POLO INDUSTRIAL DE CUBATÃO RELATÓRIO ANUAL

Transcrição

POLO INDUSTRIAL DE CUBATÃO RELATÓRIO ANUAL
RELATÓRIO ANUAL
2014
POLO INDUSTRIAL DE CUBATÃO
INDUSTRIAL POLE OF CUBATÃO / ANNUAL REPORT
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
A indústria
ainda é um dos
motores do
desenvolvimento
do Brasil?
A produção do Polo Industrial de Cubatão, como demonstra este
relatório, continua sendo vital para o desenvolvimento do Brasil.
Interessa muito à economia do País, mas o maior Polo industrial
do Brasil não vê, em curto prazo, perspectiva de crescimento.
A Indústria convive com juros excessivos, altos custos de energia
e de insumos, além de elevada carga tributária. Ainda compete de
maneira desigual com a entrada constante de produtos importados
sem barreiras logísticas e, em alguns casos, ainda com preços
subsidiados na origem.
A carga tributária do IPTU e do ICMS não incentiva a expansão,
pois onera de forma agressiva as atividades industriais. Podemos
citar, como exemplo de política diferenciada de incentivo, as áreas
rurais, que não pagam IPTU, mas sim o ITR - Imposto Territorial
Rural. O ITR é um imposto federal, que repassa 50% para o
município. Mas caso o município opte por fiscalizar e cobrar o ITR,
então pode ficar com até 100% do produto da arrecadação (Arts.
153 e 158, II CF).
Quanto maior a produtividade do imóvel rural, menor a alíquota
do imposto.
Na indústria em Cubatão, geradora de empregos e fomentadora
do comércio local, poderia acontecer o mesmo. Afinal, o Polo
Industrial é o maior empregador da cidade e tudo deveria contribuir
para que continuasse a ser.
Afinal, temos ajudado Cubatão e o Brasil a respirar melhor. Já
há 23 anos que Cubatão foi reconhecida pela ONU com o título
de Cidade-símbolo da Recuperação Ambiental. Ou seja, o Polo
também produz consciência ecológica. E precisa, para cumprir
bem o seu papel de desenvolvedor sustentável, de um olhar mais
atento do Governo para as questões que afetam a manutenção e
o crescimento deste Polo.
Is the industry still one of Brazil’s development
motors?
Production at the Industrial Pole of Cubatão, as demonstrated by this
report, is still vital to the development of Brazil.
It has great significance to the country’s economy, but Brazil’s largest
industrial pole does not anticipate a perspective for growth in the short
term.
The industry coexists with excessive interest rates, high energy and raw
material costs, and the high tax burden. It still faces unfair competition from
the constant entry of imported products that are not subject to logistical
barriers and, in some cases, have their prices subsidized at the origin.
The tax burden from IPTU and ICMS does not encourage expansion,
since it aggressively increases industrial activity costs. We can mention,
as an example of a differentiated incentives policy, rural areas that do not
pay IPTU, but pay RLT - Rural Land Tax instead.
RLT is a federal tax that is 50% passed on to the municipality. If the
municipality chooses to oversee and collect RLT, it may keep up to 100%
of this tax (Articles 153 and 158, II CF).
The higher the productivity of rural property, the lower the tax.
The same could happen with the industry in Cubatão, which creates jobs
and encourages local trade. After all, the Industrial Pole is the city’s largest
employer and everything should contribute for it to continue being so.
For many economists, Brazil is facing the risk of becoming a simple
exporter of commodities and, thus, fails to create quality jobs and achieve
meaningful social advances. For them, the ghost of a deteriorating
Brazilian industry is real.
To change this picture, the first demonstration of an incentive policy would
be a new IPTU and ICMS regimen. Especially at this time of an almost
sub-economy in the country. The industries must breathe a little better.
After all, we have helped Cubatão and Brazil to breathe better.
Cubatão received from the UN, 23 years ago, the title of Symbol City
for Environmental Recovery. In other words, the Pole also produces
ecological awareness. To fulfill its role as a sustainable developer, it needs
to receive a more attentive look by part of the Government in regards to
those issues that affect the maintenance and growth of this Pole.
Para vários economistas, o Brasil
está correndo o risco de se tornar um
mero exportador de commodities e,
assim, deixar de gerar empregos de
qualidade e de conseguir avanços
sociais significativos. Para eles o
sucateamento da Indústria brasileira é
um fantasma real.
Para reverter este quadro, a primeira
demonstração de política de incentivo
seria um novo regime de IPTU e ICMS.
Principalmente neste momento de
uma quase subeconomia no país. As
Indústrias precisam respirar um pouco
melhor.
2
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
Alguns consumos
gerados
Some expenses generated
Fretes rodoviários para transporte de matérias-primas
Highway freight for the transport of raw materials
Combustível (exceto gás natural)
Fuel (except natural gas)
Gás natural (COMGÁS)
Participação na
Produção Nacional
Participation in the domestic production
O Polo Industrial de Cubatão reúne empresas de cinco
grandes setores: petroquímico, siderúrgico, químico, fertilizante e logística, além da produção de energia e da prestação de serviços.
The Industrial Pole of Cubatão gathers companies from five large sectors: petrochemical, steel mill, chemical, fertilizer and logistics, in addition to the production of energy and the provision of services.
Ácido Nítrico Concentrado
Concentrated Nitric Acid
Soda Anidra
Anhydrous Soda
Natural Gas (COMGÁS)
Tubos, válvulas e conexões industriais
Pipes, valves and industrial fittings
Mancais e rolamentos
Bearings and ball bearings
Materiais elétricos e instrumentação
100%
Electrical materials and instrumentation
Materiais de segurança
Safety materials
Lubrificantes
Lubricants
Materiais de informática
Computer supplies
Materiais de escritório
Office Supplies
Aluguel de equipamentos administrativos e informática
Rental of administrative and computer equipment
Serviços técnicos para área industrial e administrativa
Coque verde de petróleo
Green Petroleum Coke
Nitrato de Amônio
Ammonium Nitrate
Nitrato de Amônio de Baixa Densidade (Ultrapril)
Low-density Ammonium Nitrate (Ultrapril)
Gasolina de Aviação
Aviation Fuel
Coque Calcinado de Petróleo
Calcined Petroleum Coke
Ácido Clorídrico / Hydrochloric Acid......................................................................75,5%
Hipoclorito de sódio / Sodium Hypochlorite.........................................................59,9%
Technical services for the industrial and administrative area
Solventes Aromáticos / Aromatic Solvents..........................................................57%
Serviços relativos a controle ambiental
Soda Cáustica / Caustic soda................................................................................22,2%
Services associated with environmental control
Equipamentos para controle ambiental
Equipment for environmental control
Aluguel de materiais, serviços com pá carregadeira, empilhadeiras e outros
Rental of materials, services with wheel loader, forklift trucks and others
Cloro Gás / Gas chlorine.....................................................................................23,3%
Aço Plano / Flat Steel...........................................................................................16%
Coque de Petróleo / Petroleum Coke..................................................................15%
Segurança industrial e patrimonial
Óleo Diesel / Diesel Oil........................................................................................10%
Industrial and property security
MAP - Fosfato Mono Amônio...............................................................................13%
MAP - Mono Ammonium Phosphate
Limpeza industrial e administrativa
Industrial and administrative cleaning
Energia elétrica
Electrical Energy
Água potável (Sabesp)
Drinking Water (Sabesp)
Butano Especial / Special Butane.........................................................................88%
Óleo Diesel Marítimo...........................................................................................55%
Marine Diesel Oil
3
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
Economia do Polo
em números
PRODUÇÃO POR
SEGMENTO
(EM MIL TONELADAS)
PRODUCTION
PER SEGMENT
(IN THOUSAND
OF TONS)
Polo economy in numbers
Números consolidados de 19 empresas
associadas ao CIESP - Cubatão
Consolidated figures from 19 companies
associated to CIESP - Cubatão
10.273
PETROQUÍMICA
2.356
12,4%
54,1%
QUÍMICA
PETROCHEMICAL
CHEMICAL
2.357
IMPOSTOS
RECOLHIDOS
SIDERÚRGICA 12,4%
STEEL INDUSTRY
PAID TAXES
4.008
FERTILIZANTES 21,1%
FERTILIZERS
US$
528 MILHÕES
/ MILLION
ESTADUAIS /ESTATE..................436 MILHÕES/MILLION
FEDERAIS /
FEDERAL..................73
MILHÕES/MILLION
EMPREGOS
MUNICIPAIS / MUNICIPAL...............19 MILHÕES/MILLION
JOBS
Equivalente a: / Equivalent to:
ESCOLAS PADRÃO / STANDARD SCHOOLS ...............860
CENTROS DE SAÚDE /
HEALTH CENTERS.............800
CASAS POPULARES / LOW INCOME HOUSING .....37.600
EFETIVOS +
CONTRATADOS
EFFECTIVE + SUBCONTRACTED
DEPENDENTES
RELATED
SIDERURGIA 46%
STEEL INDUSTRY
27.676
47.450
FERTILIZANTES 14%
FERTILIZERS
QUÍMICO/PETROQUÍMICO 17%
CHEMICAL / PETROCHEMICAL
SERVIÇOS/DIVERSOS 23%
SERVICES / MISCELLANEOUS
4
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
Funcionários da Vale - Vale Fertilizantes
Anglo American - Ian Lopes
BENEFÍCIOS
SOCIAIS
ENCARGOS
SOCIAIS
SOCIAL BENEFITS
SOCIAL SECURITY
CHARGES
US$
US$
331MILHÕES/
MILLION
COFINS/COFINS...........US$ 255 MILHÕES/MILLION
INSS/INSS....................US$ 77 MILHÕES/MILLION
FGTS/FGTS..................US$ 29 MILHÕES/MILLION
99MILHÕES/
MILLION
ASSISTÊNCIA MÉDICA/ MEDICAL ASSISTANCE....30%
ALIMENTAÇÃO/MEALS......................................22%
TRANSPORTE/TRANSPORT................................26%
PREVIDÊNCIA PRIVADA/PRIVATE PENSION.........18%
BENEFÍCIO ESCOLAR/SCHOOL BENEFITS ............2%
OUTROS BENEFÍCIOS/OTHER BENEFITS ............2%
BENEFÍCIOS
PER CAPITA
PER CAPITA BENEFITS
US$
3.595
5
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
SENAI
Durante o ano de 2014 mais de 9.644 alunos frequentaram a Escola
Senai Hessel Horácio Cherkassky – Senai Cubatão, ano em que
esta unidade recebeu um investimento de R$ 2.472.071,10 milhões
em equipamentos, ferramentas e mobiliário, mais R$ 4.399.024,91
em obras.
Foram desenvolvidos Cursos de Aprendizagem Industrial sob
medida para as empresas Petrobras e Usiminas que possibilitaram
a formação profissional de 214 jovens do município de Cubatão.
A parceria com a Prefeitura Municipal de Guarujá por meio da
utilização da Escola Primeiro de Maio e mais 6 Centro de Atividade
Educacional - CAEC´s, foi possível treinar 1.364 alunos em
cursos profissionalizantes nas áreas de Construção Civil, Gestão,
Metalurgia, Informática e Logística.
No Centro Técnico localizado no município de Bertioga, também
sob a administração do Senai de Cubatão, foi possível treinar 631
alunos em cursos profissionalizantes nas áreas da Construção Civil,
Gestão, Informática e Telecomunicações.
Over 9,644 students attended the Senai Hessel Horácio Cherkassky
School - Senai Cubatão during 2014, year in which the unit received an
investment of R$ 2.472.071,10 million in equipment, tools and furniture, in
addition to R$ 4.399.024,91 in works.
A customized Industrial Apprenticeship Course was developed for
Petrobras and Usiminas, which enabled the professional training of 214
young people in the municipality of Cubatão. The partnership with Guarujá
City Hall through the use of the Primeiro de Maio School and other 6
Educational Activity Centers (EACs) enabled 1,364 students to be trained in
professionalizing courses in the areas of Civil Construction, Management,
Metallurgy, Computer, and Logistics.
At the Technical Center, located in the municipality of Bertioga, also under
the administration of Senai Cubatão, it was also possible to train 631
students in professionalizing courses in the areas of Civil Construction,
Management, Computer, and Telecommunications.
Alunos do SENAI
Cursos
Realizados:
Aprendizagem Industrial:
Assistente Administrativo,
Caldeireiro, Eletricista,
Eletricista de Manutenção,
Mecânico de Instalações Industriais,
Mecânico de Usinagem,
Op. de Controle de Proc.,
Siderúrgico, Soldador.
Alunos
Formados:
342
Courses Held / Graduates:
Industrial Training:
Administrative Assistance,
Boilermaker, Electrician,
Maintenance Electrician, Industrial
Installations Mechanic, Machining
Mechanic, Steel Mill Process
Control Operator, Welder.
Graduated students: 342
sesi
Formação Inicial e
Continuada Escola:
Automação, Construção Civil,
Eletroeletrônica, Gestão,
Logística, Metalmecânica, Saúde
e Segurança no Trabalho,
Tecnologia da Informação
4.137
Initial and Continuing
Education (School):
Automation, Civil Construction, Electroelectronics, Management, Logistics,
Metal-mechanics, Occupational Health
and Safety, Information Technology
Graduated students: 4.137
Formação Inicial e
Continuada Empresa:
Automação, Construção Civil,
Educação Eletroeletrônica,
Gestão, Logística, Metalmecânica,
Saúde e Segurança no Trabalho,
Transportes.
4.853
Initial and Continuing
Education (Company):
Automation, Civil Construction,
Electro-electronics, Management,
Logistics, Metal-mechanics,
Occupational Health and Safety,
Transports.
Graduated students: 4.853
Técnicos:
Eletroeletrônica e
Eletromecânica.
312
Technical:
Electro-electronics and
electro-mechanics.
Graduated students: 312
Educação e Esporte: Aliados na
Busca pela Qualidade de Vida dos
Trabalhadores da Indústria
São diversas as atividades que priorizam a qualidade de vida e bem estar dos
trabalhadores da Indústria e estão disponíveis aos usuários do SESI Cubatão com
programas esportivos e de recreação, que incluem atividades como Condicionamento
Físico, Ginástica Localizada, Alongamento, Circuito Aeróbico, Hidroginástica, etc.
6
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
As crianças são beneficiadas com Programas de Formação Esportiva compreendendo
as atividades de Futebol, Futsal, Handebol, Natação e Judô.
Os jovens que apresentam aptidão para o esporte tem a possibilidade de aprimorar a sua
técnica através de turmas especiais de Treinamento Esportivo em Futebol e Judô.
Outro item prioritário no SESI Cubatão, é o atendimento dos trabalhadores do Polo
Industrial em seus postos de trabalho com atividades preventivas através de workshops,
palestras e oficinas.
Soma-se a esse cenário de atividades ofertadas aos trabalhadores da Indústria a
educação formal de aproximadamente 1.000 alunos nos três períodos incluindo Ensino
Fundamental, Ensino Médio e Educação de Jovens e Adultos.
Education and Sports: Together in the Search for Quality of Life for Industry
Workers
There are many activities that prioritize the quality of life and the well-being of Industry workers that
are also available to users of SESI Cubatão through sports and recreation programs, which include
activities such as Physical Conditioning, Localized Gymnastics, Stretching, Aerobic Circuit, Aquarobics, etc.
Children benefit from Sports Training Programs comprising the activities of Soccer, Indoor Soccer,
Handball, Swimming and Judo.
Young people who display suitability for sports have the possibility of improving their technique
AGENDA 21
Alunos do SESI
through special Sports Training classes in Soccer and
Judo. Another priority item at SESI Cubatão is the care
for Industrial Pole workers in their workplace through
preventive activities by way of workshops and lectures.
Added to this scenario of activities offered to Industry
workers, there is the formal education of approximately
1,000 students in the three periods including Elementary School, High School and Education of Young
People and Adults.
Fazendo a cada dia a Cubatão que todos
querem em 2020.
Implantado há nove anos, por iniciativa das indústrias do Polo de
Cubatão, o conceito da Agenda 21 definiu um plano estratégico
com ideias capazes de serem viabilizadas na cidade até o ano de
2020. Sua elaboração contou com representantes dos mais diversos segmentos da população, como presidentes de associações,
representantes de ONGs, de empresas, de setores culturais, líderes comunitários, técnicos e executivos da Prefeitura e membros
do Legislativo.
As ações de curto, médio e longo prazos têm sido desenvolvidas
diariamente na cidade e continuarão sistematicamente até 2020.
Todas elas estão descritas no livro “Cubatão 2020: A Cidade que
Queremos”. Os maiores projetos sociais realizados pela Agenda
21 também fazem parte do livro “Uma história feita por muitas
mãos”. Eles foram feitos, conjuntamente, entre empresas do Polo
Industrial de Cubatão, representadas pelo CIDE, FIESP, CIESP,
o Poder Público e a sociedade civil organizada.
Ao longo desses nove anos, muitos projetos já foram concluídos
e os resultados alcançados são diversos, como o aumento do nível de empregabilidade, soluções para a questão da moradia e
o avanço na cultura de sustentabilidade. Fatores que reforçam a
Agenda 21 como um importante instrumento de desenvolvimento
socioeconômico da cidade.
Making every day the Cubatão everyone
wants in 2020.
Vista do alto da Av. Nove de Abril - Arquivo Prefeitura Municipal de Cubatão
View from above of Av. Nove de Abril - Cubatão City Hall Archive
Deployed nine years ago, by an initiative from the industries at the Pole of
Cubatão, the Agenda 21 concept established a strategic plan with ideas
capable of being feasible in the city until 2020. Its elaboration counted with
representatives from a wide range of segments of the population, such as
presidents of associations, representatives from NGOs, businesses, and
cultural sectors, community leaders, technicians and executives from City
Hall, and members of the Legislature.
Short, medium and long-term actions have been developed daily in the city
and will systematically continue until 2020. They are described in the book
“Cubatão 2020: A Cidade que Queremos” (free translation: “Cubatão 2020:
The City we Want”). The greatest social projects carried out by Agenda 21
are also part of the book “Uma história feita por muitas mãos” (free transla-
tion: “A history made by many hands”).
These projects were jointly elected among companies from the Industrial
Pole of Cubatão, represented by CIDE, FIESP, CIESP, Public Authorities
and the organized civil society.
During these nine years, several projects have been completed and the
results achieved are wide-ranging, such as the increase in the level of employability, solutions for housing issues and progress in the culture of sustainability. Factors that reinforce the Agenda 21 as an important instrument
for the city’s socioeconomic development.
7
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
Polo de Cubatão: exemplo mundial de
recuperação ambiental e referência
para o desenvolvimento sustentável.
A primeira indústria de Cubatão, a Santista de Papel, instalou-se
na cidade há 93 anos. A partir da década de 1950, incentivadas
pelo Plano de Metas do Governo Juscelino Kubitschek, indústrias
de porte também começaram a se instalar no local. A escolha não
foi por acaso. O hoje maior Polo Industrial da América Latina fica
próximo ao Porto de Santos, à cidade de São Paulo, e interligado
ao Sistema Anchieta/Imigrantes. Outro fator importante para a escolha definiu-se durante a guerra fria: o lugar oferecia a segurança
geográfica das montanhas, protegido de possíveis bombardeios
aéreos.
Durante anos de expansão, o Polo conquistou o mercado internacional. Ao mesmo tempo, o pouco conhecimento sobre os malefícios que os resíduos industriais causavam ao meio ambiente e à
população tornou a cidade estigmatizada como o Vale da Morte.
Para mudar esse cenário, a partir de 1983, governo e indústrias
desenvolveram diversas ações de controle ambiental.
Menos de dez anos depois, em 1992, Cubatão recebeu o título de
Cidade-Símbolo da Ecologia e Exemplo Mundial de Recuperação
Ambiental, da ONU - Organização das Nações Unidas. Em 2010 a
cidade atingiu 100% de controle das fontes primárias de poluição.
Neste ano, o Polo Industrial de Cubatão completa 21 anos sem
estados críticos de poluição do ar.
Ao todo, nestes 31 anos, o Polo investiu bilhões em ações ambientais, transformando-se em referência global de desenvolvimento
sustentável.
Pole of Cubatão: a world example of environmental
recovery and reference in sustainable development.
that industrial waste caused to the environment and to the population stigmatized the city as Death Valley.
The first industry in Cubatão, Santista de Papel, was founded in the
city 93 years ago. From the 1950s, encouraged by the Targets Plan
from the Juscelino Kubitschek government, large-scale industries
also began being installed on the locality. The choice was not by
chance. Presently Latin America’s largest Industrial Pole, it is close
to the Port of Santos, to the city of São Paulo, and interconnected
to the Anchieta/Imigrantes highway system. Another important
factor for its choice was established during the cold war: the locality
offered the geographical security provided by the mountains, thus
protected from possible air raids.
During years of expansion, the Pole gained the international market.
Simultaneously, the limited knowledge about the harmful effects
To change this scenario, beginning in 1983, the government and
industries developed several actions directed at environmental
control.
Less than ten years later, in 1992, Cubatão received from the UN
- United Nations Organization the title of Symbol City of Ecology
and a World Example for Environmental Recovery. In 2010, the city
reached 100% control over the primary sources of pollution. This
year, the Industrial Pole of Cubatão completes 21 years without any
critical states of air pollution.
In all, in these 31 years, the Pole invested billions in environmental
actions, becoming a global reference in sustainable development.
8
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
Cronologia da
Recuperação
Ambiental de
Cubatão
Chronology of the Environmental Recovery
of Cubatão
2014
20 anos sem ocorrência de episódios críticos de
poluição do ar. Ações de melhorias ambientais
20 years without occurrences of critical episodes of air pollution.
Environment Improvement Actions
2013
30 years since the beginning of the Environmental Control Program
2013
Início dos estudos de adequação aos novos
padrões de qualidade do ar
30 anos do início do Programa de Controle Ambiental
Beginning of the studies for the adaptation to the new air
quality standards
Reconhecimento
em apenas 9 anos
Recognition
in just 9 years
2010
100% de controle das fontes primárias de poluição
2008
2004
Monitoramento da qualidade dos rios
100% control of the primary sources of pollution
River quality monitoring
Monitoramento contínuo de emissões atmosféricas e
início do licenciamento renovável pelas operações
Continuous monitoring of atmospheric emissions and the start of
renewable licensing of operations
1992
Cubatão é reconhecida pela ONU como
“Cidade-Símbolo da Recuperação Ambiental”
Cubatão is recognized as “Symbol City for Environmental
Recovery” by the UN
53 anos sem
Legislação Ambiental
53 Years without
Environmental Legislation
1990
1989
Início das ações para saneamento
1985
Início Operação Verão
1984
Início Operação Inverno
1983
Início do Programa de Controle da Poluição Ambiental
1976
Lei de Controle de Poluição no Estado de São Paulo
1975
18 indústrias já estão instaladas em Cubatão
1922
Instalação da primeira indústria em Cubatão
Beginning of actions for cleaning
Controle de poeiras fugitivas
Control of airborne dust
Start of Operation Summer
Start of Operation Winter
Beginning of the Environmental Pollution Control Program
Pollution Control Law in the Estate of São Paulo
18 industries are already installed in Cubatão
Installation of the first industry in Cubatão
9
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
Responsabilidade Social:
parceria do Polo de Cubatão
com o presente e o futuro.
De forma conjunta, as indústrias do Polo Industrial
de Cubatão têm realizado esforços nas áreas social,
ambiental e econômica. Até o ano de 2014, as indústrias
investiram US$ 3 bilhões em processos e tecnologias
para a melhoria do controle ambiental, nos setores de
gerenciamento de emissões atmosféricas, tratamento
de efluentes líquidos e a correta destinação de resíduos
sólidos.
TOS EM G
E
3
h
14)
(até 20
TR
IE
O
E C
bil
NT
+ de ões
AL
US$
N
Together, the industries at the Industrial Pole of Cubatão have
carried out efforts in social, environmental and economic areas.
Until 2014, the industries invested US$ 3 billion in processes and
technologies for improving environmental control, in the sectors of
atmospheric emissions management, treatment of liquid effluents
and the correct destination of solid waste.
ÃO
ST
INVEST
IM
EN
Social Responsibility: Pole of Cubatão partnership
with the present and the future.
OLE AM
B
Anglo American - Ian Lopes
US$ 2,894 US$ 895 mil US$ 47 mil
MILHÕES
Em projetos sociais
e culturais
SOCIAL,
CULTURAL AND
SPORTS PROJECTS
US$ 2,894 MILLION
In social and cultural
projects
Em projetos esportivos
por meio da Lei Federal
de incentivo ao esporte
Destinados aos
CMDCA das 9
cidades da Baixada
Santista
US$ 895 THOUSAND
In sports projects by means
of the Federal Law for the
incentive of sports
US$ 47 THOUSAND
Destined to the CMDCA
(City Councils for the
Children and Adolescents)
for the 9 cities of the
Baixada Santista (Santos
Lowlands)
Outras doações
US$ 336 mil
Other donations
US$ 336 THOUSAND
10
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
Lista das Empresas Associadas ao CIESP:
List of Companies Associated to CIESP:
1. AMOI – ABREU MANUTENÇÃO OPERAÇÃO INDUSTRIAL LTDA
www.amoi.com.br
2. ANGLO AMERICAN FOSFATOS BRASIL LTDA
www.angloamerican.com.br
3. BRADO LOGÍSTICA S/A
www.bradologistica.com.br
4. BRASKEM QPAR S.A.
24. LIFE SERVIÇOS DE SAÚDE LTDA
25. LINDE GASES LTDA
www.linde-gas.com.br
26. MAGNESITA REFRATÁRIOS S/A
www.magnesita.com.br
27. NEWCAD ENGENHARIA LTDA
www.newcad.com.br
www.braskem.com.br
5. BREDA TRANSPORTE E SERVIÇOS S/A
www.bredaservicos.com.br
6. CENTRO TÉCNICO DE MANUTENÇÃO LTDA
7. CESARI EMPRESA MULTIMODAL DE MOVIMENTAÇÃO
DE MATERIAIS LTDA
www.cesari.com.br
8. CLOMAC PARAFUSOS E FERRAMENTAS LTDA
www.clomac.com.br
9. COLUMBIAN CHEMICALS BRASIL LTDA
www.columbianchemicals.com
10. COMPANHIA BANDEIRANTES DE ARMAZENS GERAIS
www.ciaband.com.br
11. COMPANHIA BRASILEIRA DE ESTIRENO
www.unigel.com.br
12. DOW BRASIL SUDESTE INDÚSTRIA LTDA
www.dow.com
13. ECOPATIO LOGÍSTICA CUBATÃO LTDA
www.ecopatio.com.br
14. EDSON JOSÉ RODRIGUES & CIA LTDA
www.edsoncompressores.com.br
15. ENGEBASA MECÂNICA E USINAGEM LTDA
www.engebasa.com.br
16. FUNDAÇÕES PENNA RAFAL LTDA
www.pennarafal.com.br
17. GUARASEG INDÚSTRIA E SERVIÇOS LTDA
www.guarasegind.com.br
18. HARSCO METALS LTDA (MULTISERV)
www.harsco-m.com
19. IDEAL GUINDASTES E EQUIPAMENTOS LTDA
www.idealguindastes.com.br
20. INTERCEMENT BRASIL S/A
www.intercement.com
21. ITORORO ENGENHARIA E CONSTRUÇÕES LTDA
www.itororoeng.com.br
22. KFR ENGENHARIA E SERVIÇOS LTDA EPP
www.kfr.com.br
23. LIBRA TERMINAIS S/A
28. NM ENGENHARIA S/A
www.nmengenharia.com.br
29. PERALTA COMÉRCIO E INDÚSTRIA LTDA
30. PERFECTA PROJETOS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
www.perfectaproj.com.br
31. PETROBRAS – PETROLEO BRASILEIRO S/A
www.petrobras.com.br
32. PETROCOQUE S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO
www.petrocoque.com.br
33. PORÃ SISTEMA DE REMOÇÕES LTDA
www.pora.com.br
34. RHODIA BRASIL LTDA
www.rhodia.com.br
35. SAIPEM DO BRASIL SERVIÇOS DE PETROLEO LTDA
www.saipem.com
36. SERVIÇO SOCIAL DA CONSTRUÇÃO CIVIL DO ESTADO DE
SÃO PAULO -SECONCI – SP
www.seconci-sp.org.br
37. TECMEC TECNICA MECÂNICA LTDA
38. TERRACOM CONSTRUÇÕES LTDA
www.terracom.com.br
39. TRANSPORTADORA MECA LTDA
www.mecatransportes.com.br
40. UNIPAR CARBOCLORO S/A
www.uniparcarbocloro.com.br
41. USIMINAS – USINAS SIDERÚRGICAS DE MINAS GERAIS S/A
www.usiminas.com
42. VALE FERTILIZANTES S/A
www.vale.com
43. VIAÇÃO SÃO BENTO TRANSPORTES E TURISMO LTDA
www.grupotel.tur.br
44. VLI – VALOR DA LOGÍSTICA INTEGRADA S/A
www.vli-logistica.com
45. WILSON SONS ESTALEIRO LTDA
www.wilsonsons.com.br
46. YARA BRASIL FERTILIZANTES S/A
www.yarabrasil.com.br
www.libracubatao.com.br
Fonte: Empresas Associadas ao CIDE, FIESP e CIESP Cubatão – 2014 (dólar médio 2,3532)
Source: Companies associated to CIDE, FIESP and CIESP Cubatão - 2014 (average dollar 2,3532)
11
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR
EGO
Realização:
Iniciativa:
Cubatão
Praça Getúlio Vargas, 20, CEP 11510-290, Cubatão/SP
Informações: (13) 3361-6622 • [email protected]
Information: (13) 3361-6622 • [email protected]
W:\Ciesp\010662_RELATÓRIO ANUAL_2014\010662_folder.indd • 015.011.010_SOR