Sand in Taufers Mühlwald
Transcrição
Sand in Taufers Mühlwald
D I E 2014 Kronplatz DOLOMITES · ITALY HOTELINFO | ALLOGGI | A C C O M O D AT I O N S PUSTERTAL PLAN DE CORONES Sand in Taufers CAMPO TURES Mühlwald SELVA DEI MOLINI 2 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini D AKTIVFERIEN: 7 ORTE, TAUSEND MÖGLICHKEITEN in Sand in Taufers-Ahrntal 80 Dreitausender | 12.000 Hektar Naturpark | 850 km Wanderwege | 164 bewirtschaftete Almen | 7 Schutzhütten 10 Wasserfälle | 1. und einziger Atem-Therapiestollen Italiens in Prettau | 120 Trinkwasserquellen | 1. Naturbadeteich Südtirols | 35 Bergseen | 10.000 Rinder | 1.500 Schafe & Ziegen | 150 Pferde | 3.100 Rehe | 2.400 Gämsen 1. und größtes Südtiroler Käsefestival | 3 Skigebiete | 50 km Langlaufloipen | 542,76 km2 Urlaubsgebiet | 49 Skitourengipfel | 10 Rodelbahnen | 24 Eiskletter-Wasserfälle | Burg Taufers | Kupfer-Schaubergwerk | Cascade | Mineralienund Schafwollmuseum | Ziegenkäserei | Europäischer Dorferneuerungspreis 2008 für Sand in Taufers I VACANZE ATTIVE: 7 LOCALITÀ, MILLE OPZIONI a Campo Tures – Valle Aurina 80 vette da tremila metri | 12.000 ettari di parco naturale | 850 km di sentieri per escursioni | 164 malghe gestite | 7 rifugi | 10 cascate 1a ed unica galleria climatica d’Italia con centro di speleoterapia a Predoi | 120 sorgenti d’acqua potabile | 1° laghetto balneabile dell’Alto Adige | 35 laghi di montagna | 10.000 bovini 1.500 capre & pecore | 150 cavalli | 3.100 caprioli | 2.400 camosci | 1° e più grande Festival del formaggio dell’Alto Adige 3 aree sciistiche | 50 km di piste da fondo | 542,76 km² di paradiso per vacanze | 49 vette per lo scialpinismo | 10 piste per slittini 24 cascate per l’arrampicata su ghiaccio | Castello di Tures Miniera del rame con galleria dimostrativa | Cascade | Museo dei minerali e della lana | Caseificio caprino | 2013 bandiera arancione del Touring Club Italiano assegnato alla località di Campo Tures E ACTIVE HOLIDAYS: 7 PLACES, A THOUSAND POSSIBILITIES in Sand in Taufers-Ahrntal 80 three thousand metre-plus peaks | 12,000 hectares of nature reserve | 850 km of hiking trails | 164 farmed alpine pastures 7 refuge huts | 10 waterfalls | Italy’s 1st and only respiratory therapy tunnels in Prettau | 120 drinking water springs | 1st natural swimming pond in South Tyrol | 35 mountain lakes | 10,000 cattle | 1,500 sheep & goats | 150 horses | 3,100 deer 2,400 chamois | 1st and largest cheese festival in South Tyrol 3 ski resorts | 50 km of cross-country skiing trails | 542.76 km2 holiday area | 49 back country skiing summits | 10 toboggan runs | 24 ice climbing waterfalls | Taufers Castle | Copper Visitor Mine | Cascade | Mineral and Wool Museums | goat’s cheese dairy | European village renewal prize 2008 for Sand in Taufers Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 3 4 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini D I E Kultur und lebendiges Brauchtum A tu per tu con la cultura e le tradizioni Culture and vivid customs Burg Taufers aus dem 13. Jahrhundert, überragendes Symbol der Tauferer und ihr ganzer Stolz. Bestausgestattete Burg des Landes. Naturparkhaus, Abbildung des zweitgrößten Naturparks Südtirols mit Ein- und Ausdrücken der Berg- und Tierwelt. Das Pfarrmuseum mit Sakralkunst, das Schafwollmuseum mit historischen Webe-Utensilien; das Wassermuseum zeigt das Flüssigelement in all seinen Erscheinungsformen. Die Baukunst der Gegend ist vielfältig – zweckorientierte Bauernhäuser, Schlossarchitektur mit Walmdach bis hin zum modernen Mehrfamilienhaus mit Pultdach. Die Speisekarte der Einheimischen reicht vom „Pressknödl mit Ruibmkraut“ bis zum „Greaschtl“ Gerichte von Ahnen übernommen und zu besonderen Gelegenheiten aufgetischt, so z.B. beim "Kirschta", dem Kirchweihfest. "Nicht minder gern tafeln sie festlich und vertilgen feinen Zirmkieferrisotto mit Almkäs" z.B. bei der Straßenküche, dem Sommerkulinarium im Freien. Il castel Taufers del XIII. sec., simbolo e orgoglio dei suoi abitanti, ricco di sontuosi arredi originali. Il centro visite della seconda area protetta più grande dell’Alto Adige con un affresco di flora e fauna alpina. Il museo parrocchiale pieno di arte sacra, il museo della lana che mostra gli antichi utensili per la tessitura, il museo dell’acqua che svela i segreti sul liquido più diffuso in natura. Un’architettura ricca e variopinta – semplici casali contadini, castelli con tetto a padiglione e moderne casette a schiera con tetto a falda. E che dire della buona tavola: dai canederli con crauti di rapa si spazia allo spezzatino con patate “Greaschtl” – pietanze tramandate da generazioni e riproposte con piacere in occasione di sagre e feste. Ma l’offerta gastronomica include anche vere raffinatezze come un risotto profumato al pino cembro con formaggio di malga. Queste ed altre specialità si possono assaggiare durante eventi gastronomici d’eccezione come la popolarissima cucina in strada nei mesi estivi. The 13th century Taufers Castle, the outstanding symbol of the proud people of Taufers. The best furnished castle in the country. Nature reserve centre, depiction of the second largest nature reserve in South Tyrol with impressions and prints of the mountains and wildlife. The Parish Museum with sacred art, the Wool Museum with its historic weaving tools; the Water Museum shows the liquid element in all of its forms. The architecture of the area is varied, with practical farmhouses and castles with hipped roofs, through to modern apartment buildings with monopitch roofs. The local fare ranges from “Pressknödl mit Ruibmkraut” (cheese dumplings with grated cabbage) to “Greaschtl” (a fried beef and potato dish), dishes that have been handed down over the generations and are still eaten today on certain occasions, for example at the “Kirschta”, the church consecration festival. Residents are no less keen to enjoy a festive banquet and devour a delicious pine risotto with alpine cheese. For example at the street food festival, from the summer outdoor restaurants. Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 5 6 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini D I E Drüber weiß und ganz oben blau: ein Märchenbuch Vette imbiancate di neve e un cielo terso d’azzurro: una favola! With white and blue at the top: a storybook Grün, grüner, Sand in Taufers! Der satte Klee, die gesunden Fichten bringen den Schwarzensteingletscher zum Leuchten. Der ragt hinter Burg Taufers empor und reizt Wagemutige … außerdem finden Bergsteiger mit einem Hochgall, einem Schneebigen Nock, einem Möseler spannende Kletterei. Als kreislaufanregend galt Sand in Taufers schon vor hundert Jahren. Große Temperaturunterschiede innerhalb kürzester Zeit tragen dazu bei. CelsiusGradmessungen über dreißig im Juli täuschen nicht über die angenehme Kühle im Sommer hinweg: Die Wanderer freuen sich drüber, auf etwa 850 Kilometern Wanderpfaden, über Feld, Wald und Wiesen. Die Bergradler brauchen nicht lange suchen: Auf alle Hänge, Berge und Hügel rundum führen Straßen & Sträßchen. Wengsee, Koflerseen & Co. versprechen – eiskalte - Begeisterungsrufe beim Reinhüpfen, während die kleinen Fische das Weite suchen … Dai fitti boschi di abete che ricoprono i pendii del Sasso Nero ai rigogliosi e sconfinati prati che sembrano perdersi all’orizzonte- non c’è verde più verde del verde di Campo Tures! In sottofondo si innalza maestoso il castel Taufers e invita alla conquista… In questa terra in cui le montagne si chiamano Collalto, Grande Mèsule o Monte Nevoso, la scalata in cima alla vetta è impregnata dal sapore di sfida. Un soggiorno a Campo Tures stimola la circolazione. Complice sicuramente i grandi sbalzi di temperatura che si registrano nell’arco di breve. Così, anche se la colonnina di Mercurio sfiora i 30 gradi nelle giornate più calde dell’anno, il clima estivo è temperato da quella tipica frescura di montagna che tanto piace agli escursionisti. In un paesaggio attraversato da ca. 850 km di sentieri, strade & stradine ciclabili, ce n’è davvero per tutti. E per rinfrescarsi tra un tour e l’altro, nulla di meglio di un tuffo in un lago di montagna … Green, green, Sand in Taufers! The lush clover and healthy spruces make the Schwarzenstein glacier shine. It towers above Taufers Castle and attracts the daring... and in addition, there’s exciting scrambling for mountaineers with the Hochgall, Scheebige Nock and Möseler mountains too. A century ago, visitors to Sand in Taufers believed that the village stimulated their circulation. Large temperature differences within a short period of time contributed to this. Temperatures over thirty in July can’t hide the fact that it is pleasantly cool in summer, much to the delight of hikers on the approximately 850 km of hiking trails as they pass through fields, forests and meadows. Mountain bikers don’t need to search for long: there are tracks and pathways on every slope, mountain and hill for miles around. Lake Wengsee, the Koflerseen lakes etc. promise – ice cold – cries of enthusiasm as you jump in, whilst the little fish dart away … D mit Sprenkeln da und dort … Blitzendes Weiß allenthalben: Schal um, Mütze auf und los! Die Amsel piepst, schwarz vor Neugier, und der Schnee unter dem Winterwanderer knirscht fröhlich. Der Atem dampft, die Langläufer zischen vorbei. In der Ferne ein bläulicher Schimmer wie von Kristall, gesprenkelt. Das sind ja – Eiskletterer?! Wie kleine Spinnen hängen sie im Seil … Drei Skigebiete nennt das Tauferer Ahrntal sein Eigen, und alle bieten Superlativen, wie etwa die Bergbahn mit dem größten Höhenunterschied (Speikboden), die höchste Achter-Kabinenbahn Südtirols (Klausberg), und das mit zweieinhalb Kilometern Piste vermutlich pfiffig-kleinste Skigebiet (Rein). Dagegen nimmt sich der benachbarte Kronplatz mit seinen 114 Pistenkilometern gigantomanisch aus. Er ist ja auch der größte Skiberg des Landes. Für alle gibt’s hier was zu tun. I E attraversata da sprazzi di vitalità … with sprinkles here and there ... Un rilucente manto bianco si estende per ogni dove. La neve scricchiola allegramente sotto gli scarponi, una nuvoletta di vapore si eleva ad ogni respiro. Un fondista sfreccia poco distante e in lontananza un riflesso azzurrato richiama lo sguardo su una superficie cristallina punteggiata di… persone?! Sì! Appese a corde come tanti ragnetti. Ah, l’emozione dell’arrampicata su ghiaccio … È l’istantanea di una consueta giornata invernale in uno dei 3 splendidi comprensori sciistici delle Valli di Tures e Aurina. Ognuno dei quali ha un primato di cui fregiarsi: che sia l’impianto di risalita con il maggior dislivello (Speikboden) o la cabinovia a otto posti più alta dell’Alto Adige (Klausberg), o ancora l’area sciistica probabilmente più minuscola al mondo, con appena 2,5 km di piste (Riva). A compensare ampiamente ci pensa il vicino Plan de Corones, che con i suoi 114 km di piste vanta il titolo di località sciistica più grande del paese. Ce n’è davvero per tutti i gusti. Sparkling white wherever you look: wrap your scarf round you, put on your hat and off you go! The blackbird cheeps, black with curiosity, and the snow beneath the winter hiker’s feet crunches gaily. Your breath comes out in clouds of steam, as cross-country skiers swish past. In the distance there’s a blue crystal shimmer. Is that – ice climbers?! Like little spiders they hang on to their ropes ... The Tauferer Ahrntal valley is home to three ski resorts, and each offers superlatives, such as the mountain railway with the largest height differential (Speikboden), the highest eight-seater gondola in South Tyrol (Klausberg), and, with just two and a half kilometres of pistes, possibly the smartest and smallest ski resort too (Rein). The neighbouring Kronplatz with its 114 kilometres of slopes is gigantic in comparison. After all, it is the largest skiing mountain in the country. There’s something for everyone to do here. Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 9 D Hier könnt ihr die Großen loswerden … … bei den Bauernlandzwergen. Was das ist? Tage voller Spiel und Spaß sind das, wo Ihr zum Beispiel das Kupferbergwerk von innen checken könnt, oder den unheimlichen Geschichten von „antrischen“ Frauen lauschen, auf dem verzauberten Hexenstuhl probesitzen könnt. Oder die Zauberfee von Burg Taufers besichtigen … die verrät Tricks, die habt ihr noch nie gesehen, wetten? Sogar was zu futtern gibt’s, denn Heu-Hüpfen macht schließlich hungrig. Oder ihr trefft euch bei der Fünf-Uhr-Milch beim Stillwager, so mit Melken und Kühen und Kälbchen ... Und den Großen könnt ihr sagen, dass sie den Tag ohne Euch verbringen müssen, leider. Sagt ihnen, da gibt’s eine coole Suhle, die Cascade. Da gibt’s was zum Schwimmen, mit Poolbar, Liegewiese, und Sauna und so … Ihr könnt sie auch ins Naturparkhaus schicken, da gibt’s viel über Tiere & Berge - oder sagt ihnen, sie sollen den Naturlehrpfad auskundschaften, weil eigentlich … oder nein, den lauft mal lieber alle zusammen! 10 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini I Qui potete “scaricare” i grandi … Preparatevi a vivere magiche emozioni con le avventure degli Elfi. Di cosa si tratta? Sono giornate piene di gioco e di divertimento che vi porteranno a scoprire l’interno della miniera di rame, a incontrare la fata magica nel castel Taufers oppure a prendere posto sulla sedia delle streghe. Tante sono le emozioni e le sorprese che vi attendono durante la visita al maso: un giro per i campi, una carezza agli animali nella stalla e un tuffo nel fieno, e per spezzare la fame una bella fetta di pane con marmellata fatta in casa e un bicchiere di latte appena munto… E mentre voi ve la spassate alla grande, ai vostri genitori non resta altro che consolarsi –ahimè! – con una visita al centro benessere Cascade dove ad attenderli ci sono piscine, saune e ampie zone dedicate al riposo. In alternativa potrete anche mandarli al centro visite del parco naturale per scoprire il mondo degli animali e delle montagne oppure suggerirli un’escursione sul sentiero didattico – anzi, no, quella è un’esperienza che vi consigliamo di fare tutti insieme! E Come here to get away from the grownups … ... with the Farmhouse Gang! What’s that? Days full of play and fun, where, for example, you can check out the copper mine from the inside. Or listen to the uncanny tales of eerie women, or try sitting on the enchanted witches’ seat. Or visit the enchanted fairy of Taufers Castle… she’ll have a few tricks up her sleeve that you haven’t seen before, I bet! There’s even something to eat, since jumping around in the hay can give you quite an appetite. Or you can meet up at the five o’clock milk at the Stillwagers’ with milking, cows and calves … And you can tell the grownups that sadly they’ll have to spend the day without you. Tell them there’s a cool watering hole, the Cascade, for them to check out. There’s somewhere for them to swim, with a pool bar, sunbathing area, and sauna and more… you could also send them to the nature reserve centre, where there’s lots about animals and mountains – or tell them that they should scout out the nature trail, since actually … or no, you’d prefer to do that one all together! D I Essen, ausfliegen, faulenzen, wandern: Das machen Urlauber am liebsten!* Buona tavola, gite fuori porta, dolce far nulla: è ciò che più si cerca quando si va in vacanza!* Und nirgends landen sie damit besser als hier, feinste Küche allerorten. Ausfliegen autolos zu den Wasserfällen, den schönsten im Lande. Oder in die Burg: aus dem Mittelalter, Originalmobiliar. Dann noch ins KupferSchaubergwerk nach Prettau, und unbedingt ins kleine Wassermuseum in Lappach ... Baden? Nagelneu, die Cascade zum schwimmen, für draußen und drinnen, zum Sonne-Anhimmeln, zum Saunieren an kühleren Tagen … Ausgefaulenzt hat sich’s hier nie, etwa mitten im Grünen am Neves-See, dem Himmel nah. Oder mit einem guten Buch im Sandner Rathaus-Lese-Park. Und natürlich bei einem Morgenspaziergang der Ahr entlang, die Meise singt ihr schläfrig’ Lied … und dann die Themenwege. Der Naturlehrpfad bringt auf die Spur von Hase & Dachs, die Wasser-Wege in Mühlwald beschreiben die Geschichte des Wassers: über Stock und Stein zu Mühle & Säge; Sankt Franziskus sang dereinst sein Lied der Natur, und der ihm geweihte Weg ist eine einzige Hymne … Ed è ciò che si trova nelle nostre valli. La buona tavola, qui, la fa da padrone. Se si ha voglia di una gita fuori porta basta lasciare l’auto a casa e incamminarsi verso una delle tante cascate, le più belle del paese; o verso un castello, rigorosamente di epoca medievale e con arredi originali; poi si scende nella miniera di Predoi o ci si tuffa nel piccolo ma incantevole museo dell’acqua di Lappago; e a proposito di acqua... Il nuovissimo centro Cascade propone piscine coperte e scoperte, lettini baciati dal sole e saune per le giornate più fredde. Di dolce far nulla, poi, non se ne può avere mai abbastanza, sulle verdi sponde del lago di Neves, a due passi dal cielo, o in compagnia di un buon libro nei giardini del municipio di Campo Tures, o passeggiando lungo l’Aurino alle prime luci del mattino. E quando lo spirito escursionistico chiama, uno dei tanti sentieri tematici risponde: come il sentiero natura, che segue le orme di lepri e tassi, i sentieri dell’acqua a Selva dei Molini, o il sentiero di San Francesco, in cui echeggia il canto alla natura che l’uomo di fede intonò tanti secoli fa. (*sagt die Forschung …ob sie Recht hat?) (* O almeno questo è quel che dicono i sondaggi. Sarà poi vero?) E Eat, go on a trip, laze around, hike: what holidaymakers like to do best!* And there’s nowhere better for all that than here, with the best cuisine for miles around. Go on a trip - car free to the waterfalls, the loveliest in the land. Or to the castle: from the middle ages, original furnishings. Then to the Copper Visitor Mine in Prettau; and you absolutely have to go to the little Water Museum in Lappach… Swimming? Brand new, the Cascade - for swimming, outdoors and in, for sun worshipping, for taking a sauna on cooler days … it’s impossible to tire of lazing around here, surrounded by greenery by Lake Neves, close to the heavens. Or with a good book in the town hall reading park in Sands. And naturally on a morning walk along the river Ahr, the chickadee sings her sleepy song... and then there’s the themed trails. The nature trail takes you in the footsteps of hares and badgers, the water trails in Mühlwald describe the history of water: uphill and down dale to the mill & sawmill; St Francis once sang his song of nature, and the path that is dedicated to him is a single hymn … (*according to research… who knows if it’s true?) Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 13 SAND IN TAUFERS Campo Tures D I E 5 Dörfer - 5 Charaktere 5 paesi - 5 personalità 5 villages - 5 characters Sand in Taufers, Hauptort, der Moderne zugeneigt, mit Ehrgeiz an der Energie-Autarkie arbeitend, ständig an seiner Oberfläche feilend, Ort mit Lebensfreude und blendenden Giebeln, hat 2008 den Dorf-Erneuerungspreis errungen. Campo Tures, capoluogo, aperto all’innovazione, precursore nell’autoproduzione di energie rinnovabili, incline alla gioia di vivere, nel 2013 vincitore della bandiera arancione. Sand in Taufers, the principle commune, tending towards the modern, working ambitiously towards energy self-sufficiency, always refining its surface, a place filled with joie de vivre and splendid gables, won the village renewal prize in 2008. Mühlen, Vize-Hauptort, mit Mühlenern, die wie Pech und Schwefel zusammenhalten. Ort zahlreicher antiker Ausgrabungen und von Brauchtum und Spaß am Feiern geprägter Feste. Kematen, Nest kreativer und aktiver Jugend, mit Interesse an Geschichte & Geschichten der Altvorderen. Rauschende Rockmusik und spätgotische Fresken. Bevorzugter Ort zum Sein. Ahornach, hier wohnt ein weltberühmter Bergsteiger. Und die Sonne, die wohnt auch hier. Streusiedlung, Ruhe, Höhe, Ausblick … Weitblick. Rein, am Fuße des Hochgall. Das muß gesagt werden: Der Berg beherrscht das Bild. Willensstarke Köpfe mit viel Energie. Der Berg hat sie geprägt. Wie hingemalt der Ort. Molini di Tures, vice-capoluogo con abitanti che vivono d’amore e d’accordo. Terra di ritrovamenti archeologici e di grandi feste all’insegna di tradizioni, usanze e divertimento. Caminata, covo di giovani artisti e menti creative, con grande interesse alla storia e alle storie degli avi. Concerti di musica rock e affreschi del tardo-gotico. Luogo privilegiato dell’essere. Acereto, residenza di un noto alpinista e patria del sole. Insediamenti sparsi, quiete, altezza, vista…incondizionata. Riva, ai piedi del Collalto. Inutile negarlo: qui è la montagna a farla da padrona. Nell’immagine del paesaggio e nelle teste dei suoi abitanti. Di grande carattere, fermezza e volontà. Mühlen, second-largest village, with Mühleners who stick together through thick and thin. A place of numerous ancient archaeological excavations and of customs and festivals characterised by the enjoyment of