NBR 12543-1999 - hb Tratamento de Ar comprimido
Transcrição
NBR 12543-1999 - hb Tratamento de Ar comprimido
Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb SET 1999 NBR 12543 Equipamentos de proteção respiratória - Terminologia ABNT-Associação Brasileira de Normas Técnicas Sede: Rio de Janeiro Av. Treze de Maio, 13 - 28º andar CEP 20003-900 - Caixa Postal 1680 Rio de Janeiro - RJ Tel.: PABX (021) 210 -3122 Fax: (021) 220-1762/220-6436 Endereço Telegráfico: NORMATÉCNICA Copyright © 1999, ABNT–Associação Brasileira de Normas Técnicas Printed in Brazil/ Impresso no Brasil Todos os direitos reservados Origem: Projeto NBR 12543:1999 CB-32 - Comitê Brasileiro de Equipamentos de Proteção Individual CE-32:002.01 - Comissão de Estudo de Equipamentos de Proteção Respiratória para Profissionais da Indústria NBR 12543 - Respiratory protective devices - Terminology Descriptor: Respiratory protective devices Esta Norma foi baseada nas ANSI Z88-2:1992, CAN/CSA-Z94-4:1992, BS 6929:1988, EN 132:1990, EN 133:1986, EN 134:1990 e EN 135:1990 Esta Norma substitui a NBR 12543:1992 Válida a partir de 01.11.1999 Palavras-chave: Equipamento de proteção. EPI Sumário Prefácio 1 Objetivo 2 Definições ANEXOS A Qualidade do ar respirável B Composição do ar atmosférico C Figuras D Classificação dos riscos respiratórios e dos equipamentos de proteção respiratória E Termos equivalentes Prefácio A ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas - é o Fórum Nacional de Normalização. As Normas Brasileiras, cujo conteúdo é de responsabilidade dos Comitês Brasileiros (CB) e dos Organismos de Normalização Setorial (ONS), são elaboradas por Comissões de Estudo (CE), formadas por representantes dos setores envolvidos, delas fazendo parte: produtores, consumidores e neutros (universidades, laboratórios e outros). Os Projetos de Norma Brasileira, elaborados no âmbito dos CB e ONS, circulam para Consulta Pública entre os associados da ABNT e demais interessados. 45 páginas faciais, filtros mecânicos e químicos, e máscara autônoma), surgiu a necessidade de definir novos termos técnicos e corrigir a definição de outros. Com o aparecimento do Programa de Proteção Respiratória, Recomendações, Seleção e Uso de Respiradores, publicado pela Fundacentro em 1994, surgiram novos conceitos e foram acrescentados novos termos, principalmente ligados à área de Higiene Ocupacional. Por estas razões, nesta revisão foram incluídos termos novos e a definição de outros foi alterada. Através da classificação dos riscos respiratórios (ver anexo D) tem-se uma visão global contra o que se deve proteger a saúde do trabalhador. A classificação dos respiradores (ver anexo D) dá uma visão de conjunto dos diversos tipos existentes no mercado mundial, facilitando a sua seleção, uma vez que o fator de proteção proporcionado por um dado respirador é função do tipo. A Comissão de Estudo de Equipamentos de Proteção Respiratória vem utilizando, há anos, no preparo das Normas Brasileiras sobre o tema, diversas palavras, termos e expressões traduzidas da versão inglesa das Normas Européias. No anexo E, é apresentada uma lista dos principais termos utilizados em português, inglês e espanhol. Os anexos A, C, D e E desta Norma são de caráter normativo, e o anexo B é de caráter informativo. 1 Objetivo A NBR 12543 foi publicada em 1986 e, a partir desta data, ao serem preparadas as primeiras Normas Brasileiras sobre equipamentos de proteção respiratória (peças Esta Norma define os termos empregados em equipamentos de proteção respiratória, bem como os necessários à sua seleção e uso, e classifica os riscos respi- 2 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb ratórios onde o uso de equipamentos de proteção respiratória pode ser necessário, e os equipamentos de proteção respiratória de acordo com o seu projeto. Esta Norma também estabelece uma nomenclatura que deve ser utilizada nos textos, instruções de uso e catálogos dos equipamentos de proteção respiratória (ver anexo C). 2 Definições Para os efeitos desta Norma, aplicam-se as seguintes definições: 2.1 aerodispersóide: Suspensão de partículas sólidas ou líquidas no ar. 2.2 aerossol: Ver 2.1. 2.3 alarme sonoro: Sinal sonoro de um equipamento de proteção respiratória, que indica ao usuário que o ar respirável está na fase de esgotamento. 2.4 alta pressão: Pressão entre a fonte de gás comprimido e o redutor de pressão, normalmente acima de 10 MPa (100 bar). 2.5 ar respirável: Ar adequado para a respiração. Os requisitos mínimos para o ar respirável estão especificados no anexo A, e a composição do ar atmosférico está no anexo B. 2.6 assento da membrana: Superfície sobre a qual uma membrana se assenta com o fim de vedação. 2.7 atmosfera com deficiência de oxigênio: Atmosfera que não contém oxigênio suficiente para garantir os processos metabólicos do corpo humano. No Brasil, uma atmosfera com menos que 18% em volume, ao nível do mar, é considerada com deficiência de oxigênio. 2.8 atmosfera perigosa: Atmosfera que contém um ou mais contaminantes em concentração superior ao limite de exposição, ou que é deficiente de oxigênio. 2.9 baixa pressão: Pressão dentro da peça facial, ou na traquéia ligada diretamente à peça facial, aproximadamente igual à pressão atmosférica ambiente. 2.10 capacete: Componente de um equipamento de proteção respiratória que protege o crânio contra impactos e pode, ou não, ter um capuz incorporado. Utiliza ar respirável em quantidade suficiente para evitar a penetração de contaminantes (ver figura C.4 do anexo C). NBR 12543:1999 2.13 carona: Uso de um dispositivo acessório na máscara autônoma, ou prática que permite, em situações de emergência, uma segunda pessoa utilizar o mesmo suprimento de ar que o usuário do equipamento de proteção respiratória, enquanto ambas as pessoas procuram se deslocar até um local seguro. 2.14 cartucho: Recipiente com filtro absorvente, catalisador, adsorvente, ou mecânico, ou ainda qualquer combinação destes, utilizado para remover contaminantes específicos do ar que passa através dele. 2.15 catalisador: Substância que, por catálise, propicia a conversão de um gás tóxico ou vapor em um gás ou vapor menos tóxico. 2.16 cilindro de ar comprimido: Recipiente para armazenar ar respirável sob alta pressão. 2.17 cilindro de oxigênio: Recipiente para armazenar oxigênio sob alta pressão. 2.18 cobertura das vias respiratórias: Parte do respirador que cobre as vias respiratórias do usuário. Pode ser uma peça facial, capacete, capuz, blusão, roupa inflável e conjunto bocal. 2.19 cobertura das vias respiratórias com vedação facial: Tipo de cobertura das vias respiratórias, projetada para proporcionar vedação completa na face. A peça semifacial, inclusive a quarto facial e a peça facial filtrante, cobre o nariz e a boca; a facial inteira cobre o nariz, a boca e os olhos. 2.20 cobertura das vias respiratórias sem vedação facial: Tipo de cobertura das vias respiratórias, projetada para proporcionar vedação parcial na face. Não cobre o pescoço e os ombros, podendo ou não, proporcionar proteção da cabeça contra impacto e penetração. 2.21 concentração limitante: Concentração do gás de ensaio no ar efluente, na qual o filtro sob ensaio é considerado exaurido. 2.22 conjunto bocal: Equipamento de proteção respiratória constituído por bocal preso pelos dentes e com vedação nos lábios do usuário, através do qual o ar é inalado e exalado, enquanto o nariz fica fechado por uma pinça nasal (ver figura C.3 do anexo C). 2.23 contaminante: Agente químico ou biológico, em suas diversas formas (gases, vapores, aerodispersóides), presente em um determinado ambiente que tenha algum potencial de causar um efeito adverso direto ou indireto a um sistema biológico, dependendo de sua concentração no ambiente. 2.11 capacidade vital forçada (CVF): Volume de ar expirado em manobra expiratória forçada máxima. 2.24 correia: Dispositivo ajustável que permite a retenção segura de uma máscara autônoma ou de outro tipo de respirador junto ao corpo do usuário. 2.12 capuz: Componente de um equipamento de proteção respiratória que envolve a cabeça e o pescoço, podendo cobrir parte dos ombros. Utiliza ar respirável em quantidade suficiente para evitar a penetração de contaminantes. 2.25 deficiência de oxigênio: Situação caracterizada pela existência de menos de 18% de oxigênio, em volume, no ar, ao nível do mar. Uma atmosfera com menos de 12,5% de oxigênio em volume, no ar, ao nível do mar (PPO2 igual a 95 mmHg), é considerada IPVS. Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 2.26 diâmetro aerodinâmico: Diâmetro de uma partícula esférica, com densidade unitária, que possui a mesma velocidade terminal que a partícula considerada. 2.27 diâmetro aerodinâmico médio mássico: Ponto na distribuição de tamanho das partículas, na qual a metade da massa das partículas tem diâmetro menor que o diâmetro aerodinâmico médio mássico, e a outra metade tem diâmetro maior. 2.28 desinfeção: Destruição de microorganismos patogênicos. 2.29 engate rápido: Dispositivo que permite ao usuário, sem o uso de ferramentas, unir ou soltar a linha de suprimento de ar do respirador por ele usado, da fonte de suprimento de ar. 2.30 ensaio de vedação: Ensaio realizado com a finalidade de avaliar a vedação de um respirador específico em um dado indivíduo. 2.31 ensaio de vedação qualitativo: Ensaio do tipo aprova/reprova baseado na resposta sensorial à substância utilizada no ensaio. 2.32 ensaio de vedação quantitativo: Ensaio de vedação que utiliza instrumento para a medida da concentração da substância de ensaio, dentro e fora do respirador, ou para a medida ou controle de outra grandeza, como por exemplo, a pressão dentro da peça facial. 2.33 equipamento de proteção respiratória: Equipamento que visa a proteção do usuário contra a inalação de ar contaminado ou de ar com deficiência de oxigênio. A nomenclatura dos componentes de um equipamento de proteção respiratória está no anexo C e a classificação dos equipamentos de proteção respiratória está no anexo D. A seleção dos respiradores deve ser feita conforme indicado na publicação da Fundacentro: Programa de Proteção Respiratória. 2.34 EPR: Ver 2.33. 2.35 espaço confinado: Espaço fechado com as seguintes características: a) sua principal função não é a ocupação humana; b) possui entrada e saída de pequenas dimensões. Exemplos: tanques, silos, vasos, poços, redes de esgoto, tubulações, carros-tanque, caldeiras, fossas sépticas e cavernas. Tanques e estruturas em construção, enquanto não fechadas completamente, não podem ser consideradas espaços confinados. Entrada e saída de pequenas dimensões significa que, para passar, é necessário o uso das mãos ou contorção do corpo. 2.36 espaço morto: Espaço existente nas vias de circulação do ar respirado, que não participa diretamente da troca de oxigênio. 2.37 fator de proteção: Medida quantitativa da vedação de um respirador no rosto de um dado indivíduo. 3 2.38 fator de proteção atribuído: Nível mínimo de proteção respiratória que se espera alcançar no local de trabalho, para uma percentagem especificada de usuários treinados, proporcionado por um respirador apropriado (ou classe de respirador), em bom estado e ajustado corretamente no rosto. 2.39 fator de proteção requerido: Quociente entre a concentração do contaminante no ambiente e o seu limite de exposição. 2.40 fator de vedação: Medida quantitativa da vedação obtida no uso de um dado respirador por um dado indivíduo. Por exemplo, o quociente entre a concentração da substância utilizada no ensaio, fora e dentro do respirador, enquanto o usuário executa exercícios especificados. 2.41 filtro: Parte do equipamento de proteção respiratória, destinado a purificar o ar inalado. 2.42 filtro combinado: Conjunto formado por filtro mecânico e químico. 2.43 filtro mecânico: Filtro destinado a reter as partículas em suspensão no ar. 2.44 filtro químico: Filtro destinado a reter gases e vapores específicos contidos no ar. 2.45 fivela de segurança: Dispositivo que une firmemente duas extremidades de uma cinta e que permite rápida abertura. 2.46 fracas propriedades de alerta: Característica de substâncias cujo odor, sabor ou efeitos irritantes não são detectáveis ou não são persistentes abaixo do limite de exposição. 2.47 freqüência respiratória: Ciclos respiratórios por minuto. 2.48 fumaça: Dispersão de partículas, gases e vapores no ar, resultante de combustão incompleta. 2.49 fumos: Aerodispersóides gerados térmicamente, constituídos por partículas sólidas formadas por condensação de vapores, geralmente após volatilização de substância fundida (por exemplo: solda), freqüentemente acompanhada de reação química, tal como a oxidação. 2.50 gás: Substância que nas condições normais de pressão e temperatura está no estado gasoso. 2.51 higienização: Remoção de contaminantes e inibição da ação de agentes causadores de infecções ou doenças. 2.52 IBE (Índices Biológicos de Exposição): Representam os níveis dos determinantes que são mais prováveis de serem observados em amostras coletadas de trabalhadores sadios que se expõem a substâncias químicas, no mesmo grau que um trabalhador com uma exposição por inalação ao nível do Limite de Exposição. 4 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 2.53 IDHL: Concentração de um contaminante considerada imediatamente perigosa à vida ou à saúde. Referese à exposição respiratória aguda, que supõe uma ameaça direta de morte ou conseqüências adversas irreversíveis à saúde, imediata ou retardada, ou exposições agudas aos olhos que impeçam a fuga da atmosfera perigosa. O valor da concentração IDHL é publicado pelo National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) 2.54 IPVS (Imediatamente perigoso à vida ou à saúde): Ver 2.53 2.55 lente corretiva: Lente destinada à correção de defeitos visuais. NBR 12543:1999 2.68 partícula torácica: Formada de partículas que oferecem risco quando depositadas em qualquer lugar dentro das vias pulmonares e na região de troca gasosa. 2.69 partícula total: Massa total de partículas coletadas em um amostrador. Os LT, expressos em termos de poeira total, tendem a ser substituídos por poeira inalável, respirável e torácica. 2.70 peça de ajuste nasal: Componente maleável de uma peça semifacial filtrante, utilizado para ajuste nasal. 271 peça facial: Parte do equipamento de proteção respiratória que cobre as vias respiratórias, podendo ou não proteger os olhos. 2.56 limite de exposição: Máxima concentração permitida de um contaminante no ar, à qual um indivíduo pode estar exposto. Pode ser o Limite de TolerânciaMédia Ponderada, Limite de Tolerância-Valor Teto ou Limite de Curta Exposição. Existem LT Média Ponderada no Tempo, LT Valor Teto, Lt de Exposição Curta. 2.72 peça facial inteira: Peça facial que cobre a boca, o nariz e os olhos (ver figura C.1 do anexo C). 2.57 limite de Tolerância (LT): Concentração do agente químico presente no ambiente de trabalho, sob as quais acredita-se que quase todos os trabalhadores podem estar expostos, durante toda a sua vida laboral, sem sofrer efeitos adversos à sua saúde. 2.74 peça semifacial filtrante: Peça facial constituída, parcial ou totalmente, de material filtrante (ver figura C.7 do anexo C. 2.58 máscara: Ver 2.33. 2.59 máscara autônoma: Equipamento de proteção respiratória no qual o usuário transporta o próprio suprimento de ar respirável, ou oxigênio, o qual é independente da atmosfera ambiente. Pode ser de circuito aberto e fechado (ver figuras C.14, C.15, C.16 e C.17 do anexo C). Os requisitos mínimos para o ar respirável para as máscaras autônomas estão especificados no anexo A. 2.60 mascarilha: Componente da peça facial inteira, utilizado para separar o nariz e a boca da área da face. 2.61 média pressão: Pressão entre a válvula de demanda e o redutor de pressão, ou após a válvula de regulagem de vazão em um equipamento de fluxo contínuo, normalmente entre 0,2 MPa e 1 MPa (2 bar a 10 bar). 2.62 membrana: Peça flexível cuja superfície de contato é lisa. 2.63 neblina: Aerodispersóide constituído por partículas líquidas formadas por condensação. 2.64 névoa: Aerodispersóide constituído por partículas líquidas formadas por ruptura mecânica de um líquido. 2.65 partícula inalável: Formada de partículas que oferecem risco quando depositadas em qualquer lugar do trato respiratório. 2.66 partícula pneumoconiótica: Formada de partículas orgânicas e inorgânicas que produzem alteração no tecido pulmonar. 2.67 partícula respirável: Formada de partículas que oferecem risco quando depositadas na região de troca gasosa dos pulmões. 2.73 peça semifacial: Peça facial que cobre a boca e o nariz, e se apoia sob o queixo (ver figura C.2 do anexo C). 2.75 peça um quarto facial: Peça facial que cobre a boca e o nariz, e se apoia sobre o queixo (ver figura C.2 do anexo C). 