rtsyq-pa_im_3p201178-14s_de
Transcrição
rtsyq-pa_im_3p201178-14s_de
00_CV_3P201178-14S.fm Page 1 Wednesday, January 25, 2012 10:45 AM INSTALLATION MANUAL System air conditioner Installation manual VRVIII-C System air conditioner English Installationsanleitung VRVIII-C System Klimaanlage Deutsch Manuel d’installation Conditionneur d’air VRVIII-C System Français Рóêоводство по монтажó Ðóññêèé Кондиционер системы VRVIII-C [System] RTSYQ10PAY1 RTSYQ14PAY1 RTSYQ16PAY1 RTSYQ20PAY1 [Independent units] RTSQ8PAY1 RTSQ10PAY1 RTSQ12PAY1 RTSQ14PAY1 RTSQ16PAY1 BTSQ20PY1 Bruksanvisning VRVIII-C System Klimaanlegg Bruksanvisning VRVIII-C System luftkonditionerare Norsk Svenska Polski Shinri Sada Manager Quality Control Department 1st. of Feb. 2012 Machinery 2006/42/EC ** Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * RTSYQ10PAY1, RTSYQ14PAY1, RTSYQ16PAY1, RTSYQ20PAY1, RTSQ8PAY1, RTSQ10PAY1, RTSQ12PAY1, RTSQ14PAY1, RTSQ16PAY1,BTSQ20PY1 DAIKIN INDUSTRIES, LTD. Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan 0510260101 TÜV Rheinland EPS B.V. DAIKIN.TCF.024E13/12-2011 3P311909-1.fm Page 1 Friday, February 3, 2012 1:16 PM 3P311909-1 00_CV_3P201178-14S.fm Page 2 Wednesday, January 25, 2012 10:45 AM 2 1 (unit: mm) BTSQ20 3 2 2 9 8 ≥10 ≥20 50~100 6 6 ≥100 ≥10 9 ≥500 ≥50 8 ≥50 6 8 50~100 6 5 5 ≥300 2 6 ≥1500 ≥1500 ≥200 ≥200 ≥200 ≥400 6 (unit: mm) figure 3 7 ≥300 ≥1000 9 5 3 ≥1000 ≥1500 ≥10 ≥100 50~100 1 4 8 4 figure 1 2 9 50~100 4 2 ≥10 ≥100 2 ≥10 ≥10 ≥500 1 ≥300 1 ≥500 3 ≥300 RTSQ14 ·16 ≥500 RTSQ8~12 ≥200 6 figure 2 5 4 4 3 3 3 3 4 3 4 4 2 6 1 5 1 2 figure 4 figure 5 ≥1 00 ≥1 00 ≥1 2 727 4 4 ≥765 631 3 00 ≥1 0 0 ≥1 460 300 5 765 00 729 00 ≥1 765 A B 2 1 1 figure 6 figure 7 4 4 1 1 7 3 2 6 2 6 9 3 4 5 3 4 3 5 5 1 figure 8 figure 9 8 8 5 figure 10 2 00_CV_3P201178-14S.fm Page 3 Wednesday, January 25, 2012 10:45 AM 1 3 2 3 4 5 3 4 4 13 3 5 2 9 14 12 12 figure 12 7 11 14 9 1 figure 11 6 13 2 1 13 13 11 8 9 13 7 2 10 8 13 7 6 4 figure 13 2 1 4 1 5 3 14 9 14 8 7 14 8 14 14 6 11 11 8 11 7 13 3 14 2 5 4 11 11 7 13 14 3 11 11 9 5 10 12 12 8 11 4 10 9 10 13 11 6 11 11 12 3 13 9 9 10 10 figure 14 figure 15 1 2 A 1 B 2 8 3 4 7 7 1 1 5 2 7 266 6 figure 16 8 1 3 4 5 4 6 17-1 17-2 17-3 figure 17 3 A 1 4 1 2 5 6 3 4 2 5 3 figure 18 5 4 1 ED ED ED ED ED 2 7 8 1 2 B figure 19 figure 20 1 2 1 4 3 7 14 5 9 6 5 6 4 A1P A1P 4 A1P A1P A1P TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 TO MULTI UNIT Q1 Q2 TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 TO MULTI UNIT Q1 Q2 TO MULTI UNIT Q1 Q2 3 10 15 15 17 16 12 13 10 11 2 18 9 9 7 8 9 7 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 8 figure 22 F1 F2 8 10 figure 21 9 7 F1 F2 00_CV_3P201178-14S.fm Page 4 Wednesday, January 25, 2012 10:45 AM 3 1 3 (A1P) (A1P) 2 5 6 F1 F2 F1 F2 4 6 4 F1 F2 5 4 F1 F2 2 1 figure 23 2 figure 24 7 L1 L2 L3 1 3 F1 F2 figure 25 5 N 7 6 11 11 L1 N 4 12 2 2 8 4 4 9 L3 3 3 8 L2 1 1 4 9 ED 9 ED 10 10 figure 26 1 2 6 17 1 6 9 16 9 2 10 8 8 3 3 4 4 15 11 13 12 5 19 12 18 13 7 14 figure 28 1 1 10 9 8 6 11 12 13 7 3 : 21 : 22 5 : 23 : 24 15 2 18 figure 31 8 3 2 4 13 1 5 10 3 4 figure 33 : 17 : 18 figure 34 8 9 10 12 11 14 2 3 9 7 6 5 1 1 2 figure 32 6 7 2 3 figure 30 6 3 20 19 7 4 1 1 figure 29 1 4 5 1 14 16 17 4 5 9 15 11 14 6 3 10 figure 27 2 4 8 7 7 5 16 : 19 : 20 15 02_DE_3P201178-14S.fm Page 1 Friday, February 3, 2012 1:50 PM RTSYQ10PAY1 RTSYQ14PAY1 RTSYQ16PAY1 RTSYQ20PAY1 ZWEISTUFEN-KOMPRIMIERUNG VRV System Klimaanlage Installationsanleitung 1-1 Sicherheitshinweise INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG ........................................................................... 1 1-1. Sicherheitshinweise .......................................................... 1 1-2. Besonderer Hinweis zum Produkt..................................... 2 1-3. Entsorgung........................................................................ 3 2. EINLEITUNG ........................................................................... 3 2-1. Info zum Produkt............................................................... 3 2-2. Technische und elektrische Daten.................................... 3 2-3. Hauptkomponenten........................................................... 3 2-4. Kombination ...................................................................... 3 2-5. Standardzubehör .............................................................. 3 2-6. Sonderzubehör ................................................................. 4 3. AUSWAHL DES STANDORTS................................................ 4 4. INSPEKTION UND HANDHABUNG DER EINHEIT ................ 5 5. AUFSTELLEN DES GERÄTES ............................................... 5 6. KÄLTEMITTELLEITUNGEN .................................................... 6 6-1. Auswahl des Rohrleitungsmaterials und Kältemittel-Zweigleitungssatzes........................................ 6 6-2. Schutz gegen Verunreinigung bei der Installation der Rohre .......................................................................... 6 6-3. Leitungsverbindung........................................................... 6 6-4. Anschluß der Kältemittelleitungen .................................... 6 6-5. Anschlußbeispiel ............................................................. 10 7. BAUSEITIGE VERDRAHTUNG............................................. 13 7-1. Power circuit, safety device and cable requirements ...... 13 7-2. Kabelanschlussbeispiel für ganzes System .................... 13 7-3. Kabelverlegung ............................................................... 14 7-4. Übertragungskabel-Anschlussverfahren ......................... 14 7-5. Starkstromkabel-Anschlussverfahren ............................. 14 7-6. Verkabelungsverfahren für das Geräteinnere ................. 15 8. TESTS UND ISOLIERARBEITEN.......................................... 15 8-1. Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung ........................ 15 8-2. Isolieren der Leitungen ................................................... 16 8-3. Überprüfen des Gerätes und der Installationsbedingungen .......................................... 17 9. ZUSÄTZLICHE KÄLTEMITTELFÜLLUNG UND PRÜFBETRIEB ...................................................................... 17 9-1. Vor Arbeitsbeginn ........................................................... 18 9-2. Verfahren für das Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel ....................................................................... 19 9-3. Prüfbetriebsverfahren ..................................................... 21 10. VOR-ORT-EINSTELLUNGEN ............................................... 22 11. PROBELAUF ......................................................................... 22 11-1.Vor dem Probelauf ......................................................... 22 11-2.Probelauf ....................................................................... 22 11-3.Prüfungen nach dem Probelauf ..................................... 22 12. ZUR BEACHTUNG BEI AUSTRETENDEM KÄLTEMITTEL ....................................................................... 23 Bei der englischen Textfassung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. 1. EINLEITUNG • Dieses Dokument ist eine Installationsanleitung für den VRVInverter der Baureihe RTSYQ-P von Daikin. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des Gerätes sorgfältig durch, und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. • Führen Sie nach der Installation einen Probelauf durch, um sicherzustellen, dass das Gerät einwandfrei funktioniert, und erklären Sie dann dem Kunden anhand der Bedienungsanleitung, wie das Gerät zu bedienen und zu pflegen ist. • Raten Sie abschließend dem Kunden, diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren. 1 Lesen Sie bitten diese “Sicherheitshinweise” sorgfältig, bevor Sie die Klimaanlage installieren, und überzeugen Sie sich davon, dass die Installation korrekt ausgeführt wird. Bedeutung der Hinweise WARNUNG und ACHTUNG Sie beziehen sich auf sehr wichtige Sicherheitsaspekte; daher sollten Sie sie unbedingt beachten. Warnung.......Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu Körperverletzungen oder Tod führen. Achtung........Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu Sachbeschädigung oder Körperverletzungen führen, die je nach den Umständen ernsthaft sein können. Führen Sie nach Abschluss der Installation einen Probelauf durch, um sicherzustellen, dass die Anlage problemlos betrieben werden kann. Erklären Sie dann dem Kunden anhand der Bedienungsanleitung, wie die Klimaanlage zu bedienen und zu pflegen ist. Bitten Sie den Kunden, die Installationsanleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen aufzubewahren. Warnung • Beauftragen Sie Ihren Händler oder qualifiziertes Personal mit der Installation der Anlage. Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage selbst zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen. • Installieren Sie die Klimaanlage gemäß den Anweisungen in dieser Installationsanleitung. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen. • Wenn die Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert werden soll, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um zu gewährleisten, dass die Kältemittelkonzentration die zulässigen Sicherheitsgrenzwerte bei Auftreten einer Leckage im Kältemittelkreis nicht überschreitet. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler. Wenn Kältemittel austritt und die Kältemittelkonzentration die zulässigen Sicherheitsgrenzwerte überschreitet, könnte es sonst zu einem Sauerstoffmangel in der Luft kommen. • Verwenden Sie nur vorgeschriebenes Zubehör und Teile für die Installationsarbeiten. Bei Verwendung ungeeigneter Teile besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt oder ein Wasserleck, elektrischer Schlag oder Brand verursacht wird. • Installieren Sie die Klimaanlage auf einem Fundament, das stark genug für das Gewicht der Anlage ist. Ein Fundament von unzureichender Tragfähigkeit kann zu Unfällen aufgrund von herabstürzenden Teilen führen. • Führen sie die erforderlichen Installationsarbeiten unter Berücksichtigung starker Winde, Wirbelstürme oder Erdbeben aus. Eine unsachgemäße Installation kann zu Unfällen aufgrund von herabstürzenden Teilen führen. • Elektrische Arbeiten müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung und den nationalen Vorschriften sowie den in dieser Installationsanleitung aufgeführten Anweisungen erfolgen. Stellen Sie sicher, dass ein getrennter Stromversorgungskreis für dieses Gerät vorhanden ist. Schließen Sie an diesen Stromversorgungskreis keine zusätzlichen Leitungen an. Eine unzureichende Stromversorgungskapazität oder unsachgemäße Elektroinstallation kann zu Stromschlägen oder Brand führen. • Die Klimaanlage muss unbedingt geerdet werden. Erden Sie das Gerät nicht an einer Gas- oder Wasserleitung, einem Blitzableiter oder der Erdleitung eines Telefons. Falsche Erdung kann zu elektrischen Schlägen oder Brand führen. Ein starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder anderen Quellen kann Beschädigung der Klimaanlage verursachen. Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 2 Friday, February 3, 2012 1:50 PM • Immer einen Leckstrom-Unterbrecher installieren. Wenn keine Erdschluss-Sicherung installiert ist, besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Feuer. • Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie Elektroteile berühren. Die Berührung von spannungsführenden Bauteilen kann zu einem Stromschlag führen. • Verwenden Sie für die Installationsarbeiten nur die angegebenen Kabel und Leitungen. Schließen Sie sie an und befestigen Sie sie, so dass keine auf die Kabel wirkenden äußeren Kräfte auf die Anschlüsse übertragen werden können. Wenn die Kabel und Leitungen nicht sicher angeschlossen und befestigt sind, kann es zu Überhitzungen, einem Brand o. Ä. kommen. • Bei der Verkabelung der Stromversorgung und der Verbindung der Fernbedienungs- und Übertragungskabel sind die Kabel so zu verlegen, dass der Schaltkastendeckel sicher befestigt werden kann. Falsche Anbringung des Schaltkastendeckels kann zu elektrischen Schlägen, Brand oder Überhitzen der Klemmen führen. • Falls Kältemittelgas während der Installation entweicht, ist der Bereich sofort zu belüften. Giftiges Gas kann entstehen, falls das Kältemittel mit Feuer in Berührung kommt. • Überprüfen Sie die Anlage nach der Installation auf Kältemittelgaslecks. Giftiges Gas kann erzeugt werden, falls Kältemittelgas in den Raum entweicht und mit einer Feuerquelle wie z. B. einem Heizkörper, Ofen oder Herd in Berührung kommt. • Vermeiden Sie direkte Berührung von Kältemittel, das aus Kältemittelleitungen oder anderen Bereichen ausgelaufen ist, da Erfrierungsgefahr besteht. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf das Außengerät oder das Funktionsgerät klettern, und stellen Sie auch keine Gegenstände auf das Gerät. Herunterfallen oder Umkippen kann zu Verletzungen führen. Achtung • Installieren Sie die Ablaufleitungen nach den Anweisungen in dieser Installationsanleitung und isolieren Sie die Leitungen, um Kondensation zu vermeiden. Falsche Verlegung der Ablaufleitungen kann zu Wasserlecks und Sachschäden im Innenraum führen. • Installieren Sie Innen-, Außen- und Funktionsgerät sowie die Stromversorgungs- und Verbindungskabel in mindestens 1 m Abstand von Fernsehgeräten oder Radios, um Bildstörungen oder Rauschen zu vermeiden. (Je nach den Radiowellen ist ein Abstand von 1 m eventuell nicht ausreichend, um Rauschen zu vermeiden.) • Installieren Sie das Innenaggregat möglichst weit entfernt von Leuchtstofflampen. In Räumen mit elektronischen Leuchtstofflampen (Inverter- oder Schnellstartlampen) kann die Reichweite der Fernbedienung (drahtloser Typ) kürzer als erwartet sein. • Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um das Eindringen von Kleintieren in das Außengerät zu verhüten. Kleintiere, die mit Elektroteilen in Berührung kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer verursachen. Bitte weisen Sie den Kunden an, den Bereich um das Gerät sauber zu halten. • Installieren Sie die Klimaanlage nicht an folgenden Orten: 1. Orte mit hoher Konzentration von Mineralölnebel oder Dampf (z. B. in einer Küche). Kunststoffteile könnten beschädigt werden, was zum Herabfallen von Bauteilen oder zu Leckagen im Wasserkreislauf führen kann. 2. Orte, an denen korrosive Gase, wie z. B. Schwefelsäuregas, erzeugt werden. Es kann zur Korrosion von Kupferleitungen und Lötstellen sowie zu Leckagen im Kältemittelkreislauf kommen. 3. Orte, an denen Maschinen elektromagnetische Wellen erzeugen und an denen starke Schwankungen in der Betriebsspannung auftreten, wie z.B. in Fabriken. Dies kann zu einer Störung des Steuersystems führen, was eine Funktionsstörung des Gerätes zur Folge haben kann. Deutsch 4. Orte, an denen brennbare Gase ausströmen können, an denen Kohlenstofffasern oder entzündliche Staubpartikel in der Luft vorhanden sind, oder an denen leichtflüchtige Zündstoffe, wie Lackverdünner oder Benzin, gehandhabt werden. Der Betrieb des Gerätes unter solchen Bedingungen kann zu einem Brand führen. • Die Klimaanlage ist nicht für den Einsatz in einer potentiell explosiven Atmosphäre vorgesehen. 