POLO INDUSTRIAL DE CUBATÃO RELATÓRIO ANUAL
Transcrição
POLO INDUSTRIAL DE CUBATÃO RELATÓRIO ANUAL
RELATÓRIO ANUAL 2014 POLO INDUSTRIAL DE CUBATÃO INDUSTRIAL POLE OF CUBATÃO / ANNUAL REPORT W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR A indústria ainda é um dos motores do desenvolvimento do Brasil? A produção do Polo Industrial de Cubatão, como demonstra este relatório, continua sendo vital para o desenvolvimento do Brasil. Interessa muito à economia do País, mas o maior Polo industrial do Brasil não vê, em curto prazo, perspectiva de crescimento. A Indústria convive com juros excessivos, altos custos de energia e de insumos, além de elevada carga tributária. Ainda compete de maneira desigual com a entrada constante de produtos importados sem barreiras logísticas e, em alguns casos, ainda com preços subsidiados na origem. A carga tributária do IPTU e do ICMS não incentiva a expansão, pois onera de forma agressiva as atividades industriais. Podemos citar, como exemplo de política diferenciada de incentivo, as áreas rurais, que não pagam IPTU, mas sim o ITR - Imposto Territorial Rural. O ITR é um imposto federal, que repassa 50% para o município. Mas caso o município opte por fiscalizar e cobrar o ITR, então pode ficar com até 100% do produto da arrecadação (Arts. 153 e 158, II CF). Quanto maior a produtividade do imóvel rural, menor a alíquota do imposto. Na indústria em Cubatão, geradora de empregos e fomentadora do comércio local, poderia acontecer o mesmo. Afinal, o Polo Industrial é o maior empregador da cidade e tudo deveria contribuir para que continuasse a ser. Afinal, temos ajudado Cubatão e o Brasil a respirar melhor. Já há 23 anos que Cubatão foi reconhecida pela ONU com o título de Cidade-símbolo da Recuperação Ambiental. Ou seja, o Polo também produz consciência ecológica. E precisa, para cumprir bem o seu papel de desenvolvedor sustentável, de um olhar mais atento do Governo para as questões que afetam a manutenção e o crescimento deste Polo. Is the industry still one of Brazil’s development motors? Production at the Industrial Pole of Cubatão, as demonstrated by this report, is still vital to the development of Brazil. It has great significance to the country’s economy, but Brazil’s largest industrial pole does not anticipate a perspective for growth in the short term. The industry coexists with excessive interest rates, high energy and raw material costs, and the high tax burden. It still faces unfair competition from the constant entry of imported products that are not subject to logistical barriers and, in some cases, have their prices subsidized at the origin. The tax burden from IPTU and ICMS does not encourage expansion, since it aggressively increases industrial activity costs. We can mention, as an example of a differentiated incentives policy, rural areas that do not pay IPTU, but pay RLT - Rural Land Tax instead. RLT is a federal tax that is 50% passed on to the municipality. If the municipality chooses to oversee and collect RLT, it may keep up to 100% of this tax (Articles 153 and 158, II CF). The higher the productivity of rural property, the lower the tax. The same could happen with the industry in Cubatão, which creates jobs and encourages local trade. After all, the Industrial Pole is the city’s largest employer and everything should contribute for it to continue being so. For many economists, Brazil is facing the risk of becoming a simple exporter of commodities and, thus, fails to create quality jobs and achieve meaningful social advances. For them, the ghost of a deteriorating Brazilian industry is real. To change this picture, the first demonstration of an incentive policy would be a new IPTU and ICMS regimen. Especially at this time of an almost sub-economy in the country. The industries must breathe a little better. After all, we have helped Cubatão and Brazil to breathe better. Cubatão received from the UN, 23 years ago, the title of Symbol City for Environmental Recovery. In other words, the Pole also produces ecological awareness. To fulfill its role as a sustainable developer, it needs to receive a more attentive look by part of the Government in regards to those issues that affect the maintenance and growth of this Pole. Para vários economistas, o Brasil está correndo o risco de se tornar um mero exportador de commodities e, assim, deixar de gerar empregos de qualidade e de conseguir avanços sociais significativos. Para eles o sucateamento da Indústria brasileira é um fantasma real. Para reverter este quadro, a primeira demonstração de política de incentivo seria um novo regime de IPTU e ICMS. Principalmente neste momento de uma quase subeconomia no país. As Indústrias precisam respirar um pouco melhor. 