Palavras de gratidão pela refeição - Rissho Kosei-kai
Transcrição
“Palavras de gratidão pela refeição” ~Vamos tentar dizer em palavras! ~ Este mês iremos apresentar as “palavras de gratidão pela refeição” da Risho Kossei-kai. “Palavras de gratidão pela refeição” Nós agradecemos ao Eterno Buda, à natureza e a todas as pessoas pelo alimento que hoje recebemos. Itadakimassu!. não diz respeito apenas ao arroz, mas também a outros alimentos como o pão e as verduras. Nós, graças às bênçãos da natureza e a muitas pessoas, e também a Buda que dá vida a tudo isso, podemos nos alimentar de um arroz delicioso. No budismo há o seguinte ensinamento. É o ensinamento do “Nada tem um ego”. Quer dizer, “todas as coisas do mundo estão ligadas umas às outras e elas não existem separadas das coisas à sua volta”. Percebemos que até em uma refeição, não estamos vivendo sozinhos. Se temos um delicioso arroz à nossa frente, queremos logo comer, mas antes disso, vamos tentar dizer as “palavras de gratidão pela refeição”. Sentirão que a refeição de sempre estará ainda mais deliciosa. É uma frase curta, mas ela contém um sentido muito importante em relação à refeição de todos os dias. Por exemplo, gosto muito do arroz bem branco, fofo e feito na hora. Mas esse arroz que parece delicioso não surge à nossa frente no momento que o imaginamos. Depois do arroz servido, até chegar em minhas mãos, passou pelas mãos de muitas pessoas durante muito tempo. Desde o agricultor que plantou o arroz, o transportador que levou o produto às lojas e clientes, até a mãe que cozinhou o arroz – muita gente foi envolvida. O arroz também não cresce apenas com a força do ser humano. É indispensável também a força da natureza como a luz do sol, a chuva e a terra. Isto Intercâmbio pela internet ~Da igreja de Taitoo ao mundo~ Na região de Taitoo fica a famosa Asakussa, que é um ponto turístico. E é a igreja de Taitoo, que completa este ano 50 anos de fundação, que responde por toda essa região de Taitoo. Muitos turistas vem do exterior, e atividades de disseminação também estão sendo realizadas para essas pessoas. Em 21 de junho, aconteceu na igreja de Taitoo, o evento em comemoração aos 50 anos de fundação. Foi utilizado todo o doojoo (salão de treinamento), e dentro da variada programação aconteceu o intercâmbio com as igrejas do exterior através da internet. Junto com as igrejas de Oklahoma, Havaí, Coréia, durante 30 minutos foram apresentadas as atividades locais do dia-a-dia ou através de relato de experiências de fé, foi possível aprofundar o intercâmbio. Mesmo morando em locais diferentes, foi feita a promessa mútua de muita perseverança para que muitas pessoas conheçam este precioso ensinamento. CAMINHAR COM ALEGRIA Mestre Presidente da Risho Kossei-kai Nichiko Niwano O caminho búdico neste mundo A Risho Kossei-kai está atualmente dando força no trabalho para o “recebimento da imagem do Eterno Buda e do nome póstumo dos fundadores de todos os membros”. Como está estabelecido nas diretrizes de disseminação, esse fato provém do desejo de que cada um possa trilhar a sua vida dando valor a ela e sentindo alegria por ela. Como budistas que somos, o Eterno Buda Shakyamuni que reverenciamos, entendemos ser a grande vida do Universo e a origem da vida. Se considerarmos essa origem como o início, podemos dizer que Buda e nós temos uma relação de pai e filho. Receber no lar a imagem do Eterno Buda que simboliza o Buda que é o pai, e através da reverência diária ir aprofundando a compreensão e a fé do Seibutsu