Rapid SL
Transcrição
Rapid SL
Rapid SL 38 511 Rapid SL ......9 I GB . .....3 NL .....11 F . .....5 DK .....13 E . .....7 N .....15 D . .....1 94.545.431/ÄM 214201/06.09 P .....17 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! I 1 230V AC 50/60 Hz 5 6 E 230V AC 50/60 Hz 230V AC 50/60 Hz *38 558 Ø10 13 mm Ø10 13m m C 7 2 CW 8 CW B A A 50 75 C 3 9 4 10 m 13m A A 1130 1000 Ø10 m 13m max.230 II C m 13m C Zulassungen und Konformität D 0682 ! ; 0700 ! Seiten ausklappen: Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien. Betriebserlaubnis Die Anlage darf nur in den Ländern Deutschland, Frankreich, Belgien, Spanien, Italien, Niederlande, Dänemark, Norwegen, Schweiz, Österreich und Portugal in Betrieb genommen werden. Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Sicherheitsinformationen • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden. • Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. • Bei beschädigter äußerer Anschlussleitung des Transformators und des Steuergerätes muss dieser vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Beim Reinigen der Armatur (des Urinals) ist darauf zu achten, dass der Fliesenrahmen hinter dem die Elektronik installiert ist nicht direkt mit Wasser bespritzt wird. • Um einen optimalen Wasserschutz zu erhalten, ist der Fliesenrahmen abzudichten. • Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung. Rohinstallation Bei der Installation beachten • Der Abstand zwischen Steuergerät und Sensor darf max. 50m betragen. • Das Steuergerät muss für Wartungsarbeiten leicht zugänglich sein. • Bei Montage der Elektrik außerhalb des Elements, Zuführungsleitung mit einer Schleife von unten zum Beckeneingang verlegen, siehe Klappseite II, Abb. [1]. Auf Steigung im letzten Abschnitt achten. • Bei der Montage in einer Ständerwand: min. CW-Profile 50 x 50 x 0,6mm verwenden, siehe Abb. [2]. • Bei der Montage vor einer Ständerwand: - Profile hinter dem Element als UA-Profile 75 x 40 x 2,0mm ausführen, siehe Abb. [2]. - Element (A) vorzugsweise an einer wasserbeständigen Schichtholzplatte (B) befestigen. Anwendungsbereich Element geeignet für: • Direkten Anschluss an Kaltwasserversorgung Vorwandmontage Technische Daten • • • • • • • • Mindestfließdruck: Betriebsdruck: Empfohlener Fließdruck: Prüfdruck: Temperatur: Rohrleitung: Anschlussgewinde: Integrierte Vorabsperrung: 1 0,5 bar max. 5 bar 1 - 5 bar 16 bar max. 40 °C DN 15 G½ 1. Einbauwand vorfertigen, Maßzeichnungen auf Klappseite I beachten. 2. Befestigungslöcher anzeichnen, siehe Klappseite II, Abb. [3] und [4]. 3. Element (A) waagerecht ausrichten und Elementunterteile (C) auf die Höhe des Bodenaufbaus anpassen, siehe Abb. [4]. 4. Befestigungslöcher bohren und beiliegende Dübel einsetzen, siehe Abb. [5]. 5. Elementunterteile (C) mit den beiliegendenden Schrauben und Scheiben befestigen, siehe Abb. [6]. 6. Wandhalter (E) (Sonderzubehör) an der Wand befestigen. 7. Element (A) lotrecht ausrichten und festschrauben, siehe Abb. [7]. Montage in einer Ständerwand 1. Bei Verwendung von UW-75 Profilen zur besseren Positionierung die Elementunterteile (C) umbiegen, siehe Abb. [8]. 2. Element in das Bodenprofil setzen. 3. Befestigungslöcher bohren und beiliegende Dübel einsetzen, siehe Abb. [9]. 4. Elementunterteile (C) mit den beiliegendenden Schrauben und Scheiben befestigen. 5. Element (A) waagerecht ausrichten und Elementunterteile (C) auf die Höhe des Bodenaufbaus anpassen, siehe Abb. [10]. 6. Element bündig mit den beiliegenden selbstschneidenden Schrauben an den C-Profilen befestigen, siehe Klappseite III, Abb. [11]. Montage vor einer Ständerwand 1. Bei Verwendung von UW-75 Profilen zur besseren Positionierung die Elementunterteile (C) umbiegen, siehe Klappseite II, Abb. [8]. 2. Element in das Bodenprofil setzen. 3. Element (A) waagerecht ausrichten und Elementunterteile (C) auf die Höhe des Bodenaufbaus anpassen, siehe Klappseite III, Abb. [12]. 4. Wandhalter (E) (Sonderzubehör) an der Schichtholzplatte (B) befestigen, siehe Abb. [13]. 5. Befestigungslöcher bohren und beiliegende Dübel einsetzen. 6. Elementunterteile (C) mit den beiliegendenden Schrauben und Scheiben befestigen. 7. Element (A) lotrecht ausrichten und festschrauben, siehe Abb. [14]. Elektroinstallation Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro- Fachinstallateur vorgenommen werden! Dabei sind die Vorschriften nach IEC 364-7-701-1984 (entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten! • Es darf nur Rundkabel mit 6 bis 8,5mm Außendurchmesser verwendet werden. • Die Spannungsversorgung muss separat schaltbar sein. 1. Erdungskabel anschließen, siehe Abb. [17] 2. 230 V-Anschlusskabel (M) in das Transformatorunterteil (N) einführen, siehe Abb. [18]. Entsprechend Abb. [18] abisolieren. 3. Schlauch (O1) über die beiden stromführenden Adern (M1) ziehen. 4. Lüsterklemme (O) montieren, Belegung beachten, siehe Abb. [19]. 5. Mit dem Kabelbinder (O2) alle drei Adern kurz vor der Lüsterklemme (O) fixieren. 6. Kabel (M2) in einem Bogen verlegen und Lüsterklemme (O) auf die Fixierelemente im Transformatorunterteil (N) positionieren, siehe Abb. [20] auf Klappseite IV. 7. Kabel (M) mit den Schrauben (Q) und der Zugentlastung (P) sichern, siehe Abb. [20]. 8. Deckel (R) mit der Schraube (S) im Unterteil (N) befestigen. Weitere Montage Element an Urinal anpassen Hinweis für den Installateur: 1. Traversen an das Urinalbecken anpassen, siehe Abb. [15]. 2. Gewindebolzen (F) für die Urinalbefestigung entsprechend • Vor dem Sensor dürfen keine Wasserleitungen verlegt werden, siehe Abb. [21]. Dies würde zu Fehlfunktionen des Urinalmaßes einsetzen und befestigen, siehe Abb. [16]. führen. • Weitere Montageschritte erst nach den Fliesenarbeiten Wasseranschluss vornehmen. Eine Lötverbindung zwischen Rohrleitung und Gehäuse darf nicht vorgenommen werden, da die eingebaute Hinweis für den Fliesenleger: Vorabsperrung beschädigt werden kann. • Revisionsöffnung für Vorabsperrung und Elektronik frei 1. Wasserzuleitung (K) anschließen, siehe Abb. [17]. lassen, siehe Abb. [21]. 2. Ablaufbogen (J) montieren. 3. Vorabsperrung (L) schließen, siehe Abb. [17]. Fertiginstallation durchführen 4. Wasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit Weitere Montageschritte werden bei der Fertiginstallation prüfen! erklärt. 5. Vorabsperrung (L) öffnen und Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen. 6. Vorabsperrung (L) schließen. 7. Rohbauschutz (G) aufstecken und mit Rohrstopfen (H) Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör). befestigen, siehe Abb. [16]. 