoi-Sin Sauce 12,95 mit Kaiserschoten, Baby Bambusspitzen und Paprika. Squid in Hoi-Sin sauce with snow peas and red pepper. 鱿鱼海鲜酱 95 Fritierte Großgarnelen 16,65 Leckere panierte Großgarnelen knusprig fritiert, dazu Süß-Sauer Sauce und hauseigenem Krautsalat. Deep fried shrimps served with Chinese cole slaw and sweet & sour sauce. 炸大虾 94 96 Großgarnelen Kung Pao 14,95 mit Paprika, Champignons, Gurken und mit Knoblauch verfeinert; dazu geröstete Cashekerne. Shrimps with cashew nuts, red pepper and cucumber; with garlic. 腰果虾 97 Setchuan Großgarnelen 13,95 Großgarnlen mit scharfem rotem Paprikapulver und frischem Gemüse im Wok gebraten; mit Knoblauch. Spicy Sichuan shrimps in red pepper powder stir-fried with garlic. 四川大虾 98 Großgarnelen mit Kaiserschoten 15,95 Atlantische Großgarnelen mit delikaten Kaiserschoten knackig im Wok gebraten und mit frischem Ingwer verfeinert. Shrimps with snow peas stir-fried in the wok with some ginger. 荷豆炒虾 98 Ente Duck 鸡肉类 80 Chinesische Esskultur seit 1989 Kanton Ente 13,35 Unsere beliebteste Ente! Ente Kross gebettet auf frischem Wok-Gemüse. One half crispy duck on fresh vegetables. Our guests’ favourite dish! 广东鸭 81 Setchuan Ente 13,55 Ente Kross gebettet auf Gemüse gebraten nach Setchuan Art in einer hauseigenen, scharfen Paprika-Knoblauchpaste. Crispy duck on red pepper, bamboo and onions stir-fried in a homemade red pepper-garlic paste. 四川鸭 82 Ente Süß-Sauer 13,55 Ente Kross auf frischem Gemüse mit Ananas in SüßSauer Soße. Crispy duck on vegetables and pineapple pieces in our delicious sweet & sour sauce. 甜酸鸭 83 Gewürztes Entenfleisch 80 11,55 in dunkler Soyasoße mit frischem Gemüse und Knoblauch (Bitte bedenken sie, dass dies keine ,,Ente Kross” ist). Spicy duck meat with fresh vegetables and garlic. 辣蒜鸭 84 Hong Kong Ente 13,95 Ente Kross auf frischem Gemüse mit Sojasprossen und Gemüse drappiert mit brauner Entensoße. Crispy duck on a bed of beansprouts and vegetables topped with a delicous brown duck-sauce. 香港鸭 85 Bao Bao Ente 15,95 83 Krosse Ente, gebettet auf atlantische Großgarnelen, Hühnerbrustfilet und Schweinefleisch mit Paprika, Bambus, Champignons, Zwiebeln und verfeinert mit Knoblauch. Crispy duck on a bed of atlantic shrimps, chicken and pork with lots of fresh vegetables and infused with some garlic 八宝鸭 您知道 吗? Ente gut, alles gut! Unsere Enten schmecken so gut, weil wir es nach einem geheimen Hausrezept marinieren und es für sie individuell zubereiten. Und das schon seit 1989. 85 Huhn Chicken 鸡肉类 Chinesische Esskultur seit 1989 50 Huhn mit Wasserkastanien 9,95 im Wok gebraten, mit chin. Shitake Pilzen, Frühlingszwiebeln und Bambusstreifen, würzig-scharf mit Knoblauch. Chicken filet with water chestnuts stir fried with shitake mushrooms, spring onions, bamboo; spicy and with garlic. 马蹄鸡 51 Huhn Kung Pao 10,95 Gebratenes Hühnerbrustfilet mit Gemüse und Cashewkerne, mit Chili und Knoblauch . Chicken breast filet with vegetables, roasted cashew nuts, with chilli and garlic. 