2.76 penetração: Relação percentual entre a concentração do aerossol de ensaio, medida na saída e entrada de um filtro mecânico, ensaiado em condições especificadas. 2.77 penetração total: Relação percentual entre a concentração do aerossol de ensaio, medida no ar inalado pelo usuário de um equipamento de proteção respiratória, e a concentração do ambiente enquanto realiza exercícios especificados. 2.78 pinça nasal: Componente do conjunto bocal que pressiona as narinas, impedindo a respiração pelo nariz. 2.79 PNOC (Partículados Não Classificados de Outra Maneira): Materiais particulados que, tradicionalmente, são chamados de “poeiras incômodas”, por não apresentarem evidências de efeitos tóxicos específicos. Para estas partículas (não contendo asbesto e com menos de 1% de sílica livre cristalizada), a ACGIH recomenda um TLV-TWA de 10 mg/m3 para partículas inaláveis e 3 mg/m3 para partículas respiráveis. 2.80 poeira: Aerodispersóide gerado mecanicamente, constituído por partículas sólidas formadas por ruptura mecânica de um sólido. 2.81 PPO2: Pressão parcial de oxigênio. 2.82 pré-filtro: Elemento filtrante destinado a reter partículas grosseiras do ar e usado sobreposto ao filtro principal, com a finalidade de evitar o rápido entupimento de um filtro. Não pode ser usado sozinho em locais onde seja requerido um filtro mecânico para proteção respiratória. NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 2.83 pressão atmosférica ambiente: Pressão na faixa 0,07 MPa a 0,12 MPa. 2.84 pressão negativa: Pressão que dentro da peça facial, durante a inalação, é menor do que a ambiente. 2.85 pressão positiva: Pressão que dentro da peça facial, durante a inalação, é maior do que a ambiente. 2.86 radionuclídeo: Material que, em virtude da sua estrutura atômica, possui a capacidade de emitir, espontaneamente, radiação ionizante (partículas alfa, beta e radiação gama). 5 2.96 respirador com pressão positiva: Respirador no qual a pressão, dentro da cobertura das vias respiratórias, é normalmente positiva em relação ao ambiente durante a inalação. 2.97 respirador purificador de ar: Respirador no qual o ar ambiente, antes de ser inalado, passa através de filtro para a remoção dos contaminantes. 2.98 respirador purificador de ar motorizado: Respirador purificador de ar equipado com ventoinha para forçar o ar ambiente até a cobertura das vias respiratórias (ver figura C.8 do anexo C). 2.87 respirador: Ver 2.33. 2.88 respirador de adução de ar: Equipamento de proteção respiratória constituído de cobertura das vias respiratórias interligada por meio de mangueira ao sistema de fornecimento de ar respirável, que pode ser obtido por simples depressão respiratória, forçado por meio de ventoinha, ou ar comprimido respirável, proveniente de compressor ou de cilindro. Pertencem a esta categoria: a máscara autônoma, o respirador de linha de ar comprimido, o respirador de linha de ar comprimido com cilindro auxiliar para fuga, e o respirador de ar natural. Os requisitos mínimos para o ar respirável estão especificados no anexo A. 2.89 respirador de ar natural: Respirador de adução de ar cuja peça facial inteira está conectada a uma mangueira de ar, de comprimento limitado, pela qual o ar atmosférico ambiente não contaminado é conduzido, pela depressão provocada durante a inalação, até as vias respiratórias do usuário e liberado ao ambiente através da válvula de exalação. Alguns modelos possuem ventoinha auxiliar (ver figuras C.9, C.10 e C.11 do anexo C). 2.90 respirador de demanda com pressão positiva: Respirador de adução de ar de pressão positiva, no qual o ar respirável é admitido à peça facial somente quando a pressão positiva dentro dela é reduzida pela inalação. 2.91 respirador de demanda sem pressão positiva: Respirador de adução de ar no qual o ar respirável é admitido à cobertura das vias respiratórias somente quando a pressão dentro dela fica negativa, devido a inalação. 2.92 respirador de fluxo contínuo: Respirador de adução de ar que fornece à cobertura das vias respiratórias um fluxo contínuo de ar respirável. 2.93 respirador de fuga: Equipamento de proteção respiratória que protege o usuário, durante o escape, contra a inalação de ar contaminado ou de ar com deficiência de oxigênio, em situações de emergência, com risco de vida ou à saúde. 2.94 respirador de linha de ar comprimido: Respirador de adução de ar no qual o ar respirável provem de um compressor ou de cilindros (ver figuras C.12 e C.13 do anexo C). 2.95 respirador sem pressão positiva: Respirador no qual a pressão, dentro da cobertura das vias respiratórias, fica negativa em relação ao ambiente durante a inalação. 2.99 suporte anatômico: Componente da máscara autônoma que permite que o cilindro de ar, ou oxigênio, possa ser levado pelo usuário, mais confortavelmente. 2.100 tirante: Componente que mantém a peça facial presa firmemente à cabeça do usuário. 2.101 traquéia: Tubo conrrugado, ou não, pelo qual flui o ar, ou oxigênio, para a cobertura das vias respiratórias 2.102 usuário: Indivíduo que use equipamento de proteção respiratória, independentemente da natureza da sua relação de trabalho com o fornecedor do mesmo. 2.104 válvula: Componente de um equipamento de proteção respiratória que controla a direção do fluxo, a vazão, ou a pressão do ar ou oxigênio. 2.104 validade do filtro: Tempo definido pelo fabricante na embalagem original do produto, no qual o filtro permanece em condições de uso. 2.105 válvula de demanda: Componente de um equipamento de proteção respiratória, através do qual o usuário, somente quando inala, recebe ar ou oxigênio de uma fonte de suprimento. 2.106 válvula de exalação: Componente do equipamento de proteção respiratória, através do qual o ar, durante a exalação, sai para o ambiente, e impede a entrada de ar durante a inalação. 2.107 válvula de fluxo contínuo: Componente do respirador de linha de ar comprimido, que permite ao usuário regular a vazão de ar dentro de limites determinados. 2.108 válvula de inalação: Componente do equipamento de proteção respiratória de adução de ar, através do qual o ar entra na peça facial durante a inalação, e impede a saída do ar durante a exalação. 2.109 válvula de segurança: Dispositivo que impede o aumento da pressão acima de um valor-limite. 2.110 válvula reguladora de pressão: Dispositivo que reduz a pressão alta para uma pressão menor, aproximadamente, constante. 6 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 2.111 vapor: Fase gasosa de uma substância que existe normalmente no estado líquido ou sólido, nas condições ambientes, de temperatura e pressão. 2.112 ventilação voluntária máxima (VVM): Volume expirado em 1 min de esforços inspiratórios e expiratórios máximos repetidos. Calculado por 10 s ou 12 s e extrapolado para 1 min. 2.113 verificação de vedação: Ensaio realizado pelo usuário com a finalidade de verificar se o respirador está adaptado corretamente no rosto. 2.114 vida útil: Tempo necessário para atingir a concentração limitante, durante o ensaio de um filtro químico, em condições especificadas. NBR 12543:1999 2.115 vida útil em uso: Duração de um filtro em uso no ambiente de trabalho. Depende da natureza e da concentração do contaminante, do nível de atividade do usuário, da capacidade pulmonar, da presença de outros contaminantes e da umidade do ar. 2.116 visor: Componente de uma cobertura das vias respiratórias através da qual o usuário pode enxergar. 2.117 volume expiratório forçado no primeiro segundo (VEF1): Volume de expirado no primeiro segundo, em manobra expiratória forçada máxima. 2.118 volume minuto: Volume de ar inspirado em 1 min. /ANEXO A NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 7 Anexo A (normativo) Qualidade do ar respirável O ar comprimido gasoso, por exemplo, utilizado nas máscaras autônomas que empregam ar comprimido e nos respiradores de linha de ar comprimido, deve satisfazer os requisitos indicados na tabela A.1. Tabela A.1 - Qualidade do ar respirável (De acordo com a Norma ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, ar respirável grau D) Componente Oxigênio (% em volume) (o restante, com predominância de N2)1) Quantidade máxima para o ar gasoso (em ppm) - (v/v) (mol/mol.), a menos que indicada de outro modo atm 19,5 a 23,5 Água 2) Ponto de orvalho (°C) 2) Óleo (condensado) (mg/m3 nas C.N.P.T.) 53) Monóxido de carbono Odor Dióxido de carbono 10 4) ,5) 6) 1 000 5) 1) O termo atm (atmosférico) indica o teor de oxigênio normalmente presente no ar atmosférico; os valores numéricos indicam os limites de oxigênio para o ar sintético. 2) O ar comprimido, para qualquer verificação de qualidade relativa à umidade, pode variar com o uso a que se destina, desde saturado até muito seco. O ponto de orvalho do ar respirável das máscaras autônomas, usadas em condições extremamente frias, deve ser tal que impeça a condensação e o congelamento do vapor de água, e deve estar abaixo de - 45,6oC (63 ppm) ou então estar 10oC abaixo da mínima temperatura esperada. Se for necessário especificar um limite para a umidade, ele deve ser expresso em termos da temperatura de orvalho ou concentração em ppm (v/v). O ponto de orvalho deve ser expresso em graus Celsius, na pressão absoluta de 1 atm (760 mmHg). Para converter em outras unidades, usar a tabela A.2. 3) Para ar sintético, quando o O2 e N2 são produzidos por liquefação de ar, este requisito não necessita ser verificado. 4) Não requerido para ar sintético quando o componente N2 foi previamente analisado e satisfaz o National Formulary (The United States Pharmacopeia/National Formulary, última edição, United States Pharmacopeia Convention Inc., 12601 Twinbrook Parkway, Rockville, MD 20852). 5) Não requerido para ar sintético quando o componente O2 foi produzido por liquefação do ar e satisfaz as especificações da United States Pharmacopeia (USP). 6) O ar normalmente pode ter um ligeiro odor, porém, se for pronunciado, ele é impróprio para consumo. Não existe procedimento para medir o odor. É verificado cheirando-se o ar que escoa em baixa vazão. Não colocar o nariz na frente do jato de ar que sai da válvula, mas sim cheirar o ar recolhido entre as mãos colocadas em forma de concha. NOTAS 1 Os procedimentos analíticos empregados para a verificação da qualidade do ar respirável podem obedecer as recomendações contidas na seção 5 da ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, ar respirável grau D, American National Standard Comodity Specification for Air ou utilizar um conjunto de tubos colorimétricos com redutor de pressão, medidor de vazão e cronômetro. 2 A quantidade de óleo e água condensados pode ser determinado por pesagem seguindo os procedimentos indicados em 5.4.1 da referida ANSI, para compressores não lubrificados permanece o mesmo requisito no requisito relativo à água. 8 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 Tabela A.2 - Conversão de unidades da umidade do ar (todos referidos a 21oC e 1 bar) Ponto de orvalho Ponto de orvalho PPM (v/v) mg/L °F °C - 110 - 78,9 0,58 0,00045 - 105 - 76,1 0,94 0,00070 - 100 - 73,3 1,5 0,0011 - 95 - 70,5 2,3 0,0017 - 90 - 67,8 3,2 0,0024 - 85 65,0 5,0 0,0037 - 80 - 62,2 7,1 0,0055 - 75 - 59,4 10,6 0,0079 - 70 - 56,7 16,1 0,012 - 65 - 53,9 24,2 0,018 - 60 - 51,1 30,9 0,023 - 55 - 48,3 43,0 0,032 - 50 - 45,6 60,5 0,045 - 45 - 42,8 87,3 0,065 - 40 - 40,0 121 0,09 - 35 - 37,2 161 0,12 - 30 - 34,4 229 0,17 - 25 - 31,6 382 0,21 - 20 - 28,9 403 0,30 - 15 - 26,1 538 0,40 - 10 - 23,3 685 0,51 - 5 - 20,5 900 0,67 0 - 17,8 1 180 0,88 /ANEXO B NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 9 Anexo B (informativo) Composição do ar atmosférico O ar natural apresenta a composição típica indicada na tabela B.1. Tabela B.1 - Composição do ar atmosférico Componentes % em volume (ar seco) Oxigênio 20,93 Nitrogênio 78,10 Argônio 0,9325 Dióxido de carbono 0,04 Hidrogênio 0,01 Neônio 0,0018 Hélio 0,0005 Criptônio 0,0001 Xenônio 0,000009 /ANEXO C Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 10 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Anexo C (normativo) Figuras As figuras C.1 a C.17 neste anexo são apresentadas somente com o objetivo de identificar os componentes dos equipamentos de proteção respiratória. 1 - Corpo da peça facial 2 - Borda de vedação 3 - Visor 4 - Mascarilha 5 - Tirante 6 - Conector 7 - Válvula de exalação 8 - Válvula de inalação da mascarilha 9 - Válvula de inalação 10 - Diafragma de voz 11 - Alça de transporte Figura C.1 - Cobertura das vias respiratórias - Peça facial inteira Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Corpo da peça facial 2 - Tirante 3 - Válvula de exalação 4 - Válvula de inalação 5 - Conector Figura C.2 - Cobertura das vias respiratórias - Peça semifacial e quarto facial 11 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 12 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Para respiradores purificadores de ar e de adução de ar de circuito aberto Para máscaras autônomas de circuito fechado 1 - Corpo do bocal 2 - Conector 3 - Bocal 4 - Apoio do queixo 5 - Tirante 6 - Pinça nasal 7 - Válvula de exalação 8 - Válvula de inalação Figura C.3 - Cobertura das vias respiratórias - Conjunto bocal NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Capacete 2 - Carneira 3 - Visor 4 - Mangueira de fornecimento de ar Figura C.4 - Cobertura das vias respiratórias - Capacete 13 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 14 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Vista frontal Vista posterior 1 - Blusão 2 - Visor 3 - Conector Figura C.5 - Cobertura das vias respiratórias - Blusão Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Corpo da peça facial 2 - Tirante 3 - Peça de ajuste nasal 4 - Filtro 5 - Porta-filtro 6 - Válvula de exalação 7 - Válvula de inalação 8 - Pré-filtro Figura C.6 - Respirador purificador de ar não motorizado - Peça facial e filtro 15 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 16 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 1 - Peça facial 2 - Tirante 3 - Peça de ajuste nasal Figura C.7 - Respirador purificador de ar não motorizado - Peça semi facial filtrante NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Peça facial 2 - Conector 3 - Traquéia 4 - Acoplamento 5 - Porta-filtro 6 - Filtro 7 - Ventoinha 8 - Bateria 9 - Cinturão ou alça de transporte Figura C.8 - Respirador purificador de ar motorizado 17 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 18 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 1 - Peça facial 2 - Conector 3 - Traquéia 4 - Mangueira de fornecimento de ar 5 - Acoplamento 6 - Cinturão ou arreias de sustentação 7 - Fixador 8 - Tela Figura C.9 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural sem ventoinha Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Peça facial 2 - Conector 3 - Traquéia 4 - Bolsa de compensação respiratória 5 - Mangueira de fornecimento de ar 6 - Acoplamento 7 - Cinturão ou correias de sustentação 8 - Ventoinha (manual) Figura C.10 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural com ventoinha operada manualmente 19 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 20 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 1 - Peça facial 2 - Conector 3 - Traquéia 4 - Bolsa de compensação respiratória 5 - Mangueira de fornecimento de ar 6 - Acoplamento 7 - Cinturão ou correias de sustentação 8 - Ventoinha (motorizada) ou injetor de ar comprimido Figura C.11 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural com ventoinha motorizada Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Peça facial 2 - Conector 3 - Traquéia 4 - Acoplamento e válvula de vazão contínua 5 - Cinturão ou correias de sustentação 6 - Mangueira de fornecimento de ar comprimido 7 - Cilindro de ar comprimido 8 - Redutor de pressão com alarme 9 - Manômetro 10 - Linha de ar comprimido 11 - Separador 12 - Filtro Figura C.12 - Respirador de adução de ar - Respirador de linha de ar comprimido - Tipo fluxo contínuo 21 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 22 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 1 - Peça facial 2 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar) 3 - Tubo de ar comprimido de média pressão 4 - Cinturão ou correias de sustentação 5 - Cilindro de ar comprimido 6 - Redutor de pressão com alarme 7 - Manômetro 8 - Linha de ar comprimido 9 - Separador 10 - Filtro Figura C.13 - Respirador de adução de ar - Respirador de linha de ar comprimido - De demanda Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Cilindro de ar comprimido 2 - Válvula do cilindro 3 - Redutor de pressão 4 - Tubo de ar comprimido de média pressão 5 - Manômetro 6 - Mangueira do manômetro 7 - Peça facial 8 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar) 9 - Dispositivo de alarme 10 - Correias de sustentação 11 - Conector 12 - Traquéia Figura C.14 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito aberto - Tipo de demanda 23 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 24 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 1 - Correias de sustentação 2 - Peça facial 3 - Conector 4 - Válvula de exalação 5 - Traquéia de exalação 6 - Traquéia de inalação 7 - Válvula de inalação 8 - Separador de saliva 9 - Bolsa de compensação respiratória 10 - Dispositivo de alarme 11 - Válvula de alívio 12 - Cartucho de regeneração 13 - Dispositivo de purga 14 - Tubo de suprimento de ar 15 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar) 16 - Redutor de pressão 17 - Válvula de oxigênio suplementar 18 - Mangueira do manômetro 19 - Manômetro 20 - Cilindro de oxigênio 21 - Válvula do cilindro 22 - Resfriador Figura C.15 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio Tipo oxigênio comprimido Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 1 - Peça facial 2 - Válvula de inalação 3 - Válvula de exalação 4 - Traquéia de exalação 5 - Traquéia de inalação 6 - Bolsa de compensação respiratória 7 - Evaporador 8 - Cartucho de regeneração 9 - Válvula de alívio 10 - Correias de sustentação Figura C.16 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio Tipo oxigênio líquido 25 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 26 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 1 - Peça facial 2 - Conector 3 - Válvula de inalação 4 - Válvula de exalação 5 - Traquéia de inalação 6 - Traquéia de exalação 7 - Conector da traquéia 8 - Cartucho (gerador de oxigênio e absorvedor de CO2 9 - Bolsa de compensação respiratória 10 - Válvula de alívio 11 - Correias de sustentação 12 - Dispositivo de partida Figura C.17 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio Tipo gerador de oxigênio /ANEXO D Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 27 NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Anexo D (normativo) Classificação dos riscos respiratórios e dos equipamentos de proteção respiratória Sob o ponto de vista de seleção dos equipamentos de proteção respiratória e dos filtro, os riscos respiratórios são classificados conforme indicado na figura D.1. Os equipamentos de proteção respiratória usados contra esses riscos são classificados conforme indicado na figura D.2. IPVS 12,5% O 2 ao nível do mar (PPO2 < 95 mmHg) DEFICIÊNCIA DE OXIGÊNIO NÃO IPVS 12,5% < O 2 < 21% (ao nível do mar) R I S C O S POEIRAS R E S P I R A T Ó R I O S NÉVOAS AERODISPERSÓIDES FUMOS RADIONUCLÍDEOS MISTURA DE AERODISPERSÓIDES E GASES, VAPORES CONTAMINANTES ORGÂNICOS ÁCIDOS GASES E VAPORES ALCALINOS INERTES ESPECIAIS Figura D.1 - Classificação dos riscos respiratórios com vistas a seleção de respiradores ou filtros Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 28 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb A proteção respiratória, pelo uso de respiradores, pode ser alcançada: - fornecendo ar respirável, ou oxigênio, a partir de uma fonte (respiradores de adução de ar). - purificando o ar ambiente que vai ser inalado (respiradores purificadores de ar); Na figura D.2 é apresentada a classificação geral dos equipamentos de proteção respiratória. Com filtro mecânico Não motorizados Peça semifacial filtrante Com filtro combinado DEPENDENTES DA ATMOSFERA AMBIENTE: RESPIRADORES PURIFICADORES DE AR Com filtro mecânico E Q U I P A M E N T O S Motorizados Com filtro combinado Fluxo contínuo D E P R O T E Ç Ã O R E S P I R A T Ó R I A Com filtro químico Respirador de linha de ar comprimido Demanda sem pressão positiva Demanda com pressão positiva INDEPENDENTES DA ATMOSFERA AMBIENTE: RESPIRADORES DE ADUÇÃO DE AR Respirador de linha de ar comprimido com cilindro auxiliar Circuito aberto Demanda sem pressão positiva Circuito fechado Demanda com pressão positiva Máscara autônoma Sem ventoinha Respirador de ar natural Com ventoinha manual Com ventoinha motorizada Figura D.2 - Classificação geral dos equipamentos de proteção respiratória /ANEXO E Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 29 NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Anexo E (normativo) Termos equivalentes PORTUGUÊS INGLÊS ESPANHOL Absorvedor Absorber Absorbedor Absorvente Absorbent Absorbente Acoplamento Coupling Acoplamiento Acoplamento e válvula de regulagem de vazão contínua Coupling and continuous flow valve Acoplamiento y valvula de flujo continuo Adsorvente Adsorbent Adsorbente Aerossol Aerosol Aerosol Aerossol de ensaio Test aerosol Aerosol de ensayo Agente de desinfecção Disinfecting agent Agente de desinfección Agentes de limpeza Cleaning agents Agentes de limpieza Ajustável Adjustable Ajustable Ajuste (de um respirador) Fit (of a mask) Adaptación (de una mascara) Ajuste, regulagem Adjustment Regulación (ajuste) Alarma de aviso de retirada Retreat warning signal Señal de aviso de reserva Alça de têmpora Temple strap Arnés temporal Alça de transporte Carrying strap (neck strap) Arnés del transporte Alça de transporte Neck strap (carrying strap) Cinta de transporte Alimentação comandada pela ação pulmonar Lung governed supply Suministro a demanda pulmonar Alimentação de ar respirável Breathable air supply Suministro de aire respirable Alimentação de oxigênio Oxygen feed Alimentación de oxígeno Alimentação de oxigênio comandada pela ação pulmonar Lung governed oxygen supply Suministro de oxígeno a demanda pulmonar Almofada para ajuste nasal Nose pad Almohada nasal Alojamento da válvula Valve housing Porta valvula Alta pressão High pressure Alta presión Aparelho, equipamento Apparatus Equipo Apoio do queixo Chin support Apoyo de barbilla Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 30 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Aprovação Approval Aprobación Ar comprimido Compressed air Aire comprimido Ar de exalação Exhalation air Aire de exhalación Ar de inalação Inhalation air Aire de inhalación Ar exalado Exhalated air Aire exhalado Ar inalado Inhaled air Aire inhalado Ar respirável Breathable air Aire respirable Armação Frame Estructura (chasis) Armazenamento Storage Almacenamiento Assento da válvula Valve seat Asiento de valvula Assento de válvulas Circuit valve assembly / housing Conjunto valvula - porta valvula Assistido (ar forçado) Assisted Asistido Atmosfera ambiente Ambient atmosphere Atmósfera ambiental Atmosfera exterior External atmosphere Atmósfera exterior Auto extinguível Self extinguishing Autoextinguible Autônoma Self contained Autonomo Baixa pressão Low pressure Baja presión Bico de Bunsen Propane burner Mechero de propano Blusão Blouse Blusa Bocal Mouthpiece Pieza Bucal Bolsa de compensação respiratória Breathing bag Bolsa respiratoria Bolsa elástica Flexible bladder Bolsa flexible Borda de vedação Revert seal (reverted edge seal) Borde de estanqueidad Borda de vedação (facial) Facepiece seal Borde de estanqueidad de la mascara Cabeça de manequim Dummy head Cabeza de prueba Calota Head plate Casquete Câmara fria Cold chamber Camara de esfriamiento Caminho preferencial (em um filtro) Channeling (in a purifier) Canales (en un filtro) Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 31 NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Campímetro (para medir o campo visual) Apertometer (for measuring the field of vision) Medidor del campo visual (campimetro o apertómetro) Campo de visão de superposição Overlapped field of vision Campo visual binocular Campo de visão efetivo Effective field of vision Campo visual efectivo Campo de visão natural Natural field of vision Campo visual natural Campo visual Field of vision Campo visual Capacete Helmet Casco Capacidade (da bolsa respiratória) Capacity (of the breathing bag) Capacidad (de la bolsa respiratoria) Capacidade do filtro (vida útil) Filter capacity Capacidad de filtración Capuz Hood Capuz Capuz de proteção Protective hood Capuz de protección Capuz para proteção respiratória Breathing hood Capuz de protección respiratoria Carcaça, cobertura Casing Alojamiento Carga de tração Tensile load Fuerza de tracción Cartucho alcalino Alkali cartridge Cartucho alcalino (filtro alcalino) Cartucho de regeneração Regeneration cartridge Cartucho de regeneración (caja de regeneración) Cartucho grande Filter canister Caja filtrante (filtro grande) Cavidade interna da máscara Cavity on a mask Cavidad interna de la mascara Ciclo do êmbolo (em uma máquina simuladora de trabalho) Strokes (on work machine) Embolada Cilindro de ar comprimido (Cilindro de ar) Compressed air cylinder (air cylinder) Botella de aire