2 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR Alguns consumos gerados Some expenses generated Fretes rodoviários para transporte de matérias-primas Highway freight for the transport of raw materials Combustível (exceto gás natural) Fuel (except natural gas) Gás natural (COMGÁS) Participação na Produção Nacional Participation in the domestic production O Polo Industrial de Cubatão reúne empresas de cinco grandes setores: petroquímico, siderúrgico, químico, fertilizante e logística, além da produção de energia e da prestação de serviços. The Industrial Pole of Cubatão gathers companies from five large sectors: petrochemical, steel mill, chemical, fertilizer and logistics, in addition to the production of energy and the provision of services. Ácido Nítrico Concentrado Concentrated Nitric Acid Soda Anidra Anhydrous Soda Natural Gas (COMGÁS) Tubos, válvulas e conexões industriais Pipes, valves and industrial fittings Mancais e rolamentos Bearings and ball bearings Materiais elétricos e instrumentação 100% Electrical materials and instrumentation Materiais de segurança Safety materials Lubrificantes Lubricants Materiais de informática Computer supplies Materiais de escritório Office Supplies Aluguel de equipamentos administrativos e informática Rental of administrative and computer equipment Serviços técnicos para área industrial e administrativa Coque verde de petróleo Green Petroleum Coke Nitrato de Amônio Ammonium Nitrate Nitrato de Amônio de Baixa Densidade (Ultrapril) Low-density Ammonium Nitrate (Ultrapril) Gasolina de Aviação Aviation Fuel Coque Calcinado de Petróleo Calcined Petroleum Coke Ácido Clorídrico / Hydrochloric Acid......................................................................75,5% Hipoclorito de sódio / Sodium Hypochlorite.........................................................59,9% Technical services for the industrial and administrative area Solventes Aromáticos / Aromatic Solvents..........................................................57% Serviços relativos a controle ambiental Soda Cáustica / Caustic soda................................................................................22,2% Services associated with environmental control Equipamentos para controle ambiental Equipment for environmental control Aluguel de materiais, serviços com pá carregadeira, empilhadeiras e outros Rental of materials, services with wheel loader, forklift trucks and others Cloro Gás / Gas chlorine.....................................................................................23,3% Aço Plano / Flat Steel...........................................................................................16% Coque de Petróleo / Petroleum Coke..................................................................15% Segurança industrial e patrimonial Óleo Diesel / Diesel Oil........................................................................................10% Industrial and property security MAP - Fosfato Mono Amônio...............................................................................13% MAP - Mono Ammonium Phosphate Limpeza industrial e administrativa Industrial and administrative cleaning Energia elétrica Electrical Energy Água potável (Sabesp) Drinking Water (Sabesp) Butano Especial / Special Butane.........................................................................88% Óleo Diesel Marítimo...........................................................................................55% Marine Diesel Oil 3 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR Economia do Polo em números PRODUÇÃO POR SEGMENTO (EM MIL TONELADAS) PRODUCTION PER SEGMENT (IN THOUSAND OF TONS) Polo economy in numbers Números consolidados de 19 empresas associadas ao CIESP - Cubatão Consolidated figures from 19 companies associated to CIESP - Cubatão 10.273 PETROQUÍMICA 2.356 12,4% 54,1% QUÍMICA PETROCHEMICAL CHEMICAL 2.357 IMPOSTOS RECOLHIDOS SIDERÚRGICA 12,4% STEEL INDUSTRY PAID TAXES 4.008 FERTILIZANTES 21,1% FERTILIZERS US$ 528 MILHÕES / MILLION ESTADUAIS /ESTATE..................436 MILHÕES/MILLION FEDERAIS / FEDERAL..................73 MILHÕES/MILLION EMPREGOS MUNICIPAIS / MUNICIPAL...............19 MILHÕES/MILLION JOBS Equivalente a: / Equivalent to: ESCOLAS PADRÃO / STANDARD SCHOOLS ...............860 CENTROS DE SAÚDE / HEALTH CENTERS.............800 CASAS POPULARES / LOW INCOME HOUSING .....37.600 EFETIVOS + CONTRATADOS EFFECTIVE + SUBCONTRACTED DEPENDENTES RELATED SIDERURGIA 46% STEEL INDUSTRY 27.676 47.450 FERTILIZANTES 14% FERTILIZERS QUÍMICO/PETROQUÍMICO 17% CHEMICAL / PETROCHEMICAL SERVIÇOS/DIVERSOS 23% SERVICES / MISCELLANEOUS 4 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR Funcionários da Vale - Vale Fertilizantes Anglo American - Ian Lopes BENEFÍCIOS SOCIAIS ENCARGOS SOCIAIS SOCIAL BENEFITS SOCIAL SECURITY CHARGES US$ US$ 331MILHÕES/ MILLION COFINS/COFINS...........US$ 255 MILHÕES/MILLION INSS/INSS....................US$ 77 MILHÕES/MILLION FGTS/FGTS..................US$ 29 MILHÕES/MILLION 99MILHÕES/ MILLION ASSISTÊNCIA MÉDICA/ MEDICAL ASSISTANCE....30% ALIMENTAÇÃO/MEALS......................................22% TRANSPORTE/TRANSPORT................................26% PREVIDÊNCIA PRIVADA/PRIVATE PENSION.........18% BENEFÍCIO ESCOLAR/SCHOOL BENEFITS ............2% OUTROS BENEFÍCIOS/OTHER BENEFITS ............2% BENEFÍCIOS PER CAPITA PER CAPITA BENEFITS US$ 3.595 5 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR SENAI Durante o ano de 2014 mais de 9.644 alunos frequentaram a Escola Senai Hessel Horácio Cherkassky – Senai Cubatão, ano em que esta unidade recebeu um investimento de R$ 2.472.071,10 milhões em equipamentos, ferramentas e mobiliário, mais R$ 4.399.024,91 em obras. Foram desenvolvidos Cursos de Aprendizagem Industrial sob medida para as empresas Petrobras e Usiminas que possibilitaram a formação profissional de 214 jovens do município de Cubatão. A parceria com a Prefeitura Municipal de Guarujá por meio da utilização da Escola Primeiro de Maio e mais 6 Centro de Atividade Educacional - CAEC´s, foi possível treinar 1.364 alunos em cursos profissionalizantes nas áreas de Construção Civil, Gestão, Metalurgia, Informática e Logística. No Centro Técnico localizado no município de Bertioga, também sob a administração do Senai de Cubatão, foi possível treinar 631 alunos em cursos profissionalizantes nas áreas da Construção Civil, Gestão, Informática e Telecomunicações. Over 9,644 students attended the Senai Hessel Horácio Cherkassky School - Senai Cubatão during 2014, year in which the unit received an investment of R$ 2.472.071,10 million in equipment, tools and furniture, in addition to R$ 4.399.024,91 in works. A customized Industrial Apprenticeship Course was developed for Petrobras and Usiminas, which enabled the professional training of 214 young people in the municipality of Cubatão. The partnership with Guarujá City Hall through the use of the Primeiro de Maio School and other 6 Educational Activity Centers (EACs) enabled 1,364 students to be trained in professionalizing courses in the areas of Civil Construction, Management, Metallurgy, Computer, and Logistics. At the Technical Center, located in the municipality of Bertioga, also under the administration of Senai Cubatão, it was also possible to train 631 students in professionalizing courses in the areas of Civil Construction, Management, Computer, and Telecommunications. Alunos do SENAI Cursos Realizados: Aprendizagem Industrial: Assistente Administrativo, Caldeireiro, Eletricista, Eletricista de Manutenção, Mecânico de Instalações Industriais, Mecânico de Usinagem, Op. de Controle de Proc., Siderúrgico, Soldador. Alunos