1-2 Besonderer Hinweis zum Produkt [KLASSIFIZIERUNG] Diese Klimaanlage fällt unter die Kategorie “Geräte, die der Öffentlichkeit nicht zugänglich sind”. [EMV-EIGENSCHAFTEN] Dieses System ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen, so dass der Benutzer angehalten ist, angemessene Gegenmaßnahmen zu ergreifen. [KÄLTEMITTEL] Dieses System verwendet das Kältemittel R410A. • Das Kältemittel R410A erfordert die Einhaltung strenger Vorsichtsmaßnahmen, um das System sauber, trocken und fest versiegelt zu halten. Lesen Sie das Kapitel “KÄLTEMITTELLEITUNGEN” aufmerksam durch, und halten Sie sich genau an diese Verfahren. A. Sauber und trocken Strenge Maßnahmen müssen getroffen werden, um Fremdstoffe (einschließlich SUNISO-Öl und anderer Mineralöle sowie Feuchtigkeit) aus dem System zu halten. B. Fest versiegelt Achten Sie bei der Installation darauf, dass System dicht zu halten. R410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die Ozonschicht und verringert somit nicht den Schutz der Erde vor schädlicher Ultraviolettstrahlung. R410A trägt nur geringfügig zum Treibhauseffekt bei, falls es in die Atmosphäre entweicht. • Da R410A ein gemischtes Kältemittel ist, muss das erforderliche zusätzliche Kältemittel in seinem flüssigen Zustand eingefüllt werden. (Wird das System mit Kältemittel im gasförmigen Zustand gefüllt, funktioniert das System aufgrund einer Veränderung der Zusammensetzung nicht normal.) Grenze der maximalen Kältemittel-Gesamtfüllung Die maximale Kältemittel-Gesamtfüllung eines VRV-Systems muss unter 100 kg liegen, um die CE-Anforderung (Standard EN60335-240) zu erfüllen. Das bedeutet, dass für den Fall, dass die maximale Kältemittel-Gesamtfüllung des Systems (werksseitige und zusätzliche Füllung) 100 kg erreicht oder überschreitet, das Multi-Außengerätesystem in kleinere unabhängige Systeme unterteilt werden muss, von denen jedes weniger als 100 kg Kältemittel enthält. Angaben zur werksseitigen Füllung auf dem Typenschild des Gerätes. Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp : R410A GWP (1) Wert : 1975 (1) GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, das im Lieferumfang des Gerätes enthalten ist, mit abriebfester Tinte wie folgt aus: die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und + die gesamte Kältemittelbefüllung Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung angehängt werden (z.B. auf der Innenseite der Wartungsblende) 2 02_DE_3P201178-14S.fm Page 3 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 2-4 Kombination 4 1 werkseitige 1 Kältemittelbefüllung des Produktes: siehe Typenschild der Einheit (2) 2 2 zusätzliche am Montageort • Die folgende Tabelle enthält eine Liste von Systembezeichnungen, Systemkonfigurationsmodellen und Kapazitäten der einzelnen anschließbaren Innengeräte. <Einfach-Außengeräte-System> befüllte Kältemittelmenge 3 6 5 3 gesamte Kältemittelbefüllung 4 Enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden 5 Außeneinheit 6 Kältemittelzylinder und Sammelleitung für die Befüllung (2) Bei Systemen mit mehreren Außeneinheiten, muss nur 1 Etikett angehängt werden, das die gesamte werkseitige Kältemittelbefüllung aller am Kältemittelsystem angeschlossener Außeneinheiten angibt. [GENEHMIGUNGSDRUCK] Da der Genehmigungsdruck 4,0 MPa oder 40 bar (für R407CGeräte: 3,3 MPa oder 33 bar) beträgt, sollte die Wandstärke der Rohre sorgfältig gemäß den örtlichen und nationalen Bestimmungen ausgewählt werden. 1-3 Entsorgung Entsorgungsanforderungen Die Demontage des Gerätes sowie die Behandlung von Kältemittel, Öl und anderen Teilen müssen gemäß den relevanten örtlichen und nationalen Gesetzgebung erfolgen. 2. EINLEITUNG Hinweis • Diese Anleitung enthält Informationen zur Installation des Außengerätes und des Funktionsgerätes. Installieren Sie Außenund Funktionsgerät gemäß den Anweisungen in der Anleitung. • Für die Installation des Innengerätes nehmen Sie die Installationsanleitung des Innengerätes zur Hand. • Sonderzubehör (getrennt erhältlich) ist für die Installation der Produkte erforderlich. Einzelheiten dazu unter “2-6 Sonderzubehör”. Systembezeichnung Kompositionseinheit Außengerät Gesamtkapazität der Funktionsgerät Innengeräte RTSYQ10PAY1 RTSQ10PAY1 BTSQ20PY1 125 - 325 RTSYQ14PAY1 RTSQ14PAY1 BTSQ20PY1 175 - 455 RTSYQ16PAY1 RTSQ16PAY1 BTSQ20PY1 200 - 520 * Das Gerät RTSQ8PA oder RTSQ12PA kann nicht als Konfigurationsgerät eines Einfach-Außengeräte-Systems benutzt werden. <Multi-Außengeräte-System> Systembezeichnung RTSYQ20PAY1 Kompositionseinheit Außengerät RTSQ8PAY1 RTSQ12PAY1 Gesamtkapazität der Funktionsgerät Innengeräte BTSQ20PY1 250 - 650 * Das Gerät RTSQ10PA, RTSQ14PA oder RTSQ16PA kann nicht als Konfigurationsgerät eines Multi-Außengeräte-Systems benutzt werden. * Der Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz BHFP30AC56 (getrennt erhältlich) wird für die Rohrleitungsanschlüsse von zwei Außengeräten benötigt. Hinweis • Installieren Sie das Funktionsgerät auf der rechten Seite des Außengerätes. Falls die Anordnungsreihenfolge abweicht, ist die Form der mitgelieferten Rohrleitungen nicht kompatibel, so dass ein Ersatz-Verbindungsrohr vor Ort erforderlich ist. Außengerät A Funktionsgerät *Nur im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems B (*) Zu den Innengeräten Aussengeräte-MehrfachanschlussRohrleitungssatz (*) 2-1 Info zum Produkt • Die Geräte der Baureihe RTSYQ-P sind für Außeninstallation ausgelegt und werden für Kühl- und Heizanwendungen verwendet. Das Außensystem besteht aus der Kombination von Außengerät RTSQ8-16P und Funktionsgerät BTSQ20P. Außengerät und Funktionsgerät können nicht unabhängig benutzt werden. Angaben zu konkreten Systemkonfigurationen unter “2-4 Kombination”. Mit diesem System kann eine Kühlnennleistung von 28,0 kW bis 55,9 kW und eine Heiznennleistung von 31,5 kW bis 62,5 kW erzielt werden. • Bei den Innengeräten, die mit dem Klimaanlagensystem RTSYQ-PA kombiniert werden, handelt es sich um Innengeräte der Baureihe VRV von Daikin, die mit R410A kompatibel sind. Um zu erfahren, welche Innengeräte mit R410A kompatibel sind, schlagen Sie in den Produktkatalogen nach. Die Kombination mit Innengeräten eines anderen Typs führt zu einer Funktionsstörung. • Überschreitet die Gesamtkapazität der angeschlossenen Innengeräte die Kapazität des Außengerätes, können Kühl- und Heizleistung bei Betrieb der Innengeräte abfallen. Einzelheiten dazu in der Kapazitätstabelle des Konstruktionsdatenbuchs. 2-5 Standardzubehör Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Zubehörteile enthalten sind. Abbildung 1 zeigt den Aufbewahrungsort der Zubehörteile. < Mit dem Außengerät geliefertes Zubehör > Klemme Bezeichnung Menge Handbücher usw. (1) (2) (3) 11 Stck. 2 Stck. 1 Stck. Form (Klein) (Große) 1 Stück zu jedem Artikel • Betriebsanleitung • Installationsanleitung • Aufkleber “ANZEIGEANFORDERUNG” (Installationsaufzeichnungen) • Kältemittelbefüllungsaufkleber • Konformitätserklärung 2-2 Technische und elektrische Daten Eine komplette Liste der Spezifikationen ist im Konstruktionsdatenbuch enthalten. 2-3 Hauptkomponenten Angaben zu den Hauptkomponenten und den Funktionen der Hauptkomponenten finden Sie im Konstruktionsdatenbuch. 3 Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 4 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 3. Rohrleitung auf Gasseite (2) (3) Menge Typ 10 (4) 1 Stck. 1 Stck. 2 Stck. 2 Stck. 1 Stck. Typ 12 2 Stck. Typ 14 · 16 3 Stck. 2 Stck. Form φ25,4 (1) (2) (3) Menge Typ 8 Typ 10 Rohrleitung zum Ausgleicher Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite Bezeichnung (1) 2 Stck. 1 Stck. φ22,2 (2) 1 Stck. 2 Stck. 1 Stck. 1 Stck. Typ 12 Typ 14 · 16 2 Stck. 2 Stck. Form φ12,7 φ9,5 < Mit dem Funktionsgerät geliefertes Zubehör > Bezeichnung Rohrleitung auf Gasseite (5) Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (4) Menge 2 Stck. 2 Stck. φ25,4 φ12,7 Form (Siehe Abbildung 1) 1. Klemmen, Handbücher usw. 2. Mitgelieferte Rohre Hinweis • Die Zubehörteile sind für Außengerät und Funktionsgerät unterteilt. Überprüfen Sie die Zubehörteile für beide Geräte. • Werfen Sie keines der Zubehörteile weg, bevor die Installation abgeschlossen ist. Sie werden für die Installationsarbeit benötigt. Bitten Sie den Benutzer, die Erläuterungsdokumente nach Abschluss der Installationsarbeit aufzubewahren. 2-6 Sonderzubehör Zur Installation der obengenannten Außengeräte werden außerdem die folgenden optional erhältlichen Teile benötigt. Zur Auswahl eines optimalen Satzes siehe “6. KÄLTEMITTELLEITUNGEN”. • Kältemittelverzweigungssatz REFNET-Verteiler REFNET-Verbindung KHRP26M22H KHRP26M33H KHRP26M72H KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP26A72T • Außengeräte-Anschlussrohrleitungssatz Satzbezeichnung BHFP30A56 • Rohrgrößen-Reduzierstück für REFNET-Verteiler KHRP26M73HP ausgeblasene Luft noch das Betriebsgeräusch der Einheit zu Belästigungen führt. (3) Das Fundament ist stark genug, um das Gewicht der Einheit zu tragen, und der Boden ist flach, so daß Vibrationen und Lärm vermieden werden. (4) Die Leitungslänge zwischen Außen- und Inneneinheit darf die zulässige Leitungslänge nicht überschreiten. (Siehe “6. KÄLTEMITTELLEITUNGEN”) (5) Orte, an denen die Ansaug- und Auslassöffnungen des Gerätes normalerweise keinem Wind ausgesetzt sind. Wind, der direkt in die Ansaug- oder Auslassöffnungen weht, beeinträchtigt den Betrieb des Gerätes. Installieren Sie nötigenfalls einen Windschutz, um den Wind abzuweisen. (6) Es muss ausreichend Platz für die Wartung um das Gerät vorhanden sein, und der minimale Platz für den Lufteinlass und Luftauslass muss vorhanden sein. (Siehe die “Installationsort-Beispiele” für die minimalen Platzanforderungen.) Installationsort-Beispiele • Die in Abbildung 2 gezeigte Installationsplatz-Anforderung dient als Referenz für Kühlbetrieb bei einer Außentemperatur von 35°C. Falls die Außentemperatur 35°C überschreitet oder die Wärmebelastung die Maximalkapazität in allen Außengeräten überschreitet, ist der in Abbildung 2 gezeigte Platz für den Lufteinlass weiter zu vergrößern. • Die Geräte sind so zu installieren, dass für den jeweiligen Installationsort das am besten geeignete Muster unter denen in Abbildung 2 gezeigten verwendet wird, wobei Personenverkehr und Wind zu berücksichtigen sind. Überschreitet die Zahl der installierten Geräte die Zahl des in Abbildung 2 gezeigten Musters, sind die Geräte so zu installieren, dass keine Kurzschlüsse entstehen. • Was den Platz vor dem Gerät betrifft, so ist der für die lokalen Kältemittelleitungen notwendige Platz bei der Installation der Geräte zu berücksichtigen. • Wenn eine Schneeschutzhaube (getrennt erhältlich) montiert wird, sichern Sie den für die Installation erforderlichen Raum, einschließlich der Außenabmessungen des Produkts und der Schneeschutzhaube. • Falls die Arbeitsbedingungen in Abbildung 2 nicht zutreffen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an Daikin. (Siehe Abbildung 2) 1. Im Falle eines Einfach-Außengeräte-Systems 2. Im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems 3. Muster 1 4. Muster 2 5. Muster 3 6. Vorderseite 7. Keine Begrenzung der Wandhöhe 8. Wartungsplatz auf der Vorderseite 9. Wartungsplatz auf der Ansaugseite Für Muster 1 und 2 in Abbildung 2 : • Wandhöhe auf der Vorderseite – nicht höher als 1500 mm. • Wandhöhe auf der Ansaugseite – nicht höher als 500 mm. • Wandhöhe für die Seiten – unbegrenzt. Falls die Höhe die obigen Werte überschreitet, die in der nachstehenden Abbildung gezeigten Maße h1 und h2 berechnen, und h2/ 2 zu dem Wartungsplatz auf der Vorderseite, und h1/2 zum dem Wartungsplatz auf der Ansaugseite hinzufügen. 1500 h2 Hinweis • Achten Sie darauf, dass getrennt beschafftes Zubehör für den Einsatz mit R410A ausgelegt ist. • Der Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz ist nur für das Multi-Außengeräte-System erforderlich. (2) Wählen Sie den Standort für die Einheit so aus, daß weder die Deutsch <Vorderseite> <Ansaugseite> h2 2 oder mehr Wartungs h1 + platz 2 oder mehr 500 + h1 (1) Typ 8 500 Bezeichnung AUSWAHL DES STANDORTS Wählen Sie einen Installationsort, der die folgenden Bedingungen erfüllt, und holen Sie sich die Erlaubnis des Kunden. (1) Es besteht keine Brandgefahr aufgrund von austretendem Gas. 4 02_DE_3P201178-14S.fm Page 5 Friday, February 3, 2012 1:50 PM (Siehe Abbildung 3) 1. Innengerät 2. Abzweigschalter, Überlastschalter 3. Fernbedienung 4. PC oder Radiogerät 5. Luftauslaß 6. Hinterer Ansauggrill (2) Bei Installation an Orten mit starkem Schneefall sind die folgenden Schneeschutzmaßnahmen zu treffen. • Installieren Sie Außen- und Funktionsgerät auf einem Sockel (vor Ort zu beschaffen), damit sie nicht im Schnee versinken oder vom Schnee verdeckt werden, wobei der Bodenrahmen 200 bis 300 mm über der Oberfläche des abgelagerten Schnees liegen sollte. • Die Schneeschutzhaube (getrennt erhältlich) montieren, und den hinteren Ansauggrill abmontieren (siehe Abb. 3). (3) Wenn Sie die Schneeschutzhaube (getrennt erhältlich) am Lufteinlass montieren, achten Sie darauf, dass der Luftauslass der Schneeschutzhaube im rechten Winkel zum Winterwind oder auf der leewärtigen Seite liegt. (4) Wenn die Außentemperatur des Installationsorts im Winter niedrig ist und das vom System abgeleitete Abtauwasser gefriert, während das System im Abtaubetrieb des Heizmodus arbeitet, halten Sie ausreichenden Abstand zwischen dem Bodenrahmen des Außengerätes und der Fundamentseite ein. (Ein Abstand von 500 bis 1.000 mm wird empfohlen.) (5) Falls Kondensat je nach den Etagenverhältnissen auf ein tieferes Stockwerk (oder einen Gehweg) tropft, sind Maßnahmen wie die Installation einer Abflusswanne (vor Ort zu beschaffen) zu treffen. (6) Das Kältemittel R410A ist ungiftig, unentflammbar und sicher. Sollte das Kältemittel jedoch austreten, kann seine Konzentration je nach Raumgröße die zulässigen Grenzwerte überschreiten. Aufgrund dieser Tatsache kann es notwendig sein, Maßnahmen gegen den Austritt zu treffen. Einzelheiten dazu unter “12. ZUR BEACHTUNG BEI AUSTRETENDEM KÄLTEMITTEL”. 4. INSPEKTION UND HANDHABUNG DER EINHEIT • Bei der Lieferung muß die Verpackung überprüft werden. Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadensabteilung des Spediteurs mitgeteilt werden. • Berücksichtigen Sie bei der Handhabung der Einheit folgende Punkte: (1) Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. Einheit aufrecht stellen, um Beschädigung des Verdichters zu vermeiden. (2) Legen Sie die Transportroute fest. (3) Wenn Sie das Gerät aufhängen, beachten Sie die folgenden Punkte, und führen Sie die Aufhängung gemäß dem in Abbildung 4 gezeigten Verfahren durch. • Verwenden Sie eine Schlinge, die stark genug ist, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. • Verwenden Sie 2 Seilschlaufen von mindestens 8 m Länge. • Schützen Sie die Stellen, an denen das Gehäuse mit der Schlinge in Berührung kommt, durch zusätzliche Tücher oder Bretter, um Beschädigung zu vermeiden. 