itinyo ( as pessoas e Buda são na sua origem iguais ), irá crescendo a alegria de estarmos sendo motivados a viver. E também poder receber o nome póstumo do Fundador e Co-fundadora, que nos transmitiram o ensinamento de Buda, é indicação da postura de fé em termos os Fundadores como nossos mestres e podermos nos perseverar. O recebimento é a imploração pelas palavras de Buda e pelo seu surgimento ao mundo. Nesse sentido, o recebimento da imagem e dos nomes póstumos nos lares de nós, membros, significa poder ouvir dentro de nós a palavra sem voz viva de Shakyamuni Buda, e poder trilhar o caminho búdico deste mundo, tendo como modelos o Mestre Fundador e a Co-fundadora. Organização do sentimento Quando o recebimento da imagem do Eterno Buda e do nome póstumo dos fundadores toma forma, nosso sentimento se organiza. A gratidão de estar sendo motivado a viver, e quando puder desfrutar a alegria no dia-a-dia, desaparecem os descontentamentos e as insatisfações, e irá surgindo um sentimento de paz. Como um exemplo, ouvimos a história de que uma família que antes não unia as mãos frente ao altar, após o recebimento da imagem do Eterno Buda e do nome póstumo dos fundadores, começou a fazer a oferenda ao altar. Creio que sentindo juntos a gratidão e a alegria dos membros que realizaram o recebimento, e ao ir transmitindo a outros membros, será impulsionado o “recebimento da imagem do Eterno Buda e do nome póstumo dos Fundadores a todos os membros”, e com certeza irão aumentar famílias felizes que possuem o altar como o centro do lar. Desfrutar juntos No início do ano tive a oportunidade de dizer: “Vamos viver esta vida com gratidão e alegria, através do prazeroso aprendizado do ensinamento”. Aprender o ensinamento é tornar um hábito ver as coisas conforme Buda, e ir praticando na vida diária. Em “Rongo” ( palavras de Confúcio ) temos: “Aquele que sabe disto, gosta disto. Aquele que gosta disto, tem prazer nisto”. “Saber” é o instinto de saber das pessoas, e “gostar” é ir um passo adiante do “saber”, e através das peculiaridades e sentimento dessa pessoa, significa estar no nível de possuir interesse. E “ter prazer” é ir mais adiante, e é entender com a razão. Quando puder compreender as coisas racionalmente, torna-se possível se ter prazer não sozinho mas com outras pessoas, e esse fato não será se tornar um verdadeiro bodhisattva que compartilha a mesma compaixão e o mesmo sofrimento? Através do aprendizado do ensinamento, irão perceber muitas coisas misteriosas dentro de fatos ocasionais e óbvios, aprofundando mais o sentimento de gratidão. No segundo semestre também vamos caminhar com alegria, através do aprendizado do ensinamento. “Koosei” - junho de 2009 In the Footsteps of the Founder ― Kaiso-sama ni Naraite ― Próxima presidente designada da Risho Kossei-kai Kosho Niwano Estaremos selecionando e publicando uma parte do livro “Aprendendo da sabedoria do Mestre Fundador”, de autoria da próxima presidente designada Kosho Niwano, lançado no dia 5 de março de 2008. A parte em negrito se refere a manuscritos ou palestras proferidas pelo Mestre Fundador. FAZER VIVENCIAR TODAS AS COISAS: CONSCIENTIZAÇÃO O que acredito ser precioso no Sutra do Lótus é a lógica do “Fazer vivenciar todas as coisas”. (“Hosshin” julho de 1989) O Mestre Fundador ficava mais empolgado quando deparava com dificuldades e dizia: “Está ficando cada vez mais divertido”. Quando sofremos com certos fatos ou relacionamentos humanos, acabamos pensando: “O que foi que fiz de errado? Por que tenho que passar por isso?”