Formados: 342 Courses Held / Graduates: Industrial Training: Administrative Assistance, Boilermaker, Electrician, Maintenance Electrician, Industrial Installations Mechanic, Machining Mechanic, Steel Mill Process Control Operator, Welder. Graduated students: 342 sesi Formação Inicial e Continuada Escola: Automação, Construção Civil, Eletroeletrônica, Gestão, Logística, Metalmecânica, Saúde e Segurança no Trabalho, Tecnologia da Informação 4.137 Initial and Continuing Education (School): Automation, Civil Construction, Electroelectronics, Management, Logistics, Metal-mechanics, Occupational Health and Safety, Information Technology Graduated students: 4.137 Formação Inicial e Continuada Empresa: Automação, Construção Civil, Educação Eletroeletrônica, Gestão, Logística, Metalmecânica, Saúde e Segurança no Trabalho, Transportes. 4.853 Initial and Continuing Education (Company): Automation, Civil Construction, Electro-electronics, Management, Logistics, Metal-mechanics, Occupational Health and Safety, Transports. Graduated students: 4.853 Técnicos: Eletroeletrônica e Eletromecânica. 312 Technical: Electro-electronics and electro-mechanics. Graduated students: 312 Educação e Esporte: Aliados na Busca pela Qualidade de Vida dos Trabalhadores da Indústria São diversas as atividades que priorizam a qualidade de vida e bem estar dos trabalhadores da Indústria e estão disponíveis aos usuários do SESI Cubatão com programas esportivos e de recreação, que incluem atividades como Condicionamento Físico, Ginástica Localizada, Alongamento, Circuito Aeróbico, Hidroginástica, etc. 6 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR As crianças são beneficiadas com Programas de Formação Esportiva compreendendo as atividades de Futebol, Futsal, Handebol, Natação e Judô. Os jovens que apresentam aptidão para o esporte tem a possibilidade de aprimorar a sua técnica através de turmas especiais de Treinamento Esportivo em Futebol e Judô. Outro item prioritário no SESI Cubatão, é o atendimento dos trabalhadores do Polo Industrial em seus postos de trabalho com atividades preventivas através de workshops, palestras e oficinas. Soma-se a esse cenário de atividades ofertadas aos trabalhadores da Indústria a educação formal de aproximadamente 1.000 alunos nos três períodos incluindo Ensino Fundamental, Ensino Médio e Educação de Jovens e Adultos. Education and Sports: Together in the Search for Quality of Life for Industry Workers There are many activities that prioritize the quality of life and the well-being of Industry workers that are also available to users of SESI Cubatão through sports and recreation programs, which include activities such as Physical Conditioning, Localized Gymnastics, Stretching, Aerobic Circuit, Aquarobics, etc. Children benefit from Sports Training Programs comprising the activities of Soccer, Indoor Soccer, Handball, Swimming and Judo. Young people who display suitability for sports have the possibility of improving their technique AGENDA 21 Alunos do SESI through special Sports Training classes in Soccer and Judo. Another priority item at SESI Cubatão is the care for Industrial Pole workers in their workplace through preventive activities by way of workshops and lectures. Added to this scenario of activities offered to Industry workers, there is the formal education of approximately 1,000 students in the three periods including Elementary School, High School and Education of Young People and Adults. Fazendo a cada dia a Cubatão que todos querem em 2020. Implantado há nove anos, por iniciativa das indústrias do Polo de Cubatão, o conceito da Agenda 21 definiu um plano estratégico com ideias capazes de serem viabilizadas na cidade até o ano de 2020. Sua elaboração contou com representantes dos mais diversos segmentos da população, como presidentes de associações, representantes de ONGs, de empresas, de setores culturais, líderes comunitários, técnicos e executivos da Prefeitura e membros do Legislativo. As ações de curto, médio e longo prazos têm sido desenvolvidas diariamente na cidade e continuarão sistematicamente até 2020. Todas elas estão