宫爆鸡丁 52 Würziges Huhn 10,95 Filetstückchen mit aromatisierten schwarzen Bohnen und Frühlingszwiebeln. Hearty chicken with blackbean paste and spring onions. 鼓椒鸡 53 Huhn Süß-Sauer 53 10,95 Hühnerbrust im Teig gebacken auf Ananas, Bambus, Paprika, Morcheln und Wasserkastanien in Süß-Sauer Soße. Sweat and sour chicken with pineapple, bamboo, water chestnut and red pepper. 甜酸炸鸡 54 Shanghai Huhn 10,95 Knusprig panierte Hühnerbrustfile auf frischem Wok-Gemüse.Deep fried chicken breast with fresh vegeta- bles. 上海鸡 55 Setchuan Huhn 10,95 55 Gebraten in Paprikapulver mit frischem Gemüse und Knoblauch. Spicy chicken with red pepper powder garlic and fresh vegetables. 四川鸡片 56 Curry - Huhn 10,95 gedünstet mit Gemüse in pikanter Currysauce. Spicy curry chicken with fresh vegetables. 加里鸡 57 Pourlade nach Pekinger Art 9,95 Zarte Hühnerbrust gebraten mit Ananas in Süß-Sauer Sauce. Tender chicken breat filet strips with pineapples in sweat & sour sauce. 甜酸炒鸡 片 58 Würziges Geflügelleber mit Zwiebeln in Soya-Essigsoße. 9,95 Chicken liver in a hearty, vinegar infused sauce with onions. 洋葱炒鸡肝 58 Rind Rind Beef 牛 肉类 类 牛肉 70 Rindfleisch Sa-Cha Chinesische Esskultur seit 1989 10,95 Rindfleisch in einer exotischen, leicht scharfen Sa-Cha Sauce und frischem Pak Choy Kohl. Beef stew with pak choy in a mild spicy exotic Sa-Cha sauce. 沙茶牛肉 71 Sukiyaki 11,95 Rindfleisch mit Shitake Pilzen, Glasnudeln, Sojasprossen, Morcheln und Bambus; gebraten in brauner Würzsoße. Beef with shitake mushrooms, vermecelli, beansprouts and other vegetables in a brown sukiyaki sauce. 日式牛肉 72 Rindfleisch Kung Pao 10,95 gebraten mit Paprika, Bambus, Zwiebeln, Champignons, gerösteten Cashewkernen und mit Knoblauch verfeinert, scharf. 70 Spicy beef with red pepper, onions, mushrooms, roasted cashew nuts; with garlic. 宫爆炒牛肉 73 Würziges Rindfleisch 10,95 in Streifen mit Paprika und Zwiebeln im Wok gebraten; scharf. Hearty spicy beef strips with red repper and onions. 青椒炒牛肉 74 Rindfleisch Curry 10,95 Zartes Rindfleisch mit Gemüse in einer würzigen Currysoße geschmort. Tender beef with vegetables in a delicious curry sauce. 加里牛肉 75 Chinesische Rindfleischspezialität 12,95 73 Mariniertes Rindfleisch mit Gemüse und Knoblauch in scharfer Bohnenpaste gebraten. Chinese beef specialty: marinated beef stir-fried with garlic in a spicy bean-sauce. 75 Schwein Pork 猪肉类 Chinesische Esskultur seit 1989 60 Gu-Lao-Yu 9,99 Panierte Schweinebällchen mit Ananas und Gemüse in Süß-Sauer Soße. Deep fried pork balls in sweet and sour sauce with pineapples. 古老肉 61 Knuspriges Schweinefleisch süß-sauer mit pikantem Gemüse. 10,59 Crispy pork sweet and sour with fresh vegetables. 炸辣肉片 62 Schweinefleisch mit Bohnenpaste 10,59 Schweinefleisch mit aromatisierten schwarzen Bohnen und Frühlingszwiebeln im Wok gebraten; mit Knoblauch. Hearty pork with green onions in black bean sauce. 鼓椒炒肉片 63 Babiroakja (Malaysische Spezialität) 10,59 61 Geschmortes Schweinefleisch malaysischer Art mit Gemüse der Saison in einer roten, exotischen Soße. Malaysian style roasted pork in an exotic red sauce with vegetables. 