. Porque sabemos que todas as coisas são providência de Buda, para nos fazer viver felizes. É lógico que sempre existe um motivo para as coisas se tornarem de uma certa maneira. Entretanto, é diferente o ponto de vista de Buda e o nosso em relação a um problema. Isto é, o modo de ver de Buda à primeira vista tem uma pequena diferença com o nosso modo de ver, mas com essa pequena diferença, o mundo que enxergamos, o mundo que nos surge se torna completamente diferente. Isso é o que Shakyamuni Buda diz ser o zentishiki (o bom mestre, o amigo que conduz ao Caminho). Quer dizer que aquele que é o oposto de mim é o zentishiki, o mais importante amigo. É esse modo de ver. Esse modo de olhar é o que se diz ser a conversão de uma idéia. Isso é o que ensina o Sutra do Lótus. (“Hoosen” 4 pg.146) É muito importante que quando nos deparamos com acontecimentos tristes ou nos encontramos com uma pessoa indesejável, devemos analisar a origem das coisas, fazer exame de auto-consciência e tentar mudar. Entretanto isso leva tempo, e é difícil o fato se tornar uma alegria ou força para se viver. Se dissermos o que é bom e o que é ruim das pessoas no mundo de agora, observase que está cheio de coisas que não gostamos e não existirá nada que possa ser útil para si. Entretanto, se olharmos todos como aliados, e pensarmos em fazê-los vivenciar – isto é ser um buda. Não devemos fazer felizes tanto as pessoas más como as ruins? Esse modo de pensar é a grandeza do Sutra do Lótus. (“Hoosen” 4 pg.146) Havia um senhor que se tornou o fiador de uma dívida e no lugar do amigo que não conseguia pagar a dívida, acabou se tornando o devedor. Apreensivo, pensava: “Eu também tenho parte da responsabilidade e tenho andado abaixando a cabeça e pedindo desculpas, mas daqui para frente o que irei fazer?” Mas uma simples palavra do Mestre Fundador, fez seu sentimento se transformar. Rev. Kosho Niwano Nasceu em Tóquio, como primogênita do Mestre Presidente Nichiko Niwano. Formada em Direito pela Universidade Gakushuin, estudou o curso regular no Seminário Gakurin, sistema de treinamento de líderes da Risho Kossei-kai. Atualmente, enquanto trabalha na investigação do Sutra do Lótus, empenha-se às palestras em eventos principais da entidade e a atividades de cooperação religiosa dentro e fora do Japão; continua sua prática como próxima presidente designada. Casada com o Rev. Munehiro, eles têm um filho e três filhas. “Você teve a oportunidade de fazer uma coisa boa. É só ter gratidão por ter tido a oportunidade de acumular virtudes. Mesmo que seja por causa de uma dívida, abaixar a cabeça e pedir desculpas aos outros quer dizer que está respeitando o próximo e está realizando a prática do bodhisattva de reverência búdica. Pense que essa dívida foi condição para se tornar um buda e fique tranquilo”. Quando transformou seu sentimento, percebendo que mesmo aquilo que pensava ser uma humilhação era estar andando o caminho búdico, esse senhor conseguiu enxergar o valor no próprio ato de abaixar a cabeça. Então, aquilo que até aquele momento era sofrimento, se transformou ao pensar: “Se é para me tornar um buda, consigo fazer com alegria”. Como falhava nele a prática de abaixar a cabeça, não podia pensar que iria fazer a prática de abaixar a cabeça só para compensar essa falha. Ao olhar com os olhos de Buda que quer fazer vivenciar tudo, tudo que aconteceu era para guiar ao objetivo do que se diz ser a prática do bodhisattva. O modo de ver do mundo de Buda não olha a causa do problema