fun. Kematen, the home of a creative and active youth, with an interest in history and the tales of their forefathers. Loud rock music and late Gothic frescoes. The preferred place for being. Ahornach, a world-famous mountain climber lives here. And the sun lives here too. Scattered settlement, peace, altitude, views ... vision. Rein, at the foot of the Hochgall. It has to be said that the mountain dominates the scene. Determined heads with plenty of energy. They are shaped by the mountain. A village that looks just the way you would paint it. Sand in Taufers | Campo Tures Hotel Alte Mühle Familie Leimegger Schlossweg 9 via Castello I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 677 100 Fax 0474 677 320 [email protected] www.feldmilla.com Familie Wolfsgruber St. Moritzen 1/2 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 077 Fax 0474 679 568 [email protected] www.alte-muehle.it D2/1 VS € HS € NS € VS € NS € HS € ÜF 80–123 95–175 80–123 80–123 80–123 95–143 HP 110–153 126–205 110–153 110–153 110–153 125–173 Hotel Tubris 0 RSbWX k\seXIZEJ UaOgo` 46 ÜF HP VS € 67–77 79–91 HS € 84–95 97–110 NS € 64–75 77–89 1 RSbWX \ t e XI Z J U a Ov_QE` 49 ÜF HP VS € 60–110 78–125 HS € 78–160 93–184 NS € 65–124 74–139 Josef Regensberger Hugo-von-Taufers-Str. 9 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 488 Fax 0474 678 395 [email protected] www.tubris.com Siehe S. 22 App. Vedi pag. 22 App. Hotel Mirabell NS € 62–72 73–83 1 S Ï i \ s vx I t J U a O q vrQEo` 80 E4/5 HS € 78–91 90–107 VS € HS € NS € 3/4 ab/da 59 ab/da 80/59 ab/da 48 4 R S b W i {tevxteIZ UgrjEn 50 VS € 46–56 56–66 HS € 64–68 74–78 VS 07.12.–21.12.2013 NS € 46–56 56–66 6 R S Ï W i tevxtedkg rjB`on 42 E6/3 VS € 45–55 55–65 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 VS € 60–119 78–134 NS € 69–115 84–130 NS € 45–55 55–65 HS € 64–68 74–78 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 ÜF HP VS € HS € 35–55 48–70 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS € 30–35 44–48 HS € 80–165 99–180 s 333 Familie Paul Stocker Wiesenhofstr. 41 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 113 Fax 0474 679 030 [email protected] www.hotelstocker.com Ayurveda Zentrum Spezial Angebotswochen F5/17 VS € NS € HS € ab/da 52 ab/da 58 ab/da 82 Hotel Bad Winkel s 333 Familie Max Pörnbacher Hugo-von-Taufers-Str. 44 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 091 [email protected] www.hotel-mirabell.com ÜF HP D3/6 Hotel Alphotel Stocker 3333 VS € 56–66 68–74 3333 Hotels Ïftse XFIEJUaOv MrjaB` 74 Designhotel Feldmilla 3333s 333 Familie Obermair Kematen 5 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 044 Fax 0474 679 488 [email protected] www.bad-winkel.com K10/11 VS € 30–35 39–44 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS € 30–35 44–51 HS € 35–60 51–70 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 15 Hotel Heini 3 R S W i seteZtEJU agj`no 25 VS € 49–64 59–74 HS € 56–76 66–86 NS € 46–56 56–66 Familie Heini Röck Bayergasse 16 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 386 Fax 0474 679 208 [email protected] www.hotel-heini.com VS € 46–51 56–61 NS € 49–59 59–69 R S Ï m k \sXsteZUr gjE`o` 36 2 VS E ÜF 30–40 HP 42–56 Familie Innerhofer Wiesenhofstr. 3 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 679 234 Fax 0474 678 633 Mobil 348 420 91 41 [email protected] www.wiesenhof.cc E6/43 HS E NS E VS E NS E HS E 35–45 47–60 30–40 42–50 35–42 45–60 49–60 60–70 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Hotel Drumlerhof 3333 333 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 HS € 40–70 55–85 NS € 40–70 55–85 C4/12 VS € 40–70 55–85 NS € 40–70 55–85 HS € 40–70 55–85 Wärme aus nachwachsenden Rohstoffen Materie prime rinnovabili quali fonti di calore Heat from renewable primary products In fünf Gemeinden des Tauferer Ahrntales wird Wärme zentral durch die Nutzung von Biomasse erzeugt und über ein Fernwärmenetz bis zu den einzelnen Haushalten verteilt. In cinque Comuni delle Valli di Tures e Aurina, una rete di teleriscaldamento distribuisce alle singole abitazioni il calore prodotto centralmente, grazie all’impiego di biomassa. In five municipalities of the Tauferer Ahrntal Valley heat is centrally produced by using biomass and distributed to each household via a distribution network. Ausstattung Dotazione Furnishings T 0474 678 068 F 0474 679 116 70 333 C4 Fam. Pörnbacher - Via J.-Jungmann-Str. 1 80 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.apparthotel-central.com VS 07.12.–21.12.2013 VS € 40–70 55–85 Tel. Mobil/e Fax T 0474 678 444 F 0474 679 222 J.-Jungmann-Str. 12 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.alpinum.com Residence Central ÜF HP Familie Moser Ahrntaler Str. 23 via Aurina I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 144 Fax 0474 679 243 [email protected] www.spanglwirt.com 333 C4 Fam. Innerhofer-Fauster - Rathausstr. 6 7 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.drumlerhof.com D4 71 HS € 56–76 66–86 40–60 50–75 Residence Hotel Alpinum S Ï W o i \teXvxteI U_rEno 3 51 C3/9 Residence Wiesenhof Lageplan Piantina map Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns ÜF HP Hotel & Wirtshaus Spanglwirt 333 333 T 0474 679 062 F 0474 679 145 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 16 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini s_ 59 4 g_ 40 n_ Preise - Prezzi - Prices Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € VS € NS € HS € ÜF ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from HP ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ÜF ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from HP ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ÜF ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from HP ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from ab/da/from VS bis 21.06. ab 05.10.2014 75 95 43 61 35 54 96 116 63 81 47 65 64 84 47 65 38 56 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 60 80 43 61 35 54 65 85 47 65 39 58 82 102 63 81 48 66 HS 13.07.–23.08.2014 Tel. Mobil/e Fax Ausstattung Dotazione Furnishings 16 T 0474 671 766 Drittelsand 8 Stazione Monte Spicco 0 M 348 354 95 00 direkt am Skigebiet I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures Speikboden, F 0474 671 717 PE, HP, SH [email protected] - www.wem.bz direttamente nell’area sciistica Garni Zimmerhofer VS € HS € ÜF HP 1 VS € ab/da/from 34 HS € ab/da/from 40 NS € ab/da/from 36 S Q W i t tUdgr`BQE no` 44 ÜF HP 2 VS € 26 HS € 30–34 VS 07.12.–21.12.2013 NS € 27 SÏWTk oitttZUag rE`B 30 F5/25 VS € ab/da/from 34 NS € ab/da/from 36 NS € Garni Niederbacher 333 S W X k ittZJUakg rj`oB` VS € HS € ab/da/from 40 ÜF HP HS € SH Dr.-Daimer-Str. 56 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 271 [email protected] www.garni-zimmerhofer.it 19 NS € Preise - Prezzi - Prices Winter nur Halbpension 11–13 12–15 15–18 Inverno solo mezza pensione Sommer nur Selbstversorgung HP 24–29 28–36 26–31 Estate solo autogestione Jugendhotel Kristiler A1 29 Preise - Prezzi - Prices 4 VS € 28–30 HS € 34 NS € 30–32 333 Verena Niederbacher Dr.-Daimer-Str. 36 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 093 Fax 0474 678 093 [email protected] www.garni-niederbacher.it E5/37 VS € 28–30 NS € 30–32 HS € 34 Garnis Lageplan Piantina map Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Garni Trojer 333 Garni Bergfried Familie Oberleiter St. Moritzen 9 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 124 Fax 0474 679 454 Mobil 348 703 87 67 [email protected] www.appartement-trojer.com I. Beikircher Bayergasse 32 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 084 Fax 0474 687 298 [email protected] www.bergfried.suedtirol.com E3/24 VS € 25–27 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 27 HS € 30 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 33 R S W X m i{ntstgrE 18 ÜF HP 1 VS € VS bis 21.06. ab 05.10.2014 HS € 25–45 NS € 25–38 C3/28 VS € 22–36 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS € 23–38 HS € 25–45 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 17 Gästehaus Forer 222 B&B Maurberger Familie Forer J.-Jungmann-Str. 28 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 050 [email protected] Familie Maurberger Hugo-von-Taufers-Str. 17 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 115 [email protected] www.rolbox.it/maurberger S W X T i \ttgjED 11 Garnis | Bed & Breakfast Lageplan Piantina map ÜF HP E6 43 D4 26 D4 27 F5 34 1 VS € 33–35 HS € 33–35 NS € 33–35 STint sttro VS € 33–35 NS € 33–35 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet HS € 33–35 Tel. Mobil/e Fax ÜF HP T 0474 679 234 Wiesenhofstr. 3 - I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures M 348 420 91 41 [email protected] - www.wiesenhof.cc F 0474 678 633 Foto auf S. 16/foto pagina 16/Photo page 16 Garni Beikircher 33 Familie Beikircher - J.-Jungmann-Str. 15 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.beikircher.it Haus Holzer 222 T 0474 678 022 T 0474 679 056 F 0474 678 022 T 0474 678 123 F 0474 678 123 Alois Holzer - Wiesenhof 2 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] A7 65 A7 61 2 HS € NS € Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € ÜF 30–40 40–60 35–45 30–40 35–42 50–60 1 ÜF 30–31 29–31 29–31 29–32 31–34 7 1 ÜF 28 24 24 24 28 28–30 26 26 26 28–30 g 10 2 ÜF 26 ng 1 ÜF 28–30 28–30 28–30 28–30 28–30 28–30 g 8 0 T 0474 678 000 ÜF 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30 g Reinhold Volgger - Michlreiserweg 10 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.oberpursteinhof.it HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 VS € HS € 28–30 10 Oberpursteinhof 11 VS 07.12.–21.12.2013 Preise - Prezzi - Prices NS € 26–28 g T 0474 678 170 Familie Niederstätter - Dr.-Daimer-Str. 40 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] Peter Feichter - Michlreiserweg 9 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] VS € 26–28 6 22 Unterpursteinhof 11 NS € 26–28 g Burg-Café 22 Gästehaus Daimer HS € 28–30 E5/53 36 Alpenhof 33 T 0474 678 353 Erika Steger-Niederegger - Hugo-von-Taufers-Str. 3 T 0474 679 573 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures F 0474 678 353 [email protected] - www.garni-alpenhof.com VS € 26–28 Ausstattung Dotazione Furnishings Residence Wiesenhof 333 C1 Familie Pipperger - Schloßstr. 