马来罗汁肉 64 Schweinefleisch Kung Pao 10,59 mit Paprika, Bambus, Champignons, gerösteten Cashewkernen und Knoblauch; scharf. Kung Pao pork with a variety of fresh vegetables; spicy with garlic. 宫爆肉片 65 Zau Wu Si 10,59 Dialog von Huhn und Schwein gedünstet mit Sojaprossen, Morcheln und Glasnudeln. Pork and chicken slowly cooked in the wok with vermecelli, morchella and beansprouts. 炒肉片 63 Vegetarisch Vegetarian 蔬菜类 110 Geschmorte Auberginen Chinesische Esskultur seit 1989 9,59 In Sojasauce geschmort frische Auberginen mit Frühlingszwiebeln und Koriander, verfeinert mit einem Hauch Knoblauch. Eggplant stewed in soy sauce with green onions and cilantro; with garlic. 蒜茸茄子 111 Frisches Zucchini mit Tofublätter 8,99 Dünne Tofublätter (vegetarisch) und frisches Zucchini mit Sesamöl; heiß im Wok gebraten. Thin soybean skin (vegetarian) with fresh zucchini stirfried. Light and fresh! 节瓜腐竹 112 Geschmortes Tofu im Tontopf 9,59 Frische Tofuscheiben mit Champignons, Morcheln und Pak Choy; geschmort im Tontopf. Tofu stew with mushrooms, morchella and Pak Choy served in clay pot. 红烧豆腐 113 Vegetarische Reisudeln 110 7,79 Reisnudeln gebraten mit frischem Gemüse. Stir-fried egg noodle with fresh vegetables. 蔬菜炒面 114 Chinesisches Pilzgericht 9,39 Chinesische Shitake Pilze und Champignons mit zarten Bambuspitzen im Wok über heiße Flamme gebraten. Shitake and white mushrooms with bamboo tips stir-fried. 双冬炒笋 115 Wok Pak Choy Kohl 114 7,99 Pak Choy wird mittlerweile in den meisten Supermärkten in Nordamerika verkauft. Seit einigen Jahren wird diese beliebte Kohlart Chinas in Holland angebaut und erfreut sich zunehmender Popularität in Europa. Pak Choy is reich an Kalzium, Kalium, Vitamin C und Carotin. Aber was viel wichtiger ist: es ist knackig und lecker und wird bei uns frisch und schonend im Wok gebraten. Pak-choy cabbage with oyster sauce stir-fried in wok. 蚝油白菜 116 Delikate Kaiserschoten mit Pizen 9,99 leicht und schonend im Wok gebraten. Snow peas with mushrooms stir-fried in wok. 荷豆冬菇 115 Nudeln Noodle 面类 Chinesische Esskultur seit 1989 40 Nudeln gebraten 7,99 mit entweder Hühner-, Schweine- oder Rindfleisch und frischem Wokgemüse. Wok fried noodles with fresh vegetables and your choice of chicken, pork or beef. 三肉炒面 41 Nudeln „Yang Chow“ 8,59 gebraten mit Shrimps, geröstetes Schweinefleisch, Hühnerfleisch, Sojasprossen und Gemüse. Fried noodles with shrimps, roasted pork, chicken, beansprouts and fresh vegetables. 扬州炒面 42 Reisnudeln „Singapore” 10,59 Dünne Reisnudeln gebraten mit Shrimps, geröstetem Schweinefleisch und frischem Gemüse. 43 Fried vermicelli with shrimps, roasted pork and fresh beansprouts. 新加坡炒米粉 43 Shanghai Nudelsuppe 10,59 Weiße Reisnudeln in leckerer Nudelbrühe mit Großgarnelen, Hühnerbrustfilet und frische Gemüse. Shanghai style noodle soup with jumbo shrimps, chicken breast filet und fresh vegetables. 