existente, mas olha o problema como um objetivo. Conscientizando-se do próprio valor que vive agora sendo motivado a viver desta maneira, queremos viver com ímpeto sem precisar se envergonhar desse valor. (“Meditação Sanreizan” – As três montanhas sagradas pg.23) Conscientizando-se apenas do valor verdadeiro daquilo que está realizando agora, aquele problema que parecia ser “sofrimento” era apenas um item necessário para se tornar feliz e transforma-se em providência de Buda. Nós nascemos para sermos felizes. Nascemos trazendo o tíquete da “natureza búdica” para sermos felizes. Nós, que temos o mesmo sentimento de Buda, é que podemos nos conscientizar disso e podemos também demonstrar. E assim, vamos fazer uma troca mútua de sentimentos calorosos. É para isso que nos encontramos com várias pessoas e vários acontecimentos nos vem à frente. Quando puder se conscientizar do valor próprio de que estamos aqui sendo motivados a viver, iremos perceber a verdadeira felicidade, e poderemos apreciar a felicidade. Assim poderemos viver uma vida plena e positiva. “Aprendendo da sabedoria do Mestre Fundador” (Editora Kossei) pg. 54~59 Spiritual Journey ATRAVÉS DA MARAVILHOSA RECITAÇÃO DO SUTRA (primeira parte) Líder Go Shuku Ei – igreja de Tainan Este relato aconteceu no dia 15 de fevereiro, na ocasião da Entrada de Buda no Nirvana, na igreja de Tainan. Será publicado dividido em duas partes. Passaram-se 12 anos desde que me tornei membro da Risho Kossei-kai. Em questão de tempo pode-se dizer ser longo, mas na realidade me conscientizei do fato de ter me tornado membro só após ter recebido a função de líder há 4 ou 5 anos atrás. Até aí quase não frequentava a igreja, e mesmo quando eu aparecia, era só para fazer juntos a oração e conversar sobre o cotidiano. Quase não participava dos eventos da igreja e também não compreendia o ensinamento. Quando havia acabado de receber a função de líder, senti uma grande pressão. Nessa época queria mesmo era fugir, mas graças à orientação do sangha, de outras líderes e vicelíderes, pouco a pouco fui me acostumando. Através dos eventos da igreja e do contato com os membros, consegui aprender muito e gradativamente sentia me aproximar de Buda. Também pude compreender a importância de praticar o ensinamento, e aprendi que se as coisas são todas escolhidas conforme o nosso gostar ou não gostar, aquilo que se aprende se torna limitado. Para mim, o ano passado se tornou o ano que tive mais percepções após ter me tornado membro. No dia 4 de outubro do ano passado meu pai faleceu. Nos últimos momentos dele, nós, os quatro irmãos entramos na UTI e eu rezei para ele. Cerca de 8 horas após ele ter falecido, continuei rezando. Logo que ele faleceu senti uma tristeza muito grande, mas ao orar, misteriosamente fui ficando mais tranquila. Na minha cabeça vinham as cenas de meu pai sorrindo ou dizendo brincadeiras. Meu irmão que era de outra religião budista, também sentiu o quão maravilhoso era a recitação do sutra. movendo no céu”, e nós ao olharmos para essa direção, vimos muitas nuvens cor-de-rosa. Entretanto, essas nuvens logo desapareceram. Logo depois, ao olharmos na direção leste, meu marido disse que algo oval como uma nuvem flutuava sobre a Grande Imagem do Eterno Buda de Fo Guang Shan, e minha irmã também viu isso. Entretanto, por mais que eu procurasse, não encontrava. Não conseguia entender o que se passava: “Que estranho. Por que eles que não têm fé conseguem enxergar fenômenos assim misteriosos, e eu que todos os dias sem falta faço a oração, não consigo ver?”