111 55 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.burgcafe.it F4 14 0 6 D3/52 222 8 T 0474 679 077 0 ÜF 12–15 12–15 15–20 Lg T 0474 678 824 F 0474 678 824 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 18 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini 6 0 ÜF 18–22 18–22 18–22 20–25 20–25 20–25 kg VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Residence Hotel Alpinum 333 St. Moritzen 22 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 098 Fax 0474 687 424 [email protected] www.mairzuhof.com J.-Jungmann-Str. 12 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 444 Fax 0474 679 222 [email protected] www.alpinum.com Typ Pers VS € B 2–4 75–145 C 2–6 88–194 HS € 75–145 88–194 NS € 75–145 88–194 R S Q W ZmitsZEJU adkrj` App. 18 35 € F3/4 VS € 75–121 88–164 NS € 75–145 88–194 HS € 145 194 VS 07.12.–21.12.2013 ab/da/from 105 HS € ab/da/from 116 ab/da/from164 NS € VS € ab/da/from 82 ab/da/from 72 ab/da/from 114 ab/da/from 105 NS € ab/da/from 82 ab/da/from 114 HS € ab/da/from 116 ab/da/from 164 Martina & Meinhard Fuchsbrugger Bayergasse 18 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 232 Fax 0474 678 635 [email protected] www.auriga.cc Familie Pörnbacher J.-Jungmann-Str. 1 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 679 062 Fax 0474 679 145 [email protected] www.apparthotel-central.com C3/30 R S Q b Ï WZmi\sXuZ EJUa_ App. 18 Typ Pers A B 2–3 35 € VS € ab/da/from 45 ab/da/from 63 HS € ab/da/from 77 ab/da/from106 NS € C4/80 ab/da/from 60 ab/da/from 94 VS € ab/da/from 45 ab/da/from 63 NS € ab/da/from 54 ab/da/from 84 HS € ab/da/from 73 ab/da/from 99 Residence Sand 333 Appartements-Garni Alpenhof 33 Wolfgang Maurer Wiesenhofstr. 9 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 132 Fax 0474 658 018 [email protected] www.residence-sand.it Familie Erika Steger-Niederegger Hugo-von-Taufers-Str. 3 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 353 0474 679 573 Fax 0474 678 353 [email protected] www.garni-alpenhof.com S Ï W g m ointrEo NS € 65–130 65–95 VS € ab/da/from 72 D4/71 Residence Central 333 35 € Typ Pers VS € HS € A 65–130 70–140 B 2–3 65–95 70–130 Typ Pers A 2–4 B 3–5 35 € Residence Auriga 333 Typ Pers VS € HS € NS € VS € NS € HS € A 2–4 44–105 64–130 49,50–115 44–100 49,50–110 64–150 B 2–6 79–105 109–145 87,50–115 79–110 87,50–115 115–150 App. 6 S Z m k \setIZUak g_rjBo App. 23 35 € E5/36 VS € 60–120 60–90 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 60–120 60–90 HS € 65–130 65–120 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 S g m T i {tsudkgrj `Eno App. 5 Typ Pers A B 2–3 35 € VS € VS bis 21.06. ab 05.10.2014 D4/26 HS € NS € VS € NS € HS € 53–57 51–53 51–53 51–53 54–57 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 19 Residences & Appartements R S Ï W ZgmitsUOq dMrjBQ App. 8 Residences & Appartements Naturresidence Mair zu Hof 333s R S W Z m i{Wntssur E Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments App. 1 26 € Typ Pers VS € A C 2–4 45–55 Appartements Bergfried 22 Appartements Anna 222 I. Beikircher Bayergasse 32 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 084 Fax 0474 687 298 [email protected] www.bergfried.suedtirol.com Familie Steger Wiesenhofstr. 31 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 105 Mobil 348 394 25 73 [email protected] www.annappartements.it S Q W Z m itss_ME App. 4 C3/28 HS € NS € VS € NS € HS € 60–90 55–65 40–50 55–65 65–90 Appartements Ausserangistlhof 30 € Typ Pers VS € A B 2–5 51–56 HS € NS € VS € NS € HS € 77 51–67 51–56 51–67 77 Appartements Duregger 222 111 Helmut Volgger Michelreiserweg 11A I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 829 [email protected] www.ausserangistlhof.it kSQ into A2/79 ruhige Lage/Pos. tranquilla - Geschirrspülmaschine/lavastoviglie Typ Pers VS € A C 2–6 42–82 App. 4 HS € NS € VS € NS € HS € 54–94 42–82 42–82 42–82 54–94 S m { W n 30 € HS € 55 55 VS 07.12.–21.12.2013 NS € 45 45 Typ Pers VS € A 1–2 35–40 B+C 2–5 48–70 HS € 38–48 55–88 NS € 35–40 48–70 D5/77 VS € 35–40 48–70 NS € 35–40 48–70 HS € 38–48 55–88 Appartements Garberhof 111 Josef Oberarzbacher Bayergasse 22 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 101 Fax 0474 678 101 [email protected] www.app-fischer.com Hermann Stocker Kematen 2 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 249 Fax 0474 678 249 [email protected] www.garberhof-stocker.it kSZmits JUrj App. 4 C3/84 jede weitere Pers./ogni ulteriore pers. E10 VS € 38 38 30–40 € Rudi Duregger Hugo-von-Taufers-Str. 16 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 112 Fax 0474 687 746 [email protected] www.appartements-duregger.it Appartements Fischer 222 tgE Typ Pers A 2–3 B 2–3 S Q Ï Z gm{itsrjE o App. 3 Zgm App. 2 E5/39 VS € 38 38 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 45 45 HS € 55 55 Typ Pers VS € A C 2–4 40–60 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 20 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini VS bis 21.06. ab 05.10.2014 L6/94 HS € NS € VS € NS € HS € 40–60 40–60 40–60 40–60 40–60 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Appartements Lockner 222 Appartements Loderhof 222 Familie Pörnbacher St. Moritzen 3 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 378 Fax 0474 678 378 [email protected] www.lockner.it Kaiser Michael Winkelweg 9 via Winkel I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 568 Fax 0474 679 598 Mobil 348 703 79 18 [email protected] www.loderhof.com Typ Pers VS € A C 4–6 35–50 HS € NS € VS € NS € HS € 65–80 45–60 45–60 60–70 65–80 kRSgm oi{teXsuL drjaYo App. 3 25 € Typ Pers VS € B 2–4 48–82 C HS € 58–88 NS € 48–82 SbWZm `iWntsdr Yo App. 4 incl. Typ Pers VS € B 2–5 48–78 C 2–6 48–88 E3/101 HS € 68–98 68–108 VS 07.12.–21.12.2013 NS € 48–78 48–88 S Ï W Z mi{Wntsr App. 2 25–40 € L6/98 ruhige Lage/Pos. tranquilla - Geschirrspülmaschine/lavastoviglie Typ Pers VS € C 2–5 42–80 C 2–6 42–80 HS € 60–80 50–110 NS € 40–80 40–90 VS € 40–80 40–80 NS € 40–80 40–90 HS € 50–80 80–110 Appartements Hofschänke Schüsslerhof 111 Bergappartements Speikboden 222 Familie Obermair Michlreiserweg 15 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 772 Fax 0474 678 772 [email protected] www.schuesslerhof.it Hans Steger Bergstation Speikboden I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 330 Fax 0474 679 226 [email protected] www.speikboden.net Direkt im Skigebiet A2/102 VS € 58–88 NS € 48–82 HS € 58–88 R S Q m iWneXudrj ZY` App. 3 30 € Typ Pers VS € A 2–4 60–80 C 2–4 70–95 HS € 70–90 80–110 NS € 60–80 70–95 Direkt im Skigebiet A1/105 VS € NS € 40–50 55–95 HS € 55–65 60–105 Appartements Biohof Stillwagerhof 111 AppartementsStockerhof 111 Familie Burgmann Hofer Drittelsand 2 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 320 [email protected] www.stillwagerhof.com Christian Stocker Winkel 1 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 265 [email protected] www.stockerhof.it Am Skigebiet kSZgm`i tsudgrj B App. 3 A1/63 VS € 50–86 50–98 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 50–86 50–98 HS € 68–104 68–116 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 Typ Pers VS € B 2–4 50–70 C 6–8 85–145 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 HS € 50–70 85–145 NS € 50–70 85–145 J5/68 VS € 50–70 85–145 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS € 50–70 85–145 HS € 50–70 85–145 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 21 Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments SWZgm{t sdkrjEo App. 2 26 € Appartements Angererhof 11 Roswitha Steger Kematen 89 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 928 Mobil 349 365 38 22 [email protected] www.uhle-hof.com Anton Oberleiter Angererhof 6 Drittelsand I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 266 Fax 0474 678 266 349 493 19 16 [email protected] www.appartements.angererhof.com H10/74 Typ Pers VS € B 2–4 37–45 C 2–7 37–68 App. 2 HS € 42–62 42–90 NS € 37–49 37–68 VS € 37–45 37–68 NS € 37–49 37–75 Typ Pers C 4 C 6 F4 83 Typ Pers VS € A 2–6 50–90 B+C 2–10 65–140 HS € 42–62 62–90 NS € 50–90 65–140 VS € 50–90 65–140 A1/97 NS € 50–90 65–140 HS € 65–100 75–150 Fam. Aichner Rathausstr. I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 035 Fax 0474 686 570 [email protected] www.villa-frenes.com Paul Elzenbaumer Michlreiserweg 17 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 678 693 Fax 0474 678 693 [email protected] www.bacher-hof.it C4/15 HS € NS € Preise auf Anfrage Prezzi su richiesta k S W g m itsdg_rYo App. 2 VS € NS € HS € Preise auf Anfrage Prezzi su richiesta Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Residence Villa Calluna 333 Fam. Haidacher - via Dr.-Daimer-Str. 23 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.villacalluna.com Ennea Residenz TopClass C4 2 Ahrntalerstr. 17A I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures C2 Fam. Leimegger - Schloßweg 11 10 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.feldmuehle.com 26 € Typ Pers VS € B 2–4 32–51 C 2–6 36–82 Tel. Mobil/e Fax Ausstattung Dotazione Furnishings T 0474 678 038 App. 9 F 0474 678 941 35 € T 0474 678 100 App. 9 Feldmühle Residenz 333 D5 23 HS € 65–100 75–150 Direkt am Skigebiet Appartements Bacherhof 11 iSQWns VS € 30 € AppartementsVilla Frenes 22 i` Lageplan Piantina map Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments Nähe Freibad/Piscina nelle vicinanze kSQbW ZmiWtsrBQ EYo App. 4 T 0474 686 157 Residence Margareth 333 T 0474 678 174 Familie Galletti - J.-Jungmann-Str. 4 F 0474 687 018 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.residence-margareth.com 22 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini App. 6 App. 13 25–50 € ng Typ - Pers. k S Q W Z m{tsdrjo App. 2 Appartements Uhlehof 111 HS € 36–60 40–100 NS € 32–51 36–82 A2/78 VS € 32–51 36–82 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € NS € 32–51 36–82 HS € 36–60 40–100 Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € A 72–110 82–162 72–110 72–110 72–142 92–162 2–4 B 4–6 153 168–220 153 153 153–189 189–220 A 2–4 B 100–140 100–140 100–140 100–140 100–140 100–140 2–3 A 2–4 69 81–109 69 69 69 81–109 B 2–4 81 93–129 81 81 81 93–129 A+B 45–60 60–90 50–70 45–60 45–70 60–90 2–5 C 70–105 98–160 84–130 70–105 70–130 98–160 3–8 Familie Max Pörnbacher - Hugo-v.-Taufers-Str. 44 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.hotel-mirabell.com Residence Sandnerhof 333 E4 70 E6 43 E3 88 E5 8 App. 2 T 0474 678 091 NS € Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € A B 58–64 75–85 58–64 54–60 54–60 75–85 2–4 T 0474 678 124 App. 15 26 € M 348 703 87 67 F 0474 679 454 g A 42–48 51–66 43–49 40–46 48–54 58–64 2–3 T 0474 678 488 App. 21 F 0474 678 395 35–42 € T 0474 679 234 App. 18 Familie Innerhofer - Wiesenhofstr. 