descritas no livro “Cubatão 2020: A Cidade que Queremos”. Os maiores projetos sociais realizados pela Agenda 21 também fazem parte do livro “Uma história feita por muitas mãos”. Eles foram feitos, conjuntamente, entre empresas do Polo Industrial de Cubatão, representadas pelo CIDE, FIESP, CIESP, o Poder Público e a sociedade civil organizada. Ao longo desses nove anos, muitos projetos já foram concluídos e os resultados alcançados são diversos, como o aumento do nível de empregabilidade, soluções para a questão da moradia e o avanço na cultura de sustentabilidade. Fatores que reforçam a Agenda 21 como um importante instrumento de desenvolvimento socioeconômico da cidade. Making every day the Cubatão everyone wants in 2020. Vista do alto da Av. Nove de Abril - Arquivo Prefeitura Municipal de Cubatão View from above of Av. Nove de Abril - Cubatão City Hall Archive Deployed nine years ago, by an initiative from the industries at the Pole of Cubatão, the Agenda 21 concept established a strategic plan with ideas capable of being feasible in the city until 2020. Its elaboration counted with representatives from a wide range of segments of the population, such as presidents of associations, representatives from NGOs, businesses, and cultural sectors, community leaders, technicians and executives from City Hall, and members of the Legislature. Short, medium and long-term actions have been developed daily in the city and will systematically continue until 2020. They are described in the book “Cubatão 2020: A Cidade que Queremos” (free translation: “Cubatão 2020: The City we Want”). The greatest social projects carried out by Agenda 21 are also part of the book “Uma história feita por muitas mãos” (free transla- tion: “A history made by many hands”). These projects were jointly elected among companies from the Industrial Pole of Cubatão, represented by CIDE, FIESP, CIESP, Public Authorities and the organized civil society. During these nine years, several projects have been completed and the results achieved are wide-ranging, such as the increase in the level of employability, solutions for housing issues and progress in the culture of sustainability. Factors that reinforce the Agenda 21 as an important instrument for the city’s socioeconomic development. 7 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR Polo de Cubatão: exemplo mundial de recuperação ambiental e referência para o desenvolvimento sustentável. A primeira indústria de Cubatão, a Santista de Papel, instalou-se na cidade há 93 anos. A partir da década de 1950, incentivadas pelo Plano de Metas do Governo Juscelino Kubitschek, indústrias de porte também começaram a se instalar no local. A escolha não foi por acaso. O hoje maior Polo Industrial da América Latina fica próximo ao Porto de Santos, à cidade de São Paulo, e interligado ao Sistema Anchieta/Imigrantes. Outro fator importante para a escolha definiu-se durante a guerra fria: o lugar oferecia a segurança geográfica das montanhas, protegido de possíveis bombardeios aéreos. Durante anos de expansão, o Polo conquistou o mercado internacional. Ao mesmo tempo, o pouco conhecimento sobre os malefícios que os resíduos industriais causavam ao meio ambiente e à população tornou a cidade estigmatizada como o Vale da Morte. Para mudar esse cenário, a partir de 1983, governo e indústrias desenvolveram diversas ações de controle ambiental. Menos de dez anos depois, em 1992, Cubatão recebeu o título de Cidade-Símbolo da Ecologia e Exemplo Mundial de Recuperação Ambiental, da ONU - Organização das Nações Unidas. Em 2010 a cidade atingiu 100% de controle das fontes primárias de poluição. Neste ano, o Polo Industrial de Cubatão completa 21 anos sem estados críticos de poluição do ar. Ao todo, nestes 31 anos, o Polo investiu bilhões em ações ambientais, transformando-se em referência global de desenvolvimento sustentável. Pole of Cubatão: a world example of environmental recovery and reference in sustainable development. that industrial waste caused to the environment and to the population stigmatized the city as Death Valley. The first industry in Cubatão, Santista