. Depois de pensar muito, percebi que era um guia de fé de profunda compaixão de Buda. Percebi que Buda, dependendo do nível de compreensão da fé, para as pessoas sem fé, Ele guia através de fenômenos originais, e para as pessoas de fé não se concentra em imagens, ensinando com firmeza a importância da prática. Há 4 anos atrás, quando havia acabado de receber a função de líder, ao pensar em querer transmitir o ensinamento, misteriosamente surgia à minha frente material onde podia encontrar a explicação do conteúdo que pretendia elucidar, ou conseguia adquirir por acaso livros do budismo que procurava, quer dizer, todos os desejos eram realizados. Isto com certeza era a compaixão de Buda, e percebi que era uma forma de incentivo para mim, que começava a me interessar pelo budismo. Depois que meu pai faleceu, nos primeiros 7 dias, recitei todo o Tríplice Sutra do Lótus para que esses méritos fossem transferidos e meu pai se tornasse buda. Enquanto isso, o pessoal do sangha veio frente ao altar do meu pai e me acompanhou na recitação. Senti a profunda consideração e o calor de todos. Um mês depois, tive a oportunidade de participar da missa segaki realizada em Fo Guang Shan em Kaohsiung. Participei com o desejo de orar pelos antepassados e meu pai. O período da missa era de uma semana, mas nós da família participamos 4 dias do culto. Quando a missa estava perto do fim, as pessoas ao redor estavam vendo algo na direção oeste. Certa pessoa me disse: “Muitas nuvens como lótus estão se ! Ms. Wu (Left) receives the Certification of Family Education Training Program Shanzai welcomes your religious experience. Why don't you share your religious experience through Shanzai with members all over the world? Please send the script or inquiry to the email address; [email protected]@kosei-kai.or.jp. Thank you. The Teaching of Founder Nikkyo Niwano Um modelo sem igual Meu avô, mesmo ocupado com o trabalho na lavoura, quando surgia alguém com alguma doença na vila, largava tudo para socorrer essa pessoa. É lógico que era um serviço voluntário. Eu que era criança, vendo a atitude do meu avô, certa vez tive uma dúvida. Como eu era de uma família não rica, tinha dúvida se era correto se preocupar com os outros, largando os afazeres de casa. Entretanto, as pessoas que eram curadas, na hora de folga entre os trabalhos da lavoura, vinham trazer o que colhiam em suas terras, em sinal de agradecimento. Ao ver a alegria do meu avô, creio que dentro de mim pouco a pouco se enraizou a sensação de satisfação quando se é útil às pessoas. No mundo existem várias alegrias, mas especialmente sentir a máxima alegria de poder servir as pessoas – essas oportunidades de aprendizado verdadeiro não seriam escassas? Especialmente as crianças de agora, creio que não encontram essas oportunidades. Nesse sentido, não posso deixar de ter gratidão ao meu avô, mas qualquer que seja a época, creio que é importante que os pais sejam modelos dos filhos, não apenas nas palavras, mas também através de suas atitudes. Orientação do Mestre Fundador 3 (Editora Kossei) pg.48~49 Pensando em termos de disseminação daqui para a frente, o mais importante sem dúvida é o treinamento de pessoal. Em qualquer organização, seu crescimento dependerá se no final existe ali uma pessoa verdadeira ou não. Entretanto, o treinamento de pessoal leva tempo. É lógico que é indispensável a paciência e a paixão do orientador, mas será que não existirá um elemento espiritual necessário e comum para quem treina e para quem é treinado? Em primeiro deve ser “a emoção e as impressões”. Quanto maior a emoção e as impressões no encontro com o ensinamento e o orientador, a pessoa cresce mais. Em seguida vem a “gratidão”. Quanto maior o sentimento de gratidão, podemos receber maior providência. Depois vem o “sentimento de busca da fé”. Sem a busca da fé, não existirá o crescimento como ser humano. E também o “sentimento de retribuição”. Se não se dar importância ao sentimento de retribuição recebido de Buda, do Mestre Fundador e Mestre Presidente, assim como à pessoa que lhe guiou à fé, não é possível se tornar uma verdadeira pessoa de fé. A matriz de disseminação internacional deseja dar toda a força ao treinamento de pessoal dado até hoje e que será dado a partir de agora também. (Kotaro Suzuki) Rissho Kosei-kai is a lay Buddhist organization whose holy scripture is the Threefold Lotus Sutra. It was established by Founder Nikkyo Niwano and Co-founder Myoko Naganuma in 1938. This organization is composed of ordinary men and women who have faith in the Buddha and strive to enrich their spirituality by applying his teachings to their daily lives. At both the local community and international levels, we, under the guidance of the President Nichiko Niwano are very active in promoting peace and well-being through altruistic activities and cooperation with other organizations Rissho Kosei-kai Sacramento Vancouver, Canada Seattle London, The United Kingdom Ulaanbaatar, Mongolia Geneva, Switzerland Kathmandu, Nepal Lumbini Delhi, India Klamath Falls Sakhalin, Russia Tokyo, Headquarters San Francisco Los Angeles Seoul, Korea Pusan Masan Hong Kong Colorado Chicago New York Oklahoma Florida RKI of North America (Irvine) Taipei Kona Maui Tainan Colombo, Sri Lanka Pingtung Kandy-Wattegama Polonnaruwa Habarana Galle Dallas San Antonio Hawaii Taichung Jilung Kolkata San Jose San Diego Las Vegas Arizona Singapore Bangkok, Thailand Chittagong, Bangladesh Dhaka Mayani Patiya Domdama Cox’s Bazar Satbaria Laksham Raozan Sao Paulo, Brazil Sydney, Australia Mogi das Cruzes Sao Miguel SHAN-ZAI de 2009 (Vol.46) 【edição】Risho Kossei-kai - Sede de Disseminação Internacional editor-responsável: Rev. Kotaro SUZUKI editor-chefe: Sra.Shiho MATSUOKA apoio editorial: Sra. Chika IKEBUCHI, Sra. Akiko IMAFUJI, Sra. Prapapan SRINARAT e Sra. Yukino KUDO *Esta edição possui versões em japonês, inglês, chinês, português e tailandês. Dependendo da edição, outras línguas também poderão ser editadas. *Em havendo opiniões, sugestões ou dúvidas, poderão contatar através dos endereços mencionados acima. *Para segunda utilização, favor informar à Sede de Disseminação Internacional. Rissho Kosei-kai Oversea’s Dharma Centers 2009 Rissho Kosei-kai Intetnational Risho Kossei-kai do Brasil 5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, Japan Tel: 81-3-5341-1124 Fax: 81-3-5341-1224 Rua Dr. Jose Estefno 40, Vila Mariana, São Paulo-SP, CEP 04116-060, Brasil Tel: 55-11-5549-4446 Fax: 55-11-5549-4304 e-mail: [email protected] http://www.rkk.org.br Rissho Kosei-kai International of North America 4255 Campus Drive, University Center A-245 Irvine, CA 92612, U.S.A. Tel : 1-949-336-4430 Fax: 1-949-336-4432 e-mail: [email protected] http://www.buddhistcenter-rkina.org Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Hawaii 2280 Auhuhu Street, Pearl City, HI 96782, U.S.A. Tel: 1-808-455-3212 Fax: 1-808-455-4633 e-mail: [email protected] http://www.rkhawaii.org Rissho Kosei-kai Maui Dharma Center Risho Kossei-kai