5 Vorwort an die Eltern A Note to Parents

Transcrição

5 Vorwort an die Eltern A Note to Parents
Vorwort an die Eltern
Diese Kontrabassschule ist für Kinder und
Jugendliche ab ca . 10 Jahren geschrieben .
Sie ist aber auch für Laienmusiker, die
Freude am Musizieren mit dem Kontrabass haben, geeignet . Durch das Spielen
einfacher Melodien, Lieder und Etüden,
aber auch durch leichte Tonleitern und
Akkordübungen werden dem Kontrabassschüler elementare Fähigkeiten zum
Spielen dieses Instrumentes spielerisch
vermittelt . Jede Lage beinhaltet leichte Duette, Spielstücke und Tonleiterübungen mit Klavierbegleitung, die dem
jungen Kontrabassisten den Weg zum
Musizieren mit anderen ebnen sollen .
(Klavierstimmen und CD im Umschlag
dieses Bandes) . Ein guter Lehrer, der den
jungen Menschen einfühlsam und kompetent unterrichtet, ihn aber auch in der
Entwicklung seiner Persönlichkeit stärkt
und fördert, wäre ideal .
Musikalität, die Freude am Musizieren, der Wille und die Bereitschaft zum
Üben, aber auch die entsprechende physische Entwicklung des jungen Kontrabassspielers sind elementare Voraussetzungen zum Erlernen des
Kontrabassspiels .
Die zu einigen Übungen
angemerkten Ratschläge
und Empfehlungen beziehen sich nicht nur
auf die instrumentalen Anweisungen, sondern beabsichtigen auch
das allgemeine Interesse an der klassischen
Musik zu wecken
und zu fördern .
A Note to Parents
This double bass tutor is intended for
children and young people from about 10
years old . Working their way through the
simple duets, melodies, songs and etudes,
scales and chord exercises, students acquire the basic double bass skills as they
play. It focuses on each finger position in
turn, with easy practice pieces and scale
exercises with piano accompaniment to
get the young double bass player accustomed to making music with others . (A CD
and music for the piano part is inserted in
the jacket).
Ideally, support should be provided by
a good teacher who can guide the young
player sensitively and competently while
also encouraging their personal development .
Musicality, pleasure in making music,
the will and discipline to practice and the
necessary physical stature and stamina
are the basic prerequisites for learning
the double bass . Comments and notes on
the exercises in this tutor not only give
instructions on how to play but
are also intended to awaken and
deepen the student‘s interest in
classical music .
Gerd Reinke, Berlin April 2011
5
Ratschläge
für den Anfang
1) Das Instrument, das der junge Kontrabassist spielen möchte, sollte nur
ca . 15 – 20 cm grösser sein als er
selbst (ohne Stachel gemessen) . Es
gibt Werkstätten die Kontrabässe
speziell für Kinder anbieten . Mail:
kontrabassboerse@yahoo .de
2) Auch Bögen werden speziell für Kinder hergestellt .
3) Natürlich gehören auch ein Stück Kolophonium, eine Stimmgabel, ein sauberes Staubtuch, sowie ein Metronom
zur Ausstattung des jungen Kontrabassspielers .
4) Der Kontrabass sollte niemals in einem überhitzten Raum aufbewahrt
werden . Am besten die Heizkörper
ganz abstellen und das Instrument
in einem Futteral eingepackt in eine
Ecke eines unbeheizten Raumes stellen .
6
Some advice
before you begin
1) The instrument should be approximately 15 – 20 cm taller than the
player (without endpin) . Some workshops make double basses especially
for children .
Mail: kontrabassboerse@yahoo .de
2) Special childrens’ bows are also
available .
3) A piece of rosin, a tuning fork, a clean
dust-cloth and a metronome are also
essential equipment for the young
double bass player .
4) The double bass should never be left
in an over-heated room . Ideally, the
instrument should be kept in its case
in a corner of an unheated
room .
Pizzicato A-Saite / A-string
zähle laut mit / count out loud
pizz .
zupfen / pluck
Pizzicato D-Saite / D-string
pizz .