comprimido Cilindro de ar comprimido com redutor de pressão Compressed air cylinder assembly with pressure reducer Botella de aire comprimido con monorreductor Cilindro de oxigênio Oxygen cylinder Botella de oxígeno Cilindro de propano ou GLP Propane cylinder Botella de propano Cinto abdominal (cinturão) Waist belt (belt) Cinturón Cinto, alça, correia, tirante Strap Correa Cinturão (cinto) Belt Cinturón Circuito fechado Closed circuit Circuito cerrado 32 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 Circuito respiratório Breathing circuit Circuito respiratório Classe de proteção Protection class Clase de protección Classe do filtro Filter class Clase de filtro Cobertura (de uma válvula de exalação) Shroud (of an exhalation valve) Cubre valvula de exhalación Cobertura das vias respiratórias com vedação facia Tight fitting Equipo de protección respiratoria con lajuste a la cara Cobertura das vias respiratórias sem vedação facial Loose fitting Equipo de protección respiratoria sin ajuste a la cara Cobertura de proteção Protective cover Cubierta de protección Como recebido As received Como se recibe Compatibilidade com a pele Compatibility to skin Compatibilidad con la piel Componente Component Componente Compostos orgânicos com ponto de ebulição menor que 65°C Low boiling organic compounds Componentes orgánicos que tengan un punto de ebullición inferior a 65°C Comprimento inicial Initial length Longitud inicial Concentração de ensaio Test concentration Concentración de ensayo Concentração limitante Breakthrough concentration Concentración de saturación del filtro (de “breakthrough”) Condição de operação Operating condition Condiciones de funcionamiento Conector Connector Pieza de conexión o portafiltro Conector Equipment connector Conector del equipo Conector da peça facial Facepiece connector Conector del adaptador facial Conector de cartucho Cartridge connector Conector del filtro Conexão Connection Conexión Conexão com rosca Screw threaded connection Conector roscado Conexão com rosca central Centre thread connection Rosca de conexión central Conexão com rosca padrão Standard thread connection Rosca de conexion normalizada Conexão com rosca padrão fêmea Standard thread connection, female Rosca de conexión normalizada hembra Conexão com rosca padrão macho Standard thread connection, male Rosca de conexión normalizada macho NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 33 Conexão da válvula do cilindro Cylinder valve connection Conexión de la valvula de la botella Conexão para encher Charging connector Conector de relleno Conjunto bocal Mouthpiece assembly Adaptador facial tipo boquilla Contaminante Contaminant Contaminante Corpo da peça facial Faceblank Cuerpo de la mascara Corpo da válvula de exalação Exhalation valve housing Portavalvula de exhalación Corpo do bocal Mouthpiece body Cuerpo de la boquilla Correia Harness Arnés Correia frontal Front strap Arnés de pecho (frontal) Correias ou correias de sustentação Body harness Arnés del cuerpo Corrente de ar inalado Inspiratory air stream Flujo de aire inhalado Corta-chamas Flame arrester Para-llamas Data de fabricação Date of manufacture Fecha de fabricación Deficiência de oxigênio Oxygen deficiency Deficiencia de oxígeno Deformação linear permanente Permanent linear deformation Deformación lineal permanente Desinfecção Disinfection Desinfección Diafragma de voz Speech diaphragm Membrana fónica Disco antiembaçante Anti mist disc Disco anti-vaho Disco de válvula Valve disk Valvula Dispositivo de alarme Warning device Dispositivo avisador Dispositivo de alarme sonoro automático Audible warning device automatic Dispositivo de alarma sonora automático Dispositivo de ensaio Test rig Aparato de ensayo Dispositivo de fornecimento oxigênio Oxygen supply device Dispositivo de suministro de aire de respirable Dispositivo de partida Starter Dispositivo de arranque Dispositivo de purga Flushing device Dispositivo de purga Dispositivo de purga automática (para aparelhos de vazão contínua inferior a 1,5 L/min) Scavenging device (for apparatus Dispositivo de purga automatica with a continous flow of 1,5 L/min (para equipos de flujo continuo inferior a 1,5 L/min) 34 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 Dispositivo de regulagem Control device Valvula de control (llave de control) Dispositivo de vazão constante Constant flow device Equipo de flujo continuo Dispositivo manual de suprimento de ar respirável Manual breathable air supply device Dispositivo manual de suministro de aire respirable Dispositivo motorizado para respirável Power assisted breathable air supply device Dispositivo a motor de suprimento de ar suministro de aire respirable Dispositivo para encher Charging device Dispositivo de llenado Distorção da visão Distortion of vision Distorción de la vision Distribuição de massa Weight distribution (mass distribution) Duração efetiva; autonomia Effective duration Duración efectiva Efeito prejudicial Harmfull effect Efecto nefasto Eficiência Efficiency Eficacia Eficiência de filtração Filtration efficiency Poder de retención Encaixe Socket Encaje (espiga) Engate rápido Pluging connection Pieza de conexión rápida Ensaio de entupimento Clogging test Ensayo de obstrucción (del filtros contra particulas) Ensaio de vedação Fit test Ensayo de ajuste Ensaio de desempenho prático Practical performance test Ensayo de funcionamiento real Ensaio de estanqueidade Test for tightness (tightness test) Ensayo de hermeticidad Ensaio de laboratório Laboratory test Ensayo de laboratorio Ensaio de temperatura Temperature test Ensayo a distinta temperatura de la normal Ensaio de vibração Vibration test Ensayo de vibraciones Ensaio padronizado de simulação de trabalho Standard work simulation test Ensayo normalizado Ensaio Testing Ensayo Entupimento Clogging Obstrucción Envelhecimento Ageing Envejecimiento Equipamento de mergulho Diving apparatus Equipo de buceo (de imersión) Equipamento de proteção respiratória Respiratory protective device Equipo de protección respiratoria Distribuición de massas NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 35 Equipamento de proteção respiratória Respiratory protective equipment Equipo de protección respiratoria Equipamento de proteção respiratória tipo fuga Escape-type respiratory protective Equipo de protección tipo device evacuación Equipamento de proteção respiratória tipo pendular Pendulum type respiratory protective device Equipo de protección respiratoria tipo pendular Equipamento para respiração Respiratory equipment Equipo de protección respiratoria Escoamento, fluxo, vazão Flow Flujo Espaço morto Dead space Espacio muerto Especificação de ensaio Test specification Procedimiento de ensayo Estágio de baixa pressão Low pressure stage Etapa de baja presión Estanque ao gás Gas tight Hermeticicad a los gases Estanqueidade Leak tightness Hermeticidad Esteira rolante Treadmill Cinta transportadora Estrutura de transporte Carrying frame Estructura de transporte Evaporador Evaporator Evaporador Exame Examination Examen Excesso de ar Excess air Excesso de aire Exigências fisiológicas Physiological requirements Requisitos fisiologicos Faísca por atrito Frictional spark Chispas por fricción Faixa de freqüência Frequency range Espectro de frecuencia Faixa de pressão Pressure range Intervalo de presiones Fator de proteção Protection factor Factor de protección Fator de proteção atribuído Assigned protection factor Factor de protección asignado Fator de proteção nominal Nominal protection factor Factor de protección nominal Fechamento automático Self sealing Cierre automático Filtro Filter Filtro Filtro com rosca Screw filter Filtro con rosca Filtro combinado Combined filter Filtro mixto Filtro de encaixe (ex.: cartucho) Insert filter (e.g. cartridge) Filtro encapsulado 36 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 Filtro equilibrado (relativo à umidade) Equilibrated filter (with respect to humidity) Filtro equilibrado (con respecto a la humedad) Filtro mecânico Particle filter Filtro contra partículas Filtro mecânico (tipo cartucho) Encapsulated particle filter Filtro contra particulas (tipo encapsulado) Filtro mecânico sem cartucho Uncapsulated particle filter Filtro contra partículas (tipo no encapsulado) Filtro para ar comprimido Compressed air filter Filtro para aire comprimido Filtro químico Gas filter Filtro contra gases Filtro químico grande Canister