2 Approval and conformity GB 0682 ! ; 0700 ! Fold out pages: This product conforms to the requirements of the relevant EU guidelines. Type approvals The system may only be operated in the following countries: Germany, France, Belgium, Spain, Italy, Netherlands, Denmark, Norway, Switzerland, Austria and Portugal. The conformity declarations can be obtained from the following address: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Safety notes • Installation is only possible in frost-free rooms. • The control electronics are only suitable for indoor use. • In the case of damage to the external transformer and control unit connection cable, this must be replaced by the manufacturer or his customer service department or an equally qualified person, in order to prevent a hazard. • When cleaning the fitting (the urinal) it must be ensured that the tile frame behind which the electronics are installed is not sprayed directly with water. • In order to provide optimum water protection, the tile frame must be sealed. • Use only genuine replacement parts and accessories. The use of other parts will result in voiding of the warranty and the CE identification. Applications Element suitable for: • direct connection to cold water supply Minimum flow pressure: Operating pressure: Recommended flow pressure: Test pressure: Temperature: Pipe: Connection thread: Integrated isolating valve 3 During installation, please note • The distance between the control unit and the sensor must not exceed 50m. • The control unit must be easy to access for maintenance work. • During electrical installation outside the element, route the supply line with a loop from below to the bowl inlet, see fold-out page II, Fig. [1]. Attention should be paid to rises in the last section. • During installation inside a stud partition: at least 50 x 50 x 0.6mm CW profiles, see Fig. [2]. • During installation in front of a stud partition: - Use 75 x 40 x 2.0mm UA profiles, see Fig. [2]. - It is recommendable to fasten element (A) to a waterproof plywood board (B). Installation in front of wall Technical Data • • • • • • • • New installations 0.5 bar max. 5 bar 1 - 5 bar 16 bar max. 40 °C DN 15 G½ 1. Prepare the wall for the installation, refer to the dimensional drawing on fold-out page I. 2. Mark additional fixing holes, see fold-out page II, Figs. [3] and [4]. 3. Align element (A) horizontally and adapt the feet of the element (C) to the height of the floor structure, see Fig. [4]. 4. Drill fixing holes and insert the wall plugs provided, see Fig. [5]. 5. Fasten the feet of the element (C) with the screws and washers provided, see Fig. [6]. 6. Attach wall bracket (E) (special accessory) to the wall. 7. Align element (A) perpendicularly and fasten with screws, see Fig. [7]. Installation inside a stud partition Electrical installation 1. When using UW 75 profiles, bend the feet (C) of the element Electrical installation work must only be for better positioning, see Fig. [8]. performed by a qualified electrician. This work 2. Position the element in the floor profile. must be carried out in accordance with the 3. Drill fixing holes and insert the wall plugs provided, regulations to IEC 364-7-701-1984 (corresponding see Fig. [9]. to VDE 0100 Part 701) as well as all national and local regulations. 4. Fasten the feet of the element (C) with the screws and washers provided. 5. Align element (A) horizontally and adapt the feet (C) of the • Only round cables with max. outside diameter 6 to 8.5mm element to the height of the floor structure, see Fig. [10]. may be used. 6. Fasten the element flush to the C profiles using the • The voltage supply must be separately switchable. self-tapping screws provided, see fold-out page III, Fig. [11]. 1. Connect the earth cable, see Fig. [17] 2. Insert 230 V connecting cable (M) into the transformer Installation in front of a stud partition base (N), see Fig. [18]. Strip insulation in accordance with Fig. [18]. 1. When using UW 75 profiles, bend the feet (C) of the element 3. Pull sleeve (O1) over the two live wires (M1). for better positioning, see fold-out page II, Fig. [8]. 4. Attach lustre terminal (O); observe assignment, 2. Position the element in the floor profile. see Fig. [19]. 3. Align element (A) horizontally and adapt the feet (C) of the 5. Secure all three wires with the cable tie (O2) near the lustre element to the height of the floor structure, terminal (O). see fold-out page III, Fig. [12]. 6. Route cable (M2) in an arc and position lustre terminal (O) 4. Attach wall bracket (E) (special accessory) to the plywood on locators in transformer base (N), see Fig. [20] on board (B), see Fig. [13]. fold-out page IV. 5. Drill fixing holes and insert the wall plugs provided. 7. Secure cable (M) using screws (Q) and strain relief (P), 6. Fasten the feet of the element (C) with the screws see Fig. [20]. and washers provided. 8. Fasten cover (R) in base (N) using screw (S). 7. Align element (A) perpendicularly and fasten with screws, see Fig. [14]. Adapting element to urinal 1. Adapt cross rails to urinal bowl, see Fig. [15]. 2. Insert and fasten threaded bolt (F) for attaching the urinal in accordance with the urinal dimensions, see Fig. [16]. Water connection Do not solder the connections between the pipe and housing, otherwise the built-in isolating valve may be damaged. 1. Connect water supply line (K), see Fig. [17]. 2. Install curved waste bend (J). 3. Close isolating valve (L), see Fig. [17]. 4. Open hot and cold water supply and check connections for water-tightness! 5. Open isolating valve (L) and flush pipes. 6. Close isolating valve (L). 7. Fit structural shell protection (G) and fasten with pipe end plug (H), see Fig. [16]. Further installation Note for installer: • No water lines must be routed in front of the sensor, see Fig. [21]. This would lead to malfunctions. • Do not carry out any further installation procedures until the tiling is completed. Note for tiler: • Do not obstruct inspection aperture for isolating valve and electronics, see Fig. [21]. Performing final installation Further installation procedures are explained in the final installation. Replacement parts, see fold-out page I ( * = special accessories). 4 Homologation et conformité F 0682 ! ; 0700 ! Ouvrir les volets: Ce produit est conforme aux directives européennes. Homologation Cette installation ne doit être utilisée que dans les pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, France, Italie, Norvège, Pays-Bas, Portugal et Suisse. Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica (Allemagne) Consignes de sécurité • Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri du gel. • Le système électronique de commande ne doit être utilisé que dans un endroit fermé. • En cas d'endommagement du câble de raccordement extérieur du transformateur et de l'appareil de commande, les faire remplacer par le fabricant, le service après-vente ou une personne disposant des mêmes qualifications afin d'éviter tout risque de blessure. • Lors du nettoyage de la robinetterie (de l’urinoir), veiller à ce que le carreau derrière lequel le système électronique est monté ne soit pas exposé aux éclaboussures d’eau directes. • Pour garantir une protection optimale contre les éclaboussures, le cadre doit être colmaté. • N’utiliser que des pièces de remplacement et des accessoires d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne automatiquement l’annulation de la garantie et du label CE. Domaine d'application Elément pour: • raccordement direct à l’alimentation en eau froide Installation provisoire A respecter au moment de la pose • Respecter une distance maximale de 50m entre l’appareil de commande et le capteur. • L’appareil de commande doit être accessible pour les travaux de maintenance. • Lors du montage de l’installation électrique hors de l’élément, poser les câbles d’alimentation en faisant une boucle par le bas en direction de la cuvette, voir volet II, fig. [1]. Tenir compte de l’inclinaison du dernier pan. • En cas de pose dans un support mural, utiliser des profils CW de 50 x 50 x 0,6mm au minimum, voir fig. [2]. • En cas de pose devant un support mural, - passer les profils derrière l’élément en profils UA de 75 x 40 x 2,0mm, voir fig. [2]. - fixer l’élément (A) de préférence sur une plaque d’aggloméré étanche (B). Pré-montage Caractéristiques techniques • • • • • • • • Pression d’alimentation minimale Pression de service Pression dynamique recommandée Pression d'épreuve Température Canalisation Filetage des raccordements Robinet d'arrêt intégré 5 0,5 bar 5 bars maxi. 1 à 5 bars 16 bars 40 °C maxi. DN 15 G½ 1. Préparer le mur d'encastrement. Tenir compte des cotes du schéma du volet I. 2. Repérer les trous de fixation, voir volet II, fig. [3] et [4]. 3. Placer l’élément (A) à l’horizontale et ajuster les parties basses de l’élément (C) au niveau du plancher, voir fig. [4]. 4. Percer ensuite les trous de fixation et insérer les chevilles fournies, voir fig. [5]. 5. Fixer les parties basses de l’élément (C) avec les vis et les rondelles fournies, voir fig. [6]. 6. Fixer le support mural (E) (accessoire spécial) au mur. 7. Aligner l’élément (A) et le fixer en serrant les vis, voir fig. [7]. Montage dans un support mural Montage électrique 1. En cas d’utilisation des profils UW-75 pour un meilleur Le montage électrique doit impérativement positionnement, rabattre les parties basses de l’élément (C), être réalisé par un électricien! voir fig. [8]. La publication CEI 364-7-701-1984 (équivalente à 2. Placer l’élément dans le profil au sol. la norme NF C 15-100 Section 701) ainsi que les 3. Percer ensuite les trous de fixation et insérer les chevilles réglementations nationales et locales fournies, voir fig. [9]. doivent être respectées! 4. Fixer les parties basses de l’élément (C) avec les vis et les rondelles fournies. • N’utiliser que des câbles ronds de 6 à 8,5mm de diamètre 5. Placer l’élément (A) à l’horizontale et ajuster les parties extérieur. basses de l’élément (C) au niveau du plancher, voir fig. [10]. • L'alimentation sur secteur doit être commutable 6. Fixer l’élément en l’ajustant avec les vis auto-coupantes séparément. fournies avec les profils C, voir volet III, fig. [11]. 1. Raccorder le câble de masse, voir fig. [17]. 2. Insérer le câble de raccordement de 230 V (M) dans la partie basse du transformateur (N), voir fig. [18]. Retirer Montage devant un support mural l’isolation comme indiqué sur la fig. [18]. 1. En cas d’utilisation des profils UW-75 pour un meilleur 3. Tirer le tuyau (O1) sur les deux brins conducteurs (M1). positionnement, rabattre les parties basses de l’élément (C), 4. Monter le domino (O), respecter les couleurs, voir fig. [19]. voir volet II, fig. [8]. 5. Fixer les trois brins avec le collier (O2) un peu avant le 2. Placer l’élément dans le profil au sol. domino (O). 3. Placer l’élément (A) à l’horizontale et ajuster les parties 6. Poser un cordon (M2) en arc et placer un domino (O) sur basses de l’élément (C) au niveau du plancher, voir volet III, l’élément de fixation sur la partie basse (N), voir volet IV, fig. [12]. fig. [20]. 4. Fixer le support mural (E) (accessoire spécial) sur la plaque 7. Serrer le câble (M) avec les vis (Q) et la décharge d’aggloméré (B), voir fig. [13]. de traction (P), voir fig. [20]. 5. Percer les trous de fixation et insérer les chevilles. 8. Fixer le couvercle (R) avec la vis (S) sur la partie 6. Fixer les parties basses de l’élément (C) avec les vis et les inférieure (N). rondelles fournies. 7. Aligner l’élément (A) et le fixer en serrant les vis, voir fig. [14]. Autres montages Adaptation de l’élément à l’urinoir Remarque à l'attention du plombier: 1. Ajuster les traverses à la cuvette de l’urinoir, voir fig. [15]. 2. Insérer et serrer les écrous filetés (F) pour la fixation de • Ne pas poser de canalisations d’eau devant le capteur, l’urinoir en fonction des dimensions de l’urinoir, voir fig. [16]. voir fig. [21]. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du système. • N'effectuer les étapes ultérieures du montage qu'après la pose du carrelage. Arrivée d’eau Ne pas souder les canalisations avec le boîtier, vous risquez sinon d’endommager les robinets d’arrêt. 1. Raccorder les arrivées d’eau (K), voir fig. [17]. 2. Monter les coudes de l’écoulement (J). 3. Fermer le robinet d'arrêt (L), voir fig. [17]. 4. Ouvrir l'arrivée d'eau et contrôler l'étanchéité des raccordements. 5. Ouvrir le robinet d’arrêt (L) et rincer les canalisations. 6. Fermer le robinet d'arrêt (L). 7. Insérer l’installation provisoire (G) et la fixer avec des bouchons (H), voir fig. [16]. Remarque à l'attention du carreleur: • Ne pas obstruer la trappe de révision pour accéder aux robinets d’arrêt et au système électronique, voir fig. [21]. Installation définitive Les autres étapes de montage sont expliquées au chapitre Installation définitive. Pièces de rechange, voir volet I ( * = accessoires spéciaux). 6 Homologaciones y conformidad E 0682 ! ; 0700 ! Desplegado de las páginas: Este producto cumple con los requisitos de las normas respectivas de la UE. Permiso de puesta en servicio Esta instalación solamente puede ponerse en servicio en los siguientes países: Alemania, Francia, Bélgica, España, Italia, Holanda, Dinamarca, Noruega, Suiza, Austria y Portugal. Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en la siguiente dirección: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Informaciones relativas a la seguridad • La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos contra las heladas. • La electrónica de mando es adecuada sólo para ser utilizada dentro de recintos cerrados. • En caso de daño del cable de conexión exterior del transformador y de la unidad de control, dicho cable debe ser reemplazado por el fabricante o su pertinente servicio de postventa, o bien por otra persona igualmente cualificada, a fin de evitar riesgos. • Al limpiar la grifería (del urinario) debe tenerse en cuenta que no entre agua en contacto con el marco de alicatado detrás del cual está instalada la electrónica. • Para lograr una protección contra el agua óptima, el marco de alicatado debe ser estanqueizado. • Utilizar sólo repuestos y accesorios originales. El uso de piezas no originales conlleva la nulidad de la garantía y del marcado CE. Campo de aplicación: Elemento apropiado para: • conexión directa de agua fría Presión mínima de trabajo: Presión de utilización: Presión de trabajo recomendada: Presión de verificación: Temperatura: Tuberías: Rosca de empalme: Bloqueo de seguridad integrado 7 Puntos a tener en cuenta en la instalación • La distancia entre la unidad de control y el sensor no debe superar los 50m. • La unidad de control debe ser fácilmente accesible para los trabajos de mantenimiento. • En caso de montar el sistema eléctrico fuera del elemento, tender las líneas de suministro con un bucle hacia la entrada del urinario desde abajo, véase la página desplegable II, fig. [1]. Procurar una elevación en el último tramo. • En caso de montaje en una pared de tablones: utilizar como mín. perfiles CW 50 x 50 x 0,6mm, véase la fig. [2]. • En caso de montaje delante de una pared de tablones: - Realizar los perfiles detrás del elemento como perfiles UA 75 x 40 x 2,0mm, véase la fig. [2]. - Fijar el elemento (A) preferiblemente a un panel de madera (B) resistente al agua. Montaje sobre pared Datos técnicos • • • • • • • • Instalación inicial 0,5 bares máx. 5 bares 1 - 5 bares 16 bares máx. 40 °C DN 15 G½ 1. Preparar la pared del montaje, respetar el croquis de la página desplegable I. 2. Marcar los orificios de fijación, véase la página desplegable II, fig. [3] y [4]. 3. Alinear el elemento (A) en horizontal y adaptar los soportes del elemento (C) a la altura de la base del suelo, véase la fig. [4]. 4. Taladrar los orificios de fijación e insertar los tacos suministrados, véase la fig. [5]. 5. Fijar el soporte del elemento (C) con los tornillos y arandelas suministrados, véase la fig. [6]. 6. Fijar el soporte de pared (E) (accesorio especial) en la pared. 7. Alinear el elemento (A) en vertical y atornillarlo, véase la fig. [7]. Montaje en una pared de tablones 1. Al utilizar perfiles UW-75 doblar los soportes del elemento (C) para su mejor posicionamiento, véase la fig. [8]. 2. Colocar el elemento en el perfil del suelo. 3. Taladrar los orificios de fijación e insertar los tacos suministrados, véase la fig. [9]. 4. Fijar el soporte del elemento (C) con los tornillos y arandelas suministrados. 5. Alinear el elemento (A) en horizontal y adaptar los soportes del elemento (C) a la altura de la base del suelo, véase la fig. [10]. 6. Fijar el elemento con los tornillos de rosca cortante suministrados a ras en los perfiles en C, véase la página desplegable III, fig. [11]. Montaje delante de una pared de tablones 1. Al utilizar perfiles UW-75 doblar los soportes del elemento (C) para su mejor posicionamiento, véase la página desplegable II, fig. [8]. 2. Colocar el elemento en el perfil del suelo. 3. Alinear el elemento (A) en horizontal y adaptar los soportes del elemento (C) a la altura de la base del suelo, véase la página desplegable III, fig. [12]. 4. Fijar el soporte de pared (E) (accesorio especial) en la pared de madera (B), véase la fig. [13]. 5. Taladrar los orificios de fijación e insertar los tacos suministrados. 6. Fijar el soporte del elemento (C) con los tornillos y arandelas suministrados. 7. Alinear el elemento (A) en vertical y atornillarlo, véase la fig. [14]. Adaptar el elemento al urinario 1. Adaptar los travesaños al urinario, véase la fig. [15]. 2. Insertar y fijar los pernos roscados (F) para la fijación del urinario en función de las dimensiones del urinario, véase la fig. [16]. Acometida del agua La tubería y la carcasa no deberán ser conectadas por soldadura, pues podría resultar dañado el bloqueo de seguridad montado. 1. Conectar la entrada de agua (K), véase la fig. [17]. 2. Montar el codo de salida (J). 3. Cerrar el bloqueo de seguridad (L), véase la fig. [17]. 4. ¡Abrir la alimentación de agua y comprobar la estanqueidad de las conexiones! 5. Abrir el bloqueo de seguridad (L) y lavar las tuberías. 6. Cerrar el bloqueo de seguridad (L). 7. Colocar la protección de la construcción en bruto (G) y fijarla con el tapón tubular (H), véase la fig. [16]. Instalación eléctrica ¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla un instalador electricista! ¡Se deberán seguir las normas IEC 364-7-701-1984 (equiv. VDE 0100 - 701) así como todas las normas locales y nacionales! • Solamente debe utilizarse cable cilíndrico de entre 6 y 8,5mm de diámetro exterior. • El suministro de tensión debe ser conectable por separado. 1. Conectar el cable de tierra, véase la fig. [17]. 2. Introducir el cable de conexión de 230 V (M) en la parte inferior del transformador (N), véase la fig. [18]. Pelar el cable correspondientemente de acuerdo a la fig. [18]. 3. Pasar el tubo flexible (O1) por encima de los dos hilos portadores de corriente (M1). 4. Instalar la regleta divisible (O) teniendo en cuenta la asignación de terminales, véase la fig. [19]. 5. Fijar los tres hilos con el sujetacables (O2) cerca de la regleta divisible (O). 6. Posicionar la regleta divisible (O) en los elementos de fijación de la parte inferior del transformador (N) con el cable (M2) curvado, véase la fig. [20] en la página desplegable IV. 7. Asegurar el cable (M) con los tornillos (Q) y el compensador de tracción (P), véase la fig. [20]. 8. Fijar la tapa (R) con el tornillo (S) a la parte inferior (N). Otros trabajos de montaje Indicación para el instalador: • Delante del sensor no se deben instalar tuberías de agua, véase la fig. [21]. De lo contrario podrían originarse funciones erróneas. • Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras haber realizado los trabajos de alicatado. Indicación para el alicatador: • Dejar libre la abertura de comprobación para el bloqueo de seguridad y el módulo electrónico, véase la fig. [21]. Efectuar la instalación de acabado Los pasos adicionales de montaje se explicarán en la instalación de acabado. Piezas de recambio, véase la página desplegable I ( * = accesorios especiales). 8 Omologazioni e conformità I 0682 ! ; 0700 ! Come ripiegare le pagine: Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle direttive UE in materia. Permesso di utilizzo L’impianto può essere utilizzato solo nei seguenti paesi: Germania, Francia, Belgio, Spagna, Italia, Paesi Bassi, Danimarca, Norvegia, Svizzera, Austria e Portogallo. Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Informazioni sulla sicurezza • L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti al riparo dal gelo. • L’elettronica di comando è adatta per l’uso esclusivo in vani chiusi. • Nel caso in cui la linea di collegamento esterna del trasformatore e del dispositivo di controllo fosse danneggiata, essa dovrà essere sostituita dal costruttore o dal relativo Servizio di Assistenza, oppure da persona di pari qualifica, onde evitare l’insorgere di eventuali pericoli. • Durante la pulizia del rubinetto (dell’orinatoio) accertarsi che il telaio per piastrelle installato dietro al dispositivo elettronico non venga direttamente a contatto con l’acqua. • Per garantire una protezione ottimale all’acqua bisogna sigillare il telaio. • Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali. L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della garanzia e del marchio CE. Gamma di applicazioni Elemento adatto per: • il collegamento diretto all’alimentazione dell’acqua fredda Dati tecnici • • • • • • • • Pressione minima di portata: Pressione di esercizio: Pressione idraulica consigliata: Pressione di prova: Temperatura: Tubazione: Filettatura di collegamento: Valvola d’intercettazione integrata 9 0,5 bar max. 5 bar 1 - 5 bar 16 bar max. 40 °C DN 15 G½ Installazione preliminare Durante l'installazione controllare che • La distanza tra dispositivo di controllo e sensore sia di max. 50m. • L'accesso alla centralina di comando sia facile per consentire di svolgere lavori di manutenzione. • Durante il montaggio dell'impianto elettrico al di fuori dell'elemento i condotti di alimentazione siano avvolti a cappio dal basso verso l’apertura d’ingresso della tazza, vedere risvolto di copertina II, fig. [1]. Fare attenzione alla pendenza dell'ultimo tratto. • Nel montaggio in una parete portante: utilizzare profili CW min. 50 x 50 x 0,6mm, vedere fig. [2]. • Nel montaggio prima di una parete portante: - Effettuare i profili dietro all'elemento come profili UA da 75 x 40 x 2,0mm, vedere fig. [2]. - Fissare l'elemento (A) preferibilmente su un pannello di legno compensato resistente all'acqua (B). Installazione a muro 1. Preparare l’incasso a muro, rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I. 2. Marcare i fori di fissaggio, vedere il risvolto di copertina II, figg. [3] e [4]. 3. Disporre orizzontalmente l'elemento (A) e adattare le basi degli elementi (C) all'altezza del pavimento, vedere fig. [4]. 4. Praticare dei fori di fissaggio e inserire il tassello accluso, vedere fig. [5]. 5. Fissare le basi degli elementi (C) con le viti e rondelle accluse, vedere fig. [6]. 6. Fissare alla parete il supporto a muro (E) (accessorio speciale). 7. Allineare l'elemento (A) perpendicolarmente e fissarlo, vedere fig. [7]. Montaggio in una parete portante Collegamento elettrico 1. Utilizzando profili UW-75 per un migliore posizionamento, Il collegamento elettrico deve essere piegare le basi degli elementi (C), vedere fig. [8]. effettuato solo da un elettricista specializzato. 2. Disporre l'elemento nel profilo di base. Durante l’allacciamento osservare le 3. Praticare dei fori di fissaggio e inserire il tassello accluso, norme IEC 364-7-701-1984 (corrispondenti alle vedere fig. [9]. norme VDE 0100 parte 701) nonché tutte le norme nazionali e locali in materia. 4. Fissare le basi degli elementi (C) con le viti e rondelle accluse. 5. Disporre orizzontalmente l'elemento (A) e adattare le basi • Utilizzare esclusivamente un cavo rotondo di diametro degli elementi (C) all'altezza del pavimento, vedere fig. [10]. esterno di 6 - 8,5mm. 6. Fissare a filo l'elemento con le viti automaschianti accluse • L’alimentazione della tensione deve poter essere inserita sui profili a C, vedere risvolto di copertina III, fig. [11]. separatamente. Montaggio davanti a una parete portante 1. Utilizzando profili UW-75 per un migliore posizionamento, piegare le basi degli elementi (C), vedere risvolto di copertina II, fig. [8]. 2. Disporre l'elemento nel profilo di base. 3. Disporre orizzontalmente l'elemento (A) e adattare le basi degli elementi (C) all'altezza del pavimento, vedere risvolto di copertina III, fig. [12]. 4. Fissare il supporto a muro (E) al pannello di legno compensato (B) (accessorio speciale), vedere fig. [13]. 5. Praticare dei fori di fissaggio e inserire il tassello accluso. 6. Fissare le basi degli elementi (C) con le viti e rondelle accluse. 7. Allineare l'elemento (A) perpendicolarmente e fissarlo, vedere fig. [14]. 1. Allacciare il cavo di massa, vedere fig. [17] 2. Inserire il cavo di collegamento da 230 V (M) nella base del trasformatore (N), vedere fig. [18]. Isolare come indicato nella fig. [18]. 3. Tirare il tubo flessibile (O1) sui due fili sotto tensione (M1). 4. Montare il morsetto da lampadario (O), controllare le assegnazioni, vedere fig. [19]. 5. Col serracavi (O2) fissare tutti e tre i fili poco prima del morsetto da lampadario (O). 6. Posare i cavi (M2) in un gomito e posizionare il morsetto da lampadario (O) sugli elementi di fissaggio nella base del trasformatore (N), vedere fig. [20] sul risvolto di copertina IV. 7. Fissare il cavo (M) con le viti (Q) e l’eliminazione della trazione (P), vedere fig. [20]. 8. Fissare il coperchio (R) nella base (N) con la vite (S). Adattamento elemento all'orinatoio 1. Adattare le traverse alla tazza dell'orinatoio, vedere fig. [15]. 2. Inserire e fissare i bulloni (F) per il fissaggio dell'orinatoio secondo le dimensioni dell'orinatoio, vedere fig. [16]. Raccordo acqua I raccordi tra la tubazione e l'alloggiamento non devono essere saldati, onde evitare il danneggiamento della valvola di intercettazione. 1. Collegare l'alimentazione dell'acqua (K), vedere fig. [17]. 2. Montare lo scarico a gomito (J). 3. Chiudere la valvola d’intercettazione (L), vedere fig. [17]. 4. Aprire l’entrata dell’acqua e controllare la tenuta dei raccordi! 5. Aprire la valvola d’intercettazione (L) e pulire le tubazioni. 6. Chiudere la valvola d’intercettazione (L). 7. Inserire la protezione muro grezzo (G) e fissare con i tappi (H), vedere fig. [16]. Ulteriore montaggio Nota per l'installatore: • Prima del sensore non devono essere posate tubazioni dell'acqua, vedere fig. [21]. Questo può provocare un funzionamento errato. • Effettuare ulteriori fasi di montaggio solo dopo l’applicazione delle piastrelle. Nota per il piastrellista: • Rilasciare l'apertura di controllo della valvola d'intercettazione e dell'elettronica, vedere fig.[21]. Installazione definitiva Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell'installazione definitiva. Per i pezzi di ricambio, vedere il risvolto di copertina I ( * = Accessori speciali). 10 Goedkeuring en conformiteit NL 0682 ! ; 0700 ! Pagina’s uitklappen: Dit product komt overeen met de voorwaarden van de betreffende EU-Richtlijnen. Bedrijfsvergunning De installatie mag alleen in de volgende landen in gebruik worden genomen: Duitsland, Frankrijk, België, Spanje, Italië, Nederland, Denemarken, Noorwegen, Zwitserland, Oostenrijk en Portugal. De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Informatie m.b.t. de veiligheid • Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte worden geplaatst. • De regelelektronica is uitsluitend geschikt voor het gebruik in gesloten ruimtes. • Bij een beschadigde aansluitleiding aan de buitenkant van de transformator en het regelapparaat moet deze door de fabrikant of de klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen om gevaren te voorkomen. • Bij het reinigen van de kraan (van het urinoir) dient u erop te letten dat het tegelframe waarachter de elektronica is gemonteerd, niet direct met water in aanraking komt. • Voor een optimale waterdichtheid dient u het tegelframe af te dichten. • Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires worden gebruikt. Bij het gebruik van andere onderdelen gelden de garantie en het CE-keurmerk niet meer. Toepassingsgebied Technische gegevens Minimale stromingsdruk: Werkdruk: Aanbevolen stromingsdruk: Testdruk: Temperatuur: Leiding: Aansluitschroefdraad: Geïntegreerde voorafsluiting 11 Neem bij de installatie het volgende in acht • De afstand tussen het besturingstoestel en de sensor mag max. 50m bedragen. • Het besturingstoestel moet voor onderhoudswerkzaamheden eenvoudig toegankelijk zijn. • Bij montage van de elektronica buiten het element, toevoerleiding met een lus van onderen naar de ingang van het bekken leggen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1]. Ervoor zorgen dat het laatste gedeelte stijgt. • Bij montage in een ankermuur: min. CW-profielen 50 x 50 x 0,6mm gebruiken, zie afb. [2]. • Bij montage vóór een ankermuur: - Profielen achter het element als UA-profielen 75 x 40 x 2,0mm uitvoeren, zie afb. [2]. - Element (A) bij voorkeur op een waterbestendige multiplexplaat (B) bevestigen. Voorwandmontage Element geschikt voor: • rechtstreekse aansluiting op koudwatertoevoer • • • • • • • • Ruwe installatie 0,5 bar max. 5 bar 1 - 5 bar 16 bar max. 40 °C DN 15 G½ 1. Bereid de inbouwwand voor, neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht. 2. Teken bevestigingsgaten af, zie uitvouwbaar blad II, afb. [3] en [4]. 3. Element (A) horizontaal uitlijnen en elementonderstukken (C) op de hoogte van de vloerconstructie aanpassen, zie afb. [4]. 4. Boor de bevestigingsgaten en breng de meegeleverde pluggen aan, zie afb. [5]. 5. Elementonderstukken (C) met de meegeleverde schroeven en ringen bevestigen, zie afb. [6]. 6. Wandhouder (E) (speciaal toebehoren) aan de muur bevestigen. 7. Element (A) loodrecht uitlijnen en vastschroeven, zie afb. [7]. Montage in een ankermuur Elektrische installatie 1. Bij het gebruik van UW-75-profielen de De elektrische installatie mag uitsluitend elementonderstukken (C) voor een betere plaatsing door een elektromonteur worden uitgevoerd! ombuigen, zie afb. [8]. Daarbij moeten de voorschriften 2. Element in het vloerprofiel plaatsen. volgens IEC 364-7-701-1984 (komt overeen 3. Boor de bevestigingsgaten en breng de meegeleverde met VDE 0100 deel 701) alsmede alle nationale en pluggen aan, zie afb. [9]. lokale voorschriften in acht worden genomen. 4. Elementonderstukken (C) met de meegeleverde schroeven en ringen bevestigen. • Er mogen alleen ronde kabels met een buitendiameter 5. Element (A) horizontaal uitlijnen en van max. 6 tot 8,5mm worden gebruikt. elementonderstukken (C) op de hoogte van de • De spanningsvoorziening moet separaat kunnen worden vloerconstructie aanpassen, zie afb. [10]. geschakeld. 6. Element met de meegeleverde zelftappende schroeven op de C-profielen bevestigen, zie uitvouwbaar blad III, afb. [11]. 1. Aardingskabel aansluiten, zie afb. [17] 2. Steek een 230 V-aansluitkabel (M) in het onderstuk van de transformator (N), zie afb. [18]. Isoleer deze zoals Montage vóór een ankermuur getoond op afb. [18]. 1. Bij het gebruik van UW-75-profielen 3. Trek de slang (O1) over de beide spanningsaders (M1). de elementonderstukken (C) voor een betere 4. Monteer het kroonsteentje (O), let op de plaatsing ombuigen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8]. stekkerpentoewijzing, zie afb. [19]. 2. Element in het vloerprofiel plaatsen. 5. Zet alle drie de aders met de kabelbinder (O2) kort vóór 3. Element (A) horizontaal uitlijnen en het kroonsteentje (O) vast. elementonderstukken (C) op de hoogte van 6. Leg de kabel (M2) in een bocht en plaats het de vloerconstructie aanpassen, zie uitvouwbaar blad III, kroonsteentje (O) op de fixeerelementen in het onderstuk afb. [12]. van de transformator (N), zie afb. [20] op uitvouwbaar 4. Wandhouder (E) (speciaal toebehoren) op de blad IV. multiplexplaat (B) bevestigen, zie afb. [13]. 7. Borg de kabel (M) met de schroeven (Q) en de 5. Boor de bevestigingsgaten en breng de meegeleverde trekontlasting (P), zie afb. [20]. pluggen aan. 8. Bevestig het deksel (R) met de schroef (S) in het 6. Elementonderstukken (C) met de meegeleverde schroeven onderstuk (N). en ringen bevestigen. 7. Element (A) loodrecht uitlijnen en vastschroeven, zie afb. [14]. Element aan het urinoir aanpassen 1. Dwarsstangen aan het urinoir aanpassen, zie afb. [15]. 2. Schroefdraadpen (F) voor het bevestigen van het urinoir aan de hand van de afmetingen van het urinoir plaatsen en bevestigen, zie afb. [16]. Wateraansluiting Een soldeerverbinding tussen leiding en kraanhuis mag niet worden gemaakt, omdat dit de ingebouwde voorafsluiter kan beschadigen. 1. Sluit de watertoevoerleiding (K) aan, zie afb. [17]. 2. Afvoerbocht (J) monteren. 3. Sluit de voorafsluiter (L), zie afb. [17]. 4. Open de watertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkages! 5. Open de voorafsluiter (L) en spoel de leidingen. 6. Sluit de voorafsluiter (L). 7. Steek de beschermkap (G) in de wand en bevestig deze met de leidingplug (H), zie afb. [16]. Verdere montage Aanwijzing voor de installateur: • Leg geen waterleidingen vóór de sensor, zie afb. [21]. Dit zou storingen tot gevolg hebben. • Voer verdere montagestappen pas uit nadat de tegels zijn aangebracht. Aanwijzing voor de tegelzetter: • Revisieopening voor voorafsluiter en elektronica vrijlaten, zie afb. [21]. Voltooi de installatie Verdere stappen in de montage worden uitgelegd bij de installatie. Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I (* = speciaal toebehoren). 12 Godkendelser og overensstemmelse DK 0682 ! ; 0700 ! Klap siderne ud: Dette produkt opfylder alle krav i de pågældende EU-direktiver. Standardtypegodkendelse Anlægget må kun sættes i drift i Tyskland, Frankrig, Belgien, Spanien, Italien, Holland, Danmark, Norge, Schweiz, Østrig og Portugal. Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica, Tyskland Sikkerhedsinformationer • Installationen må kun foretages i frostsikre rum. • Styreelektronikken er kun egnet til brug i lukkede rum. • Er transformatorens og styreanlæggets ydre tilslutningsledning beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en hertil uddannet person for at undgå unødig fare. • Undgå ved rengøring af armaturet (urinalet) at sprøjte vand direkte på fliserammen, som elektronikken er installeret bag. • For at beskytte fliserammen optimalt mod vand skal den tætnes. • Der må kun anvendes originale reservedele og tilbehør. Anvendes der andre dele bortfalder garantien og CE-tegnet. Anvendelsesområde Elementet er egnet til: • direkte tilslutning til koldtvandsforsyning Forinstallation Hvad der bør tages hensyn til ved installation • Afstanden mellem styredelen og sensoren må maks. udgøre 50m. • Styredelen skal være let tilgængelig for vedligeholdelsesarbejde. • Under den elektriske installation uden for elementet, skal tilførselsledningen føres nedefra med en sløjfe til kummeindgangen, se foldeside II, ill. [1]. Sørg for en stigning til sidst. • Ved en montering i en væg med lægteskel: Anvend min. CW-profiler 50 x 50 x 0,6mm, se ill. [2]. • Ved en montering før en væg med lægteskel: - Udfør profilerne bag elementet som UA-Profiler 75 x 40 x 2,0mm, se ill. [2]. - Fastgør helst elementet (A) på en vandtæt plade af lamineret træ (B). Forvægmontering Tekniske data • • • • • • • • Min. tilgangstryk: Driftstryk: Anbefalet tilgangstryk: Kontroltryk: Temperatur: Rørledning: Udvendigt gevind: Indbygget afspærring 13 0,5 bar maks. 5 bar 1 - 5 bar 16 bar maks. 40 °C DN 15 G½ 1. Indbygningsvæggen gøres klar, vær opmærksom på måltegningerne på foldeside I. 2. Marker fastgørelseshullerne, se foldeside II, ill. [3] og [4]. 3. Juster elementet (A) vandret og tilpas elementets underdele (C) til gulvmonteringens højde, se ill. [4]. 4. Bor fastgørelseshuller og sæt de vedlagte monteringsdyvler i, se ill. [5]. 5. Fastgør elementets underdele (C) med de medfølgende skruer og skiver, se ill. [6]. 6. Fastgør vægholderen (E) (specialtilbehør) til væggen. 7. Juster elementet (A) lodret og skru fast, se ill. [7]. Montering i en væg med lægteskel 1. Når der anvendes UW-75 profiler til en bedre positionering skal elementets underdele (C) bøjes om, se ill. [8]. 2. Sæt elementet ned i gulvprofilet. 3. Bor fastgørelseshuller og sæt de vedlagte monteringsdyvler i, se ill. [9]. 4. Fastgør elementets underdele (C) med de medfølgende skruer og skiver. 5. Juster elementet (A) vandret og tilpas elementets underdele (C) til gulvmonteringens højde, se ill. [10]. 6. Fastgør elementet med de vedlagte selvlåsende skruer til C-profilerne, se foldeside III, ill. [11]. Montering før en væg med lægteskel 1. Når der anvendes UW-75 profiler til en bedre positionering skal elementets underdele (C) bøjes om, se foldeside II, ill. [8]. 2. Sæt elementet ned i gulvprofilet. 3. Juster elementet (A) vandret og tilpas elementets underdele (C) til gulvmonteringens højde, se foldeside III, ill. [12]. 4. Fastgør vægholderen (E) (specialtilbehør) til pladen af lamineret træ (B), se ill. [13]. 5. Bor fastgørelseshuller og sæt de vedlagte monteringsdyvler i. 6. Fastgør elementets underdele (C) med de medfølgende skruer og skiver. 7. Juster elementet (A) lodret og skru fast, se ill. [14]. Tilpas elementet til urinalet 1. Tilpas traverserne til urinalkummen, se ill. [15]. 2. Sæt gevindbolte (F) i til fastgøring af urinalet iht. urinalets dimensioner og fastgør, se ill. [16]. Vandtilslutning Der må ikke foretages nogen loddesamlinger mellem rørledningen og huset, da den indbyggede afspærring kan blive beskadiget. 1. Tilslut vandtilførslen (K), se ill. [17]. 2. Monter afløbsbøjningen (J). 3. Luk afspærringen (L), se ill. [17]. 4. Åbn for vandet og kontroller, at tilslutningerne er tætte! 5. Åben afspærringen (L) og skyl rørledningerne. 6. Luk afspærringen (L). 