Pizzicato G-Saite / G-string
pizz .
Pizzicato E-Saite / E-string
pizz .
13
Hast du die Tabelle mit den Notenwerten von Seite 9
noch in Erinnerung?
In der nächsten Übung – mit allen Noten und Pausen, die
du bis jetzt gelernt hast – kannst du es beweisen.
Spiele nach Möglichkeit mit einem Meteronom ( = 60)
Can you remember the names and lengths of the notes
in the table on page 9? In the next exercise – with all the
notes and rests that you have learned so far – you can
prove what you know .
If possible, play with a metronome ( = 60)
19
Nun hast du das berühmte „Hänschen klein“ auf der Dund A-Saite gespielt. Probiere es jetzt auch auf der G- und
D-Saite . Es sind dieselben Griffe, aber andere Töne . Achte
darauf, dass du jetzt ein Vorzeichen mehr hast
(aus A wird As) .
Now you have played the popular German nursery tune
‘Little Hans’ on the D and A strings, try it out on the G and
D strings. You use the same fingering but for other notes.
Remember that there is one sign more here
(A becomes A flat).
Ein Volkslied auf der G- und D-Saite / A Folk Song on the G and D strings
Kinderlied / Nursery Rhyme
Variation
25
Ein Volkslied / A Folk Song
Andante
Nach einem Englischen Volkslied / Adapted from an English Folk Song
Allegro
Allegro
Allegro
Es tanzt ein Bi-ba-butzemann / A hobgoblin‘s dance
Klavierbegleitung für dieses Stück
(Begleitheft mit CD) im Anhang
The piano accompaniment for this piece
(Piano and CD) is supplied
29
Drei Chinesen mit dem Kontrabass / Three chinesemen and a double bass
Allegro
C-Dur / C major
G-Dur / G major
B-Dur / B flat major
F-Dur / F major
32
Ein Männlein steht im Walde / There is a manikin in the forest
Engelbert Humperdinck
(1854-1921)
Moderato
Wenn du dir einmal die Oper „Hänsel und Gretel“
ansiehst, wirst du diese Melodie wiedererkennen .
Die folgende Variation aber nicht . Die ist nur für dein
Instrument, den Kontrabass, geschrieben .
Andante
36
„
If you get the chance to see the opera “Hänsel and Gretel ,
you will hear this melody played by the orchestra, but not
the following variation . That is written especially for your
instrument, the double bass .
Variation
Moderato
Große Etüde für Kinder / Grande Étude for children
47
Kleines Duett 1 / Little Duet No . 1
49
Kleines Duett 6 / Little Duet No . 6
Kleines Duett 7/ Little Duet No . 7
52
Fine
Kleines Duett 8 / Little Duet No . 8
53
Durch das Studium des 1 . Bandes dieser
Kontrabass-Schule für Kinder hast du
nun einen „ersten Eindruck“ vom Spielen
des größten Streichinstruments .
Du hast dir elementare Finger- und
Bogentechniken erarbeitet, die es dir ermöglichen, Tonleiter und Akkordübungen, aber auch Etüden und kleine Lieder
zu spielen .
Wenn zudem noch die Neugierde, auch
einmal „Klassische Musik“ zu hören (und
evtl. sogar daran Gefallen zu finden) hinzugekommen sein sollte, bist du auf dem
richtigen Weg deine Zukunft mit etwas
Wunderbarem zu bereichern .
Entscheide selbst, ob du „weitermachst“ .
In jedem Musikgeschäft oder per online kannst du dich über den 2 . Band dieser Kontrabass-Schule informieren .
54
By working through the first part of this
double bass tutor for children, you have
gained an impression of what it is like to
play the largest of the string instruments .
You have learned elementary fingering
and bowing techniques, allowing you to
play etudes and short songs as well as
scales and chord exercises . If you are curious to hear more classical music (and
maybe even like it) you are well on the
way to developing a wonderful ‘friendship’ to accompany you through life .
It is up to you to decide if you want to
continue .
To get the second part of this double
bass tutor, ask in any music shop or have
a look on the internet .