Aprite le porte_219_ITA_3n.cap
Transcrição
Aprite le porte_219_ITA_3n.cap
Aprite le porte… Allegro marziale A Q 44  ‰   A - pri - te AQ  le  ‰  a - pri - te le  ‰  por- te chè  ‰  por - te chè ÊTutti Á Â. Á Â.  ‰ Í pas-sa-no, chè pas-sa-no, Ê Â.  Â.     L Í Î Í Í Alpina Â.  ‰ Â Í Î pas-sa-no i Ber-sa - glier! Ê Â Â Â Â Â Â Â .   Â     A Q Í Î Î Í Í Í Â L. Â Â Í Î ÍÍÎ Î Í Í (oi!) E co-me la suo-na ben, la ban-da, la ban-da, e co-me la suo-na Ê . Á   .            Q  L.   Â.  A  L. Í Î Í Î Î ÍÍÎ Î Í Í Í Solo ben, (oi!) la ban-da, la ban-da, e co-me la suo-na ben, la ban-da, la Ê Ê Ê Ê Ê, Ê Ê Ê,Tenori   .  Â      L  Â   Â  AQ Î Í ÍÍÎ Î Í Í Í » fa ma-li pè, ban-da, e co-me la suo-na AQ ben, la ban-da mi-li - tar! Tenori Tutti Bassi Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê,   ÂÊ Ê, Ê Ê Ê Ê Â Â Â Â.             fa ma-li pè, Í Í Î Í Í si mar-cia mal, si mar-cia Bassi fa ma-li pè, fa ma-li pè, Ê Ê,BassiÊ Ê Ê Tenori Ê Ê,BassiÊ Ê Ê, , . Â Â Ê Â Tenori  Q      ÂÊ Â S       ÂÊ Â S   A Í Î Í Í Í Í Í Í mal sul mar-cia-pè, fa ma-li pè, fa ma- li pè, fa ma-li pè, fa ma- li pè,  A Q   R Â Í Í Í Tutti si mar- cia ÂÂ..       ÂÂ Â Í Î Í Í Í Í Í ÂÍ ‰. ‰‰.. L mal, si mar- cia mal sul mar - cia - pè! _______________ (219) I/ Italienisch ___ APR Die Klingende Brücke 16.12.2011 /FF AQ K Canzion dei bersaglieri 1 Aprite le porte che passano, che passano, aprite le porte che passano i Bersaglier! Solo: E come la suona ben Tutti: (oi!) la banda, la banda, |: e come la suona ben la banda, la banda, :| e come la suona ben la banda militar! Ten. (Bassi): |: Fa mali pè, (fa mali pè), :| Tutti: si marcia mal, si marcia mal sul marciapè. Ten. (Bassi): |: Fa mali pè, (fa mali pè), :| Tutti: si marcia mal, si marcia mal sul marciapè! Solo: 2 Affacciati alla finestra, ohi! bruna, la bella bruna, affacciati alla finestra, ohi! bruna farem l’amor! E come la suona ben ... Solo: 3 Siam giovanni e siam soldati e per la patria, e per la patria, siam giovarmi e siam soldati e per la patria vogliam morir! E come la suona ben ... Solo: 4 (Versione meno marziale:) Arrivati alla stazione rivoluzione, rivoluzione, Arrivati alla stazione rivoluzione vogliamo far! E come la suona ben ... Aprite le porte Alpina Allegro marziale 1 Aprite le porte chè passano i Bersaglier(i)! SOLO: E come la suona ben(e) TUTTI: (oi!) La banda, La banda militar(e)! Fa mali pè (= piedi), si marcia mal sul marciapè (= marciapiede), 2 Affacciati alla finestra, ohi! bruna, la bella bruna, ohi! bruna, farem(o) l’amor! 3 Siam(o) giovani, e siam(o) soldati, e per la patria, vogliam(o) morir(e)! (Versione meno marziale:) Arrivati alla stazione rivoluzione vogliamo far(e)! (Lied) aus den Alpen kriegerisch schnell Öffnet die Tore, weil vorbeikommen die Bersaglieri*! Und wie spielt sie schön die Musikkapelle, die Militärmusikkapelle! Es macht wehe Beine, (es) marschiert sich schlecht auf dem Bürgersteig, Komm ans Fenster, Her! Braune, [die] schöne Braune, Ei! Braune, wir wollen poussieren! Wir sind Jungen und wir sind Soldaten, und für das Vaterland wollen wir sterben! (Weniger martialische Version:) angekommen am Bahnhof wollen wir Revolution machen! * Bersaglieri aus Scharfschützen bestehende Eliteeinheit (ital. bersaglio =Zielscheibe), die 1836 von General della Marmora im sardischen Heer aufgestellt wurde. Ihr besonderes Kennzeichen sind die breitkrempigen Rundhüte aus Filz mit Federbusch. Die Bersaglieri sind sehr populär; bei Paraden kommen sie immer noch im Laufschritt, den Stutzen in der Hand, daher, obwohl die Truppe heutzutage vollmotorisiert ist.. SG/GE 180299 _______________ (219) I/ Italienisch ____ APR Die Klingende Brücke 17.02.1999