7. Sæt råmurbeskyttelsen (G) på og skru den fast med rørpropperne (H), se ill. [16]. Elinstallation Den elektriske installation må kun foretages af en autoriseret elinstallatør! Følg forskrifterne iht. IEC 364-7-701-1984 (svarer til VDE 0100 del 701) samt alle nationale og lokale forskrifter! • Der må kun anvendes et rundt kabel med 6 til 8,5mm udv. diameter. • Spændingsforsyningen skal kunne kobles separat. 1. Tilslut jordforbindelseskablet, se ill. [17] 2. 230 V tilslutningskablet (M) føres ind i transformatorens underdel (N), se ill. [18]. Afisoler iht. ill. [18]. 3. Træk slangen (O1) over de to strømførende årer (M1). 4. Monter kronemuffen (O), vær opmærksom på tilslutningen, se ill. [19]. 5. Fastgør de tre årer med kabelbåndet (O2) lige inden kronemuffen (O). 6. Læg kablet (M2) i et vinkelstykke og placer kronemuffen (O) på fastgørelsesdelen i transformatorens underdel (N), se ill. [20] på foldeside IV. 7. Spænd kablet (M) med skruerne (Q) og spænd trækaflastningen (P), se ill. [20]. 8. Fastgør dækslet (R) med skruen (S) i underdelen (N). Yderligere montage Anvisning til montøren: • Der må ikke udlægges vandledninger foran sensoren, se ill. [21]. Dette kan medføre fejlfunktioner. • Yderligere monteringstrin skal først udføres efter flisearbejdet. Anvisning til fliseopsætteren: • Frigør revisionsåbningen til afspærringen og elektronikken, se ill. [21]. Gør installationen færdig De yderligere monteringstrin forklares ved færdiginstallationen. Reservedele, se foldeside I ( * = specialtilbehør). 14 Godkjenninger og konformitet N 0682 ! ; 0700 ! Brett ut sidene: Dette produktet er i samsvar med kravene i de respektive EU-retningslinjene. Driftstillatelse Anlegget får bare settes i drift i Tyskland, Frankrike, Belgia, Spania, Italia, Nederland, Danmark, Norge, Sveits, Østerrike og Portugal. Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Sikkerhetsinformasjon • Må bare installeres i frostsikre rom. • Styreelektronikken er utelukkende egnet til bruk i lukkede rom. • Hvis den ytre tilkoblingsledningen til transformatoren og styreenheten er skadd, skal den skiftes ut av produsenten eller dennes kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert fagpersonell for å unngå eventuelle farer. • Pass på ved rengjøring av armaturen (urinalen) at det ikke sprutes vann direkte på flisrammen som elektronikken er montert bak. • Flisrammen tettes for å få optimal beskyttelse mot vann. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. Benyttelse av andre deler medfører at garantien og CE-merket blir ugyldig. Bruksområde Element egnet for: • direkte tilkobling til kaldtvannsforsyningen Grovinstallering Pass på ved installering • Avstanden mellom styreenhet og sensor må være maks. 50m. • Styreenheten må være lett tilgjengelig for vedlikeholdsarbeider. • Ved montering av det elektriske anlegget utenfor elementet føres tilførselsrøret med en sløyfe nedenfra til inntaket for urinalrennen, se utbrettside II, bilde [1]. Pass på stigning i det siste avsnittet. • Ved montering i stendervegg: bruk min. CW-profil 50 x 50 x 0,6mm, se bilde [2]. • Ved montering foran stendervegg: - Profilene bak elementet utføres som UA-profiler 75 x 40 x 2,0mm, se bilde [2]. - Element (A) bør fortrinnsvis festes til en vanntett plate av trelaminat (B). Montering på vegg Tekniske data • • • • • • • • Minste dynamiske trykk: Driftstrykk: Anbefalt dynamisk trykk: Kontrolltrykk: Temperatur: Rørledning: Tilkoblingsgjenger: Integrert forsperre 15 0,5 bar maks. 5 bar 1 – 5 bar 16 bar maks. 40 °C DN 15 G½ 1. Klargjør monteringsveggen på forhånd. Se måltegningene på utbrettside I. 2. Ytterlige festehull markeres, se utbrettside II, bilde [3] og [4]. 3. Element (A) rettes ut i vater og elementunderdelene (C) tilpasses høyden av gulvoppbyggingen, se bilde [4]. 4. Bor monteringshullene og sett inn de medfølgende pluggene, se bilde [5]. 5. Elementunderdelene (C) festes med de medfølgende skruene og skivene, se bilde [6]. 6. Veggholder (E) (spesielt tilbehør) festes på veggen. 7. Element (A) rettes ut loddrett og skrus fast, se bilde [7]. Ved montering i stendervegg 1. Ved bruk av UW-75 profiler bøyes elementdelene (C) for bedre plassering, se bilde [8]. 2. Elementet plasseres i gulvprofilen. 3. Bor monteringshullene og sett inn de medfølgende pluggene, se bilde [9]. 4. Elementunderdelene (C) festes med de medfølgende skruene og skivene. 5. Element (A) rettes ut i vater og elementunderdelene (C) tilpasses høyden av gulvoppbyggingen, se bilde [10]. 6. Elementunderdelene festes i plan med C-profilen med de medfølgende selvskjærende skruene, se utbrettside III, bilde [11]. Montering foran stendervegg 1. Ved bruk av UW-75 profiler bøyes elementunderdelene (C) for bedre posisjonering, se utbrettside II, bilde [8]. 2. Elementet plasseres i gulvprofilen. 3. Element (A) rettes ut i vater og elementunderdelene (C) tilpasses høyden av gulvoppbyggingen, se utbrettside III, bilde [12]. 4. Veggholder (E) (spesielt tilbehør) festes til platen av trelaminat (B), se bilde [13]. 5. Bor monteringshullene og sett inn de medfølgende pluggene. 6. Elementunderdelene (C) festes med de medfølgende skruene og skivene. 7. Element (A) rettes ut loddrett og skrus fast, se bilde [14]. Elektroinstallering Elektroinstallering må kun utføres av godkjent elektroinstallatør. Overhold forskriftene i henhold til IEC 364-7-701-1984 (tilsv. VDE 0100 del 701) samt alle nasjonale og lokale forskrifter! • Det må kun brukes rundkabel med ytre diameter på 6 til 8,5mm. • Spenningsforsyningen må kunne kobles separat. 1. Jordledning koples til, se bilde [17]. 2. Stikk 230 V-tilkoblingskabelen (M) inn i underdelen av transformatoren (N), se bilde [18]. Avisoleres som vist på bilde [18]. 3. Trekk slangen (O1) over de to strømførende ledningene (M1). 4. Monter kroneklemmen (O). Pass på tilordningen, se bilde [19]. 5. Fest alle tre ledningene med kabelklemmen (O2) like foran kroneklemmen (O). 6. Legg kabelen (M2) i en bue og plasser kroneklemmen (O) på festeelementene i transformatorunderdelen (N), se bilde [20] på utbrettside IV. 7. Sikre ledningen (M) med skruene (Q) og strekkavlastningen (P), se bilde [20]. 8. Fest dekselet (R) med skruen (S) i underdelen (N). Elementet tilpasses urinalen Videre montering 1. Traversen tilpasses urinalrennen, se bilde [15]. 2. De gjengede boltene (F) for feste av urinalen plasseres i forhold til urinalens mål og festes, se bilde [16]. Informasjon til installatøren: Vanntilkobling: En loddeforbindelse mellom rørledninger og hus må ikke utføres, ettersom den monterte forsperren kan skades. 1. Vanntilførselen (K) koples til, se bilde [17]. 2. Monter avløpsbenden (J). 3. Sperr forsperren (L), se bilde [17]. 4. Åpne vanntilførselen, og kontroller at koblingene er tette! 5. Åpne forsperren (L) og spyl rørledningene. 6. Steng forsperren (L). 7. Beskyttelsesdekselet (G) settes på og skrus fast med rørplugger (H), se bilde [16]. • Det må ikke monteres vannledninger foran sensoren, se bilde [21]. Dette ville medføre feilfunksjoner. • Videre monteringsarbeider utføres først etter flisleggingsarbeidene. Informasjon til flisleggeren: • Inspeksjonsåpning for forsperre og elektronikk må være tilgjengelig, se bilde [21]. Foreta ferdiginstalleringen Videre monteringstrinn forklares ved ferdiginstallering. Reservedeler, se utbrettside I ( * = spesielt tilbehør). 