5 • Achten Sie beim Hochziehen des Gerätes darauf, dass es an seinem Schwerpunkt angehoben wird. Wird das Außengerät mit einem Gabelstapler transportiert, führen Sie die Gabel in die Öffnung (groß) unter dem Boden des Außengerätes ein. (Siehe Abbildung 5) Das Funktionsgerät besitzt keine Öffnung für Gabeleinschub. Hinweis • Ein Fülltuch an einer Gabel anbringen, um zu verhüten, dass sich der Belag des unteren Rahmens ablöst und Rost auftritt, wenn das Gerät mit einem Gabelstapler geliefert wird. (4) Nach Installation des Außengeräts durch Druck auf den Haken die Transportklammer (gelb) entfernen, die an der Öffnung (groß) des Außengeräts befestigt ist. (Siehe Abbildung 5) (Siehe Abbildung 4) 1. Aufhängeverfahren für Außengerät 2. Aufhängeverfahren für Funktionsgerät 3. Seilschlaufe 4. Abdeckblech oder -tuch 5. Öffnung (groß) 6. Öffnung (klein) (Siehe Abbildung 5) 1. Gabeleinschubstelle (nur Außengerät) 2. Gabel 3. Öffnung (groß) 4. Transportbügel (gelb) 5. Haken der Transportklammer 5. AUFSTELLEN DES GERÄTES • Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät in der Waage auf einem ausreichend starken Sockel installiert wurde, um Vibrationen und Geräuschentwicklung zu vermeiden. (Siehe Abbildung 6 und 7) • Der Sockel sollte das Gerät auf einer Fläche tragen, die größer als der schraffierte Bereich in Abbildung 6 und 7 ist. Wenn eine Gummimatte angebracht werden soll, ist diese auf der ganzen Fläche des Sockels anzubringen. • Die Höhe des Sockels muss mindestens 150 mm über dem Fußboden betragen. • Das Gerät mit den Ankerschrauben an seinem Sockel befestigen. (Je vier im Handel erhältliche M12-Ankerschrauben, Muttern und Unterlegscheiben verwenden.) • Die Ankerschrauben sollten 20 mm weit eingeführt werden. 20 Hinweis (1) Eine Inverter-Klimaanlage kann zu Störgeräuschen bei Mittel-wellenfunk führen. Überprüfen Sie, wo Sie die Hauptklimaanlage und die Elektrokabel installieren, und halten Sie dabei eine angemessene Entfernung zu Stereogeräten, Personal Computern usw. ein. Besonders an Orten mit schwachem Empfang ist darauf zu achten, dass ein Abstand von mindestens 3 m für die Innengeräte-Fernbedienungen vorhanden ist, dass die Stromversorgungskabel und die Übertragungskabel in Schutzrohren verlegt und die Schutzrohre geerdet werden. (Siehe Abbildung 6) 1. Grundform des Außengerätes und Position der Ankerschraube 2. Mitte des Produkts 3. Produkttiefe 4. Grundgröße 5. Vier, 15 × 22,5 Rundloch (Ankerschraubenloch) Modell A B Typ RTSQ8 · 10 · 12PA 930 792 Typ RTSQ14 · 16PA 1240 1102 (Siehe Abbildung 7) 1. Grundform des Funktionsgerätes und Position der Ankerschraube Hinweis • Bei Dachmontage ist sicherzustellen, dass der Dachboden stabil genug ist, und alle Arbeiten sind wasserfest zu machen. • Sicherstellen, dass einwandfreier Abfluss im Bereich um die Maschine gewährleistet ist, indem Abflussrinnen um das Fundament eingerichtet werden. Das Außengerät gibt während des Betriebs manchmal Abwasser ab. Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 6 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 6. KÄLTEMITTELLEITUNGEN Hinweis • Sämtliche bauseitigen Leitungen müssen von einem zugelassenen Kältemitteltechniker installiert werden und den jeweiligen örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen. • Nachdem die Verrohrungsarbeiten beendet sind, darf das Absperrventil unter keinen Umständen geöffnet werden, bis “7. BAUSEITIGE VERDRAHTUNG” und “8. TESTS UND ISOLIERARBEITEN” abgeschlossen sind. • Verwenden Sie kein Flussmittel beim Löten der Kältemittelrohrleitungen. Verwenden Sie Hartlot auf Phosphor-Kupfer-Basis (BCuP-2: JIS Z 3264, B-Cu93P-710/795: ISO 3677), das kein Flussmittel erfordert. (Flussmittel besitzt einen extrem schädlichen Einfluss auf Kühlmittelrohrleitungen. Wenn beispielsweise das auf Chlor basierende Flussmittel verwendet wird, wird die Korrosion der Rohrleitung hervorgerufen oder, insbesondere wenn das Flussmittel Fluor enthält, wird das Kühlmaschinenöl geschädigt.) 6-1 Auswahl des Rohrleitungsmaterials und Kältemittel-Zweigleitungssatzes • Verwenden Sie nur Rohre, die innen und außen sauber sind und keine gesundheitsschädlichen Stoffe, wie Schwefel, Oxidationsmittel, Schmutz, Schneidöl, Feuchtigkeit oder andere Verunreinigungen aufweisen. (Fremdstoffe in Rohren, einschließlich Öle für die Herstellung, dürfen eine Konzentration von 30 mg/10 m nicht überschreiten.) • Verwenden Sie das folgende Material für die Kältemittelleitungen. Material :Nahtlose Phosphor-desoxidierte Kupferrohre Größe :Siehe “6-5 Anschlußbeispie” zur Bestimmung der korrekten Größe. Dicke :Wählen Sie eine Dicke für die Kältemittelleitungen, die den nationalen und lokalen Gesetzen entspricht. Für R410A beträgt der Genehmigungsdruck 4,0 MPa (40 bar). Die minimale Dicke von Rohrleitungen gemäß dem japanischen Hochdruckgas-Sicherheitsgesetz (seit Januar 2003) ist unten angegeben. Anlassstufe (Typ O, Typ 1/2H) in der Tabelle kennzeichnet die in JIS H 3300 vorgeschriebenen Materialtypen. (Einheit : mm) Anlassstufe Außendurchmesser Typ O φ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9 kleinste Dicke 0,80 0,80 0,80 0,99 (Einheit : mm) Anlassstufe Außendurchmesser Typ 1/2H φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3 kleinste Dicke 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43 • Befolgen Sie für Verrohrungsarbeiten die in “6-5 Anschlußbeispie” angegebenen Vorschriften für höchstzulässige Länge, Höhenunterschied und Länge nach einer Verzweigung. • Der Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz und der Kältemittel-Zweigleitungssatz (getrennt erhältlich) werden für den Anschluss der Rohrleitungen zwischen den Außengeräten (im Falle eines Multisystems) und der Rohrverzweigungen benötigt. Verwenden Sie nur getrennt erhältliche Teile, die gemäß der Wahl des Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatzes und des Kältemittel-Zweigleitungssatzes in “6-5 Anschlußbeispie” speziell ausgewählt worden sind. 6-2 Schutz gegen Verunreinigung bei der Installation der Rohre Schützen Sie die Rohrleitungen vor dem Eindringen von Feuchtigkeit, Schmutz, Staub usw. Ort Installationszeitraum Länger als ein Monat Weniger als ein Monat Ungeachtet des Innengerät Zeitraums Außengerät Deutsch Schutzmethode Quetschen des Rohrs Quetschen oder Umwickeln des Rohrs Hinweis Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Rohrleitungen durch Löcher in Wänden führen oder Rohrenden nach draußen verlegen, um das Eindringen von Schmutz oder Staub zu vermeiden. 6-3 Leitungsverbindung • Führen Sie beim Löten unbedingt Stickstoffpermutation oder Stickstoffeinblasung durch. (Siehe Abbildung 8) Löten ohne Stickstoffpermutation oder Stickstoffeinblasung in die Rohrleitungen führt zur Bildung großer Mengen von oxidiertem Film auf der Innenseite der Rohre, wodurch die Ventile und Kompressoren im Kühlsystem beeinträchtigt werden und normaler Betrieb verhindert wird. (Siehe Abbildung 8) 1. Kühlmittelrohrleitung 2. Zu lötende Stelle 3. Stickstoff 4. Umwicklung 5. Handventil 6. Regler • Der Druckregler für die Stickstoffspülung während der Lötarbeit ist auf ca. 0,02 MPa einzustellen (0,2kg/cm2 : genug, um eine leichte Brise auf der Wange zu spüren). Verbot Verwenden Sie keine Oxidationsinhibitoren beim Löten der Rohrverbindungen. Rückstände können die Rohre zusetzen und zu einer Beschädigung der Anlage führen. 6-4 Anschluß der Kältemittelleitungen 1. Richtung zum Herausführen der Rohre Im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems können die Rohrleitungen (Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleicherrohre) zwischen den Außengeräten, die Rohrleitungen (Flüssigkeits- und Gasrohre) zwischen Außengerät und Funktionsgerät sowie die Verbindungsrohre (Flüssigkeits- und Gasrohre) zwischen Funktions- und Innengerät auf der Vorder- oder Unterseite der Geräte herausgeführt werden, wie in Abb. 9 gezeigt. Bei Herausführung durch die Unterseite die Vorprägungsöffnung im Bodenrahmen verwenden. (Siehe Abbildung 9) 1. Außengerät 2. Funktionsgerät 3. Frontanschlüsse 4. Bodenanschlüsse 5. Zum Innengerät Vorsichtsmaßnahmen beim Ausschlagen der vorgeprägten Öffnungen • Die vorgeprägte Öffnung im Sockelrahmen durch Ausbohren der umliegenden Vertiefungen mit einem 6-mm-Bohrer öffnen. (Siehe Abbildung 10) (Siehe Abbildung 10) 1. Für Außengerät 2. Für Funktionsgerät 3. Vorprägungsöffnung (groß) für Flüssigkeits- und Gasrohre 4. Bohrer (6 mm Durchm.) 5. Kerbe (vier Stellen) 6. Vorprägungsöffnung (groß und klein) für Flüssigkeitsund Gasrohre auf der Außengeräteseite 7. Vorprägungsöffnung (groß und klein) für Flüssigkeitsund Gasrohre auf der Innengeräteseite 8. Kerbe (zwei Stellen) 9. Vorgeprägte Öffnung (klein) für Ausgleicherrohr (Nur im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems) • Beschädigung des Gehäuses vermeiden • Nach dem Ausschlagen der Vorprägungen ist es empfehlenswert, etwaige Grate zu entfernen und mit Ausbesserungslack zu lackieren, um Rostbildung vorzubeugen. 6 02_DE_3P201178-14S.fm Page 7 Friday, February 3, 2012 1:50 PM • Beim Durchführen von Kabeln durch die vorgeprägten Öffnungen sind die Kabel mit einem Schutzrohr oder Buchsen zu schützen, um Beschädigung zu vermeiden. 2. Entfernen der Quetschleitung • Beim Anschließen der Kältemittelleitungen an ein Außengerät oder Funktionsgerät die Quetschleitung nach dem in Abbildung 11 oder 12 gezeigten Verfahren entfernen. • Angaben zur Handhabung der Absperrventile unter [Absperrventil-Betriebsverfahren] in “9-1 Vor Arbeitsbeginn”. Achtung Die Quetschleitung nach dem Ablassen des Gases entfernen. Etwaige Gasrückstände im Inneren können die Quetschleitung bei der Auflösung der Lötstellen absprengen und Beschädigung verursachen. (Siehe Abbildung 11) 1. Abbauverfahren für Quetschleitung des Außengerätes 2. Quetschleitung A 3. Quetschleitung B 4. Quetschleitung C (*) 5. Die Verteilerleitung darf keinesfalls entfernt werden. 6. Schritt 1: Sicherstellen, dass das Absperrventil geschlossen ist. 7. Schritt 2: Den Füllschlauch an das Absperrventil anschließen, und das Gas in der Quetschleitung extrahieren. 8. Nachdem das Gas extrahiert worden ist, schneiden Sie die Quetschleitung direkt über der Markierung mit einem Rohrschneider ab. Achtung Entfernen Sie die gequetschten Rohre nie durch Löten. • Warten Sie für den Fall, dass die Rückgewinnung nicht vollständig war, bis alles Öl herausgetropft ist, bevor Sie mit dem Verbinden der bauseitigen Rohrleitungen fortfahren. 9. Quetschleitung (*) Die zu entfernenden Quetschleitungen sind je nach dem System unterschiedlich. Entfernen Sie die entsprechenden Quetschleitungen gemäß der folgenden Tabelle. Außengerätename Zu entfernende Quetschleitungen EinfachAußengeräteSystem RTSQ10 · 14 · 16PAY1 Quetschleitungen A und B MultiAußengeräteSystem RTSQ8 · 12PAY1 Quetschleitungen A und B, C Systemtyp Achtung Entfernen Sie die gequetschten Rohre nie durch Löten. Gas- oder Ölreste im Absperrventil können die gequetschten Rohre zerstören. Wenn die folgenden Anweisungen zur Vorgehensweise nicht beachtet werden, kann dies zur Beschädigung von Eigentum oder zu Verletzungen von Personen führen, die je nach den Umständen schwerwiegend sein können. (Siehe Abbildung 12) 1. Abbauverfahren für Quetschleitung des Funktionsgerätes 2. Quetschleitungen (×4) 3. Schritt 1: Schneiden Sie die mit der Quetschleitung verbundene Anschlussleitung mit einem geeigneten Werkzeug, z. B. einem Rohrschneider, ab. Extrahieren Sie dann das Gas in der Quetschleitung. 7 4. Schritt 2: Nachdem das Gas extrahiert worden ist, das Hartlötmaterial mit einem Brenner schmelzen, und die Quetschleitungen entfernen. 3. Anschließen der Kältemittelleitungen an Außengeräte und Funktionsgerät • Abbildung 13 zeigt ein Anschlussbeispiel der Kältemittelleitungen an das Außengeräte im Falle eines Einfach-Außengeräte-Systems. Abbildung 14 zeigt ein Anschlussbeispiel der Kältemittelleitungen an die Außengeräte im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems. Abbildung 15 zeigt ein Anschlussbeispiel der Kältemittelleitungen an das Funktionsgerät. • Ausführliche Anweisungen zur Anschlussmethode der Außengeräte im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems finden Sie unter “4. Rohrleitungsanschlüsse zwischen den Außengeräten” in der Installationsanleitung des AußengeräteMehrfachanschluss-Rohrleitungssatzes (getrennt erhältlich). Hinweis • Das Ausgleicherrohr verbindet die Außengeräte im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems. Es werden keine Anschlüsse am Funktionsgerät vorgenommen. • Ein L-Stutzen (vor Ort zu beschaffen) mit einem Durchmesser von 19,1 mm wird für den Anschluss der Kältemittelleitung an das Außengerät, das Gasrohr-Absperrventil und die vorhandene Rohrleitung (2) auf der Gasseite sowie die Verbindungsrohrleitung des Ausgleicher-Absperrventils und die vorhandene Rohrleitung (2) für den Ausgleicher benötigt. • Das Flüssigkeitsrohr, das Gasrohr, das Ausgleicherrohr (nur für Multi-Außengeräte-System) und einige L-Stutzen, die an die vorhandenen Rohrleitungen anzuschließen sind, sollten vor Ort beschafft werden. • Darauf achten, dass die lokalen Rohrleitungen nicht mit anderen Rohrleitungen bzw. dem Bodenrahmen oder den Seitenblechen des Gerätes in Berührung kommen. (Siehe Abbildung 13) 1. Bodenanschlüsse 2. Frontanschlüsse 3. Gasrohr-Absperrventil 4. Flüssigkeitsrohr-Absperrventil 5. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (1) 6. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (2) 7. Rohrleitung auf Gasseite (1) 8. Rohrleitung auf Gasseite (2) 9. Rohrleitung auf Gasseite (3) (*1) 10. L-Stutzen (vor Ort zu beschaffen) 11. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (vor Ort zu beschaffen) 12. Rohrleitung auf Gasseite (vor Ort zu beschaffen) 13. Hartlöten 14. Zum Funktionsgerät (Siehe Abbildung 14) 1. Bodenanschlüsse 2. Frontanschlüsse 3. Flüssigkeitsrohr-Absperrventil 4. Gasrohr-Absperrventil 5. Ausgleicher-Absperrventil 6. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (1) 7. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (2) 8. Rohrleitung auf Gasseite (1) 9. Rohrleitung auf Gasseite (2) 10. Rohrleitung auf Gasseite (3) (*2) 11. Rohrleitung zum Ausgleicher (1) 12. Rohrleitung zum Ausgleicher (2) 13. L-Stutzen (vor Ort zu beschaffen) 14. Hartlöten (Siehe Abbildung 15) 1. Bodenanschlüsse 2. Frontanschlüsse 3. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (3) 4. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (4) 5. Rohrleitung auf Gasseite (3) (*3) 6. Rohrleitung auf Gasseite (3) (*3) (*4) 7. Rohrleitung auf Gasseite (4) 8. Rohrleitung auf Gasseite (5) Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 8 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 9. Rohrleitung auf Flüssigkeitsseite (vor Ort zu beschaffen) 10. Rohrleitung auf Gasseite (vor Ort zu beschaffen) 11. Hartlöten 12. Zum Außengerät 13. Zum Innengerät (*1) Nur Geräte RTSQ14PA und RTSQ16PA (für andere vor Ort zu beschaffen) (*2) Nur Gerät RTSQ12PA (für andere vor Ort zu beschaffen) (*3) Nur Systeme RTSYQ14PA bis RTSYQ20PA (für andere vor Ort zu beschaffen) (*4) <Für Systeme RTSYQ14PA und RTSYQ16PA> Die Rohrleitung auf der Gasseite (3) gemäß Abbildung 16 und der folgenden Tabelle abschneiden. <System RTSYQ20PA> Nehmen Sie auf die Installationsanleitung des AußengeräteAnschlussrohrleitungssatzes Bezug, und schneiden Sie die Rohrleitung auf der Gasseite ab (3). (Siehe Abbildung 16) 1. Rohrleitung auf Gasseite (3) (Innengeräteseite) 2. Auf 130 mm abschneiden. 3. Rohrleitung auf Gasseite (3) (Außengeräteseite) 4. Auf 73 mm abschneiden. 5. Funktionsgerät 6. Außengerät 7. Verbindungsrohrleitung auf Gasseite (vor Ort zu beschaffen) 8. Zu den Innengeräten 7. Lokalrohr (120 mm Länge oder mehr) 8. Gerader Teil von 500 mm oder mehr (2) Installieren Sie die Rohrleitungen zwischen den Außengeräten horizontal oder mit einer Aufwärtsneigung vom Außengerät B zum Außengerät A, um zu verhindern, dass Öl in der Rohrleitung verbleibt. Muster 1 Frontanschluss Einheit A Wasserwaage Bodenanschluss Innengeräteseite 73mm 130mm Typ RTSYQ14 · 16PA Einheit B Außengerät Einheit A Zum Innengerät Funktionsgerät Einheit B Zum Innengerät Rohrleitungen zwischen den Geräten Muster 2 Frontanschluss Außengerät Einheit A Aufwärtsneigung Funktionsgerät Einheit B Zum Innengerät Anstieg Außengerät Erforderliche Abmessungen für Rohrleitung auf Gasseite (3) Außengeräteseite Funktionsgerät Rohrleitungen zwischen den Geräten Bodenanschluss Systembezeichnung Außengerät Einheit A Funktionsgerät Einheit B Zum Innengerät Anstieg Wechsel zu Muster 1 oder Muster 2 Verbotenes Muster Hinweis • Die in der obigen Tabelle angegebenen Abmessungen sind erforderlich, wenn die Rohrleitung (vor Ort zu beschaffen) an der in Abbildung 16 gezeigten Position auf der Gasseite des Außengerätes installiert wird. Nehmen Sie die obige Tabelle zu Hilfe, und führen Sie die notwendige Größenanpassung durch, falls die Arbeitsbedingungen der Vor-Ort-Rohrleitungen auf der Gasseite abweichen. 