de Papel, was founded in the city 93 years ago. From the 1950s, encouraged by the Targets Plan from the Juscelino Kubitschek government, large-scale industries also began being installed on the locality. The choice was not by chance. Presently Latin America’s largest Industrial Pole, it is close to the Port of Santos, to the city of São Paulo, and interconnected to the Anchieta/Imigrantes highway system. Another important factor for its choice was established during the cold war: the locality offered the geographical security provided by the mountains, thus protected from possible air raids. During years of expansion, the Pole gained the international market. Simultaneously, the limited knowledge about the harmful effects To change this scenario, beginning in 1983, the government and industries developed several actions directed at environmental control. Less than ten years later, in 1992, Cubatão received from the UN - United Nations Organization the title of Symbol City of Ecology and a World Example for Environmental Recovery. In 2010, the city reached 100% control over the primary sources of pollution. This year, the Industrial Pole of Cubatão completes 21 years without any critical states of air pollution. In all, in these 31 years, the Pole invested billions in environmental actions, becoming a global reference in sustainable development. 8 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR Cronologia da Recuperação Ambiental de Cubatão Chronology of the Environmental Recovery of Cubatão 2014 20 anos sem ocorrência de episódios críticos de poluição do ar. Ações de melhorias ambientais 20 years without occurrences of critical episodes of air pollution. Environment Improvement Actions 2013 30 years since the beginning of the Environmental Control Program 2013 Início dos estudos de adequação aos novos padrões de qualidade do ar 30 anos do início do Programa de Controle Ambiental Beginning of the studies for the adaptation to the new air quality standards Reconhecimento em apenas 9 anos Recognition in just 9 years 2010 100% de controle das fontes primárias de poluição 2008 2004 Monitoramento da qualidade dos rios 100% control of the primary sources of pollution River quality monitoring Monitoramento contínuo de emissões atmosféricas e início do licenciamento renovável pelas operações Continuous monitoring of atmospheric emissions and the start of renewable licensing of operations 1992 Cubatão é reconhecida pela ONU como “Cidade-Símbolo da Recuperação Ambiental” Cubatão is recognized as “Symbol City for Environmental Recovery” by the UN 53 anos sem Legislação Ambiental 53 Years without Environmental Legislation 1990 1989 Início das ações para saneamento 1985 Início Operação Verão 1984 Início Operação Inverno 1983 Início do Programa de Controle da Poluição Ambiental 1976 Lei de Controle de Poluição no Estado de São Paulo 1975 18 indústrias já estão instaladas em Cubatão 1922 Instalação da primeira indústria em Cubatão Beginning of actions for cleaning Controle de poeiras fugitivas Control of airborne dust Start of Operation Summer Start of Operation Winter Beginning of the Environmental Pollution Control Program Pollution Control Law in the Estate of São Paulo 18 industries are already installed in Cubatão Installation of the first industry in Cubatão 9 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR Responsabilidade Social: parceria do Polo de Cubatão com o presente e o futuro. De forma conjunta, as indústrias do Polo Industrial de Cubatão têm realizado esforços nas áreas social, ambiental e econômica. Até o ano de 2014, as indústrias investiram US$ 3 bilhões em processos e tecnologias para a melhoria do controle ambiental, nos setores de gerenciamento de emissões atmosféricas, tratamento de efluentes líquidos e a correta destinação de resíduos sólidos. TOS EM G E 3 h 14) (até 20 TR IE O E C bil NT + de ões AL US$ N Together, the industries at the Industrial Pole of Cubatão have carried out efforts in social, environmental and economic areas. Until 2014, the industries invested US$ 3 billion in processes and technologies for improving