3 Foto auf S. 16 F 0474 678 633 35 € I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures foto pagina 16 M 348 420 91 41 g [email protected] - www.wiesenhof.cc Photo page 16 Residence Mühlegg 33 Appartements-Garni Trojer 333 Familie Oberleiter - St. Moritzen 9 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.appartement-trojer.com Residence Tuberis App. 4 25 € Familie Regensberger - Hugo-v.-Taufers-Str. 9 Foto auf S. 15 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures foto pagina 15 [email protected] - www.tubris.com Photo page 15 Residence Wiesenhof 333 App. 6 Appartements Maurerhof 222 Appartements Nothdurfter 222 Familie Hinteregger - Dr.-Daimer-Str. 32 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.nothdurfter.com T 0474 678 514 C Oberpursteinhof 11 Reinhold Volgger - Michlreiserweg 10 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.oberpursteinhof.it NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 g A A A 53–73 51–71 50–69 53–76 58–88 60 91 60 60 60 91 B 2–4 47–56 40–55 40–48 40–52 48–66 B+C 2–6 52–70 48–60 38–50 42–54 60–70 A 2–3 40 40–60 40 40 40–50 50–60 B+C 40–80 50–100 40–80 40–80 40–80 50–100 2–6 App. 1 T 0474 679 077 Preise auf Anfrage Prezzi su richiesta C 70–80 97–103 70–80 70–80 70–80 97–103 2–6 Ln T 0474 678 000 Preise auf Anfrage Prezzi su richiesta B 2–6 30 € App. 3 49–93 59–150 50–97 48–93 50–105 85–150 B 32–45 60–80 35–60 30–45 40–60 70–90 2–4 30 € T 0474 678 828 Familie Niederstätter - Dr.-Daimer-Str. 40 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 g App. 2 Gästehaus Daimer 22 VS 07.12.–21.12.2013 B 48–80 59–130 50–80 48–80 50–90 85–135 2–4 C 3–6 35 € App. 3 69 A 40–55 55–105 45–65 42–60 50–70 80–108 2–3 B 2–4 25–30 € T 0474 678 353 App. 4 Familie Steger - J.-Jungmann-Str. 22 T 0474 679 573 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures F 0474 678 353 [email protected] - www.garni-alpenhof.com 59 B 64–88 100–140 70–94 64–88 70–94 100–140 2–5 App. 3 App. 1 50 B+C 73–117 98–195 73–105 69–93 75–130 98–195 2–6 Nei Prati-Côté Champs - Hugo-von-Taufers-Str. 36/A M 340 144 72 90 n i I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures auf Anfrage / [email protected] - www.in-den-feldern.it su richiesta T 0474 686 341 59,5 A 60–69 68–105 65–72 55–69 65–72 69–105 2–3 MP / B&B su richiesta 2–5 Appartements In den Feldern 222 39,5–49,539,5–49,539,5–49,5 B 56–68 71–86 57–69 2–4 T 0474 678 386 35 € F 0474 679 208 HP / ÜF möglich Familie Heini Röck - Ahornacher Weg 2 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.hotel-heini.com 59,5 ng 333 Haus Steger 222 A7 65 HS € A 39,5–49,5 2–3 G6 Brigitte Steger - Dr.-Daimer-Str. 74 93 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] F4 14 Preise - Prezzi - Prices VS € Appartement Mariucci 222 E4 89 35 € g T 0474 678 036 F 0474 679 266 G5 Familie Mariucci - Dr.-Daimer-Str. 60 87 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] D4 75 Ausstattung Dotazione Furnishings 20 € A B 20–80 20–80 25–100 k L g 2–8 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 23 Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments Appartements Mirabell 333 C3 Michael Plankensteiner - Bayergasse 10 22 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] E3 24 Tel. Mobil/e Fax Typ - Pers. Lageplan Piantina map E6 3 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Haus Plottenbäck 22 Appartement / Appartamenti / Apartments C3 Karl Frisch - Ahrntaler Str. 45 via Aurina 85 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.frisch-in-sand.com Appartements Röck 22 App. 4 App. 3 T 0474 678 400 F 0474 678 400 Maria Seeber - Winkelweg 10 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.seeber-online.com am Skigebiet / nell’area sciistica Koflerhof 1 Familie Bacher - Drittelsand 9 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.koflerhof.net Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € 45 45–90 45–125 45–180 A 38–48 55–65 38–48 38–48 38–48 55–65 2–3 B+C 40–70 65–95 45–75 40–70 40–70 65–95 B 35–45 38–50 35–45 35–45 35–45 38–50 2–4 C g ÜF möglich 2–6 App. 2 NS € B+C 40–90 40–180 2–8 15–30 € T 0474 678 824 F 0474 678 824 Peter Feichter - Michlreiserweg 9 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] HS € A 36–45 50–60 40–50 36–45 37–53 50–60 2–3 B&B possibile Unterpursteinhof 11 A1 81 Preise - Prezzi - Prices VS € possibilità di colazione 2–5 Haus Seeber 22 A7 61 T 0474 678 636 App. 4 F 0474 678 636 30–70 € T 0474 678 090 25–30 € F 0474 686 976 Frühstück möglich C3 Familie Martin Röck - Bayergasse 4 90 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.roeck.it K6 38 Ausstattung Dotazione Furnishings Tel. Mobil/e Fax Typ - Pers. Lageplan Piantina map Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet 35–65 38–70 35–65 35–65 35–65 38–70 A 25 € k C 60–100 60–100 60–100 60–120 60–120 60–140 3–8 App. 2 B 35–55 50–70 35–55 35–55 35–55 50–70 2–4 T 0474 686 323 incl. C 40–80 55–95 40–80 40–80 40–80 55–95 2–6 kn Weitere Gastbetriebe | Altre strutture | Other accommodations Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Gasthof Pfarrwirt 33 Tel. Mobil/e Fax Pfarre 13 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures T 0474 678 057 Daimerstraße 64 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures T 0474 678 793 Apartment Greta Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Tel. Mobil/e Fax Chalet Obertreyen T 0474 474 648 Michlreis 14 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures Mühlen in Taufers | Molini di Tures Hotels Hotel Mühlener Hof R S b W n \svtIZUaO vka`\E 70 ÜF 3/4 0 VS € 50–65 60–75 HS € 70–85 80–95 VS 07.12.–21.12.2013 NS € 55–70 65–80 Hotel Schöfflmair 3333 Familie Eppacher Wierenweg 16 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 677 000 Fax 0474 679 267 [email protected] www.muehlenerhof.com B3/5 VS € 50–65 60–75 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 55–70 65–80 HS € 80–95 90–105 S Q k \ s x ve I Z U q k g rABEno 60 ÜF 3/4 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 24 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini 0 VS € HS € 60–70 70–80 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS € 49–59 59–69 s 333 Familie Unterhofer Tauferer Str. 23 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 126 Fax 0474 679 149 [email protected] www.schoefflmair.com C3/1 VS € 43–53 53–63 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS € 49–59 59–69 HS € 60–70 70–80 HS 13.07.–23.08.2014 R S b W k svteIZJUa Okgrn` 56 3 VS € 47–50 57–60 ÜF HP HS € 55–67 65–77 NS € 47–50 57–60 S Q W g T i{nttEUgr j`wBo ÜF HP 1 VS € 22–25 HS € 23–27 NS € 21–22 S Ï R W i t e tZtJUagrj BZno` 36 C2/2 VS € 47–50 57–60 NS € 47–50 57–60 HS € 55–67 65–77 VS € 30 ÜF HP HS € NS € 36–42 34 Preise auf Anfrage B3/4 VS € NS € HS € 29–36 29–36 40–42 Prezzi su richiesta Familie Oberhollenzer Trenkeweg 17 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 505 Fax 0474 678 505 [email protected] www.trenkehof.com S W o i { ntdgro 0 10 C3/11 NS € 22–23 Familie Prenn Mühlwalderstr. 1 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 062 Fax 0474 679 301 [email protected] www.hotel-taufers.it Privatzimmer Trenkehof 222 33 Hubert Niederbrunner Wierenweg 4 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 151 Fax 0474 678 151 [email protected] www.garni-niederbrunner.com VS € 22–23 333 HS € 23–27 ÜF HP VS € 22–24 HS € 24–26 NS € 22–24 E4/20 VS € 20–23 NS € 22–24 HS € 24–26 Lageplan Piantina map Garnis | Bed & Breakfast B3 12 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Garni Oberlucknerhof 33 Tel. Mobil/e Fax T 0474 678 282 F 0474 678 282 H. Strauss - Wierenweg 18 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] - www.oberlucknerhof.it A3 10 Garni Tirol 33 Hans Oberhollenzer - Wierenweg 22 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] - www.oberhollenzer.net Haus Oberleiter 222 C3 Familie Oberleiter 13 Tauferer Str. 19 T 0474 678 304 F 0474 687 634 T 0474 678 343 F 0474 678 343 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 Hotels Fam. Budroni-Plaikner Peintenweg 28 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 212 Fax 0474 679 293 [email protected] www.royal-budroni.com Garni Niederbrunner 18 Hotel Taufers 333 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 Ausstattung Dotazione Furnishings Preise - Prezzi - Prices Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € VS € NS € HS € 26 28 26 26 26 28 22 0 ÜF g 24 0 ÜF 26–30 29–33 26–30 26–30 26–30 29–33 g 2 0 ÜF 18–20 18–20 18–20 18–20 18–20 18–20 g VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 25 Garnis | Bed & Breakfast Hotel Royal S b Ï g miWn\tdgr j`E Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments App. 12 25–35 € Typ Pers VS € A 2–4 45–75 C 2–4 55–85 HS € 78–108 90–120 NS € 45–75 55–85 Residence Pfeifhofer 333 Appartements Auer 222 Familie Pfeifhofer Trenkeweg 7 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 188 Fax 0474 679 275 [email protected] www.pfeifhofer.net Rosa Auer Wierenweg 7 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 451 Fax 0474 678 451 Mobil 347 963 09 17 [email protected] S W Z g m itsdr`o App. 3 C4/30 VS € 45–75 55–85 NS € 45–75 55–85 HS € 78–108 90–120 Typ Pers VS € A B+C 2–6 40–65 C4/41 HS € NS € VS € NS € HS € 51–96 39–71 39–71 39–71 46–91 k S m i t sdgrE 20–50 € VS 07.12.–21.12.2013 NS € 41–88 50–110 NS € HS € 55–100 37–59 37–40 40–65 55–100 k S b g m i{Wtsd_rj o B5/40 VS € 41–71 48–98 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 41–71 48–98 26 € Typ Pers VS € B 2–4 42–77 C 2–6 42–77 HS € 78–104 78–104 NS € 42–77 42–77 HS € 45–86 60–120 A10/72 VS € 42–77 42–77 NS € 52–84 52–84 HS € 77–104 77–104 Appartements Forer Egitz 11 111 Roland Oberarzbacher Am Anger 17 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 659 009 Mobil 348 850 39 22 [email protected] www.weissgarberhof.com HS € 46–88 60–120 VS € Pfarre 25 Parrocchia I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 686 283 347 541 01 34 Fax 0474 687 214 [email protected] www.peintnenhof.com Lageplan Sand in Taufers/ Piantina Campo Tures Appartements Weißgarberhof Typ Pers VS € B 2–5 41–88 C 2–7 50–110 NS € Martin Rederlechner Trenkeweg 5 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Mobil 349 078 28 02 [email protected] www.huberhof.com S W m i { tdrjo App. 4 HS € Appartements Peintenhof 111 25 € Typ Pers VS € A B 2–5 42–78 A4/31 Appartements Huberhof 111 App. 4 App. 2 27–30 € kSb QW m { W t s r j App. 3 Alfons Forer Pfarre 24 Parrocchia I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. + Fax 0474 679 220 Mobil 348 646 82 42 [email protected] www.forer-egitz.com Lageplan Sand in Taufers/ Piantina Campo Tures A10/27 Sat-TV Typ Pers VS € B 2–4 34–54 B+C 2–6 34–70 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 26 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini VS bis 21.06. ab 05.10.2014 HS € 43–70 52–90 NS € 34–54 34–70 VS € 34–54 34–70 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS € 34–54 34–70 HS € 43–70 52–90 HS 13.07.–23.08.2014 Reinhard Innerhofer Wierenweg 14 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 679 344 Fax 0474 679 344 Mobil 349 669 26 30 [email protected] www.mairhof.it Karl Forer Kirchgasse 15 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 678 947 0474 678 370 [email protected] www.rotgerber.it SWmitd rBo App. 4 B3/24 HS € NS € VS € NS € HS € 60–90 50–80 40–70 50–80 60–90 Typ Pers VS € A 2 40 B 2–5 40–70 Appartements Tasser 22 0 € SQW mi{Wntssu E App. 3 Lageplan Piantina map Typ Pers VS € A B 2–5 40–70 B3 12 B4 42 VS € NS € HS € 40–70 40–70 40–70 40–70 42–70 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Appartements Oberlucknerhof 33 H. Strauss - Wierenweg 18 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] - www.oberlucknerhof.it Hotel Appartement Taufers 33 Familie Prenn - Mühlwalder Str. 1 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] - www.hotel-taufers.it Oberleiter 222 C3 Familie Oberleiter 13 Tauferer Str. 19 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 45 45–75 HS € 50 50–80 L’approvvigionamento termico centralizzato, tramite centrali di teleriscaldamento dotate dell’innovativa tecnica per la depurazione dei gas combusti nelle Valli di Tures e Aurina, sostituisce l’impiego di stufe a legna nelle abitazioni, consentendo di ridurre fino al 95% le loro emissioni di polveri fini. In the Tauferer Ahrntal Valley a reduction of up to 95% of particulate matter emissions from wood-fired heating plants is obtained from the central supply of heat by district heating plants with the most up-to-date flue gas purification. Tel. Mobil/e Fax Ausstattung Dotazione Furnishings T 0474 678 282 App. 1 F 0474 678 282 T 0474 678 062 F 0474 679 301 App. 4 B i 2–5 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € Preise - Prezzi - Prices VS € NS € 60–90 65–95 60–90 60–90 60–90 HS € 65 C 28 € g T 0474 678 343 App. 1 F 0474 678 343 g NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 VS € 40 40–70 Die zentrale Wärmeversorgung durch Fernheizwerke mit modernster Rauchgasreinigung im Tauferer Ahrntal ersetzt den Betrieb von Holzöfen in den Häusern, wodurch eine bis zu 95%ige Reduzierung der Feinstaubemissionen aus Holzfeuerungsanlagen erwirkt wird. C5/44 NS € NS € 45 45–75 Reine Luft durch Rauchgasreinigung Aria migliore grazie alla depurazione dei gas combusti Clean air by flue gas purification Monika Tasser Josef-Beikircher-Allee 2 I-39032 Mühlen in Taufers Molini di Tures Tel. 0474 659 011 Fax 0474 659 011 Mobil 347 324 58 16 [email protected] HS € HS € 50 50–80 A4/35 B 2–4 49 79 59 45–75 45–75 45–75 C 2–6 49 79 59 45–75 45–75 45–75 A 2 30–35 30–35 30–35 30–35 30–35 30–35 B VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 27 Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments Typ Pers VS € A C 2–4 40–70 Appartements Rotgerber 22 Typ - Pers. kSWmi{ Wtsdkr`E o App. 3 Appartements Mairhof 11 Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments Ausstattung Dotazione Furnishings Tel. Mobil/e Fax Appartements Plankensteiner 222 C6 Tauferer Str. 3 - I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures T 0474 659 007 50 [email protected] F 0474 658 427 www.appartements-plankensteiner.com Schneider 222 Fam. Unterhofer - Schneider Herbert - Griesweg 12 I-39032 Mühlen i. Tauf./Molini d. T. [email protected] A4 23 Trenkehof 222 Brunnlechnerhof 11 20 € Alfred Niederkofler - Mühlwalder Str. 6 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] 11 App. 4 T 0474 678 165 B4 45 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] HS € C A B 2–4 40 40 50 B 32–38 38–50 32–38 32–38 32–38 38–50 2–3 C 40–70 40–90 40–70 40–70 40–70 40–90 2–6 A 20–40 € B 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140 2–7 A T 0474 678 622 App. 3 20–40 € T 0474 678 056 F 0474 686 717 _ g Familie Weger - Benjaminplatz 3 NS € B 40–45 50–55 40–45 40–45 40–45 50–55 2 g Weger 22 Preise - Prezzi - Prices VS € C 35–50 35–75 35–60 35–50 35–60 35–75 2–6 T 0474 678 262 App. 2 C4 Appartements Treffpunkt 43 Familie Weger - Tauferer Str. 13 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] - www.treffpunkt.it NS € A T 0474 678 087 App. 1 F 0474 687 543 Appartements Niederkofler 22 A2 49 HS € B 62–82 62–82 62–82 52–62 52–62 52–62 2–4 T 0474 678 213 App. 3 15 € M 347 013 73 41 F 0474 686 955 k n Familie Oberhuber - Mühlwalder Str. 10 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] Z3 52 Preise - Prezzi - Prices VS € A 52–62 52–62 52–62 42–52 42–52 42–52 2–3 ng T 0474 678 505 App. 1 F 0474 678 505 15–25 € Fam. Oberhollenzer - Trenkeweg 17 I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures [email protected] - www.trenkehof.com E4 20 App. 2 Typ - Pers. Lageplan Piantina map Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet B 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140 4–7 Hotels Kematen in Taufers | Caminata di Tures l S b o i \teXvxtEd g_rQno 35 ÜF HP 1 VS € 25–35 42–54 HS € 35–45 52–64 VS 07.12.–21.12.2013 NS € 30–40 47–59 Hotel Mair 333 Gasthof Residence Brugghof 33 Mairhofer Matthias Kematen 55 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 216 Fax 0474 678 818 [email protected] www.hotel-mair.com Roland Fuchsbrugger Kematen 44 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 348 261 16 12 Fax 0474 686 865 [email protected] www.brugghof.com Tourenfahrer Partnerhaus MoHo H6/4 VS € 25–35 42–52 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 30–40 47–59 ÏmTi {tsesteFg rjEno HS € 35–45 52–64 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 28 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini 22 ÜF HP 3 VS € 22–32 33–44 HS € 22–32 33–44 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS € 22–32 33–44 J1/11 VS € 22–32 33–44 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS € 22–32 33–44 HS € 22–32 33–44 HS 13.07.–23.08.2014 R S Ï W g oitetedkg r`BEo` 39 1 VS € 28–30 38–40 ÜF HP HS € 37–40 47–50 NS € 30–32 40–42 Pension Appartements Prennhof 33 33 Familie Niederbacher Paul Kematen 11 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 193 Fax 0474 686 640 [email protected] www.moarhof.com 0 lSgmT ointseXtd grjSD` 14 J2/7 VS € 28–30 NS € 30–32 HS € 37–39 Ausstattung Dotazione Furnishings T 0474 678 337 M 334 384 08 31 8 Pension Alpengruss 33 Familie Niederbacher - Kematen 66 H6 9 I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures [email protected] www.pension-alpengruss.com Pension Hecherhof 3 J5 3 Fam. Bacher - Niederwolfsgruber - Kematen 25 I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures [email protected] - www.pension-hecherhof.it VS € 30–34 42–45 ÜF HP Tel. Mobil/e Fax Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Lageplan Piantina map Familie Mittermair Kematen 30 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 251 [email protected] www.prennhof.it T 0474 678 208 F 0474 687 242 M 388 805 49 80 ng 20 HS € 30–38 42–48 NS € 30–36 42–45 F7/5 VS € 30–34 42–45 NS € 30–36 42–45 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € HS € 30–38 42–48 Preise - Prezzi - Prices NS € VS € NS € HS € ÜF 25–35 28–38 25–35 25–35 25–35 28–38 HP 34–45 38–48 34–45 34–45 34–45 38–48 ÜF 24–26 24–26 24–26 0 ng HP 32 35 Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns | Pensionen /Pensioni / Board Pension Moarhof 36–40 Garnis | Bed & Breakfast WTitd grj`Eo 14 ÜF HP 1 VS € 25 HS € 25 VS 07.12.–21.12.2013 NS € 25 Appartements Mesnerhof 1111 33 Familie Niederbacher Kematen 50 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 334 Mobil +39 348 763 71 43 Mobil +39 345 587 44 76 [email protected] www.garni-schwarzenstein.it J2/6 VS € 25 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS € 25 HS € 25 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 SQÏWZgm intstdk_r ` BEo App. 4 Typ Pers VS € A C 2–6 49–89 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 Franz Auer Kematen 12 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 874 Mobil 340 490 40 99 [email protected] www.mesnerhof.com J2/3 HS € NS € VS € NS € HS € 60–108 49–89 49–89 49–89 60–108 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 29 Garnis | Bed & Breakfast Garni Schwarzenstein Appartements Achmüller Karl SWmi{Wt su_rj`o App. 5 Wastelhofer Hof Kematen 14 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 477 Fax 0474 678 477 [email protected] www.achmueller.com J3/30 VS € HS € NS € VS € NS € HS € 45 60 50 42 45 58 kSQ Zgm W n tt s u d r j o App. 4 Typ Pers VS € B 2–5 41–74 C 2–5 46–79 HS € 46–85 51–90 NS € 41–74 46–79 J5/31 VS € 41–74 46–79 NS € 41–74 46–79 HS € 46–85 51–90 Ferienhaus Chalet Rasteck 222 Familie Anton Mittermair Kematen 10 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 005 [email protected] www.luggishof.com Kematen 61 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 035 [email protected] www.rasteck.com 25 € SQWgmin td` App. 1 J2/33 HS € NS € VS € NS € HS € 50–74 45–69 45–69 45–69 50–74 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Typ Pers A C 8–15 Tel. Mobil/e Fax VS € Ausstattung Dotazione Furnishings Brugghof 333 Tourenfahrer App. 3 Partnerhaus M 348 261 16 12 Roland Fuchsbrugger - Kematen 44 25 € I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures MoHo F 0474 686 865 _ [email protected] - www.brugghof.com Pension Alpengruss 33 App. 2 H5/1 HS € NS € Preise auf Anfrage Prezzi su richiesta Typ - Pers. Typ Pers VS € A C 2–4 45–69 J1 11 Erich Früh Kematen 26 I-39032 Kematen in Taufers Caminata di Tures Tel. 0474 678 229 [email protected] www.lahnerhof.net Appartements Luggishof 111 S b W Z m itsFdr`BE o App. 2 Lageplan Piantina map Residences | Appartements / Appartamenti / Apartments Geschirrspülmaschine/lavastoviglie Typ Pers B C 2 Appartements Lahnerhof 111 222 VS € Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € NS € HS € Preise auf Anfrage Prezzi su richiesta Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € B 38–72 38–72 38–72 38–72 38–72 38–72 2 C 80–117 80–117 80–117 80–117 80–117 80–117 4 B 45–100 50–120 45–100 45–100 45–100 50–120 2–5 T 