4. Rohrleitungsanschlüsse zwischen den Außengeräten (nur für Multi-Außengeräte-System) • Beachten Sie die unten angegebenen Einschränkungen zur Verbindung der Außengeräte. • Der Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz (getrennt erhältlich) wird für die Rohrleitungsanschlüsse zwischen den Außengeräten benötigt. Angaben zur Installation des Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatzes finden Sie in der Installationsanleitung des Satzes. Wenn der Satz nicht richtig installiert wird, kann es zu einer Funktionsstörung der Außengeräte oder einem Ausfall kommen. (1) Info zum Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz • Die Verbindung horizontal installieren, so dass der angebrachte Warnaufkleber genau nach oben zeigt und die Neigung innerhalb von ±15° liegt. (Siehe Abbildung 17-1) Nicht vertikal installieren. (Siehe Abbildung 17-2) • Einen geraden Abschnitt von 500 mm oder mehr bis zur Teilung der Verbindung beibehalten, ohne irgendwelche lokalen Rohrleitungen um diesen Bereich zu wickeln. Ein gerader Abschnitt von über 500 mm kann beibehalten werden, indem ein Lokalrohr (gerade) von mindestens 120 mm an die Verbindung angeschlossen wird. (Siehe Abbildung 17-3) Frontanschluss Außengerät Einheit A Abwärtsneigung Einheit B Funktionsgerät Zum Innengerät Abwärtsneigung Öl verbleibt in der Rohrleitung Bodenanschluss Außengerät Einheit A Funktionsgerät Einheit B Abwärtsneigung Öl verbleibt in der Rohrleitung (3) Um die Gefahr von Ölrückhaltung im stillstehenden Gerät zu vermeiden, sind Absperrventil und Rohrleitungen zwischen den Außengeräten stets gemäß A oder B in der nachstehenden Abbildung anzuschließen. A B A B Frontanschluss Bodenanschluss (Siehe Abbildung 17) 1. Warnaufkleber 2. Horizontale Fläche 3. ±15° oder weniger 4. Erde 5. A-Pfeil-Ansicht 6. B-Pfeil-Ansicht Deutsch 8 02_DE_3P201178-14S.fm Page 9 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 5. Verbotenes Muster Frontanschluss Außengerät Einheit A Bodenanschluss Funktionsgerät Einheit B Zum Innengerät Außengerät Einheit A Funktionsgerät Einheit B Zum Innengerät Öl verbleibt im stillstehenden Außengerät. Wechsel zu Muster 1 oder Muster 2 Außengerät Einheit Einheit B A Einheit Einheit B A Funktionsgerät <REFNET-Verbindung> Die REFNET-Verbindung so installieren, dass sie sich horizontal oder vertikal teilt. (Siehe Abbildung 18) 1. Horizontal 2. A-Pfeil-Ansicht 3. Horizontale Fläche 4. ±30° oder weniger 5. Vertikal <REFNET-Verteiler> Den REFNET-Verteilerkopf so installieren, dass er sich horizontal teilt. (Siehe Abbildung 19) 1. Horizontale Fläche 2. B-Pfeil-Ansicht Öl verbleibt in Gerät B, wenn das System stoppt. Gerade anschließen. Außengerät Einheit B Funktionsgerät Verzweigung der Kältemittelleitung Beachten Sie die folgenden Einschränkungen bei der Installation des Kältemittel-Zweigleitungssatzes, und lesen Sie die mit dem Satz gelieferte Installationsanleitung durch. (Unsachgemäße Installation kann zu einer Funktionsstörung oder einem Ausfall des Außengerätes führen.) Außengerät Funktionsgerät Einheit A Funktionsgerät Einheit B Einheit A Öl verbleibt in Gerät A, wenn das System stoppt. Einheit B Einheit B Einheit A Einheit A Anstiegshöhe: 200 mm oder mehr 1. Gerade anschließen. 2. Anstieg (4) Falls die Rohrleitungslänge zwischen den Außengeräten 2 m überschreitet, einen Anstieg von 200 mm oder mehr in der Gasrohrleitung unter einer Länge von 2 m vom AußengeräteMehrfachanschluss-Rohrleitungssatz erzeugen. Falls weniger als 2 m Außengerät Einheit A Einheit B Funktionsgerät Zum Innengerät weniger als 2 m Falls 2 m oder mehr Anstiegshöhe: 200 mm oder mehr Außengerät Einheit A Nur Gasrohrleitung 9 Einheit B Funktionsgerät Zum Innengerät weniger als 2 m Deutsch Tatsächliche Länge der Rohrleitung Entsprechende Länge Gesamtlänge Tatsächliche und äquivalente Rohrlänge Höhendifferenz Höhendifferenz Höhendifferenz Höhendifferenz Tatsächliche Länge Zulässige Länge nach der Verzweigung der Rohrleitung Zwischen Außen- und Innenaggregaten Zulässige Zwischen Innen und Innengeräten Höhe Länge Zwischen Außenaggregat und Außenaggregat Zwischen Außengerät und Funktionsgerät Zwischen Außengerät (*2) Maximal und Innengerät zulässige Länge Zwischen Außengerät und Funktionsgerät Zwischen Außengerät und AußengeräteMehrfachanschluss-Rohrleitungssatz MultiAußengeräteSystem i 1~8 A 1 c i 1 j 2 C k 3 e B j 2 d C k 3 b e : Innengerät c a 4 m E D 4 f E g 5 F n 6 h G p 7 m 5 g F n 6 h G p 7 REFNET-Verbindung (A~G) Funktionsgerät D f REFNET-Verbindung (A~G) 8 8 q q r 1~8 d 2 f 3 A 2 b f c 4 g 5 h 3 A c 4 g 7 8 5 h 6 i k B 7 8 REFNET-Verbindung (A, B) j 6 i k B REFNET-Verbindung (A, B) j Funktionsgerät : Innengerät 1 a e REFNETVerteiler s e b : Innengerät 1 Außengerät 1~8 d REFNETVerteiler a Außengerät Funktionsgerät 1 d 1 1~8 c s e 3 f 4 2 e a 3 f 5 g 6 h 4 g a ≤ 10m 5 b 6 i 8 j h 7 i 8 REFNET-Verteiler 7 REFNET-Verteiler Funktionsgerät : Innengerät r d 2 b Funktionsgerät : Innengerät Außengerät 1~8 c a Außengerät Verzweigung mit REFNET-Verteiler j (Entsprechende Länge ≤ 13m) Höhendifferenz zwischen Außen- und Innenaggregaten (H1) ≤ 50m (Max. 40 m, wenn das Außengerät darunter ist) r ≤ 10m Höhenunterschied zwischen Innengeräten (H2) ≤ 15m (Entsprechende Länge ≤ 13m) r a s s ≤ 10m Höhenunterschied zwischen Außengeräten (H3) ≤ 5m (Entsprechende Länge ≤ 13m) Höhenunterschied zwischen Außengerät und Funktionsgerät (H4) ≤ 1m Tatsächliche Rohrlänge vom ersten Kältemittelverzweigungssatz (entweder REFNET-Verbindung oder REFNET-Verteiler) zum Innengerät ≤ 40 m (Hinweis 2) Beispiel 8 : c + d + e + f + g + h + q ≤ 40m Beispiel 6 : c + i ≤ 40m, 8 : j + ≤ 40m Beispiel 8 : j ≤ 40m Rohrlänge zwischen Außengerät (*2) und Innengerät ≤ 165 m Beispiel 8 : a + b + c + d + e + f + g +h +q ≤ 165m Beispiel 6 : a + b + c + i ≤ 165m, 8 : a + b + j + ≤ 165m Beispiel 8 : a + b + j ≤ 165m Äquivalente Rohrlänge zwischen Außengerät (*2) und Innengerät ≤ 190m (Hinweis 1) (Für Berechnungszwecke annehmen, dass die äquivalente Rohrlänge der REFNET-Verbindung 0,5 m, die des REFNET-Verteilerkopfes 1 m, die des Funktionsgerätes 6 m beträgt) Gesamte Rohrlänge vom Außengerät (*2) zu allen Innengeräten ≤ 500m Tatsächliche Rohrlänge zwischen Außengerät und Funktionsgerät, die vom ersten Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz zum Außengerät ≤ 10m Funktionsgerät Äquivalente Rohrlänge zwischen Außengerät und Funktionsgerät, die vom ersten Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz zum Außengerät ≤ 13m Außengerät 1~8 A s B d H4 : Innengerät r Außengerät H3 H1 H1 b H4 H1 H3 H1 H4 Funktionsgerät H4 ” kennzeichnet den AußengeräteAußengerät Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz. (*2) Im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems die Abschnitte “Außengerät” bis “Außengeräte-MehrfachanschlussRohrleitungssatz” bei Ansicht vom a EinzelInnengerät aus erneut lesen. AußengerätSystem H2 H2 (*1) “ H3 H4 Verzweigung mit REFNET-Verbindung und REFNET-Verteiler H4 Verzweigung mit REFNET-Verbindung H2 H2 H2 H2 H1 Deutsch H1 Anschlußbeispiel (Anschluss von 8 Innengeräten) 02_DE_3P201178-14S.fm Page 10 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 6-5 Anschlußbeispiel 10 11 Ausgleicherrohr (Teil C) Rohrleitung zwischen Außengerät und Außengeräte-MehrfachanschlussRohrleitungssatz (Teil B) Rohrleitung zwischen Außengerät (*2) und Kältemittelverzweigungssatz (Teil A) Funktionsgerät <Im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems> Außengerät Rohrleitung zwischen Außengerät und Kältemittelverzweigungssatz (Teil A) Funktionsgerät <Im Falle eines Einfach-Außengeräte-Systems> Außengerät Die in der Tabelle angegebene Dicke der Rohre entspricht den Anforderungen des japanischen Gesetzes für Hochdruckgasregulierung. (Stand: Jan. 2003) Die Dicke und das Material sind gemäß den örtlichen Vorschriften auszuwählen. Wahl der Rohrleitungsgröße Beispiel für nachgeschaltete Innengeräte • Die Zweigleitungs-Sets können nur mit dem Kühlmittel R410A verwendet werden. • Wenn ein Multi-Außengeräte-System installiert wird, unbedingt den getrennt erhältlichen speziellen Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz verwenden. (BHFP30A56). (Zur Auswahl des richtigen Satzes die Tabelle rechts zu Hilfe nehmen.) Wahl des Außengeräte-MehrfachanschlussRohrleitungssatzes und KältemittelverzweigungssatzesWahl der Rohrgröße Auswahlverfahren des Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatzes (Dies ist erforderlich, wenn ein Multi-Außengeräte-System verwendet wird.) Wählen Sie entsprechend der Anzahl der Außengeräte aus der folgenden Tabelle aus. Anzahl der Außengeräte Bezeichnung des Verbindungsleitungssatzes 2 Geräte BHFP30AP56 Wahl des REFNET-Verteilers Die Auswahl gemäß dem Gesamtkapazitätsindex aller unterhalb des REFNET-Verteilers angeschlossenen Innengeräte aus der folgenden Tabelle treffen. Ein Innengerät des Typs 250 kann nicht unterhalb des REFNET-Verteilers angeschlossen werden. Gesamtkapazitätsindex der Innengeräte Bezeichnung Zweigleitungs-Set x < 200 KHRP26M22H oder KHRP26A33H 200 ≤ x < 290 KHRP26M33H 290 ≤ x < 640 KHRP26M72H 640 ≤ x KHRP26M73H + KHRP26M73HP Ausgleicherrohr (Teil D) (nur Multi-Außengeräte-System) Kupferrohr-A. D. φ6,4 Anlassstufe Wanddicke (Min. Anforderung) 0,80 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43 φ9,5 φ12,7 φ15,9 φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3 Typ O Typ 1/2H (Einheit : mm) φ19,1 Rohrleitung zwischen Kältemittelverzweigungssatz, und Innengerät (Einheit : mm) An die Größe der Verbindungsleitung am Innengerät anpassen. Rohreitungsgröße (A. D.) Kapazitätstyp des Gasleitung Flüssigkeitsleitung Innengerät φ12,7 φ6,4 Typ 20 · 25 · 32 · 40 · 50 φ15,9 Typ 63 · 80 · 100 · 125 φ19,1 φ9,5 Typ 200 Typ 250 φ22,2 Die Auswahl gemäß dem Gesamtkapazitätstyp aller nachgeschalteten Innengeräte aus der folgenden Tabelle treffen. Die Verbindungsrohrleitung darf die Größe der Hauptkältemittelrohrleitung (Teil A) nicht überschreiten. Falls die in der folgenden Tabelle ausgewählte Rohrleitungsgröße die Rohrleitungsgröße von Teil A überschreitet, ist die Rohrleitungsgröße nach einer der folgenden Methoden festzulegen. (1) Die Größe der Verbindungsrohrleitung auf die Rohrleitungsgröße von Teil A reduzieren. (2) Die Rohrleitung von Teil A durch eine Rohrleitung von größeren Abmessungen ersetzen (siehe Tabelle in Hinweis 1), so dass sie der Größe der Verbindungsrohrleitung entspricht. (Einheit : mm) Rohreitungsgröße (A. D.) Kapazitätsindex Gasleitung Flüssigkeitsleitung der Inneneinheiten φ15,9 x < 150 φ19,1 φ9,5 150 ≤ x < 200 φ22,2 200 ≤ x < 290 290 ≤ x < 420 φ12,7 φ28,6 420 ≤ x < 640 φ15,9 Rohreitungsgröße (A. D.) Anlassstufe und Wanddicke für Rohre (Anlassstufe, Typ O und Typ 1/2H kennzeichnen die in JIS H 3300 vorgeschriebenen Materialtypen.) Rohrleitung zwischen Außengeräte-Mehrfachanschluss-Rohrleitungssatz und Außengerät(Teil B) Die Auswahl gemäß dem Kapazitätstyp des angeschlossenen Außengerätes aus der folgenden Tabelle treffen. (Einheit : mm) Rohreitungsgröße (A. D.) AußengerätesystemGasleitung Flüssigkeitsleitung Leistungstyp φ22,2 φ9,5 Typ RTSQ8 φ28,6 φ12,7 Typ RTSQ12 Die Auswahl gemäß dem Außengerätesystem-Kapazitätstyp aus der folgenden Tabelle treffen. (Einheit : mm) Rohreitungsgröße (A. D.) AußengerätesystemGasleitung Flüssigkeitsleitung Leistungstyp φ22,2 φ9,5 Typ 10HP φ12,7 Typ 14,16HP φ28,6 φ15,9 Typ 20HP Beispiel REFNET-Verbindung B : Innenaggregate 7 + 8 Beispiel REFNET-Verteiler : Beispiel REFNET-Verteiler : Innenaggregate 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 Innenaggregate 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 Rohrleitung zwischen Außengerät (*2) und Kältemittelverzweigungssatz (Teil A) Rohrleitung zwischen Kältemittelverzweigungssätzen Beispiel REFNET-Verbindung C : Innenaggregate 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 Die REFNET-Verbindungen außer der ersten Verzweigung sind gemäß dem Gesamtkapazitätsindex aller unterhalb der REFNET-Verbindung angeschlossenen Innengeräte aus der folgenden Tabelle auszuwählen. Gesamtkapazitätsindex der Innengeräte Bezeichnung Zweigleitungs-Set x < 200 KHRP26A22T 200 ≤ x < 290 KHRP26A33T 290 ≤ x < 640 KHRP26A72T Wahl der REFNET-Verbindung Bei Verwendung einer REFNET-Verbindung an der ersten Verzweigung von der Außengeräteseite aus ist die Wahl anhand der folgenden Tabelle gemäß dem Außengerätesystem-Leistungstyp durchzuführen. (Beispiel : REFNET joint A) Außengerätesystem-Leistungstyp Bezeichnung Zweigleitungs-Set Typ10HP KHRP26A33T Typ 14~20HP KHRP26A72T 02_DE_3P201178-14S.fm Page 11 Friday, February 3, 2012 1:50 PM Deutsch Deutsch 0,18 0,059 Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen Rohrleitungen bei Durchmesser φ9,5 0,37 Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen Rohrleitungen bei Durchmesser φ15,9 Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen Rohrleitungen bei Durchmesser φ22,2 Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen Rohrleitungen bei Durchmesser φ6,4 Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen Rohrleitungen bei Durchmesser φ12,7 Gesamtlänge (m) der flüssigkeitsseitigen Rohrleitungen bei Durchmesser φ19,1 0,022 0,12 0,26 — 2,3kg RTSYQ16PAY1 RTSYQ20PAY1 1,3kg — RTSYQ14PAY1 RTSYQ10PAY1 FÜR DAS SYSTEM SYSTEMBEZEICHNUNG MENGE DES KÄLTEMITTELS System Gas Flüssigkeit φ9,5 → φ12.7 Typ RTSYQ10PA φ22,2 → φ25,4 (*) Typ RTSYQ14PA Nicht vergrößert φ12,7 → φ15,9 Typ RTSYQ16PA φ28,6 → φ31,8 (*) φ15,9 → φ19,1 Typ RTSYQ20PA (*) Falls vor Ort erhältlich, diese Größe verwenden. Anderenfalls ist eine Vergrößerung nicht möglich. a : φ15,9 × 10m b : φ15,9 × 30m c : φ12,7 × 20m d : φ6,4 × 10m e : φ6,4 × 10m f : φ6,4 × 20m g : φ6,4 × 20m h : φ6,4 × 10m i : φ6,4 × 10m j : φ9,5 × 20m k : φ9,5 × 10m : φ9,5 × 10m 14,9kg Abrundung in Einheiten von 0,1 kg. r : φ12,7 × 5m s : φ9,5 × 10m c, r j, k, , s Im Falle eines Einfach-Außengeräte-Systems Hauptrohr Gas- und Flüssigkeitsrohrgröße vergrößern. Innengerät Außengerät Funktionsgerät Erster Kältemittelverzweigungssatz a, b Hauptrohr Gas- und Flüssigkeitsrohrgröße vergrößern. Innengerät Erster Funktionsgerät Kältemittelverzweigungssatz Im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems Außengerät d~i R = 40 × 0,18 + 25 × 0,12 + 50 × 0,059 + 80 × 0,022 = 14,91 System: RTSYQ20PAY1 Unabhängiges Außengerät : RTSQ8PAY1, RTSQ12PAY1 Funktionsgerät : BTSQ20PY1 Beispiel für Kältemittelverzweigung mit REFNET-Verbindung und REFNET-Verteiler für die Systeme und die jeweilige Rohrlänge wie unten angegeben. R= a+b+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2 + h × 2 + i + j + k + + m + n + p + q ≤ 500 m i, j....... p, q ≤ 40 m Das weiteste Innengerät 8 Das nächste Innengerät 1 ( a + b + c + d + e + f + g + h + q ) - ( a + b + i ) ≤ 40 m 2. Für die Berechnung der Verlängerungs-Gesamtlänge muss die tatsächliche Länge der obigen Rohre verdoppelt werden. (außer dem Hauptrohr und den Rohren, die nicht vergrößert werden) 3. Zwischen Innengerät und dem nächsten Verzweigungssatz ≤ 40 m 4. Unterschied zwischen [Außengerät bis weitestes Innengerät] und [Außengerät bis nächstes Innengerät] ≤ 40 m *Falls vor Ort erhältlich, diese Größe verwenden. Anderenfalls ist eine Vergrößerung nicht möglich. 