environmental control, in the sectors of atmospheric emissions management, treatment of liquid effluents and the correct destination of solid waste. ÃO ST INVEST IM EN Social Responsibility: Pole of Cubatão partnership with the present and the future. OLE AM B Anglo American - Ian Lopes US$ 2,894 US$ 895 mil US$ 47 mil MILHÕES Em projetos sociais e culturais SOCIAL, CULTURAL AND SPORTS PROJECTS US$ 2,894 MILLION In social and cultural projects Em projetos esportivos por meio da Lei Federal de incentivo ao esporte Destinados aos CMDCA das 9 cidades da Baixada Santista US$ 895 THOUSAND In sports projects by means of the Federal Law for the incentive of sports US$ 47 THOUSAND Destined to the CMDCA (City Councils for the Children and Adolescents) for the 9 cities of the Baixada Santista (Santos Lowlands) Outras doações US$ 336 mil Other donations US$ 336 THOUSAND 10 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR Lista das Empresas Associadas ao CIESP: List of Companies Associated to CIESP: 1. AMOI – ABREU MANUTENÇÃO OPERAÇÃO INDUSTRIAL LTDA www.amoi.com.br 2. ANGLO AMERICAN FOSFATOS BRASIL LTDA www.angloamerican.com.br 3. BRADO LOGÍSTICA S/A www.bradologistica.com.br 4. BRASKEM QPAR S.A. 24. LIFE SERVIÇOS DE SAÚDE LTDA 25. LINDE GASES LTDA www.linde-gas.com.br 26. MAGNESITA REFRATÁRIOS S/A www.magnesita.com.br 27. NEWCAD ENGENHARIA LTDA www.newcad.com.br www.braskem.com.br 5. BREDA TRANSPORTE E SERVIÇOS S/A www.bredaservicos.com.br 6. CENTRO TÉCNICO DE MANUTENÇÃO LTDA 7. CESARI EMPRESA MULTIMODAL DE MOVIMENTAÇÃO DE MATERIAIS LTDA www.cesari.com.br 8. CLOMAC PARAFUSOS E FERRAMENTAS LTDA www.clomac.com.br 9. COLUMBIAN CHEMICALS BRASIL LTDA www.columbianchemicals.com 10. COMPANHIA BANDEIRANTES DE ARMAZENS GERAIS www.ciaband.com.br 11. COMPANHIA BRASILEIRA DE ESTIRENO www.unigel.com.br 12. DOW BRASIL SUDESTE INDÚSTRIA LTDA www.dow.com 13. ECOPATIO LOGÍSTICA CUBATÃO LTDA www.ecopatio.com.br 14. EDSON JOSÉ RODRIGUES & CIA LTDA www.edsoncompressores.com.br 15. ENGEBASA MECÂNICA E USINAGEM LTDA www.engebasa.com.br 16. FUNDAÇÕES PENNA RAFAL LTDA www.pennarafal.com.br 17. GUARASEG INDÚSTRIA E SERVIÇOS LTDA www.guarasegind.com.br 18. HARSCO METALS LTDA (MULTISERV) www.harsco-m.com 19. IDEAL GUINDASTES E EQUIPAMENTOS LTDA www.idealguindastes.com.br 20. INTERCEMENT BRASIL S/A www.intercement.com 21. ITORORO ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES LTDA www.itororoeng.com.br 22. KFR ENGENHARIA E SERVIÇOS LTDA EPP www.kfr.com.br 23. LIBRA TERMINAIS S/A 28. NM ENGENHARIA S/A www.nmengenharia.com.br 29. PERALTA COMÉRCIO E INDÚSTRIA LTDA 30. PERFECTA PROJETOS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA www.perfectaproj.com.br 31. PETROBRAS – PETROLEO BRASILEIRO S/A www.petrobras.com.br 32. PETROCOQUE S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO www.petrocoque.com.br 33. PORÃ SISTEMA DE REMOÇÕES LTDA www.pora.com.br 34. RHODIA BRASIL LTDA www.rhodia.com.br 35. SAIPEM DO BRASIL SERVIÇOS DE PETROLEO LTDA www.saipem.com 36. SERVIÇO SOCIAL DA CONSTRUÇÃO CIVIL DO ESTADO DE SÃO PAULO -SECONCI – SP www.seconci-sp.org.br 37. TECMEC TECNICA MECÂNICA LTDA 38. TERRACOM CONSTRUÇÕES LTDA www.terracom.com.br 39. TRANSPORTADORA MECA LTDA www.mecatransportes.com.br 40. UNIPAR CARBOCLORO S/A www.uniparcarbocloro.com.br 41. USIMINAS – USINAS SIDERÚRGICAS DE MINAS GERAIS S/A www.usiminas.com 42. VALE FERTILIZANTES S/A www.vale.com 43. VIAÇÃO SÃO BENTO TRANSPORTES E TURISMO LTDA www.grupotel.tur.br 44. VLI – VALOR DA LOGÍSTICA INTEGRADA S/A www.vli-logistica.com 45. WILSON SONS ESTALEIRO LTDA www.wilsonsons.com.br 46. YARA BRASIL FERTILIZANTES S/A www.yarabrasil.com.br www.libracubatao.com.br Fonte: Empresas Associadas ao CIDE, FIESP e CIESP Cubatão – 2014 (dólar médio 2,3532) Source: Companies associated to CIDE, FIESP and CIESP Cubatão - 2014 (average dollar 2,3532) 11 W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR EGO Realização: Iniciativa: Cubatão Praça Getúlio Vargas, 20, CEP 11510-290, Cubatão/SP Informações: (13) 3361-6622 • [email protected] Information: (13) 3361-6622 • [email protected] W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR