5 Vorwort an die Eltern A Note to Parents
Transcrição
5 Vorwort an die Eltern A Note to Parents
Vorwort an die Eltern Diese Kontrabassschule ist für Kinder und Jugendliche ab ca . 10 Jahren geschrieben . Sie ist aber auch für Laienmusiker, die Freude am Musizieren mit dem Kontrabass haben, geeignet . Durch das Spielen einfacher Melodien, Lieder und Etüden, aber auch durch leichte Tonleitern und Akkordübungen werden dem Kontrabassschüler elementare Fähigkeiten zum Spielen dieses Instrumentes spielerisch vermittelt . Jede Lage beinhaltet leichte Duette, Spielstücke und Tonleiterübungen mit Klavierbegleitung, die dem jungen Kontrabassisten den Weg zum Musizieren mit anderen ebnen sollen . (Klavierstimmen und CD im Umschlag dieses Bandes) . Ein guter Lehrer, der den jungen Menschen einfühlsam und kompetent unterrichtet, ihn aber auch in der Entwicklung seiner Persönlichkeit stärkt und fördert, wäre ideal . Musikalität, die Freude am Musizieren, der Wille und die Bereitschaft zum Üben, aber auch die entsprechende physische Entwicklung des jungen Kontrabassspielers sind elementare Voraussetzungen zum Erlernen des Kontrabassspiels . Die zu einigen Übungen angemerkten Ratschläge und Empfehlungen beziehen sich nicht nur auf die instrumentalen Anweisungen, sondern beabsichtigen auch das allgemeine Interesse an der klassischen Musik zu wecken und zu fördern . A Note to Parents This double bass tutor is intended for children and young people from about 10 years old . Working their way through the simple duets, melodies, songs and etudes, scales and chord exercises, students acquire the basic double bass skills as they play. It focuses on each finger position in turn, with easy practice pieces and scale exercises with piano accompaniment to get the young double bass player accustomed to making music with others . (A CD and music for the piano part is inserted in the jacket). Ideally, support should be provided by a good teacher who can guide the young player sensitively and competently while also encouraging their personal development . Musicality, pleasure in making music, the will and discipline to practice and the necessary physical stature and stamina are the basic prerequisites for learning the double bass . Comments and notes on the exercises in this tutor not only give instructions on how to play but are also intended to awaken and deepen the student‘s interest in classical music . Gerd Reinke, Berlin April 2011 5 Ratschläge für den Anfang 1) Das Instrument, das der junge Kontrabassist spielen möchte, sollte nur ca . 15 – 20 cm grösser sein als er selbst (ohne Stachel gemessen) . Es gibt Werkstätten die Kontrabässe speziell für Kinder anbieten . Mail: kontrabassboerse@yahoo .de 2) Auch Bögen werden speziell für Kinder hergestellt . 3) Natürlich gehören auch ein Stück Kolophonium, eine Stimmgabel, ein sauberes Staubtuch, sowie ein Metronom zur Ausstattung des jungen Kontrabassspielers . 4) Der Kontrabass sollte niemals in einem überhitzten Raum aufbewahrt werden . Am besten die Heizkörper ganz abstellen und das Instrument in einem Futteral eingepackt in eine Ecke eines unbeheizten Raumes stellen . 6 Some advice before you begin 1) The instrument should be approximately 15 – 20 cm taller than the player (without endpin) . Some workshops make double basses especially for children . Mail: kontrabassboerse@yahoo .de 2) Special childrens’ bows are also available . 3) A piece of rosin, a tuning fork, a clean dust-cloth and a metronome are also essential equipment for the young double bass player . 4) The double bass should never be left in an over-heated room . Ideally, the instrument should be kept in its case in a corner of an unheated room . Pizzicato A-Saite / A-string zähle laut mit / count out loud pizz . zupfen / pluck Pizzicato D-Saite / D-string pizz . Pizzicato G-Saite / G-string pizz . Pizzicato E-Saite / E-string pizz . 13 Hast du die Tabelle mit den Notenwerten von Seite 9 noch in Erinnerung? In der nächsten Übung – mit allen Noten und Pausen, die du bis jetzt gelernt hast – kannst du es beweisen. Spiele nach Möglichkeit mit einem Meteronom ( = 60) Can you remember the names and lengths of the notes in the table on page 9? In the next exercise – with all the notes and rests that you have learned so far – you can prove what you know . If possible, play with a metronome ( = 60) 19 Nun hast du das berühmte „Hänschen klein“ auf der Dund A-Saite gespielt. Probiere es jetzt auch auf der G- und D-Saite . Es sind dieselben Griffe, aber andere Töne . Achte darauf, dass du jetzt ein Vorzeichen mehr hast (aus A wird As) . Now you have played the popular German nursery tune ‘Little Hans’ on the D and A strings, try it out on the G and D strings. You use the same fingering but for other notes. Remember that there is one sign more here (A becomes A flat). Ein Volkslied auf der G- und D-Saite / A Folk Song on the G and D strings Kinderlied / Nursery Rhyme Variation 25 Ein Volkslied / A Folk Song Andante Nach einem Englischen Volkslied / Adapted from an English Folk Song Allegro Allegro Allegro Es tanzt ein Bi-ba-butzemann / A hobgoblin‘s dance Klavierbegleitung für dieses Stück (Begleitheft mit CD) im Anhang The piano accompaniment for this piece (Piano and CD) is supplied 29 Drei Chinesen mit dem Kontrabass / Three chinesemen and a double bass Allegro C-Dur / C major G-Dur / G major B-Dur / B flat major F-Dur / F major 32 Ein Männlein steht im Walde / There is a manikin in the forest Engelbert Humperdinck (1854-1921) Moderato Wenn du dir einmal die Oper „Hänsel und Gretel“ ansiehst, wirst du diese Melodie wiedererkennen . Die folgende Variation aber nicht . Die ist nur für dein Instrument, den Kontrabass, geschrieben . Andante 36 „ If you get the chance to see the opera “Hänsel and Gretel , you will hear this melody played by the orchestra, but not the following variation . That is written especially for your instrument, the double bass . Variation Moderato Große Etüde für Kinder / Grande Étude for children 47 Kleines Duett 1 / Little Duet No . 1 49 Kleines Duett 6 / Little Duet No . 6 Kleines Duett 7/ Little Duet No . 7 52 Fine Kleines Duett 8 / Little Duet No . 8 53 Durch das Studium des 1 . Bandes dieser Kontrabass-Schule für Kinder hast du nun einen „ersten Eindruck“ vom Spielen des größten Streichinstruments . Du hast dir elementare Finger- und Bogentechniken erarbeitet, die es dir ermöglichen, Tonleiter und Akkordübungen, aber auch Etüden und kleine Lieder zu spielen . Wenn zudem noch die Neugierde, auch einmal „Klassische Musik“ zu hören (und evtl. sogar daran Gefallen zu finden) hinzugekommen sein sollte, bist du auf dem richtigen Weg deine Zukunft mit etwas Wunderbarem zu bereichern . Entscheide selbst, ob du „weitermachst“ . In jedem Musikgeschäft oder per online kannst du dich über den 2 . Band dieser Kontrabass-Schule informieren . 54 By working through the first part of this double bass tutor for children, you have gained an impression of what it is like to play the largest of the string instruments . You have learned elementary fingering and bowing techniques, allowing you to play etudes and short songs as well as scales and chord exercises . If you are curious to hear more classical music (and maybe even like it) you are well on the way to developing a wonderful ‘friendship’ to accompany you through life . It is up to you to decide if you want to continue . To get the second part of this double bass tutor, ask in any music shop or have a look on the internet .