8 c + d + e + f + g + h + q ≤ 90 m Rohrgröße von c, d, e, f, g, h vergrößern Beispielzeichnungen (Im Falle von “Verzweigung mit REFNET-Verbindung”) 1. Es ist notwendig, die Rohrgröße zwischen dem ersten und letzten Verzweigungssatz zu vergrößern. (Reduzierstücke sind vor Ort zu beschaffen) Rohre, welche die gleiche Größe wie das Hauptrohr haben, müssen jedoch nicht vergrößert werden. Erforderliche Bedingungen Außengerät φ 9,5 → φ12,7 φ12,7 → φ15,9 b A i 1 c a B j C k e D f m E g F n h G p 7 (A~G) 2 3 4 5 6 Innenaggregate ( 1 - 8 ) d φ34,9 → φ38,1* 8 q REFNET-Verbindung φ22,2 → φ25,4* φ28,6 → φ31,8* Funktionsgerät φ15,9 → φ19,1 φ19,1 → φ22,2 Die Rohrgröße wie folgt vergrößern Hinweis 2. Die zulässige Länge nach dem ersten Kältemittelverzweigungssatz zu den Innengeräten ist 40 m oder weniger, kann aber bis auf 90 m verlängert werden, wenn alle der folgenden Bedingungen erfüllt sind. Hinweis 1. Wenn die äquivalente Rohrlänge zwischen Außengerät (*2) und Innengerät 90 m oder mehr beträgt, muss die Größe der Hauptrohre (Abbildung rechts) gemäß der rechten Tabelle vergrößert werden. Zusätzlich einzufüllende Kühlmittelmenge R(kg) R sollte in Einheiten von 0,1 kg abgerundet werden. So berechnen Sie die zusätzlich einzufüllende Kühlmittelmenge 02_DE_3P201178-14S.fm Page 12 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 12 02_DE_3P201178-14S.fm Page 13 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 7. BAUSEITIGE VERDRAHTUNG Achtung • Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen. • Es muß eine eigene Netzleitung vorhanden sein. Verwenden Sie nie eine Netzleitung zusammen mit anderen Geräten. • Auf keinen Fall einen Phasenverschiebungskondensator installieren. Da dieses Gerät mit einem Wechselrichter ausgestattet ist, wird durch den Einbau eines Phasenverschiebungskondensators nicht nur der Leistungsfaktor-Verbesserungseffekt verschlechtert, sondern es kann auch zu einer abnormalen Kondensatorerwärmung durch Hochfrequenzwellen kommen. • Die Verkabelung erst durchführen, nachdem jegliche Stromzufuhr unterbunden worden ist. • Kabel sind stets gemäß den relevanten örtlichen und nationalen Bestimmungen zu erden. • Diese Maschine enthält einen Wechselrichter. Einen Erdleiter anschließen und die Ladung zurücklassen, um die Auswirkung auf andere Geräte zu eliminieren, indem das von einem anderen Wechselrichter erzeugte Rauschen reduziert wird, und um das Aufladen der Außenhülle des Produkts mit Leckstrom zu verhüten. • Den Erdleiter nicht an Gasrohre, Abwasserrohre, Blitzableiter oder Telefon-Erdleiter anschließen. Gasrohre : Diese können im Falle eines Gaslecks explodieren oder in Brand geraten. Abwasserrohre : Bei Verwendung von Hartplastikrohren ist kein Erdungseffekt möglich. Telefon-Erdleiter und Blitzableiter : Gefährlich bei Blitzschlag wegen abnormalen Anstiegs des elektrischen Potentials in der Erdung. • Unbedingt einen Fehlerstrom-Schutzschalter installieren. Da dieses Gerät einen Wechselrichter verwendet, muss ein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert werden, der hohe Oberschwingungen verarbeiten kann, um eine Funktionsstörung des Fehlerstrom-Schutzschalters selbst zu verhüten. • Ein Fehlerstrom-Schutzschalter, der speziell für den Schutz von Masseschluss geeignet ist, sollte in Verbindung mit dem Hauptschalter oder einer Sicherung für die Verkabelung verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass die Kapazität der Nennkapazität der Sicherung oder des Leistungsschalters in diesem Fall entspricht oder diese übertrifft. Hinweis • Die elektrische Verkabelung muss gemäß den Schaltplänen und der Beschreibung in dieser Anleitung durchgeführt werden. • Nicht in Betrieb nehmen, bis die Kältemittelverrohrung abgeschlossen ist. (Wird die Anlage in Betrieb genommen, bevor die Verrohrung abgeschlossen ist, kann der Kompressor beschädigt werden.) • Dieses Produkt besitzt einen Phasenumkehrschutzdetektor, der nur funktioniert, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Falls die Gefahr besteht, dass während des Betriebs des Produkts ein Stromausfall auftritt oder die Stromversorgung ausund wieder eingeschaltet wird, ist eine lokale Phasenumkehrschutzschaltung einzubauen. Der Betrieb des Produkts mit umgekehrter Phase kann zu einer Beschädigung des Kompressors und anderer Teile führen. • Das Stromkabel sicher anbringen. Die Stromzufuhr mit fehlender N-Phase oder falscher N-Phase führt zu einer Beschädigung des Gerätes. • Darauf achten, dass der elektrische Unsymmetriegrad nicht größer als 2 % ist. Wird dieser Wert überschritten, verringert sich die Lebensdauer des Gerätes. Wird der Wert von 4 % überschritten, schaltet sich das Gerät aus, und ein Störungscode wird auf der Fernbedienung des Innengerätes angezeigt. • Wenn Stromkabel und Übertragungskabel angeschlossen werden, auf keinen Fall einen Thermistor, Sensor usw. ausbauen. Bei Betrieb ohne Thermistor, Sensor usw. kann der Kompressor beschädigt werden. 13 • Die Stromversorgung auf keinen Fall mit umgekehrter Phase anschließen. Das Gerät kann mit umgekehrter Phase nicht normal funktionieren. Falls der Anschluss mit umgekehrter Phase vorgenommen wird, sind zwei der drei Phasen zu vertauschen. • Das vorgeschriebene Kabel sicher anschließen und mit der angebrachten Klemme sichern, ohne äußeren Druck auf die Klemmenteile (Klemme für Stromkabel, Klemme für Übertragungskabel und Erdklemme) auszuüben. 7-1 Power circuit, safety device and cable requirements • Ein Starkstromkreis (siehe die folgende Tabelle) muss für den Anschluss des Gerätes vorhanden sein. Dieser Stromkreis muss mit den erforderlichen Schutzvorrichtungen, z. B. einem Hauptschalter, einer trägen Sicherung für jede Phase und einem Fehlerstrom-Schutzschalter, geschützt werden. • Bei Verwendung von Differenzstromschaltern muss ein Reststrom des Hochgeschwindigkeitstyps (0,1 Sekunden oder weniger) mit einer Nennstromstärke von 200 mA verwendet werden. • Die Vorschriften für die lokale Verkabelung entsprechen IEC60245. • Wählen Sie Typ und Größe des Stromversorgungskabels entsprechend den relevanten lokalen und nationalen Bestimmungen aus. • Verwenden Sie nur Kupferleiter. • Verwenden Sie ein isoliertes Kabel als Netzkabel. • Kabeltyp H05VV verwenden, wenn geschützte Rohre benutzt werden. Kabeltyp H07RN-F verwenden, wenn keine geschützten Rohre benutzt werden. Phase und Frequenz Spannung Minimale Stromstärke Empfohlene Sicherungen <für individuelles Gerät> RTSQ8PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 18,5A 25A RTSQ10PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 21,6A 25A RTSQ12PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 22,7A 25A RTSQ14PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 31,5A 35A RTSQ16PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 32,5A 40A BTSQ20PY1 φ 3, 50Hz 380-415V 15,2A 20A RTSYQ10PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 21,6A 25A RTSYQ14PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 31,5A 35A RTSYQ16PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 32,5A 40A RTSYQ20PAY1 φ 3, 50Hz 380-415V 41,2A 50A <für System> 7-2 Kabelanschlussbeispiel für ganzes System (Siehe Abbildung 20) 1. Stromversorgung 2. Hauptschalter 3. Fehlerstrom-Schutzschalter 4. Sicherung 5. Außengerät 6. Funktionsgerät 7. Fernbedienung 8. Innengerät Hinweis • Alle Feldkabel sind vor Ort zu beschaffen. • Achten Sie darauf, dass die Schwachstromkabel (z. B. für die Fernbedienung, zwischen den Geräten usw.) und die Starkstromkabel nicht zu dicht beieinander verlaufen, sondern mindestens 50 mm Abstand haben. Zu große Nähe kann elektrische Interferenz, Funktionsstörungen und Beschädigung verursachen. • Die Übertragungskabel sind gemäß der Beschreibung in “7-4 Übertragungskabel-Anschlussverfahren” zu sichern. • Schließen Sie die Starkstromkabel an den Starkstrom-Klemmenblock an, und sichern Sie diese gemäß der Beschreibung in “7-5 Starkstromkabel-Anschlussverfahren”. • Sichern Sie die Kabel mit Klemmen, wie z. B. Isolations-Kabelbindern, um Kontakt mit den Rohrleitungen zu vermeiden. Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 14 Friday, February 3, 2012 1:50 PM • Formen Sie die Kabel, um Strukturen, wie z. B. den Schaltkastendeckel, vor Verformung zu schützen. Schließen Sie den Deckel einwandfrei. 7-3 Kabelverlegung • Die Starkstromkabel und Erdungskabel werden durch die Stromkabelöffnungen auf den Seiten, der Vorderseite (vorgeprägte Öffnung) oder dem Bodenrahmen (vorgeprägte Öffnung) herausgeführt. • Die Übertragungskabel werden durch die Kabelöffnung (vorgeprägte Öffnung) an der Vorderseite des Gerätes oder durch eine Rohrleitungsöffnung herausgeführt. (Siehe Abbildung 21) 1. Außengerät 2. Funktionsgerät 3. Stromlaufplan (Rückseite des Schaltkastens) 4. Starkstrom- und Erdungskabel 5. Schutzrohr 6. Rohrleitungsauslass 7. Übertragungskabel 8. Zu Innengerät und Funktionsgerät 9. Kabeleinlass (vorn) 10. Durchgangsdeckel 11. Die schattierten Bereiche abschneiden. 12. Starkstrom- und Erdungskabel 13. Innen-Schutzrohr 14. Zum Außengerät 15. Vorprägungsöffnung 16. Für Übertragungskabel 17. Für Starkstrom- und Erdungskabel 18. Grat Hinweis • Die Vorprägungsöffnungen mit einem Hammer oder dergleichen öffnen. • Nach dem Ausschlagen der Vorprägungen ist es empfehlenswert, etwaige Grate zu entfernen und mit Ausbesserungslack zu lackieren, um Rostbildung vorzubeugen. (Siehe Abbildung 21) • Bevor Kabel durch die Vorprägungsöffnungen geführt werden, sind Grate an den Öffnungsrändern zu entfernen und die Kabel mit Schutzrohr oder Isolierband zu schützen. • Falls die Möglichkeit besteht, dass Kleintiere in das Gerät eindringen, sind etwaige Lücken (schraffierte Teile in Abbildung 21) mit Dichtungsmaterial (vor Ort zu beschaffen) zu blockieren. 7-4 Übertragungskabel-Anschlussverfahren • Die Übertragungskabel gemäß Abbildung 22 zwischen Außengerät und Funktionsgerät, Außengerät und Außengerät desselben Systems (nur im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems), Außengerät und Innengerät, Außengerät und Außengerät eines anderen Systems anschließen. (Siehe Abbildung 22) 1. Für Einfach-Außengeräte-System 2. Für Multi-Außengeräte-System 3. Außengerät 4. Funktionsgerät 5. Hauptaußengerät A (*) 6. Nebenaußengerät B (*) 7. Zum Außengerät eines anderen Kältemittelsystems 8. Innengerät 9. 2-Ader-Kabel (ohne Polarität) verwenden. 10. Keinesfalls Starkstromkabel anschließen. (*) Im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems ist das Außengerät, das die Übertragungskabel mit dem Innengerät verbindet (Außengerät A in Abbildung 22), das Hauptgerät, und das andere Außengerät ist das Nebengerät. Benutzen Sie die Steuerplatine (A1P) des Hauptgerätes für die Inbetriebnahme zum Zeitpunkt der Installation oder die lokalen Einstellungen zum Zeitpunkt der Wartung. Hinweis • Die Stromkabel nicht an die Klemmen für die Übertragungskabel anschließen. Dadurch könnte das gesamte System zerstört werden. Deutsch • Wenn Kabel an den Klemmenblock der PC-Platine angeschlossen werden, kann die PC-Platine durch zu viel Wärme oder zu starkes Anziehen beschädigt werden. Sorgfältig anbringen. Die Anzugsmomente der Übertragungskabelklemmen sind aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Schraubengröße Anzugsmoment (N · m) M3,5 (A1P) 0,80 - 0,96 • Für alle Übertragungskabel sollten umhüllte Vinylkabel von 0,75-1,25 mm² oder Duplexkabel verwendet werden. • Die Übertragungsverkabelung ist innerhalb der folgenden Grenzen durchzuführen. Werden diese Grenzen überschritten, können Übertragungsstörungen auftreten. Zwischen Außengerät und Innengerät Zwischen Außengerät und Außengerät eines anderen Systems Max. Kabellänge :1.000 m Max. Gesamtkabellänge :2.000 m Max. Verzweigungszahl :16 [Hinweis] Eine Verzweigung nach einer Verzweigung ist unzulässig (siehe Abbildung 23) Max. anschließbare Anzahl von Außengeräten eines anderen Systems : 10 Zwischen Außengerät und Funktionsgerät Zwischen Außengerät und Außengerät desselben Systems Max. Kabellänge :30 m (Siehe Abbildung 23) 1. Zweig 2. Zweig nach Zweig • Die Übertragungskabel im Schaltkasten sind mit der Klemme (1) zu sichern, wie in Abbildung 24 gezeigt. (Siehe Abbildung 24) 1. Außengerät 2. Funktionsgerät 3. Innenseite Schaltkasten 4. Zwei Teile im Schaltkasten mit der mitgelieferten Klemme (1) befestigen. 5. Einen Teil im Schaltkasten mit der mitgelieferten Klemme (1) befestigen. 6. Keinesfalls Starkstromkabel anschließen. • Außerhalb der Geräte müssen die Übertragungskabel gleichzeitig mit den lokalen Kältemittelrohrleitungen verarbeitet und mit Band (vor Ort zu beschaffen) umwickelt werden, wie in Abbildung 25 gezeigt. (Siehe Abbildung 25) 1. Gasleitung 2. Flüssigkeitsseitige Rohrleitung 3. Übertragungskabel 4. Isoliermaterial 5. Schutzband • Die Kabel zu anderen Systemen sind an die Klemmen F1 und F2 (TO OUT/D UNIT) an der PC-Platine des Gerätes anzuschließen. Der Anschluss der Kabel an die Klemmen Q1, Q2 (TO MULTI UNIT) führt zu einer Funktionsstörung. 7-5 Starkstromkabel-Anschlussverfahren • Die Stromversorgungskabel an den Stromversorgungs-Klemmenblock anschließen und mit der mitgelieferten Klemme (1) sichern, wie in Abbildung 26 gezeigt. • Die Erdungskabel sind mit der mitgelieferten Klemme (1) an den Starkstromkabeln zu befestigen, um die Einwirkung von äußeren Kräften auf den Anschluss zu verhüten. (Siehe Abbildung 26) 1. Stromversorgung (3N ~ 50 Hz, 380 - 415 V) 2. Fehlerstrom-Schutzschalter 3. Sicherung 4. Erdungskabel 5. Außengerät 6. Funktionsgerät 14 02_DE_3P201178-14S.fm Page 15 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 7. 8. 9. 10. Stromversorgungs-Klemmenblock Erdungsklemme Klemme (1) (Zubehör) Starkstromkabel und Erdungskabel (zur Stromversorgung) 11. Den Isoliermantel anbringen. 12. Von der Oberseite aus verlegen und anschließen • Sicherstellen, dass keine Kabel mit den Rohren in Berührung kommen (schraffierte Teile in Abbildung 27 und 28). • Die Übertragungskabel müssen mindestens 50 mm Abstand von den Starkstromkabeln haben. (Siehe Abbildung 27) 1. Für RTSQ8 bis RTSQ12PAY1 2. Für RTSQ14 und RTSQ16PAY1 3. Falls Starkstromkabel und Erdleiter von der linken Seite eingezogen werden. 4. Schutzrohr 5. Strebe 6. Mit der mitgelieferten Klemme (3) an der Strebe befestigen. 7. Starkstromkabel 8. Erdungskabel 9. Übertragungskabel 10. Falls Starkstromkabel und Erdungskabel von der rechten Seite eingezogen werden. 11. Falls die Übertragungskabel vom Rohrleitungsauslass eingezogen werden. 12. Falls Starkstromkabel und Erdungskabel von der Vorderseite eingezogen werden. 13. Mindestens 50 mm auseinander halten. 14. Falls die Übertragungskabel von der Vorderseite eingezogen werden. 15. Mit der mitgelieferten Klemme (2) auf der Rückseite der Seitenplatte befestigen. 16. Stütze 17. Mit der mitgelieferten Klemme (1) auf der Rückseite der Stütze befestigen. 18. Mit der mitgelieferten Klemme (2) auf der Rückseite der Stütze befestigen. 