上海面汤 44 Nudeln „Acht Düfte“ 10,99 gebratene Nudeln mit knackigem Pak Choy Kohl, Porree, Shrimps, Schweinefleisch und Omelettstreifen; mit Chili und Knoblauch. Fried noodles with pak choy, shrimps, pork and thin egg slices, with chilli and garlic 八珍炒面 45 Bami Goreng – Indonesische Art 8,99 Eiernudeln gebraten mit Shrimps, Hühnerfleisch, Schweinefleisch, Sojasprossen und frischem Gemüse; scharf gewürzt mit Curry. Vermicelli in spicy curry with shrimps, chicken, pork, beansprouts and other fresh vegetables 印尼炒面 46 Nudeln mit Großgarnelen 12,59 Chinesische Eierbratnudeln im Wok gebraten mit viel Sojasprossen und delikate atlantische Großgarnelen. Chinese egg noodle stir-fried with jumbo shrimps and lots of beansprouts. 大虾炒面 113 Vegetarische Reisudeln 7,79 Feine Reisudeln gebraten mit frischem Gemüse. Stir-fried egg noodle with fresh vegetables. 蔬菜炒面 46 Reis Rice 炒饭类 Chinesische Esskultur seit 1989 30 Gebratener Eierreis 7,69 Je nach Wunsch Hühner-, Schweine-, oder Rindfleisch und Gemüse im Wok gebraten. Wok fried rice with fresh vegetables and your choice of chicken, pork or beef. 三肉炒饭 31 Eierreis Yang Chow 8,69 Gebraten mit Shrimps, Hühnerfleisch, frischem Gemüse und geröstetem Schweinefleisch. Fried rice with shrimps, chicken, roasted pork and fresh vegetables. 扬州炒饭 32 Kanton Reis 12,69 Bratreis mit Großgarnelen, Omelettstreifen, TungGu Pilzen, Bambussprossen, Sojasprossen, buntem Paprika und Chili. Fried rice with jumbo shrimps, thinly sliced egg strips, shitake mushrooms, beansprouts, red pepper and chilli. 广东炒饭 33 Shanghai Reis 31 8,89 Bratreis mit Hühnerbrustfilet, erfrischenden Wasserkastanien und Ananas. Fried rice with chicken breast, water chestnut and pineaple. 上海炒饭 34 Nasi Goreng - Indonesische Art 8,89 Gebratener Curryreis mit Shrimps, Hühnerfleisch, Schweinefleisch und gerösteten Cashewkernen; scharf. Indonesian style fried curry rice with shrimp, chicken, pork and roasted cashew nuts. 印尼炒饭 35 Menüs ab zwei Personen Set meals for two or more guests 鸡肉类 Spezialitäten Menü 26,95 pro Pe rson Feurige Cremesuppe Pikante mit Hühnerfleisch, Champignons und Glassnudeln Chinese egg soup with shrimps, seaweed, bamboo and beansprouts Variation von Vorspeisen Großgarnelen, Frühlingsröllchen, Satéspiessschen und ausgebackene Wantan A variation of selected appetizers from our menu Garnelen am Spieß Gegrillte Garnelenspieße, würzig mariniert mit einem Schuss chin. Rosenlikör verfeinert .Dazu frischer Mangosalat nach Art des Hauses und verschiedene Dipp-Saucen Jumbo shrimp skewers marinated in a tasty sauce infused with some Chinese rose liquor; served with a fresh mango salad and various dipp sauces. Lammkotelett chinesischer Art Im Wok gegrillt mit Ingwer, Frühlingszwiebeln und Knoblauch, auf frischem Pak Choy Chinese style lamp chops with ginger and green onions on a bed of fresh and crispy Pak-Choy cabbage; with garlic Süße Sesamröllchen mit Vanilleeis Knusprig fritiert mit süßem Bohnenmus gefüllt, dazu eine Kugel Vanilleeis Sweet sesame rolls filled with red bean paste served with one scoop of vanilla ice-cream Chinesische Esskultur seit 1989 Glücksmenü 24,95 pro Pe rs on Fischklößchen Suppe Mit Morcheln und Glassnudeln Chinese fishball soup with vermecelli and morcella Dim Sum Variationen Eine Auswahl an verschiedene