16 Licenças e conformidade P 0682 ! ; 0700 ! Abrir as páginas: Este produto satisfaz as exigências das directivas comunitárias aplicáveis. Autorização de serviço A instalação apenas pode ser colocada ao serviço nos seguintes países: Alemanha, França, Bélgica, Espanha, Itália, Holanda, Dinamarca, Noruega, Suíça, Áustria e Portugal. As declarações de conformidade poderão ser requeridas para o seguinte endereço: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica, Alemanha Informações de segurança • A instalação apenas pode ser feita em compartimentos protegidos da geada. • O dispositivo electrónico de comando destina-se exclusivamente ao uso em compartimentos fechados. • No caso de danos nos cabos exteriores do transformador e do dispositivo electrónico de comando, este terá de ser substituído pelo fabricante ou respectivo serviço de assistência, ou por pessoas com qualificações idênticas, de modo a evitar perigos. • Ao limpar a misturadora (do urinol), deverá prestar atenção para que a moldura dos azulejos, atrás da qual se encontra montado o equipamento electrónico, não fique molhada. • Para obter a melhor protecção contra salpicos de água, vedar a moldura dos azulejos. • Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais. A utilização de outras peças tem como consequência a extinção da garantia e da marcação CE. Instalação básica A ter em conta na instalação • Entre o aparelho de comando e o sensor pode haver uma distância máx. de 50m. • Para manutenção, é indispensável que o acesso ao dispositivo de comando se possa fazer facilmente. • Na montagem da parte eléctrica fora do elemento, aplicar a conduta de alimentação fazendo um laço, partindo de baixo, até à entrada do urinol, ver página desdobrável II, fig. [1]. Atenção à subida na parte final. • Na montagem em parede simples de calhas: usar perfis em U de montagem vertical (perfis CW), mín. 50 x 50 x 0,6mm, ver fig. [2]. • Na montagem à frente de parede de calhas: - colocar perfis atrás do elemento como perfis UA 75 x 40 x 2,0mm, ver fig. [2]. - Fixar o elemento (A) preferencialmente a um painel de madeira laminada (B). Campo de aplicação Elemento adequado para: • ligação directa ao abastecimento de água fria Montagem sobreposta à parede Dados Técnicos • • • • • • • • Pressão de caudal mín.: Pressão de serviço: Pressão de caudal recomendada: Pressão de teste: Temperatura: Tubagens: Rosca de ligação: Válvula de segurança integrada 17 0,5 bar máx. 5 bar 1 - 5 bar 16 bar máx. 40 °C DN 15 G½ 1. Preparar a parede onde vai ser feita a montagem – siga os desenhos cotados na página desdobrável I. 2. Marcar os furos de fixação, ver página desdobrável II, fig. [3] e [4]. 3. Alinhar o elemento (A) na horizontal e ajustar os pés (C) tendo em conta a altura do chão pronto, ver fig. [4]. 4. Fazer os furos de fixação e aplicar as buchas juntamente fornecidas, ver fig. [5]. 5. Fixar as partes inferiores do elemento (C) com os parafusos e anilhas juntamente fornecidos, ver fig. [6]. 6. Fixar o esquadro de fixação (E) (acessório especial) à parede. 7. Alinhar o elemento (A) na perpendicular e aparafusá-lo, ver fig. [7]. Montagem em parede de calhas 1. Se forem usados perfis UW-75 para o melhor posicionamento dobrar partes inferiores dos pés (C), ver fig. [8]. 2. Aplicar o elemento no perfil do piso. 3. Fazer os furos de fixação e aplicar as buchas juntamente fornecidas, ver fig. [9]. 4. Fixar os pés (C) com os parafusos e anilhas juntamente fornecidos. 5. Alinhar o elemento (A) na horizontal e ajustar os pés (C) tendo em conta a altura do chão pronto, ver fig. [10]. 6. Fixar o elemento rente, usando os parafusos auto-roscantes aos perfis C, ver página desdobrável III, fig. [11]. Montagem à frente de parede simples de pranchões 1. Se forem usados perfis UW-75 para o melhor posicionamento dobrar partes inferiores do elemento (C), ver página desdobrável II, fig. [8]. 2. Aplicar o elemento no perfil do piso. 3. Alinhar o elemento (A) na horizontal e ajustar os pés (C) tendo em conta a altura do chão pronto, ver página desdobrável III, fig. [12]. 4. Fixar o esquadro de fixação (E) (acessório especial) ao painel de madeira laminada (B), ver fig. [13]. 5. Fazer os furos de fixação e aplicar as buchas juntamente fornecidas. 6. Fixar os pés (C) com os parafusos e anilhas juntamente fornecidos. 7. Alinhar o elemento (A) na perpendicular e aparafusá-lo, ver fig. [14]. Ajustar o elemento ao urinol 1. Ajustar as travessas do urinol, ver fig. [15]. 2. Aplicar e fixar as cavilhas (F) para fixação do urinol de acordo com as dimensões do mesmo, ver fig. [16]. Ligação da água Não deve ser feita uma ligação por soldadura entre o cano e o cárter, uma vez que a válvula de segurança incorporada pode ser danificada durante esta operação. 1. Ligar a tubagem de alimentação de água (K), ver fig. [17]. 2. Montar a curva de descarga (J). 3. Fechar a válvula de segurança (L), ver fig. [17]. 4. Abrir a entrada de água e verificar se as ligações estão estanques! 5. Abrir a válvula de segurança (L) e purgar as tubagens. 6. Fechar a válvula de segurança (L). 7. Encaixar a protecção de montagem (G) e fixar com os bujões (H), ver fig. [16]. Instalação eléctrica A instalação eléctrica só poderá ser realizada por um electricista especializado! Deverão ser respeitadas as normas de acordo com IEC 364-7-701-1984 (corresp. à VDE 0100 Parte 701), bem como todas as normas nacionais e locais em vigor! • Apenas podem ser usados cabos cilíndricos de 6 a 8,5mm de diâmetro exterior. • A alimentação de corrente eléctrica deve poder ser ligada e desligada em separado. 1. Ligar o cabo de ligação à terra, ver fig. [17]. 2. Inserir o cabo de ligação de 230 V (M) na parte inferior do transformador (N), ver fig. [18]. Descarnar o cabo conforme mostra a fig. [18]. 3. Enfiar o tubo flexível (O1) por ambos os fios condutores de corrente (M1). 4. Montar o ligador (O), atendendo à ocupação correcta, ver fig. [19]. 5. Com a abraçadeira de cabos (O2) fixar os três fios um pouco atrás do ligador (O). 6. Aplicar o cabo (M2) em arco e posicionar o ligador (O) nos elementos de fixação da parte inferior do transformador (N), ver fig. [20] na página desdobrável IV. 7. Fixar o cabo (M) com os parafusos (Q) e a abraçadeira (P), ver fig. [20]. 8. Fixar a tampa (R) com o parafuso (S) na parte inferior (N). Continuação da montagem Nota para o instalador: • Não podem ficar tubagens de água instaladas à frente do sensor, ver fig. [21]. Isso levaria ao mau funcionamento do dispositivo. • Só realizar os passos de montagem seguintes depois da aplicação dos azulejos. Nota para o colocador dos azulejos: • Deixar uma abertura para inspecção da válvula de segurança e do dispositivo electrónico, ver fig. [21]. Efectuar a instalação completa Os demais passos de montagem são explicados na instalação completa. Peças sobresselentes, ver página desdobrável I ( * = acessórios especiais). 18 11 12 16 17 A 13 mm F G K J H L m 13m C 14 13 mm 13 18 19 M 3x0,75mm2 13 mm N 25mm M1 m 13m O2 O 65mm O1 6-8mm A 15 20 A 190 – 770 B 300 – 880 M C 720 – 930 D 24/90 – 350 N M2 21 O P Q R S III IV
Documentos relacionados
Linie Europlus
tornillos M8 para la sujeción, véase la fig. [1]. Este elemento no forma parte de nuestro suministro. 2. Montar la placa de montaje en un bastidor de montaje que también debe realizarse en obra, vé...
Leia maisEN FAN COIL uNIts Installation instructions FR VENTILO
upstream (not supplied by Carrier). Units must be protected by a differential type earth leakage current device (not supplied by Carrier). The power disconnection device must be clearly labelled to...
Leia mais