de Mogi das Cruzes Av. Ipiranga 1575-Ap 1, Mogi das Cruzes-SP, CEP 08730-000, Brasil Tel: 55-11-4724-8862 Rissho Kosei-kai of Taipei 4F.,No.10 Hengyang Road, Jhongjheng District, Taipei City 100 Tel: 886-2-2381-1632 Fax: 886-2-2331-3433 Rissho Kosei-kai of Taichung 1817 Nani Street, Wailuku, Maui, HI 96793, U.S.A. Tel: 1-808-242-6175 Fax: 1-808-244-4625 No.19, Lane 260, Dongying 15th St., East Dist., Taichung City 401 Tel: 886-4-2215-4832/886-4-2215-4937 Fax: 886-4-2215-0647 Rissho Kosei-kai Kona Branch Rissho Kosei-kai of Jilung 73-4592 Mamalahoa Highway, Kailua, Kona, HI 96750, U.S.A. Tel & Fax: 1-808-325-0015 Rissho Kosei-kai Buddhist Church of Los Angeles 2707 East First Street, Los Angeles, CA 90033, U.S.A. Tel: 1-323-269-4741 Fax: 1-323-269-4567 e-mail: [email protected] http://www.rk-la.com Rissho Kosei-kai Dharma Center of San Antonio 6083 Babcock Road, San Antonio, TX 78240, U.S.A. Tel: 1-210-561-7991 Fax: 1-210-696-7745 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Arizona Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Denver Rissho Kosei-kai Buddhist Center of San Diego Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Las Vegas Rissho Kosei-kai of San Francisco 1031 Valencia Way, Pacifica, CA 94044, U.S.A. Tel: 1-650-359-6951 Fax: 1-650-359-5569 e-mail: [email protected] Seattle’s Buddhist Learning Center 28621 Pacific Highway South, Federal Way, WA 98003, U.S.A. Tel: 1-253-945-0024 Fax: 1-253-945-0261 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Sacramento Rissho Kosei-kai of San Jose Rissho Kosei-kai of Vancouver Rissho Kosei-kai of New York 320 East 39th Street, New York, NY 10016, U.S.A. Tel: 1-212-867-5677 Fax: 1-212-697-6499 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Chicago 1 West Euclid Ave., Mt. Prospect, IL 60056, U.S.A. Tel & Fax: 1-847-394-0809 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Tainan No.45, Chongming 23rd Street, East District, Tainan City, 701 Tel: 886-6-289-1478 Fax: 886-6-289-1488 Rissho Kosei-kai of Pingtung No.4, Lane 60, Minquan Road, Pingtung City, Pingtung County 900 Tel: 886-8-732-1241 Fax: 886-8-733-8037 Korean Rissho Kosei-kai 423, Han-nam-dong, Young-San-ku, Seoul, Republic of Korea Tel: 82-2-796-5571 Fax: 82-2-796-1696 e-mail: [email protected] Korean Rissho Kosei-kai of Pusan 1258-13, Dae-Hyun-2-dong, Nam-ku, Kwang-yok-shi, Pusan, Republic of Korea Tel: 82-51-643-5571 Fax: 82-51-643-5572 Korean Rissho Kosei-kai of Masan Branches under the Headquarters Rissho Kosei-kai of Hong Kong Flat D, 5/F, Kiu Hing Mansion, 14 King’s Road, North Point, Hong Kong, Special Administrative Region of the People’s Republic of China Tel: 852-2-369-1836 Fax: 852-2-368-3730 Rissho Kosei-kai of Mongolia 39Aaprtment,room number13,Olympic street, Khanuul district, Ulaanbaatar, Mongolia Tel & Fax: 976-11-318667 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Sakhalin 1-72 Amyrskaya Street, Yuzhno-Sakhalinsk 693000, the Russian Federation Tel & Fax: 7-4242-43-78-56 Rissho Kosei-kai (Geneva) 1-5 route des Morillons P.O Box 2100 CH-1211 Geneva 2 Switzerland Tel: 41-22-791-6261 Fax: 41-22-710-2053 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Dharma Center of Oklahoma Rissho Kosei-kai of the UK 2745 N.W. 40th Street, Oklahoma City, OK 73112, U.S.A. Tel & Fax: 1-405-943-5030 e-mail: [email protected] http://www.rkok-dharmacenter.org Rissho Kosei-kai of Sydney Rissho Kosei-kai of Singapore Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Dallas Rissho Kosei-kai Buddhist Center