19. Die Verkabelung vorsichtig durchführen, damit die Schallisolierung des Kompressors nicht gelöst wird. Warnung Unbedingt einen Fehlerstrom-Schutzschalter installieren. Die Installation eines Fehlerstrom-Schutzschalters ist unbedingt notwendig, um elektrische Schläge oder Brände zu verhüten. Hinweis • Verwenden Sie für die Verkabelung das hierzu bestimmte Netzkabel und schließen Sie es fest an. Sichern Sie das Kabel dann, um zu verhindern, dass von Außen Zug auf die Anschlusseinheit ausgeübt werden kann. • Crimpklemmen mit Isolierhüllen für die Anschlüsse verwenden. (Siehe die Abbildung unten.) Starkstromkabel Crimpklemme Isolierhülle • Wenn der Erdleiter herausgezogen wird, ist er so zu verlegen, dass er aus dem Ausschnitt der Tellerscheibe herauskommt. (Siehe die Abbildung unten.) Ein unsachgemäßer Erdungsanschluss kann die Erzielung einer guten Erdung vereiteln. Konkav-Unterlegscheibe Crimpklemme (Siehe Abbildung 28) 1. Für BTSQ20PY1 2. Starkstromkabel 3. Erdungskabel 4. Übertragungskabel 5. Falls Starkstromkabel und Erdungskabel von der linken Seite eingezogen werden. 6. Falls Starkstromkabel und Erdungskabel von der rechten Seite eingezogen werden. 7. Die Übertragungskabel durch den Rohrleitungsauslass einziehen. 8. Die Verkabelung (auf der rechten und linken Seite) so durchführen, dass das Dichtungsmaterial auf der Unterseite des Schaltkastens nicht verformt wird. 9. Die Verkabelung vorsichtig durchführen, damit die Schallisolierung des Kompressors nicht gelöst wird. Herausgetrennter Bereich • Wenn zwei Kabel an eine Klemme angeschlossen werden, sind diese so anzuschließen, dass die Rückseiten der Crimpkontakte einander zugewandt sind. Außerdem ist darauf zu achten, dass das dünnere Kabel oben liegt, wenn die zwei Kabel gleichzeitig mit der mitgelieferten Klemme (1) am Kunststoffhaken gesichert werden. Klemmenblock Crimpklemme Kabel: schmal Kabel: dick Kunststoffhaken • Verwenden Sie zum Anziehen der Schrauben der Anschlussklemmen einen passenden Schraubendreher. Ein Schrau-bendreher mit zu kleinem Kopf, zerstört den Schraubenkopf und macht das korrekte Anziehen der Schrauben unmöglich. Das übermäßige Anziehen der Anschlussschrauben kann dazu führen, dass diese zerbrechen. Die Anzugsmomente der Klemmenschrauben sind aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Schraubengröße Anzugsmoment (N·m) M8 (Starkstrom- und Erdungsklemmen des Außengerätes) 5,5 - 7,3 M5 (Starkstrom- und Erdungsklemmen des Außengerätes) 2,0 - 3,0 Hinweis • Nach Abschluss der Verkabelung sicherstellen, dass keine losen Anschlüsse unter den Elektroteilen im Schaltkasten vorhanden sind. 8. TESTS UND ISOLIERARBEITEN Hinweis • Stets Stickstoffgas für den Luftdichtheitstest verwenden. • Das Absperrventil darf auf keinen Fall geöffnet werden, bis die Isoliermaßnahmen des Hauptstromkreises (siehe 8-3) abgeschlossen worden sind. (Eine Messung nach dem Öffnen des Absperrventils bewirkt einen Abfall des Isolationswertes.) 8-1 Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung 7-6 Verkabelungsverfahren für das Geräteinnere • Die Starkstrom- und Übertragungskabel gemäß Abbildung 27 und 28 mit den mitgelieferten Klemmen (1), (2) und (3) sichern und verlegen. • Die Kabel so verlegen, dass die Erdungskabel nicht mit den Kompressor-Zuleitungskabeln in Berührung kommen. Falls sie sich berühren, kann sich dies negativ auf andere Geräte auswirken. 15 • Nach Abschluss der Verrohrung den Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung ausführen. Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 16 Friday, February 3, 2012 1:50 PM Hinweis • Führen Sie den Luftdichtheitstest und die Vakuumtrocknung durch den Wartungsanschluss der Absperrventile des Flüssigkeits- und Gasrohrs, das Absperrventil des Ausgleicherrohrs (nur für Multi-Außengeräte-System) des Außengerätes und den Wartungsanschluss des Flüssigkeits- und Gasrohrs des Funktionsgerätes durch. Einzelheiten zur Lage des Außengerät Wartungsanschlusses Funktionsgerät (siehe Abbildung rechts) sind aus dem an der Frontplatte des jeweiligen Gerätes angebrachten Aufkleber [R410A] ersichtlich. • Siehe [AbsperrventilBetriebsverfahren] in “9-1 Aufkleber [R410A] Vor Arbeitsbeginn” für Einzelheiten zur Handhabung des Absperrventils. • Achten Sie darauf, dass kein Kältemittel entweicht, wenn Sie einen Füllschlauch an den Kältemittel-Einfüllstutzen anschließen. Der Kältemittel-Einfüllstutzen ist mit der Rohrleitung im Inneren des Produkts verbunden, und die Rohrleitung wird vor dem Versand mit Kältemittel gefüllt. <Benötigte Werkzeuge> • Um das Eindringen von Schmutz zu verhüten und ausreichenden Druckwiderstand zu gewährleisten, müssen stets die für das Modell R410A vorgesehen Spezialwerkzeuge verMehrzweckwendet werden. Manometer Füllschlauchventil • Verwenden Sie einen Füllschlauch mit einem Druckstab für den Anschluss an den Wartungsanschluss der Absperrventile oder den Kältemittel-Einfüllanschluss. Vakuumpumpe • Achten Sie darauf, dass das Pumpenöl bei Stillstand der Pumpe auf keinen Fall rückwärts in das Kältemittelrohr fließt. • Die Vakuumpumpe für die Vakuumtrocknung muss in der Lage sein, den Druck auf –100,7 kPa (5 Torr –755 mm Hg) abzusenken. <System für Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung> • Gemäß Abbildung 29 einen Stickstofftank, einen Kältemitteltank und eine Vakuumpumpe an Außengerät und Funktionsgerät anschließen. Der Kältemitteltank und der Füllschlauchanschluss an den Kältemittel-Einfüllstutzen oder das Ventil A in Abbildung 29 werden für “9. ZUSÄTZLICHE KÄLTEMITTELFÜLLUNG UND PRÜFBETRIEB” benötigt. (Siehe Abbildung 29) 1. Mehrzweck-Manometer 2. Stickstoff 3. Messgerät 4. R410A-Tank (mit Saugheber) 5. Vakuumpumpe 6. Füllschlauch 7. Kältemittel-Einfüllstutzen 8. Flüssigkeitsrohr-Absperrventil 9. Gasrohr-Absperrventil 10. Ausgleicherrohr-Absperrventil 11. Außengerät A 12. Außengerät B (für Multi-Außengeräte-System) 13. Funktionsgerät 14. Flüssigkeitsrohr-Wartungsanschluss 15. Gasrohr-Wartungsanschluss 16. Ventil A 17. Ventil C 18. Ventil B 19. Nur bei einem Multi-Außengeräte-System sind Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung für das Ausgleicherrohr erforderlich. 20. Zum Innengerät 21. Lokale Rohrleitung Deutsch 22. Luftstrom 23. Absperrventil 24. Wartungsanschluss <Luftdichtheitstest> Setzen Sie das Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleicherrohr (nur für Multi-Außengeräte-System) über die Wartungsanschlüsse jedes Absperrventils des Außengerätes und die Wartungsanschlüsse des Funktionsgerätes einem Druck von 4,0 MPa (40 bar) aus (der Druck von 4,0 MPa (40 bar) darf nicht überschritten werden). Wenn der Druck innerhalb von 24 Stunden nicht abfällt, hat das System den Test bestanden. Falls ein Druckabfall auftritt, Leckstellen suchen, Reparaturen vornehmen und den Luftdichtheitstest erneut durchführen. <Vakuumtrocknung> Evakuieren Sie das Flüssigkeits-, Gas- und Ausgleicherrohr (nur für Multi-Außengeräte-System) über die Wartungsanschlüsse des jeweiligen Absperrventils des Außengerätes und die Wartungsanschlüsse des Funktionsgerätes mithilfe einer Vakuumpumpe für mehr als 2 Stunden, und bringen Sie das System auf einen Unterdruck von –100,7 kPa oder weniger. Nachdem das System länger als 1 Stunde in diesem Zustand belassen worden ist, prüfen, ob die Anzeige des Vakuum-Messgerätes ansteigt oder nicht. Falls die Anzeige steigt, befindet sich entweder Feuchtigkeit im System, oder das System ist undicht. Hinweis [Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung im Evakuierungsmodus] Wenn alle Elektroarbeiten am System, einschließlich des Innengerätes, abgeschlossen sind und das System gefahrlos mit Strom versorgt werden kann, schalten Sie das gesamte System ein, und aktivieren Sie den Evakuierungsmodus (Wartungsmodus) durch die Platine (A1P) des Außengerätes. Alle Verbindungsrohre und das Innengerät, außer dem Ausgleicherrohr, können durch den Flüssigkeitsrohr-Wartungsanschluss des Funktionsgerätes auf Luftdichtheit getestet und vakuumgetrocknet werden. Außerdem ist die Kältemittelbefüllung durch die Flüssigkeitsrohre möglich, solange das System nicht in Betrieb ist. Kältemittelbefüllung ist nicht möglich, während das System in Betrieb ist. Einzelheiten zum Evakuierungsmodus stehen auf dem Aufkleber [Wartungsvorkehrungen] (unten) auf dem Schaltkastendeckel des Außengerätes. Falls Feuchtigkeit in die Rohrleitungen eindringt, folgendermaßen vorgehen. (Wenn z. B. bei Arbeiten während der Regenzeit die tatsächliche Arbeit lange genug dauert, dass sich Kondensation im Inneren der Rohre bilden oder Regen in die Rohre gelangen kann usw.) (1) Nachdem die Vakuumtrocknung zwei Stunden lang durchgeführt worden ist, das System mit Stickstoffgas auf einen Druck von 0,05 MPa (d. h. Vakuum-Zusammenbruch) füllen, dann mit der Vakuumpumpe eine Stunde lang auf –100,7 kPa evakuieren (Vakuumtrocknung). (2) Falls der Unterdruck selbst nach einer Evakuierung von mindestens zwei Stunden nicht –100,7 kPa erreicht, den Vorgang von Vakuum-Zusammenbruch – Vakuumtrocknung wiederholen. (3) Danach den Unterdruck für eine Stunde beibehalten und durch Überwachung mit einem Unterdruck-Messgerät sicherstellen, dass der Druck nicht ansteigt. 8-2 Isolieren der Leitungen • Die Isolierung der Rohre ist nach der Durchführung von “8-1 Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung” durchzuführen. • Flüssigkeitsrohr, Gasrohr und Ausgleicherrohr (sowie die Rohrleitungen zwischen den Außengeräten im Falle eines MultiAußengeräte-Systems) und ihre Anschlüsse sind stets zu isolieren. Werden die Rohre nicht isoliert, kann es zu Lecks oder Verbrennungen kommen. Außerdem muss eine Isolierung verwendet werden, die Temperaturen von 120 °C oder mehr für die Gasrohrleitung standhalten kann, weil das Hochdruckgas durch diese Rohrleitungen fließt. • Das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr des Funktionsgerätes sind bis zu dem Punkt unmittelbar vor der Rohrleitungsstütze im Funktionsgerät mit einer Wärmeisolierung zu versehen. (Siehe Abbildung 30) 16 02_DE_3P201178-14S.fm Page 17 Friday, February 3, 2012 1:50 PM • Falls die Möglichkeit besteht, dass Kondensation am Absperrventil durch Lücken in der Isolierung und den Rohrleitungen in das Innengerät tropft, weil das Funktionsgerät höher als das Innengerät liegt usw., muss dies durch Abdichten der Anschlüsse usw. verhindert werden. (Siehe Abbildung 30) (Siehe Abbildung 30) 1. Rohrleitungsstütze 2. Gasrohr (zum Außengerät) 3. Flüssigkeitsrohr (zum Außengerät) 4. Wärmeisolierungsende (4 Punkte) 5. Abdichtungsarbeiten durchführen. 6. Flüssigkeitsrohr (zum Innengerät) 7. Gasrohr (zum Innengerät) • Die Isolierung der Kältemittelrohrleitungen muss eventuell je nach der Installationsumgebung verstärkt werden. Kondensation kann sich auf der Oberfläche der Isolierung bilden. Siehe unten. Umgebungstemperatur : 30°C, Luftfeuchtigkeit : 75% bis 80% RH : min. Dicke : 15mm. Falls die Umgebungstemperatur 30 °C und die Luftfeuchtigkeit 80 % RH überschreitet, beträgt die min. Dicke 20 mm. Einzelheiten sind dem Konstruktionsdatenbuch zu entnehmen. • Der Deckel der Rohrleitungs-Durchgangsöffnung muss nach dem Öffnen einer Vorprägungsöffnung angebracht werden. Falls die Möglichkeit besteht, dass Kleintiere und dergleichen durch die Rohrleitungs-Durchgangsöffnung in das Gerät eindringen, ist die Öffnung nach Abschluss von “9. ZUSÄTZLICHE KÄLTEMITTELFÜLLUNG UND PRÜFBETRIEB” mit Dichtmaterial (vor Ort zu beschaffen) zu verschließen. (Siehe Abbildung 31) (Siehe Abbildung 31) 1. Rohrleitungs-Durchgangsöffnungsdeckel 2. Eine Vorprägungsöffnung bei “ 3. Block “ ” öffnen. ZUSÄTZLICHE KÄLTEMITTELFÜLLUNG UND PRÜFBETRIEB Das Außengerät wurde werksseitig vor dem Versand mit Kältemittel gefüllt, aber je nach der Größe und Länge der bei der Installation verwendeten Rohrleitungen kann eine zusätzliche Füllung erforderlich sein. Wenden Sie zum Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel das in diesem Kapitel beschriebene Verfahren an. Führen Sie dann den Prüfbetrieb aus. Warnung Stromschlagwarnung • Schließen Sie den Schaltkastendeckel (an Außen- und Funktionsgerät), bevor Sie die Stromversorgung einschalten. • Führen Sie die Einstellung an der PC-Platine (A1P) des Außengerätes durch, und überprüfen Sie die LED-Anzeige nach dem Einschalten der Stromversorgung durch die Schauklappe im Schaltkastendeckel. (Siehe Abbildung 32) • Die Drucktasten mit einem isolierten Stab durch die Schauklappe des Schaltkastens betätigen. (Siehe Abbildung 32) Bei Berührung von stromführenden Teilen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, da diese Arbeit bei eingeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden muss. (Siehe Abbildung 32) 1. Schauklappe 2. Schaltkasten 3. Aufkleber [Wartungsvorkehrungen] (oben) 4. Aufkleber [Wartungsvorkehrungen] (unten) 5. Außengerät 6. Funktionsgerät 7. Schaltkastendeckel 8. LED (H1~8P) 9. Drucktaste (BS1~5) 10. Den Vorsprung anheben, um die Schauklappe zu öffnen. ”. Hinweis • Nach dem Ausschlagen der Vorprägungen ist es empfehlenswert, Grate an den Vorprägungsöffnungen zu beseitigen (siehe Abbildung 31) und die Kanten und den umliegenden Bereich mit Ausbesserungslack zu lackieren. 8-3 Überprüfen des Gerätes und der Installationsbedingungen Überprüfen Sie unbedingt Folgendes. Für Elektroinstallateure 1. Vergewissern Sie sich, dass keine fehlerhaften Übertragungskabel oder lockere Muttern vorhanden sind. Siehe “7-4 Übertragungskabel-Anschlussverfahren”. 2. Vergewissern Sie sich, dass keine fehlerhaften Starkstromkabel oder lockere Muttern vorhanden sind. Siehe “7-5 Starkstromkabel-Anschlussverfahren”. 3. Hat sich die Isolierung des Hauptstromkreises verschlechtert? Den Isolationswiderstand gemäß den relevanten örtlichen und nationalen Bestimmungen messen und prüfen, ob er über dem normalen Wert liegt. Verbot Verwenden Sie keinen Isolationswiderstandtester für Lichtstromkreise (z. B. Übertragungskabelklemmen zwischen Außen- und Innengerät). Für Rohrleitungsinstallateure 1. Sicherstellen, dass die Rohrleitungsgröße korrekt ist. Siehe “6-1 Auswahl des Rohrleitungsmaterials und Kältemittel-Zweigleitungssatzes”. 2. Sicherstellen, dass die Isolierarbeiten ausgeführt worden sind. Siehe “8-2. Isolieren der Leitungen”. 3. Sicherstellen, dass keine fehlerhaften Kältemittel-Rohrleitungen vorhanden sind. Siehe “6. KÄLTEMITTELLEITUNGEN”. 17 9. Achtung • Verwenden Sie beim Einfüllen des Kältemittels unbedingt Schutzvorrichtungen (Schutzhandschuhe und Schutzbrille). • Führen Sie den Kältemittel-Einfüllvorgang nicht unter der Arbeit am Innengerät durch. • Achten Sie während der Arbeit bei offener Frontplatte auf die Lüfterrotation. Der Lüfter kann sich auch nach dem Abstellen des Außengerätes noch eine Weile drehen. • Wegen der Gefahr von Flüssigkeitsschlag darf das Kältemittel nicht über den zulässigen Maximalbetrag hinaus eingefüllt werden. Hinweis • Falls der Vorgang innerhalb von 12 Minuten nach dem Einschalten von Innengerät, Außengerät und Funktionsgerät durchgeführt wird, leuchtet H2P auf, und der Kompressor läuft nicht. • Um gleichmäßige Kältemittelverteilung zu gewährleisten, kann es bis zu etwa 10 Minuten dauern, bis der Kompressor nach dem Betriebsstart des Gerätes anläuft. Dies ist keine Funktionsstörung. • Lassen Sie beim Anschließen des Füllschlauchs Sorgfalt walten, da der Kältemittel-Einfüllstutzen mit der Rohrleitung im Inneren des Gerätes verbunden ist. Die interne Rohrleitung des Gerätes wurde werksseitig bereits mit Kältemittel gefüllt. • Wenn der Kältemittel-Einfüllvorgang beendet oder unterbrochen wird, ist das Ventil des Kältemitteltanks sofort zu schließen. Der Kältemittel-Einfüllstutzen dieses Produkts besitzt ein elektrisches Expansionsventil. Das Ventil wird am Ende der Kältemittelfüllung geschlossen. Das Ventil wird jedoch beim Betrieb nach dem Einfüllen von Kältemittel (Prüfbetrieb, Normalbetrieb usw.) geöffnet. Wird das Ventil des Tanks offen gelassen, kann der Betrag des korrekt eingefüllten Kältemittels verfälscht werden. • Einzelheiten zur Handhabung der Absperrventile finden Sie unter [Absperrventil -Betriebsverfahren] in Kapitel 9-1. • Denken Sie nach dem Einfüllen von Kältemittel daran, den Deckel des Kältemittel-Einfüllstutzens zu schließen. Das Anzugsmoment für den Deckel beträgt 11,5 bis 13,9 Nm. Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 18 Friday, February 3, 2012 1:50 PM • Führen Sie unbedingt den Prüfbetrieb nach der Installation durch. Anderenfalls wird der Störungscode “U3” angezeigt, und der Normalbetrieb kann nicht durchgeführt werden. Außerdem kann das Misslingen der “Prüfung von Fehlverkabelung” ebenfalls abnormalen Betrieb verursachen. Die Leistung kann aufgrund des Misslingens der “Beurteilung der Rohrleitungslänge” abfallen. • Der Prüfbetrieb muss für jedes Kältemittel-Rohrleitungssystem durchgeführt werden. Die Prüfung ist unmöglich, falls mehrere Systeme gleichzeitig betrieben werden. • Die individuellen Störungen von Innengeräten können nicht geprüft werden. Diese Störungen sind mittels Probelauf nach Abschluss des Prüfbetriebs zu überprüfen. (Siehe Kapitel 10) • Der Prüfbetrieb kann nicht bei der Wiederherstellung oder bei anderen Wartungsmodi durchgeführt werden. Anzugsmoment Die Größen der Absperrventile an jedem Modell und das Anzugsmoment für jede Größe sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. <Größe des Absperrventils> Typ 8HP φ9,5 FlüssigkeitsrohrAbsperrventil Den Tank aufrecht stellen, und Kältemittel einfüllen. (Da das Saugheberrohr bis ganz nach unten reicht, muss der Tank nicht umgedreht werden, um das Kältemittel in flüssiger Form einzufüllen.) Der 12HP-Typ entspricht den 12,7-Durchmesser-Lokalleitungen bei Verwendung des mitgelieferten Rohrs. Der 8 · 10HP-Typ entspricht den 22,2-Durchmesser-Lokalleitungen bei Verwendung des mitgelieferten Rohrs. Der 12-16HP-Typ entspricht den 28,6-Durchmesser-Lokalleitungen bei Verwendung des mitgelieferten Rohrs. Gasabsperrventil Ausgleicherrohr-Absperrventil φ19,1 Größe des Absperrventils Anzugsmoment N·m (zum Schließen im Uhrzeigersinn drehen) Schaft (Ventilkörper) φ 9,5 5,4 - 6,6 φ 12,7 8,1 - 9,9 Den Tank umdrehen, und Kältemittel einfüllen. φ 19,1 Hinweis • Verwenden Sie stets das vorgeschriebene Kältemittel (R410A). Falls Kältemittel eingefüllt wird, das ein unzulässiges Material enthält, kann es zu einer Explosion oder einem Unfall kommen. • Da R410A ein gemischtes Kältemittel ist, bewirkt das Einfüllen in Gasform eine Veränderung der Kältemittelzusammensetzung, wodurch der normale Betrieb verhindert werden kann. Hinweis • Öffnen Sie das Absperrventil nicht eher, bis die Vorgänge von “8-3 Überprüfen des Gerätes und der Installationsbedingungen” abgeschlossen sind. Wird das Absperrventil offen gelassen, ohne die Stromversorgung einzuschalten, kann sich Kältemittel im Kompressor ansammeln, was zu einer Verschlechterung der Isolierung führt. • Unbedingt die korrekten Werkzeuge verwenden. Das Absperrventil ist keine Rücksetzausführung. Wird es gewaltsam geöffnet, kann das Ventilgehäuse beschädigt werden. (Siehe Abbildung 33) • Bei Verwendung eines Wartungsanschlusses ist der Füllschlauch anzuschließen. • Nach dem Festziehen des Deckels sicherstellen, dass kein Kältemittelgas ausströmt. Deutsch φ19,1 <Anzugsmoment> Andere Tanks [Absperrventil-Betriebsverfahren] Gehen Sie beim Betrieb des Absperrventils nach dem unten beschriebenen Verfahren vor. φ12,7 φ19,1 9-1 Vor Arbeitsbeginn [Info zum Kältemitteltank] Prüfen Sie vor dem Befüllen, ob der Tank ein Saugheberrohr aufweist, und platzieren Sie den Tank so, dass das Kältemittel in flüssiger Form eingefüllt wird. (Siehe die Abbildung unten.) Mit Saugheberrohr Typ 10HP Typ 12HP Typ 14HP Typ 16HP 27,0 - 33,0 Kappe Wartungsa(Ventildeckel) nschluss Sechskant- 13,5 - 16,5 Schraubenschlüssel 18,0 - 22,0 4 mm SechskantSchrauben22,5 - 27,5 schlüssel 8 mm 11,5 - 13,9 (Siehe Abbildung 33) 1. Wartungsanschluss 2. Kappe 3. Sechskantlöcher 4. Schaft (Ventilkörper) 5. Dichtungsteil Zum Öffnen 1. Den Deckel abnehmen und den Schaft mit dem Sechskantstiftschlüssel (JISB4648) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 2. Drehen Sie bis zum Anschlag des Ventilschafts. 3. Achten Sie darauf, die Kappe fest anzuziehen. (Für Angaben zum Anzugsmoment siehe den Posten <Anzugsmoment>.) Zum Schließen 1. Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie das Ventil mit dem Sechskantschlüssel (JISB4648) im Uhrzeigersinn. 2. Ziehen Sie das Ventil fest an, bis der Ventilschaft die Dichtung am Ventilkörper berührt. 3. Achten Sie darauf, die Kappe fest anzuziehen. (Für Angaben zum Anzugsmoment siehe den Posten <Anzugsmoment>.) 18 02_DE_3P201178-14S.fm Page 19 Friday, February 3, 2012 1:50 PM [Prüfverfahren der Zahl der angeschlossenen Geräte] Durch Drücken der Drucktaste an der PC-Platine (A1P) des Außengerätes (im Falle des Multi-System-Hauptgerätes) kann festgestellt werden, wie viele Innen- oder Außengeräte (Funktionsgeräte) im System eingeschaltet sind. Wenden Sie das nachstehende Verfahren an, um zu prüfen, wie viele Innen- oder Außengeräte eingeschaltet sind. (LED Anzeige: h ...AUS i ...EIN j ...Blinken LED-Anzeiges ∗ ...Ungewiss) H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P j h h h h h h Zum Überprüfen der Zahl der Außengeräte (*1): achtmal j h h i h h h Zum Überprüfen der Zahl der Innengeräte: fünfmal j h h h i h i (3) Drücken Sie die Taste RETURN (BS3), und lesen Sie die Zahl der Geräte auf der Anzeige von H2P bis H7P ab. [Reading Method] Die Anzeige von H2P bis H7P ist als Binärzahl abzulesen, wobei j für “1” und h für “0” steht. j ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ j h j h j j h h h i h h h h (1) Drücken Sie die Taste MODE (BS1) einmal im Einstellungsmodus 1 (H1P: aus), und aktivieren Sie den MONITOR MODE (H1P: Blinken). (2) Drücken Sie die Taste SET (BS2) so oft, bis die LEDAnzeige der rechten Anzeige entspricht. Beispiel: Für die rechte LED-Anzeige wäre das “0 1 0 1 1 0 ”, was bedeuten würde, dass 22 Geräte angeschlossen sind. 32 × 0 + 16 × 1 + 8 × 0 + 4 × 1 + 2 × 1 + 1 × 0 = 22 Geräte Hinweis: “000000” zeigt 64 Geräte an. (4) Drücken Sie die Taste MODE (BS1) einmal. Damit wird auf den Einstellungsmodus 1 (H1P: AUS, Vorgabe) zurückgeschaltet. (*5) Die Zahl schließt das Funktionsgerät ein. Hinweis Drücken Sie die “Taste MODE” (BS1), falls Sie während der Bedienung verwirrt werden. Damit wird auf den Einstellungsmodus 1 (H1P: AUS, Vorgabe) zurückgeschaltet. 9-2 Verfahren für das Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel 1. Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Arbeiten gemäß der 2. 3. 4. 5. 6. 19 Installationsanleitung abgeschlossen sind. Verrohrung Verdrahtung Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung Installationsarbeit für Innengerät Berechnen Sie die “zusätzliche Einfüllmenge” gemäß “So berechnen Sie die zusätzlich einzufüllende Kühlmittelmenge” in “6-5 Anschlussbeispiel”. Öffnen Sie das Ventil B (Siehe Abbildung 34. Die Ventile A, C und die Absperrventile des Außengerätes müssen geschlossen bleiben.), und füllen Sie das Kältemittel der “zusätzlichen Füllmenge” über den Flüssigkeitsrohr-Wartungsanschluss des Funktionsgerätes ein. Schließen Sie Ventil B, wenn das Kältemittel bis zur Füllgrenze eingefüllt worden ist. (Siehe Abbildung 34) Führen Sie die automatische Kältemittelbefüllung gemäß den Angaben unter [Automatisches Kältemittel-Einfüllverfahren] durch, und füllen Sie die Restmenge des Kältemittels ein. Gehen Sie zu Schritt 6 weiter, wenn die zusätzlich einzufüllende Kältemittelmenge bekannt ist und kein automatischer Befüllungsvorgang durchgeführt wird oder eine Verkürzung der Arbeitsstunden erforderlich ist. Falls die zusätzliche Kältemittelmenge in Schritt 5 nicht nachgefüllt wurde (automatisches Kältemittel-Einfüllverfahren), führen Sie den Einfüllvorgang des zusätzlichen Kältemittels im Wartungsmodus durch, und füllen Sie das Kältemittel durch den Kältemittel-Einfüllstutzen ein. Angaben zum Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel im Wartungsmodus finden Sie unter “Einfüllmethode für zusätzliches Kältemittel” auf dem Aufkleber [Wartungsvorkehrungen] (unten) auf dem Schaltkastendeckel des Außengerätes. 7. Tragen Sie die Füllmenge nach Abschluss des zusätzlichen Einfüllvorgangs auf dem mitgelieferten Aufkleber “ANZEIGEANFORDERUNG” (Installationsaufzeichnungen) ein, und kleben Sie diesen auf die Rückseite der Frontplatte. Tragen Sie außerdem die werksseitig eingefüllte Kältemittelmenge, die zusätzlich vor Ort eingefüllte Kältemittelmenge und die Kältemittel-Gesamtmenge des Systems auf dem “Kältemittelbefüllungsaufkleber” ein, und bringen Sie diesen in der Nähe des Kältemittel-Einfüllstutzens an. Angaben zum “Kältemittelbefüllungsaufkleber” finden Sie unter [Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels] in “1-2 Besonderer Hinweis zum Produkt”. (Siehe Abbildung 34) 1. Messgerät 2. R410A-Tank (mit Saugheber) 3. Füllschlauch 4. Kältemittel-Einfüllstutzen 5. Flüssigkeitsrohr-Absperrventil 6. Gasabsperrventil 7. Ausgleicherrohr-Absperrventil 8. Außengerät A 9. Außengerät B (für Multi-Außengeräte-System) 10. Funktionsgerät 11. Flüssigkeitsrohr-Wartungsanschluss 12. Gasrohr-Wartungsanschluss 13. Ventil A 14. Ventil C 15. Ventil B 16. Zum Innengerät 17. Lokale Rohrleitung 18. Kältemittelfluss 19. Absperrventil 20. Wartungsanschluss Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 20 Friday, February 3, 2012 1:50 PM [Automatisches Kältemittel-Einfüllverfahren] Hinweis • Für die Durchführung des automatischen Kältemittel-Einfüllvorgangs werden die Drucktasten an der PC-Platine (A1) des Außengerätes verwendet. (Siehe Abbildung 32.) Darüber hinaus wird Kältemittel über das Ventil A durch den Kältemittel-Einfüllstutzen eingefüllt (siehe Abbildung 34.) Befolgen Sie das Verfahren zur Betätigung der Drucktaste und zum Öffnen und Schließen der Ventile. • Während des automatischen Kältemittel-Einfüllvorgangs wählt das System den Füllmodus (Kühl- oder Heizmodus) je nach der Temperaturbedingung wie folgt. Außentemperatur : 0˚C DB ~ 43˚C DB Innentemperatur : 10˚C DB ~ 32˚C DB Kühlmodus Unter dem obigen Bereich Heizmodus Beim Einfüllen im Kühlmodus wird der Systembetrieb angehalten, wenn die erforderliche Kältemittelmenge eingefüllt wird. Während des Einfüllens im Heizmodus muss eine Person das Ventil A manuell schließen und den Betrieb anhalten. Vorher ist die noch einzufüllende restliche Kältemittelmenge auf der Basis der “zusätzlichen Einfüllmenge” in Schritt 2 und der eingefüllten Menge in Schritt 3 zu überprüfen. • Etwa 30 kg Kältemittel wird in einer Stunde bei einer Außentemperatur von 30°C DB (etwa 12 kg bei einer Außentemperatur von 0°C DB) eingefüllt. (Die Füllgeschwindigkeit des Kältemittels kann je nach der Menge des restlichen Kältemittels im Tank und der Außentemperatur zunehmen.) • Während des automatischen Kältemittel-Einfüllvorgangs kann der Vorgang durch Drücken der Taste MODE (BS1) zwangsweise angehalten werden. • Die Zeichen der LED haben folgende Bedeutung. h : AUS, i : EIN, j : Blinken, ∗ : AUS, EIN oder Blinken (1) Öffnen Sie die Absperrventile des Flüssigkeits- und Gasrohrs sowie das Absperrventil des Ausgleicherrohrs (im Falle des MultiAußengeräte-Systems). (Die Ventile A bis C müssen geschlossen sein. Siehe Abbildung 34.) (2) • Schließen Sie den Schaltkastendeckel und alle Frontplatten außer auf der Seite des Schaltkastens. (*1) Und schalten Sie die Stromversorgung des Außengerätes, des Funktionsgerätes und aller angeschlossenen und Innengeräte ein. (*2) • Nachdem H2P zu blinken aufhört (etwa 12 Minuten nach dem Einschalten der Stromversorgung), prüfen, ob H2P erloschen ist. Falls H2P leuchtet, den Störungscode an der Fernbedienung des Innengerätes überprüfen, und die Funktionsstörung gemäß [Störungscode-Anzeige an der Fernbedienung] in Kapitel 9-3 korrigieren. Hinweis Alle Vorgänge erfolgen über das Außengerät (im Falle eines Multi-Außengeräte-Systems, Hauptgerät) Haupt- und Nebengerät im Multi-Außengeräte-System können anhand des Zustands der H8P (MULTI) LED-Anzeigen unterschieden werden. i (EIN).............................................................. Hauptgerät j (Blinken) oder h (AUS) ................................. Nebengerät Darüber hinaus können Haupt- und Nebengerät dadurch unterschieden werden, ob das Übertragungskabel zum Innengerät angeschlossen ist oder nicht. Übertragungskabel ist angeschlossen .................... Hauptgerät Übertragungskabel ist nicht angeschlossen............. Nebengerät (3) Die LED überprüfen. Und die Taste MODE (BS1) einmal drücken, falls die LED-Anzeige nicht der folgenden Angabe entspricht. (4) Die Taste TEST (BS4) einmal drücken. (Die LED-Anzeige ändert sich wie folgt.) H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P i i i i i i i (5) Die Taste TEST (BS4) 5 Sekunden oder länger gedrückt halten. (Die LED-Anzeige ändert sich wie folgt, und der Lüfter des Außengerätes läuft an.) H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P ∗ h j h h h ∗ (6) Wenn der Kompressor anläuft und die LED-Anzeige sich in einem der folgenden Zustände ändert (*3), zu “Im Falle des Kühlmodus” oder “Im Falle des Heizmodus” entsprechend der LED-Anzeige übergehen. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P j j j h i h i j j h h i h i Zu “Im Falle des Kühlmodus” gehen Zu “Im Falle des Heizmodus” gehen Im Falle des Kühlmodus (7) Die Taste TEST (BS4) innerhalb von 5 Minuten nach dem Verfahren (6) (*4) einmal drücken und alle Frontplatten schließen (*5). Danach das Ventil A sofort öffnen (siehe Abbildung 34) (*6), und die Anzeige an der Fernbedienung des Innengerätes beobachten. (8) Falls der Code “PE” auf dem Display der Fernbedienung erscheint (*7), für das Schließen des Ventils A bereit sein. Und zu Verfahren (9) gehen. Falls ein anderer Code auf dem Display der Fernbedienung erscheint, das Ventil A sofort schließen und auf [Störungscode an Fernbedienung im Kühlmodus] Bezug nehmen. Beim Öffnen der Frontplatte auf den rotierenden Lüfter achten. Der Lüfter kann auch nach dem Betriebsstopp des Systems weiter laufen. (9) Wenn der Kompressor stehen bleibt (der Lüfter kann sich weiter drehen), das Ventil A sofort schließen (*8). Und prüfen, ob die LED-Anzeige den folgenden Angaben entspricht und das Fernbedienungsdisplay den Code “P9” anzeigt. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P i j j i i i i Nach der Überprüfung die Taste MODE (BS1) einmal drücken, worauf die Füllung beendet ist. Im Falle des Heizmodus (7) Die Taste TEST (BS4) innerhalb von 5 Minuten nach dem Verfahren (6) (*4) einmal drücken und alle Frontplatten schließen. Danach das Ventil A sofort öffnen (siehe Abbildung 34) (*6), und die eingefüllte Menge mittels Messgerät überprüfen. Falls während des Betriebs der Code “P2” oder “P8” auf dem Display der Fernbedienung erscheint, das Ventil A sofort schließen und auf [Störungscode an Fernbedienung im Heizmodus] Bezug nehmen. Beim Öffnen der Frontplatte auf den rotierenden Lüfter achten. Der Lüfter kann auch nach dem Betriebsstopp des Systems weiter laufen. (8) Wenn die erforderliche Kältemittelmenge eingefüllt worden ist, das Ventil A schließen (siehe Abbildung 34) (*8), und die Taste RETURN (BS3) einmal drücken. Und dann zu Verfahren (9) gehen. (9) Die Taste MODE (BS1) einmal drücken, worauf die Füllung beendet ist. Hinweise (*1)~(*8) (*1) Den Kältemittel-Füllschlauch usw. vom Rohreinlass führen. Alle Frontplatten müssen bei dem Verfahren (7) geschlossen sein. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P h h i h h h h Deutsch 20 02_DE_3P201178-14S.fm Page 21 Friday, February 3, 2012 1:50 PM (*2) • Wird der Kältemittel-Einfüllvorgang in einem Kältemittelsystem durchgeführt, das ein ausgeschaltetes Gerät enthält, kann der Vorgang nicht korrekt beendet werden. Die Zahl der eingeschalteten Außen- und Innengeräte überprüfen. Zur Überprüfung siehe [Prüfverfahren der Zahl der angeschlossenen Geräte] in Kapitel 9-1. • Um die Kurbelgehäuseheizung zu aktivieren, muss sie 6 Stunden vor dem Betriebsbeginn eingeschaltet werden. (*3) Es dauert etwa 2~10 Minuten, bis sich der Kältemittelzustand stabilisiert. Falls die zusätzliche Kältemittelmenge gering ist und der Betrieb gestartet wird, bevor Stabilität erreicht wird, kann das System die Füllmenge nicht genau beurteilen, so dass eine Überfüllung verursacht wird. (*4) Wird die Taste TEST (BS4) nicht innerhalb von 5 Minuten gedrückt, wird der Code “P2” an der Fernbedienung angezeigt. In diesem Fall auf [Störungscode an Fernbedienung im Kühlmodus (oder Heizmodus)] Bezug nehmen. (*5) Wird die Frontplatte während des Betriebs geöffnet, kann das System nicht korrekt arbeiten. (*6) Wird das System 30 Minuten oder länger in dem Zustand belassen, ohne den Kältemitteltank anzuschließen oder das Ventil A zu öffnen, wird der Systembetrieb gestoppt und der Code “P2” an der Fernbedienung angezeigt. In diesem Fall auf [Störungscode an Fernbedienung im Kühlmodus (oder Heizmodus)] Bezug nehmen. (*7) Je nach der Betriebssituation, z. B. wenn die Füllmenge gering ist, wird anstelle des Codes “PE” der Code “P9” angezeigt. (*8) Stets das Ventil A schließen und den Tank abnehmen. Der Kältemittel-Einfüllstutzen dieses Gerätes besitzt ein elektrisches Expansionsventil, das sich nach Abschluss der Einfüllung schließt. Das Ventil öffnet sich jedoch, wenn ein anderer Vorgang (Prüfbetrieb, Normalbetrieb usw.) durchgeführt wird. Bleibt der Tank angeschlossen, wird Kältemittel eingefüllt, was zu einer Überfüllung führt. [Störungscode an Fernbedienung im Kühlmodus] Code Arbeitsinhalt PE Befüllung ist nahezu beendet. Bereit zum Schließen des Ventils A. PA PH Der Kältemitteltank ist leer. Das Ventil A anbringen, und den leeren Tank durch einen neuen ersetzen. Nach dem Befüllen des Tanks das Ventil A wieder öffnen. Vorsicht vor dem laufenden Lüfter. Das Außengerät bleibt nicht stehen. P8 Das Ventil A sofort schließen, und den Vorgang ab Schritt (3) neu starten. P2 Der Betrieb ist unterbrochen. Das Ventil A sofort schließen, und die folgenden Punkte überprüfen. • Prüfen Sie, ob die Absperrventile des Flüssigkeits- und Gasrohrs sowie das Absperrventil des Ausgleicherrohrs (im Falle des MultiAußengeräte-Systems) geöffnet sind. • Prüfen, ob der Kältemitteltank angeschlossen ist und das Ventil A geöffnet wurde. • Sicherstellen, dass der Lufteinlass und -auslass des Innengerätes nicht durch ein Hindernis blockiert werden. ∗ P9 21 Nach der Störungsbehebung den Vorgang ab Schritt (3) neu starten. [Störungscode an Fernbedienung im Heizmodus] Code Arbeitsinhalt P8 Das Ventil A sofort schließen, und die Taste TEST (BS4) einmal drücken. Und den Vorgang ab Schritt (7) unter “Im Falle des Heizmodus” neu starten. P2 Der Betrieb ist unterbrochen. Das Ventil A sofort schließen, und die folgenden Punkte überprüfen. • Prüfen Sie, ob die Absperrventile des Flüssigkeitsund Gasrohrs sowie das Absperrventil des Ausgleicherrohrs (im Falle des Multi-Außengeräte-Systems) geöffnet sind. • Prüfen, ob der Kältemitteltank angeschlossen ist und das Ventil A geöffnet wurde. • Sicherstellen, dass der Lufteinlass und -auslass des Innengerätes nicht durch ein Hindernis blockiert werden. 9-3 Prüfbetriebsverfahren • Überprüfen Sie den Betrieb nach dem folgenden Verfahren. Führen Sie den Prüfbetrieb wie folgt durch. Anderenfalls wird der Störungscode “U3” auf der Fernbedienung angezeigt, und der Normalbetrieb kann nicht durchgeführt werden. Prüfung der Absperrventilöffnung Prüfung der Fehlverkabelung Beurteilung der Rohrleitungslänge Prüfung der Kältemittelüberfüllung (*) * Überfüllung wird nur dann beurteilt, wenn der automatische Befüllungsvorgang im Kühlmodus nicht durchgeführt wird. Hinweis • Der Prüfbetrieb kann nicht bei Außentemperaturen unter –5°C ausgeführt werden. Führen Sie den Prüfbetrieb bei Tag oder zu einer Zeit durch, wenn die Außentemperatur über –5°C liegt. • Drücken Sie die Taste RETURN (BS3), um den Prüfbetrieb zu unterbrechen. [Prüfbetriebsverfahren] (1) Schließen Sie den Schaltkastendeckel und alle Frontplatten außer auf der Seite des Schaltkastens, und schalten Sie die Stromversorgung des Außengerätes, des Funktionsgerätes und aller angeschlossenen Innengeräte ein. (Schalten Sie die Stromzufuhr mindestens 6 Stunden vor dem Betrieb ein, um die Kurbelgehäuseheizung mit Strom zu versorgen.) (2) Nehmen Sie die Vor-Ort-Einstellungen bei Bedarf mithilfe der Drucktaste (BS1-BS5) an der PC-Platine (A1P) des Außengerätes bei eingeschalteter Stromzufuhr vor. (Siehe “10. VOR-ORT-EINSTELLUNGEN”) (3) Führen Sie den Prüfbetrieb gemäß dem Prüfbetriebsverfahren auf dem (unteren) Aufkleber [Wartungsvorkehrungen] auf dem Deckel des Schaltkastens durchführen (siehe Abbildung 32). Das System wird für etwa 45~60 Minuten betrieben, worauf der Prüfbetrieb automatisch stoppt. Wenn nach dem Systemstopp kein Störungscode an der Fernbedienung angezeigt wird, ist der Prüfbetrieb beendet. Der Normalbetrieb ist nach 5 Minuten möglich. Falls ein Störungscode an der Fernbedienung angezeigt wird, ist die Funktionsstörung gemäß [Störungscode-Anzeige an der Fernbedienung] zu beheben und der Prüfbetrieb erneut durchzuführen. Der Betrieb wird abnormal gestoppt. Das Ventil A sofort schließen. Den Störungscode überprüfen, und die Störung gemäß [StörungscodeAnzeige an der Fernbedienung] in Kapitel 9-2 beheben. Befüllung ist beendet. Das Ventil A schließen und den Tank abnehmen. Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 22 Friday, February 3, 2012 1:50 PM [Störungscode-Anzeige an der Fernbedienung] 11. PROBELAUF Störungs -Code 11-1 Vor dem Probelauf Installationsfehler E3, E4 Das Absperrventil des F3, F6 Außengerätes wurde geschlossen gelassen. UF Abhilfe Das Absperrventil öffnen. U1 Die Phasen der StromZwei der drei Phasen (L1, L2, versorgung des L3) vertauschen, um eine korAußengerätes sind rekte Verbindung herzustellen. umgekehrt. U1 U4 LC Es erfolgt keine Stromzufuhr zu einem Außengerät, BS-Gerät oder Innengerät (einschließlich Phasenunterbrechung). Sicherstellen, dass das Stromversorgungskabel korrekt an Außengerät, BS-Gerät oder Innengerät angeschlossen ist, und gegebenenfalls revidieren. Es besteht ein Konflikt im Anschluss der Übertragungskabel des Systems. Prüfen, ob die Kältemittel-Rohrleitung und das Übertragungskabel miteinander konsistent sind. Übermäßiges Einfüllen von Kühlmittel. Die zusätzliche Kältemittelmenge anhand der Rohrleitungslänge neu berechnen, und das Kältemittel-Füllungsniveau korrigieren, indem überschüssiges Kältemittel mit einer Kältemittel-Wiedergewinnungsmaschine gesammelt wird. UF E3 F6 UF E4 F3 Unzureichende Kühlmittelmenge. Die Feldkabel wurden an die Klemmen “TO MULTI UNIT (Q1, Q2)” der PC-Platine (A1P) U7, U4 des Außengerätes UF, UH angeschlossen, obwohl es sich um ein Einfach-AußengeräteSystem handelt. • Kontrollieren Sie, ob die zusätzlich eingefüllte Kühlmittelmenge korrekt ausgeführt wurde. • Die zusätzliche Kältemittelmenge anhand der Rohrleitungslänge neu berechnen, und die entsprechende Menge hinzufügen. Die Leitungen von den Klemmen “TO MULTI UNIT (Q1, Q2)” abklemmen. Hinweis Falls irgendwelche Störungscodes außer den obigen angezeigt werden, schlagen Sie im Wartungshandbuch nach, wie darauf zu reagieren ist. 10. VOR-ORT-EINSTELLUNGEN Verwenden Sie die Drucktasten (BS1 bis BS5) an der PC-Platine (A1P) des Außengerätes, um die notwendigen Vor-Ort-Einstellungen durchzuführen. Einzelheiten zur Position und Bedienungsmethode der Drucktasten und zur Vor-Ort-Einstellung finden Sie auf dem (oberen) Aufkleber “Wartungsvorkehrungen” am Deckel des Schaltkastens (1). (Siehe Abbildung 32.) Tragen Sie die Einstellung unbedingt auf dem mitgelieferten Aufkleber “ANZEIGEANFORDERUNG”. Warnung Stromschlagwarnung Die Drucktasten mit einem isolierten Stab durch die Schauklappe des Schaltkastendeckels betätigen. Bei Berührung von stromführenden Teilen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, da diese Arbeit bei eingeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden muss. Deutsch • Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Arbeiten gemäß der Installationsanleitung abgeschlossen sind. Verrohrung Verdrahtung Luftdichtheitstest und Vakuumtrocknung Zusätzliche Kältemittelfüllung Prüfbetrieb • Stellen Sie sicher, dass alle Arbeiten an BS-Gerät und Innengerät abgeschlossen sind, und dass keine Gefahr für den Betrieb besteht. 11-2 Probelauf Nachdem alle Arbeiten abgeschlossen sind, das Gerät normal betreiben und Folgendes überprüfen. (1) Sicherstellen, dass die Innen- und Außengeräte normal funktionieren. (2) Jedes einzelne Innengerät betreiben und sicherstellen, dass das entsprechende Außengerät ebenfalls funktioniert. (3) Prüfen, ob kalte (oder warme) Luft aus dem Innengerät ausströmt. (4) Die Tasten für Luftstromrichtung und Gebläsestärke an der Fernbedienung drücken, um festzustellen, ob sie einwandfrei funktionieren. Hinweis • Heizen ist nicht möglich, wenn die Außentemperatur 24°C oder mehr beträgt. Siehe dazu die Bedienungsanleitung. • Falls bei der Flüssigkeitskomprimierung des Kompressors ein Klopfgeräusch hörbar ist, das Gerät sofort abstellen, und dann die Kurbelgehäuseheizung für eine ausreichende Zeitdauer einschalten, bevor der Betrieb wieder gestartet wird. • Nach einer Abschaltung läuft der Kompressor erst nach etwa 5 Minuten wieder an, selbst wenn die Ein/Aus-Taste an der Fernbedienung gedrückt wird. • Wenn der Systembetrieb durch die Fernbedienung gestoppt wird, können die Außengeräte maximal noch 5 Minuten lang weiterlaufen. • Der Lüfter des Außengerätes läuft eventuell mit niedriger Drehzahl, wenn die Einstellung für Geräuschminderung bei Nacht oder für externen Geräuschpegel vorgenommen wird, was jedoch keine Funktionsstörung darstellt. • Falls der Prüfbetrieb bei der Erstinstallation nicht durchgeführt wurde, wird der Störungscode “U3” an der Fernbedienung angezeigt. Den Prüfbetrieb gemäß “9-3 Prüfbetriebsverfahren” durchführen. 11-3 Prüfungen nach dem Probelauf Die folgenden Prüfungen nach Abschluss des Probelaufs durchführen. • Den Inhalt der Vor-Ort-Einstellungen aufzeichnen. → Die Einstellungen auf dem mitgelieferten Aufkleber “ANZEIGEANFORDERUNG” aufzeichnen. Dann den Aufkleber auf der Rückseite der Frontplatte anbringen. • Das Installationsdatum aufzeichnen. → Das Installationsdatum auf dem mitgelieferten Aufkleber “ANZEIGEANFORDERUNG” gemäß IEC60335-2-40 aufzeichnen. Dann den Aufkleber auf der Rückseite der Frontplatte anbringen. Hinweis Bevor das Gerät nach dem Probelauf dem Kunden übergeben wird, sicherstellen, dass der Schaltkastendeckel, die Schauklappe und das Gerätegehäuse alle angebracht sind. 22 02_DE_3P201178-14S.fm Page 23 Friday, February 3, 2012 1:50 PM 12. ZUR BEACHTUNG BEI AUSTRETENDEM KÄLTEMITTEL 2. (Wichtige Punkte in Verbindung mit austretendem Kältemittel) Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m³) In einem Falle wie dem folgenden berechnen Sie den Rauminhalt von (A), (B) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum. A. Der Raum ist nicht unterteilt Einführung Der Installateur und Systemspezialist müssen die Anlage entsprechend der örtlich geltenden Vorschriften und Standards gegen undichte Stellen sichern. Wenn keine örtlichen Vorschriften gelten, kann die Installation entsprechend der im Folgenden beschriebenen Standards erfolgen. Wie andere Klimaanlagen verwendet das VRV-System das Kältemittel R410A. R410A ist ein absolut sicheres, ungiftiges und unbrennbares Kältemittel. Trotzdem muß dafür gesorgt werden, daß die Einrichtungen der Klimaanlage in einem ausreichend großen Raum installiert werden. Dadurch wird sichergestellt, daß die Höchstwerte für die Konzentration von Kältemittelgas nicht überschritten werden, falls einmal der unwahrscheinliche Fall eines größeren Lecks im System eintritt, und dies in Übereinstimmung mit den jeweiligen lokalen Vorschriften und Normen. Höchstwerte für die Konzentration Die Höchstfüllmenge für Kältemittel und die Berechnung der Höchstkonzentration des Kältemittels hängt unmittelbar mit der Größe des menschlichen Aufenthaltsbereichs zusammen, in welchem Kältemittel austreten könnte. Die Maßeinheit für die Konzentration ist kg/m³ (Gewicht des Kältemittelgases in 1m³ Volumen des Aufenthaltsbereichs). Die vor Ort geltenden Vorschriften und Normen für den höchstzulässigen Konzentrationswert sind einzuhalten. In Australien beträgt die maximal zulässige Konzentration von Kühlmittel in einem von Menschen genutzten Raum 0,35 kg/m³ für R407C und 0,44 kg/m³ für R410A. B. Der Raum ist unterteilt, es gibt jedoch eine genügend große Öffnung zwischen den Räumen, die eine freie Luftzirkulation in beide Richtungen ermöglicht. 1 2 1. Öffnung zwischen den Räumen 2. Abtrennung (Es gibt eine Öffnung ohne Tür, oder es gibt Öffnungen über und unter der Tür, deren jeweilige Größe mindestens 0,15% der Fußbodenfläche beträgt.) 3. Berechnung der Dichte des Kältemittels mit Hilfe der Ergebnisse aus Schritt 1 und 2. Gesamtvolumen des Kältemittels im Kältemittelsystem Größe (m³) des kleinsten Raums, in dem eine Inneneinheit installiert 1 2 1. Richtung des Kältemitteldurchflusses 2. Raum, in dem das Kältemittel ausgetreten ist (Ausfluß des gesamten Kältemittels aus dem System) Achten Sie auf den passenden Installationsort. Wird das Gerät beispielsweise in einem Keller, oder einem ähnlichen Raum installiert, kann sich austretendes Kühlmittel nicht verflüchtigen, da das Kühlmittel schwerer als Luft ist. 4. ≤ Höchstwert für die Konzentration (kg/m³) Überschreitet das Ergebnis der obigen Berechnung den Höchstwert für die Konzentration, dann führen Sie entsprechende Berechnungen für den zweitkleinsten Raum, den drittkleinsten Raum usw. durch, bis das Ergebnis unter der Höchstkonzentration liegt. Wenn das Ergebnis über dem Höchstwert für die Konzentration liegt. Wenn die Installation einer Anlage zu einer Überschreitung des Höchstwertes für die Konzentration führt, muß das System überholt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Daikin-Händler. Verfahren zur Prüfung der Höchstkonzentration Prüfen Sie den höchsten Konzentrationswert gemäß der untenstehenden Schritte 1 bis 4 und ergreifen Sie alle Maßnahmen, die notwendig sind, um die Werte in Übereinstimmung zu bringen. 1. Berechnen Sie die Menge des eingefüllten Kältemittels (in kg) für jedes System getrennt. Menge des Kühlmittels in einem System mit einer Einzeleinheit (Menge des Kältemittels, die im Werk in das System eingefüllt wid) + Zusätzlich eingefüllte Menge (Menge des vor Ort eingefüllten Kältemittels gemäß der Länge und des Durchmessers der Kältemittelleitungen) = Gesamtmenge des Kältemittels im System (in kg) system Hinweis • Falls eine einzelne Kältemittelanlage in 2 unabhängige Kältemittelsysteme unterteilt ist, nehmen Sie die Menge Kältemittel, mit der jedes einzelne System befüllt ist. 23 Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 24 Friday, February 3, 2012 1:50 PM HINWEISE Deutsch 24 02_DE_3P201178-14S.fm Page 25 Friday, February 3, 2012 1:50 PM HINWEISE 25 Deutsch 02_DE_3P201178-14S.fm Page 26 Friday, February 3, 2012 1:50 PM HINWEISE Deutsch 26 00_CV_3P201178-14S.fm Page 5 Wednesday, January 25, 2012 10:45 AM 3P201178-14S EM11A080 (1202) HT