Canister Filtro químico pequeno Cartridge Cartucho Fivela (presilha) Buckle Bucla, hebilha Fixador Anchorage Anclaje (dispositivo de anclado) Flexibilidade Flexibility Flexibilidad Fole Bellows Fuelle Fornecimento de ar Air supply Suministro de aire Fornecimento de ar comprimido Compressed air supply Suministro de aire comprimido Fumaça Smoke Humo de combustión Fumos Fume Humo (metálico) Galeria de ensaio Training gallery Galeria de ensayo y entreinamiento Gás Gas Gas Gás de ensaio Test gas Gas de ensayo Gás respirável Breathable gas Gas respirable Gás respirável em excesso Excess breathable gas Gas respirable en excesso Haste da válvula Valve spindle Aguja de valvula Inadvertidamente Inadvertently Inadvertidamente Indicador de pressão Pressure indicator Indicador de presión Indicador de vazão Air flow indicator Caudalímetro de aire Inflamabilidade Flammability Inflamabilidad Injetor Injector Inyector NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 37 Injetor a ar comprimido Compressed air injector Inyector de aire comprimido Inspeção Inspection Inspección Instrução de uso Instructions for use Instrucciones de uso Junta de vedação Gasket Junta Laboratório de ensaio credenciado Testing authority (test house test station) Lado de saída, jusante Effluent side Lado de salida Lentes Lens Visor Limitação de uso Limitation for use Limitaciones de uso Limite de tolerância Permissible exposure level Valor limite de exposición Limpador de lente Lens wiper Limpia-visor Limpeza Cleaning Limpieza Linha de ar comprimido Compressed air line Tuberia de aire comprimido Linha de pressão Pressure line Linea a presión Manequim Dummy body Maniqui Mangueira Hose Manguera Mangueira corrugada (traquéia) Corrugated hose Tubo corrugado (tubo de respiración) Mangueira de alta pressão High pressure tubing (high pressure tube) Tubo de alta presión Mangueira de fornecimento de ar Air supply hose Manguera de suministro de aire Manômetro Pressure gauge Manómetro Manômetro de precisão Precision gauge Manómetro de precisión Manutenção Maintenance Mantenimiento Máquina simuladora de respiração Breathing machine Maquina simuladora de la respiración Máquina simuladora de respiração com característica senoidal Sinusoidal breathing machine tipo sinusoidal Maquina simuladora de la respiracion Máquina simuladora de trabalho Work machine Maquina simuladora de trabajo Marca de ensaio Test mark Marca de ensayo Marca de identificação do tipo Type identifying mark Marca de identificación de tipo Marca registrada Trade mark Marca registrada Organismo autorizado para ensayo 38 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 Marcação de identificação do tipo Type identifying marking Marcado de identificación de tipo Máscara autônoma Self contained breathing apparatus Equipo de protección respiratoria aislante autonomo Máscara autônoma de circuito aberto Self contained open circuit breathing apparatus Equipo de protección respiratoria autonomo de circuito abierto Máscara autônoma de circuito aberto com ar comprimido Self contained open circuit compressed air breathing apparatus Equipo de protección respiratoria autonomo de circuito abierto de aire comprimido Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio tipo gerador de oxigênio Self contained closed circuit oxygen breathing apparatus, oxygen generating type Equipo de protección respiratoria autonomo de circuito cerrado de generación de oxígeno Máscara autônoma de circuito fechado Self contained closed circuit com oxigênio tipo oxigênio comprimido oxygen breathing apparatus, compressed oxygen type Equipo de protección respiratoria autonomo de circuito cerrado de oxígeno comprimido Máscara autônoma de circuito fechado Self contained closed circuit com oxigênio tipo oxigênio líquido oxygen breathing apparatus, liquid oxygen type Equipo de protección respiratoria autonomo de circuito cerrado de oxígeno liquido Máscara, respirador Mask Adaptador facial Mascarilha Inner mask Mascarilla interior Material particulado Particulate matter Materia particulada Maus tratos, utilização descuidada Rough usage Trato severo (rudo) Média pressão Medium pressure Media presión Medidor de vazão Flowmeter Caudalimetro Mistura gasosa Gas mixture Mezcla de gases Mistura gasosa inflamável Flammable gas mixture Mezcla de gas inflamable Mola de válvula Valve spring Muella de la valvula Não estilhaçável (no caso do vidro) Non-splintering Inastillable (vidrio de Seguridad) Névoa Mist Niebla Nível de pressão sonora Sound pressure level Nivel de presión sonora Norma de higiene Hygiene standard Normas de higiene Número de aprovação Approval number Número de aprobación Número do ensaio Test number Numero de ensayo Oxigênio comprimido Compressed oxygen Oxígeno comprimido Oxigênio líquido Liquid oxygen Oxígeno liquido NBR 12543:1999 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb 39 Oxigênio medicinal Medical grade oxygen Oxígeno medicinal Par de filtros (filtros aos pares) Twin filters Par de filtros Par de traquéias Twin breathing hose Par de tubos de respiración Partes submetidas à alta pressão High pressure parts Partes sometidas a alta presión Partícula Particle Partícula Peça de ajuste nasal Nosepiece Adaptador para nariz Peça de conexão Connecting piece Pieza de conexión Peça de reposição Spare part Pieza de repuesto Peça facial Facepiece Adaptador facial Peça facial filtrante Filtering facepiece Mascarilla autofiltrante Peça facial inteira Full face mask Mascara Penetração Inward leakage Fuga de entrada Penetração Penetration Penetración Penetração total Total inward leakage Fuga total Perda de carga, resistência Pressure drop Pérdida de carga Período de ensaio Test period Periodo de ensayo Período de recuperação Recover time Periodo de recuperación Permeabilidade Permeability Permeabilidad Pessoa que usa o equipamento que está sendo ensaiado Test subject Probador (persona con la que se realizan ensayos del equipo) Pinça nasal Nose clip Pinza nasal Plano horizontal Level course Plano horizontal Poeira Dust Polvo Porta filtro Filter housing Portafiltro Porta filtro com tampa Filter housing with cover for filter Portafiltro para el acoplamiento de filtro mediante cubrefiltro Porta filtro tipo encaixe Filter housing for insert filter Portafiltro para el acoplamiento de filtro directamente Pré-filtro Prefilter Prefiltro Pressão de operação Operating pressure Presión de funcionamiento Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 40 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Pressão de abertura Opening pressure Presión de apertura Pressão de enchimento Filling pressure Presión de llenado Pressão de ensaio Test pressure Presión de ensayo Pressão de trabalho Working pressure Presión de trabajo Pressão disponível Actual pressure Presión efectiva Pressão do cilindro Cylinder pressure Presión de la botella Pressão estática Static pressure Presión estatica Pressão máxima de enchimento admissível Maximum admissible filling Presión maxima admisible de llenado Pressão negativa Negative pressure Presión negativa (vacio) Pressão positiva Positive pressure Presión positiva Produto antiembaçante Anti fogging compound Producto anti-vaho Pronto para uso Ready for use Listo para su uso Protótipo Prototype Muestra de ensayo Purificador Purifier Purificador Purificador de ar Air purifier Purificador de aire Rede fixa de ar comprimido Permanently installed compressed air line system Linea fija de aire comprimido Redutor de pressão Pressure reducer Reductor de presión (monorreductor) Regulador de pressão Pressure regulator Regulador de presión (monorreductor regulable) Requisitos mínimos Minimum requirement Requisitos minimos Reserva de ar (capacidade de ar) Air volume, Air capacity Reserva de aire Reservatório de fornecimento de oxigênio Oxygen supply container Botella suministradora de oxígeno Resfriador Cooler Refrigerante Resistência à abertura Opening resistance Resistencia de apertura Resistência à exalação Exhalation resistance Pérdida de carga a la exhalación Resistência à inalação Inhalation resistance Pérdida de carga a la inhalación Resistência à respiração Breathing resistance Resisténcia o perdida de carga a la respiración Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 41 NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Resistência mecânica Mechanical strength Resistencia mecánica Resistente à temperatura Resistance to temperature Resistencia a la