of Klamath Falls 724 Main St. Suite 214, Klamath Falls, OR 97601 Tel : 1-541-810-8127 International Buddhist Congregation (IBC) 5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, Japan Tel: 81-3-5341-1230 Fax: 81-3-5341-1224 e-mail: [email protected] http://www.ibc-rk.org/ Rissho Kosei-kai of South Asia Division 5F Fumon Hall, 2-6-1 Wada, Suginami-ku, Tokyo, Japan Tel: 81-3-5341-1017 Fax: 81-3-5341-1224 Thai Rissho Friendship Foundation 201 Soi 15/1, Praram 9 Road, Bangkapi, Huaykhwang Bangkok 10310, Thailand Tel: 66-2-716-8141 Fax: 66-2-716-8218 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Bangladesh 79 Chanmari Road, Lalkhan Bazar, Chittagong, Bangladesh Tel: 880-31-2850238 Fax: 880-31-710572 (c/o Hotel Agrabad) e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Dhaka House No.465, Road No-8, D.O.H.S Baridhera, Dhaka Cant.-1206, Bangladesh Tel: 880-2-8316887 Rissho Kosei-kai of Mayani Mayani Barua Paya, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Patiya Patiya, Post office road, Patiya, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Domdama Domdama, Mirsarai, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-kai of Cox’s Bazar Phertali Barua Para, Cox’s Bazar, Bangladesh Rissho Kosei-ka i of Satbaria Satbaria, Hajirpara, Chandanish, Chittagong, Bangladesh Rissho Kosei-ka i of Laksham Dupchar (West Para), Bhora Jatgat pur, Laksham, Comilla, Bangladesh Rissho Kosei-ka i of Satbaria West Raozan, Ramjan Ali Hat, Raozan, Chittagong, Bangladesh Branches under the South Asia Division Rissho Kosei-kai of Colombo No. 18 Anura Mawatha, Off Anderson Road, Kalubovila, Dehiwala, Sri Lanka Tel: 94-11-2763035 Fax: 94-11-4205632 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Polonnaruwa No. 29 Menik Place, Kaduruwela, Polonnaruwa, Sri Lanka Rissho Kosei-kai of Habarana 151, Damulla Road, Habarana, Sri Lanka Rissho Kosei-kai of Galle “Suwisal” Bataganwila, Imaduwa, Sri Lanka Rissho Kosei-kai of Kandy-wattegama 12 Station Road, Kapugastota, Sri Lanka Delhi Dharma Center B-117 (Top & Basement Floors), Kalkaji, New Delhi-110019, India Tel: 91-11-2623-5060 Fax: 91-11-2685-5713 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Kolkata E-243 B. P. Township, P. O. Panchasayar, KOLKATA 700094, India Rissho Kosei-kai of Kathmandu Ward No. 3, Jhamsilhel, Sancepa-1, Lalitpur, Kathmandu, Nepal Tel: 977-1-552-9464 Fax: 977-1-553-9832 e-mail: [email protected] Rissho Kosei-kai of Lumbini Shantiban, Lumbini, Nepal
Documentos relacionados
O segredo de deixar a alma em paz INÍCIO DO - Rissho Kosei-kai
Tive uma vez a oportunidade de conversar com uma líder de jovens senhoras, que me contou a respeito de sua situação. Uma senhora a quem convidou a se juntar ao grupo, no dia dos encontros, de repen...
Leia maisa lei das doze causas
Pelo fato de o Mestre Fundador ter sido criado numa humilde vila no interior das montanhas, ele comentava: “Foi a maior felicidade”. Ter ajudado no trabalho desde criança, ter sido o segundo filho ...
Leia maisO Sutra de Lótus da Lei Maravilhosa do Capítulo 14 - Rissho Kosei-kai
Sempre nos ensinaram a questão da transitoriedade, e, em algum lugar de nossa mente, está guardado que “de manhã, quando acordamos, está nos aguardando o hoje que é a continuação de ontem”. Entreta...
Leia maisLiving the - Rissho Kosei-kai
Gakurin Seminary, the training institution for Rissho Kosei-kai leaders. Presently, as she studies the Lotus Sutra, she continues to act as President-designate, making speeches for participants in ...
Leia mais