Dim Sum Spezialitäten Two bamboo steamers filled with a variation of our Dim Sum dishes Singapur Ente Kross gebacken mit einer pikanten Kokosnusscreme Ingwer Sauce Dazu servieren wir frisches Wokgemüse mit Bambusspitzen, Kaiserschotten und Sprossen Singaporean style roasted duck and fresh wok vegetables in a tangy coconut-giner sauce. Currylamm Malaysia Im Wok geschmort mit Gemüse, exotischen Gewürzen und gelbem Curry, scharf Curry lamp Malaysian style with vegetables, marinated in an exotic sauce; served in clay pot Warmes Mangokompott Frische karamellisiert Mangoscheiben mit Pfefferminzblätter und Vanilleeis Fresh caramelized mango slices and vanilla ice cream topped with peppermint Peking Ente Wussten sie, dass das Originalrezept der Peking Ente schon seit über 670 Jahren besteht und ursprünglich nur für den Kaiser bestimmt war? Heute müssen sie kein Kaiser sein um dieses leckere Nationalgericht der Chinesen zu geniesen. Bis heute hat sich in der Zubereitung wenig geändert. Die Peking Ente wird immer noch nach traditioneller Art gewürzt und gegrillt. Essen sie ein Stück chinesische Esskultur hier bei uns im Kang Feng! 1. Als Vorspeise servieren wir Feurige Cremesuppe und danach knusprig fritierte Wantans 2. Danach, die knusprig gegrillte Haut der Ente auf Krupuk, dazu Schalotten, kleine chinesische Fladenbrote und die charackteristische Entensoße nach Hausrezept. 3. Danach das zaftige Fleisch der Ente mit frischem Gemüse im Wok gebraten bildet schließlich den Abschluß des Hauptgangs. 4. Als Dessert servieren wir das beliebte, warme Mangokompott mit frischen Mangos nach Art des Hauses. Für zwei Personen: 69,90 • Für drei oder vier Personen: 88,90 Bitte erlauben sie uns zwei Tage Vorbereitungszeit. Eine Anzahlung von 30 € ist erforderlich und zahlbar bei der Bestellung. 北 京 烤 鸭 DessertS Dessert 后果 120 Warmes Mangokompott Chinesische Esskultur seit 1989 5,95 Frische karamellisierte Mangoscheiben mit Vanilleeis. Fresh caramelized mango slices and vanilla ice cream topped with peppermint. 奶油芒果 121 Reislößchen- Dessertsuppe 3,95 Ein chinesicher Klassiker! Mit süße Sesampaste gefüllte Reisklößchen in warmer Süßsuppe mit Sesamkerne. Sweet sesame filled rice balls in sweat dessert-soup with sesame seeds. 芝麻汤圆 122 Süße Sesamröllchen 3,95 mit süßem Bohnenmus gefüllt und knusprig fritiert, dazu eine Kugel Vanilleeis. Sweet sesame rolls filled with red bean paste served with one scoop of vanilla ice-cream. 红豆芝麻卷 123 Gebackener Ananas 120 4,25 mit Honig und Vanilleeis. Deep fried pineapple slices with honey and vanilla ice-cream. 炸菠萝 124 Gebackene Banane 4,25 mit Honig und Vanilleeis. Deep fried banana balls with honey and vanilla icecream. 炸香蕉 125 Gebackener Apfel 4,25 mit Honig und Vanilleeis. 124 Deep fried apple balls with honey and vanilla icecream. 炸苹果 126 Lycheefrüchte 3,95 Eine Schale voller süße Lycheefrüchte. A cup of delicious lychee fruits. 荔枝 28 Lo Mei Chi 4,55 Gedämpfte Reiskuchenhäppchen mit süßer Redbeanfüllung und Kokosflocken. Steamed sweet rice patties with coconut flakes. 糯米兹 28