temperatura Resistente ao estrangulamento Non-kinking Resistente al estrangulamiento Respiração em circuito fechado Closed circuit breathing Respiración en circuito cerrado Respiração pendular Pendulum breathing Respiración pendular Respirador de adução de ar Breathing apparatus Equipo respiratorio aislante Respirador de adução de ar para altas altitudes Breathing apparatus for high altitudes Equipo de protección respiratoria para grandes altitudes Respirador de ar natural Fresh air hose breathing apparatus Equipo de protección respiratoria con manguera de aire fresco Respirador de ar natural com ventoinha motorizada Assisted fresh air hose breathing apparatus power assisted type Equipo respiratório de aire fresco asistido tipo asistencia a motor Respirador de ar natural com ventoinha operada manualmente Assisted fresh air hose breathing apparatus Equipo de protección respiratoria con manguera de aire fresco asistido Respirador de ar natural sem ventoinha Unassisted fresh air hose breathing apparatus Equipo de protección respiratoria com manguera de aire fresco no asistido Respirador de circuito fechado Closed circuit breathing apparatus Equipo filtrante de circuito cerrado Respirador de fuga Escape apparatus Mascara de escape (respirador de fuga) Respirador de linha de ar comprimido Compressed air line breathing apparatus Equipo de protección respiratoria con linea de aire comprimido Respirador purificador com cartucho grande Filtering device with canister Equipo de protección respiratória con filtro grande Respirador purificador com cartucho pequeno Filtering device with filter cartridge Equipo de protección respiratoria con filtro pequeño Respirador purificador com filtro rosqueado Filtering device with screw filter Equipo de protección respiratoria con filtro roscado Respirador purificador de ar Filtering device Equipo filtrante Respirador purificador de ar motorizado Powered filtering device Equipo filtrante de ventilacion asistido Respirador purificador de ar motorizado Power assisted filtering device Equipo filtrante asistido con ventilador Respirador quarto facial Quarter mask Mascarilla Respirador semifacial Half mask Mascarilla Respirável Breathable Respirable 42 Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb NBR 12543:1999 Roupas de proteção Protective clothing Ropa de protección Saturador Saturator Saturador Separador Separator Separador Separador de saliva Saliva trap Recogedor de saliva Simulador de respiração Breathing simulator Simulador de respiración Sinal de alarme Warning signal Señal de aviso Sistema de resfriamento Cooling system Sistema de refrigeración Solução desinfetante Disinfecting solution Desinfectante Soprador tipo rotativo Rotary type blower Ventilador tipo turbina Stress físico Physical stress Esfuerzo fisico Subconjunto Sub-assembly Sub-conjunto Superfície de vedação facial Face seal Superfície de estanqueidad con la cara Suporte do filtro Filter holder Montura de filtro (capsula o carcasa) Suporte dorsal Back plate Suporte dorsal Suprimento de mistura com oxigênio Mixed oxygen supply Suministro de mezcla de oxígeno Tela Strainer Filtro grosero (rejilla) Temperatura ambiente Ambient temperature Temperatura ambiental Tempo de funcionamento nominal Nominal working duration Tiempo de funcionamiento nominal Tempo limite de armazenamento (validade) Expiry of shelf life Fecha limite de almacenamiento Teor de gás carbônico Carbon dioxide content Contenido de dióxido de carbono Teor de oxigênio Oxygen content Contenido de oxígeno Tipo de filtro Filter type Tipo de filtro Tira de nuca Neck strap Arnés de nuca Tira para cabeça Head strap Arnés de cabeza Tirante (no respirador) ou carneira (no capuz ou capacete) Head harness Arnés de cabeza Transmissão da voz Speech transmission Transmision de la palabra Traquéia de exalação Exhalation hose Tubo de exhalación Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 43 NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Traquéia de inalação Inhalation hose Tubo de inhalación Traquéia ou tubo (baixa pressão) Breathing hose (low pressure) Tubo de respiración (baja presión) Trava da tampa Cover locking device Cierre de la tapa (sistema) Trocador de calor Heat exchanger Intercambiador de calor Tubo de ar comprimido de média pressão Medium pressure connecting tube Tubo de conexión de media presión Tubo de conexão do dispositivo de alarme Connecting tube for warning signal device Tubo de conexión para el dispositivo de aviso Tubo de fornecimento de ar comprimido Compressed air supply tube Tubo de suministro de aire (média pressão) com acoplamento (medium pressure) with coupling comprimido (media presión) con coupling acoplamiento Tubo de fornecimento de ar comprimido Compressed air supply tube (pressão média) (medium pressure) Tubo de suministro de aire comprimido (media presión) Tubo de fornecimento de oxigênio Oxygen supply tube Tubo de suministro de oxígeno Tubo do manômetro Pressure gauge tube Tubo del manómetro Tubulação Pipeline Tuberia Valor reativo Reactive value Valor reactivo Valor teto Ceiling value Valor techo Válvula de fornecimento de oxigênio suplementar Supplementary oxygen supply valve Valvula de suministro de oxígeno suplementario Válvula corta-chama Flash back check valve Valvula antirretroceso Válvula de alívio Relief valve Valvula de sobrepresión Válvula de by-pass By-pass valve Llave de doble paso Válvula de demanda Demand valve Valvula de demanda Válvula de demanda comandada pela ação pulmonar (válvula de demanda) Lung governed demand valve Válvula de demanda a la respiración Válvula de entrada Inlet valve Valvula de inhalación Válvula de exalação Exhalation valve Valvula de exhalación Válvula de fechamento do manômetro Pressure gauge shut-off valve Llave de corte del manómetro Válvula de fechamento para o tubo do manômetro Shut-off valve for pressure gauge tube Llave de corte del tubo del manómetro Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A NBR 12543:1999 44 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Válvula de fluxo contínuo (de vazão contínua para respirador de linha de ar) Continuous flow valve (control valve for continuous air flow in compressed air line breathing apparatus) Valvula de flujo continuo (valvula de regulación del equipo de flujo continuo) Válvula de fornecimento de ar suplementar Supplementary air supply valve Valvula de suministro de aire suplementario Válvula de inalação Inhalation valve Valvula de inhalación Válvula de inalação da mascarilha (válvula de retenção) Check valve Valvula de inhalación de la mascarilla interior (valvula de aereación del visor) Válvula de regulagem Control valve Valvula de regulación Válvula de segurança Blow out release Válvula de seguridad Válvula de segurança Safety valve Valvula de seguridad del reductor de presión Válvula de segurança do redutor de pressão Pressure reducer safety valve Valvula de seguridad del reductor de presión Válvula do cilindro Cylinder valve Valvula del cilindro Válvula respiratória Breathing valve Valvula respiratoria Vapor Vapour Vapor Vazamento Leakage Fuga Vazamento (ou penetração) Ingress (or inward leakage) Fuga de entrada Vazamento da válvula Valve leakage Fuga de valvula Vazamento da válvula de exalação Exhalation valve leakage Fuga de valvula de exhalación Vazamento facial Face seal leakage Fuga con la cara Vazão contínua de ar Continuous air flow Flujo continuo de aire Vazão mínima prevista Minimum design flow rate Flujo minimo previsto Vazão volumétrica Flow rate (volume flow rate) Caudal volumetrico Vedação Face seal (sealing) Hermeticidad con la cara Vedação Sealing Junta Ventoinha Blower Ventilador Verificação da vedação Fit check Prueba de ajuste Vestimenta Suit Traje Vias respiratórias Airways Vias respiratorias Licença de uso exclusivo para Petrobrás S/A 45 NBR 12543:1999 Cópia impressa pelo Sistema Target CENWeb Vida útil (tempo de saturação) Breakthrough time Tiempo de saturación del filtro (de “breakthrough”) Vidro do manômetro Gauge glass Vidrio del manómetro Visor Eyepiece Visor Visor Visor Visor Volume corrente do ciclo respiratório (volume tidal) Tidal volume Volumen de aire por ciclo de de respiración (volumen tidal) Volume de ar efetivo Effective air volume Volumen de aire efectivo Volume efetivo Effective volume Volumen efectivo Volume minuto Minute volume Volumen minuto Volume minuto (respiratório) Breathing minute volume Volumen minuto respiratorio