0474 678 337 H6 Familie Niederbacher - Kematen 66 25 € 9 I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures M 334 384 08 31 n HP möglich C [email protected] - www.pension-alpengruss.com MP su richiesta F7 5 J4 8 Pension Appartements Prennhof 33 Familie Mittermair - Kematen 30 I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures [email protected] - www.prennhof.it Appartements Hörtmairhof 11 Familie Früh Johann - Kematen 19 I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures [email protected] VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 T 0474 678 251 App. 4 20 € T 0474 679 051 App. 2 M 334 821 98 78 k g NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 30 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini B C 60–70 60–98 60–70 60–70 60–70 60–98 2–4 B C 40–60 50–80 40–60 40–60 40–60 50–80 2–4 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Naturhotel Moosmair 333s PensionHubertus Familie Ebenkofler Ahornach 44 I-39032 Ahornach/Acereto Tel. 0474 678 046 [email protected] www.moosmair.it Familie Kammerlander Ahornach 109 I-39032 Ahornach/Acereto Tel. 0474 690 000 Fax 0474 691 207 [email protected] www.pension-hubertus.info VS € 58–95 68–105 ÜF HP S W i t v teZtJUakg jo HS € 79–119 96–129 NS € 62–101 72–111 0 20 2 K1/1 VS € 58–95 68–105 NS € 62–101 79–116 Pension Lärchenheim HS € 79–119 89–129 VS € 23–28 31–40 ÜF HP HS € 23–28 31–40 NS € 23–28 31–40 TbÏWi {ttkgjo Lageplan Piantina map ÜF HP HS € 23–32 30–43 NS € 23–32 30–43 R S W t e XvtejEno` L1/5 NS € 23–32 30–43 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet H1 Roanerhof 37 Familie Ausserhofer - Oberpojen 134 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.roanerhof.com HS € 23–32 30–43 Tel. Mobil/e Fax K3 4 T 0474 679 291 F 0474 687 389 Haus Volgger 22 Hermann Volgger Ahornach 108 I-39032 Ahornach/Acereto VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 HS € 25 40 Ausstattung Dotazione Furnishings L4/2 NS € 23 38 VS € 23 38 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € NS € 23 38 HS € 25 40 Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € 14 0 ÜF 26–29 29–32 26–29 26–29 28–32 38–44 kg Haus Sonnleiten 22 Familie Künig Ahornach 107 I-39032 Ahornach/Acereto VS € 23 38 ÜF HP 33 K3 14 HS € 23–28 31–40 0 15 VS € 23–32 30–43 NS € 23–28 31–40 Familie Werner Ahornach 11 I-39032 Ahornach/Acereto Tel. 0474 678 009 Fax 0474 679 338 [email protected] www.toblhof.it 2 VS € 23–32 30–43 VS € 23–28 31–40 Gasthof Toblhof 33 33 Familie Niederkofler Ahornach 96 I-39032 Ahornach/Acereto Tel. 0474 690 003 Fax 0474 691 214 [email protected] www.byalfred.net 18 L1/3 10 0 T 0474 678 454 ÜF 20–24 20–24 20–24 20–24 20–24 20–24 g T 0474 678 256 F 0474 678 256 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 10 0 ÜF 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 g VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 31 Garnis | Bed & Breakfast lS Wf \ t X xt e U L O dk_rjE 42 33 Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns | Pensionen /Pensioni / Boarding Houses Ahornach | Acereto L1 3 Ausstattung Dotazione Furnishings Wiesenheim 2 0 T 0474 679 028 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Pension Hubertus 33 Familie Kammerlander - Ahornach 109 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.pension-hubertus.info Tel. Mobil/e Fax T 0474 690 000 F 0474 691 207 T 0474 679 291 F 0474 687 389 Appartements / Appartamenti / Apartments Appartements Sonngarten 1111 Familie Mairhofer - Ahornach 163 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.sonngarten.info Appartements Neuhaushof Hofkäserei 111 Familie Weitlaner - Ahornach 158 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.neuhaushof.com M3 Kleingruberhof 31 Helmuth Auer Hintergasse 22 I-39032 Ahornach/Acereto 25 € App. 2 25–30 € C Rieplechn 11 k App. 3 VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 32 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini NS € HS € g 36–45 45–68 36–45 33–36 39–41 58–68 35–58 35–80 35–58 35–65 35–80 55–80 38–88 38–110 38–88 38–95 38–100 60–110 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 B 40–70 50–80 45–82,5 40–70 45–82,5 50–95 2–5 C 40–80 50–100 45–95 40–80 45–95 50–110 2–6 40 45 40 40 40 45 C 25–70 30–80 25–70 25–70 25–70 30–80 2–6 T 0474 678 009 App. 2 F 0474 679 338 20 € NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 VS € A 20–26 € App. 1 B 2–4 C 2–7 B 2–4 C 2–6 C 2–6 k_ T 0474 679 028 NS € A App. 1 T 0474 679 195 Wiesenheim 2 HS € B 49–69 54–74 49–69 49–69 49–69 54–74 2–4 B 54–74 59–79 54–74 54–74 54–74 59–79 2–4 T 0474 678 848 App. 2 H3 Sebastian Feichter - Rieplechn/Unterpojen 79 30 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.rieplechn.com VS € Preise - Prezzi - Prices A k g _ 4–5 T 0474 690 047 M 347 837 81 86 App. 2 F 0474 690 047 T 0474 690 035 Preise - Prezzi - Prices C 11 Familie Niederkofler Eder - Ahornach 91 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.haus-eder.info HS € B 38–62 38–62 38–62 38–62 38–62 38–62 2–5 T 0474 678 698 App. 3 25 € T 0474 686 297 M 348 780 18 80 k Volgger Zulechnerhof 111 M1 Familie Volgger - Ahornach 54 38 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.zulechnerhof.com K2 40 NS € App. 1 111 App. 4 M1 Hofschenke Kofler zwischen den Wänden 39 Familie Hecher - Ahornach 53 - I-39032 Ahornach/Acereto T 347 492 49 97 25 € F 0474 505 508 [email protected] g www.kofler-zd-waenden.com Gasthof Toblhof - Familie Werner Ahornach 11 - I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.toblhof.it Preise - Prezzi - Prices VS € Ausstattung Dotazione Furnishings 1111 Appartements Tobl 2 NS € ÜF 20–22 20–22 20–22 20–22 20–22 20–22 H2 Appartements Aussermairhof T 347 257 55 13 App. 2 33 FERIEN BEI HEIDI - Familie Zimmerhofer M 340 411 35 62 25 € Ahornach 114 - I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.aussermairhof.it L4 2 HS € g 33 J1 32 Preise - Prezzi - Prices VS € 10 Familie Niederkofler Eder - Ahornach 91 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.haus-eder.info H1 Roanerhof 37 Familie Ausserhofer - Oberpojen 134 I-39032 Ahornach/Acereto [email protected] - www.roanerhof.com L3 41 Typ - Pers. Tel. Mobil/e Fax Typ - Pers. Lageplan Piantina map Lageplan Piantina map Garnis Bed & Breakfast K2 40 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet A C 56–88 62–94 56–88 56–88 56–88 62–94 4–8 A B 25–40 35–50 25–40 25–40 25–40 35–50 2–4 A C 36–120 36–120 36–120 36–120 36–120 36–120 2–8 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Rein in Taufers | Riva di Tures R S W i \tevtItJU OvkgjY 65 2 VS € 47–51 63–65 ÜF HP HS € 56–58 72–74 NS € 51–53 67–69 BerghotelAlpenrast 333 s 333 Familie Berger Rein 1 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 507 Fax 0474 672 552 [email protected] www.hotelberger.it R S b W k tevxteZJU agZNno A5/2 VS € 47–51 63–65 NS € 51–53 67–69 HS € 56–58 72–74 R S W i t eXteEJUaL qgjEYo Lageplan Piantina map ÜF HP 0 VS € 33–38 43–48 HS € 45–50 55–60 NS € 38–43 48–53 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Naturidyll Hochgall 3333 B5 6 Hotel Bacher 333 Bernhard Bacher - Rein 41 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.hotel-bacher.com VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 58 VS € 30 46 NS € 30 47 HS € 58–60 Le nuove tecnologie consentono di produrre energia elettrica, partendo dalla biomassa, con processi di degradazione biologica e chimica. L’impianto a biogas, fornisce energia ecologica a partire da rifiuti biologici, liquami e cippato di legno. By using new technologies electricity is produced from biological and chemical degradation processes of biomass. The biogas plant, provides green energy from organic waste, slurry and wood chips. HS € 45–60 55–60 Tel. Mobil/e Fax T 0474 672 544 F 0474 672 602 C4 Familie Eppacher-Fischnaller Rein 18 3 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.hochgall.it NS € 30 47 Durch die Nutzung neuer Technologien wird elektrischer Strom aus biologischen und chemischen Abbauprozessen von Biomasse erzeugt. In der Biogasanlage wird aus Bioabfällen, Gülle und Holzhackschnitzel grüne Energie bereit gestellt. A4/5 NS € 38–43 48–53 HS € B5/1 Grüner Strom aus Biomasse Energia elettrica ecologica grazie alla biomassa Green electricity from biomass Berger Karl-Heinz Rein 64 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 522 Fax 0474 672 572 [email protected] www.reinerhof.com VS € 33–38 43–48 VS € 30 46 ÜF HP Bergchalet Hotel Reinerhof 333 24 3 50 Familie Leiter Rein 62 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 523 Fax 0474 672 600 [email protected] www.alpenrast.com T 0474 672 509 F 0474 672 557 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 Ausstattung Dotazione Furnishings 76 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € ÜF 2 g_ 54 99–174 87–161 94–169 87–169 99–181 HP ÜF 28–33 28–33 2 g HP 45–49 54–56 43–49 43–47 43–49 54–58 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 33 Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns Hotel Berger Skoit eXtIJUadr j`ZYno 61 Lageplan Piantina map ÜF HP D3 10 Lageplan Piantina map Garni | Bed & Breakfast | Gasthöfe / Alberghi / Inns | Pensionen /Pensioni / Boarding Houses Gasthof Pichlerhof D6 13 D6 12 B4 16 D1 14 1 VS € 25–38 35–58 HS € 25–40 35–58 NS € 25–38 35–58 Garni Pizzeria Florian 33 33 Benjamin Steinkasserer Rein 7 I-39032 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 672 501 Fax 0474 672 506 [email protected] www.pichlerhof.com C2/4 VS € 25–38 35–58 NS € 25–38 35–58 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Garni Eppacher 333 S Ï W o i {teXtgjYo ` HS € 25–40 35–58 ÜF HP Tel. Mobil/e Fax T 0474 672 500 F 0474 672 200 Familie Eppacher - Rein 69 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.eppacher.it Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Tel. Mobil/e Fax Familie Seeber - Rein 46 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 524 F 0474 672 524 [email protected] www.jausenstation-angerer.com Familie Seeber - Rein 52 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.haus-seeber.it T 0474 672 529 F 0474 672 529 1 VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 34 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini NS € 22 33 VS € 22 33 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € NS € 22–23 33–34 HS € 23–24 34–35 Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € ÜF 25–26 27–30 25–27 25–26 25–27 27–30 ng Ausstattung Dotazione Furnishings Preise - Prezzi - Prices Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € VS € NS € HS € ÜF 25 25 25 25 25 25 ÜF 23 23 23 23 23 23 8 0 ng 4 0 kLg 10 0 ÜF 23–25 23–25 23–25 23–25 23–25 23–25 ng Ebnerhof 11 Reichegger Alois - Rein 12 T 0474 672 515 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.ebnerhof-suedtirol.com HS € 22–24 33–55 A4/11 20 Jausenstation Inderederhof 111 Familie Bacher - Rein 27 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 609 F 0474 672 609 info@ jausenstation-inderederhof.com www.jausenstation-inderederhof.com VS € 22 33 Ausstattung Dotazione Furnishings Jausenstation Angerer 222 Haus Seeber 222 1 26 Florian Steinkasserer Rein 55 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 510 Fax 0474 672 571 [email protected] www.garni-florian.com 4 0 ÜF 25 25 25 g VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 25 € Typ Pers VS € A B+C 2–5 36–56 ResidenceFriedheim 33 Florian Steinkasserer Rein 48 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 510 Fax 0474 672 571 [email protected] www.garni-florian.com Florian Steinkasserer Rein 71 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 510 Fax 0474 672 571 [email protected] www.garni-florian.com Geschirrspülmaschine/Lavastoviglie D3/41 HS € NS € VS € NS € HS € 41–61 36–56 36–51 36–51 46–61 NS € 54–96 58–100 Typ Pers VS € A+B 2–5 36–56 B+C 2–6 41–61 HS € 41–61 52–70 NS € 37–56 41–61 VS € 41–50 40–60 NS € 49–51 41–61 HS € 47–61 52–71 Bacher Gottfried Auerhof 28 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 604 [email protected] www.aktivbauernhoefe.com SZgmits drNo App. 2 C1/33 VS € 54–96 58–100 NS € 54–96 58–100 HS € 62–104 68–110 D6/7 Geschirrspülmaschine/Lavastoviglie Typ Pers VS € A B 2–5 40–59 HS € NS € VS € NS € HS € 45–66 40–59 40–59 40–59 45–66 Appartements Niederuntererhof 222 Familie Berger Rein 92 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 556 [email protected] www.appberger.com k S Ï Z m iWntssdrj N n o E 200m App. 4 SÏmitss drNYn App. 3 C3/37 HS € NS € VS € NS € HS € 33–58 33–58 33–43 33–58 33–58 VS 07.12.–21.12.2013 D3/30 Familie Auer Rein 11 a I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 582 Fax 0474 672 582 [email protected] www.oberhof-rein.it Appartements Berger Walter Typ Pers VS € A B 2–4 33–43 Geschirrspülmaschine/Lavastoviglie Appartements Auerhof 111 kSZgQm` i{ntsdkr HS € 62–104 68–110 25 € Appartements Oberhof 1111 App. 2 Typ Pers VS € C 2–5 54–96 C 2–5 58–100 S W g m i {tsrNYo App. 14 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 25 € Typ Pers VS € B C 2–5 38–60 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 111 Andreas Eppacher Rein 35 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 508 Fax 0474 672 508 [email protected] www.niederunterer.com Rodel-,Snowboard-, Schneeschuh-Verleih A6/31 HS € NS € VS € NS € HS € 50–80 41–65 38–60 41–65 50–80 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 35 Appartements / Appartamenti / Apartments S g m i { tsdrYo App. 5 Residence Astrid 33 AppartementsUnterhof 111 Familie Seeber Rein 52 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 529 Fax 0474 672 529 [email protected] www.haus-seeber.it Kirchler Waltraud Rein 10 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 543 [email protected] www.unterhof.eu Smi{nt B4/34 HS € NS € VS € NS € HS € 42–60 42–60 42–60 42–60 42–60 C2 4 D6 13 D6 12 Typ Pers VS € A C 1–4 41–56 C1/32 HS € NS € VS € NS € HS € 45–63 41–56 41–56 41–56 45–63 Appartements Lanerhof 11 Walter Niederwanger Rein-Riva 36 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 564 [email protected] www.feichterhof.com Hermann Oberarzbacher Lanerhof 9 I-39032 Rein in Taufers Riva di Tures Tel. 0474 672 605 [email protected] www.lanerhof.net HS € 50–70 55–80 App. 2 A6/8 NS € 40–60 50–70 VS € 40–60 50–70 NS € 40–60 50–70 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Appartements Eppacher 333 HS € 50–70 55–80 kSmtsr Typ Pers VS € A C 2–5 40–55 Tel. Mobil/e Fax Ausstattung Dotazione Furnishings Familie Eppacher - Rein 69 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.eppacher.it T 0474 672 500 App. 7 F 0474 672 200 n Benjamin Steinkasserer - Rein 7 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures [email protected] - www.pichlerhof.com T 0474 672 501 App. 1 F 0474 672 506 Familie Seeber - Rein 46 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 524 App. 1 F 0474 672 524 n info@ jausenstation-angerer.com www.jausenstation-angerer.com Gasthof Pichlerhof 33 Jausenstation Angerer Jausenstation Inderederhof Familie Bacher - Rein 27 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 609 App. 2 F 0474 672 609 g info@ jausenstation-inderederhof.com Appartements Jausenstation Säge 222 Familie Johann Auer - Rein 79 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.saege.it T 0474 672 601 36 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini App. 2 HS € NS € VS € NS € HS € 40–55 40–55 40–55 40–55 40–55 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € A 35 45 40 35 40 45 40 50 40 40 40 50 A C 2 111 C1/17 A+B 37–57 42–67 37–57 37–57 37–57 42–67 2–4 C 67–82 82–102 67–82 67–82 67–82 82–102 2–7 B 2–4 222 www.jausenstation-inderederhof.com D6 21 ms 25 € Typ Pers VS € B 2–4 40–60 C 2–7 50–70 D3 10 15–20 € Appartements Feichterhof 11 k S Q Z m itssdrj E Nno App. 2 Lageplan Piantina map Residence | Appartements / Appartamenti / Apartments sE Typ Pers VS € A 2–3 B 2–3 42–60 S Q sOdr App. 3 Typ - Pers. App. 2 Appartement Haus Seeber 222 C 41–51 41–55 41–51 41–51 41–51 41–51 2–4 C 41–56 41–62 41–56 41–56 41–56 41–62 2–5 A C 35–45 35–45 35–45 35–45 35–45 35–45 2–4 D1 14 D6 25 B5 20 C3 40 B4 34 B5 15 D3 35 T 0474 672 505 App. 4 F 0474 672 505 k Martin Niederwanger - Rein 72 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.tiblerhof.it Haus Bacher 22 Bacher Paul - Oberstatt 76 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] T 0474 672 518 Ebnerhof 11 Alois Reichegger - Rein 12 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.ebnerhof-suedtirol.com T 0474 672 515 Eppacherhof 11 Auer Helmuth Eppacherhof 25 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 514 Korberhof 22 T 0474 672 539 Heinrich Tasser - Rein 17 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.schuessler-rein.info T 0474 672 621 Engelbert Bacher - Winkler 57 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € A A App. 2 g C 38–50 40–60 40–60 38–50 40–60 40–60 2–6 App. 1 k 20 € App. 1 k 33 37 35 33 35 37 C 2–6 33 37 35 33 35 37 A A B 2–3 38 38 38 38 38 38 B 42–70 42–70 42–70 42–70 42–70 42–70 2–4 C 42–70 42–70 42–70 42–70 42–70 42–70 2–5 20 € App. 2 Helene Laner - Rein 48 T 0039 349 194 56 31 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures n [email protected] - www.ferienhaus-helene.de.vu A 2–6 B 26–35 26–45 26–35 26–35 26–40 26–45 2–5 A C 32–46 32–46 32–46 32–46 32–46 32–46 2–4 k Ferienhaus Helene 2 NS € C 32–44 40–52 32–44 32–44 35–47 40–52 2–6 App. 1 T 0474 672 528 HS € A T 0474 672 576 App. 2 F 0474 672 529 n Haus Winkler 11 Preise - Prezzi - Prices VS € C 41–57 44–61 41–57 41–57 41–57 44–61 1–4 kn Schüsslerhof 11 Rein 93 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures [email protected] - www.haus-seeber.it App. 1 App. 1 Kohlhaupt Aloisia Rosa Rein 30 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures Appartements Seeber 22 Ausstattung Dotazione Furnishings A B 40–60 50–70 40–60 40–60 40–60 50–70 2–6 Weitere Gastbetriebe | Altre strutture | Other accommodations Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Appartements Wegerhof Rein Nr. 107 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 Tel. Mobil/e Fax T 0474 474 648 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 37 Residence | Appartements / Appartamenti / Apartments D3 19 Tiblerhof 111 Tel. Mobil/e Fax Typ - Pers. Lageplan Piantina map D4 36 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Sand in Taufers | Campo Tures A 1 95 D G 1 pe ik boden Sand in Taufers Campo Tures 55 -M on te hr nt al e Sp ic o rS tra ße - Burg Taufers Castel Taufers Beleuchtete Promenade Passeggiata illuminata Via Va ll e A i na ur 78 Vi a Mi c h er ei s e lr 3 860 m e rg Öl b Kräuterpfad Dr. Mutschlechner Sch l oßw eg 10 - Vi a a lC 1 as te llo 84 28 30 79 9 90 W eg sen aß e 75 n gm an lier i ori 4 t ze n S tr aße 83 - Vi a Sa n 4 Park Parco 89 H A 14 R. - 37 hr Vi a ava io uriz 17 17 39 Au rin o W in 34 8 Ansitz Neumelans Castello W 43 h of en ie s 22.00 h - 5.00 h eg - 25 e aß Str 93 Via A hrn a Vi 3 lw rain 36 ke Ba c h ße - V ia Valle A urina ei c 87 eg W t aler Stra ra ße 5 l Dr. r me Dai aße S tr W e rt e st lic ov her e st Do de rft eil l pa e se St .M ha s ure iT ad n ei Ri v R , to he r Do rft e P ar te e il , Ah st d el p or na ae se , ch A , ce re Pa od nt 61 65 tier 3 53 te Ot 6 2 Ma 77 a Vi 5 sen g ac orn he r We S t raße 23 s fer au -T on Festplatz Padiglione ➸ weg 70 v oug 71 to re 24 Da im er 26 -A h ce itter St Dr .- H r. haus st Ju n Vi a ia V Ra t 7 15 80 r St ac rn ho 88 101 27 1 2 Ah 52 A er R o Ba y erg a sse Gemeindepark Parco 4 tier 6 Vi a 12 Tau fer del St. le e S. MMoritz rbe aur en izio 22 85 7 F 63 A 2 8 du st r ial e Öst l ic Taufers Tures 858m Mo l i ni Landeplatz Drachenflieger Atterraggio deltaplani Mü hl e n- 9 www.cascade-sue , Ke ma ten Ind -C ust r iest a raß min e at a Vi aI n 16 72 10 ➸ Lageplan / Piantina / Map E 97 S 102 C A hr a nt al Va l l e A urin 27 A Sportzone Zona sportiva R.A ur ino ➸ B 29 A hr - 105 ➸ 81 ➸ Mühlen/Molini 1km B C D 38 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini E F G H Tourismusbüro Associazione Turistica Tourism board Sportplatz Campo sportivo Playing field Kinderspielplatz Campo di gioco Playground Boulder Kirche Chiesa Church Postamt Ufficio postale Post Office Vereinshaus - Bürgersaal Sala comunale Civic hall Langlauf Piste da fondo Cross-country tracks Skilift Impianto di risalita Ski-lift Privathaus Casa privata Private house Bank - Geldwechsel Banca - Cambio Bank - Exchange Musikpavillon Padiglione per concerti Music hall Langlaufzentrum Centro sci fondo Cross-country center Tennis Campo da Tennis Tennis court 999 Hotels - Pensionen - Gasthöfe - Garnis Bed & Breakfast - Appartements Residence - Jugendheime Bergbahnen Impianti di risalita Chairlifts Bushaltestelle Fermata bus Bus stop Restaurant - Bar Ristorante - Bar Bar - Restaurant Tennishalle Palestra tennis Tennis hall 999 Hotel - pensioni - alberghi - garni bed & breakfast - appartamenti residence - ostelli della gioventù Arzt Medico Doctor Parkplatz Parcheggio Parking place Squash Schwimmbad Piscina Swimming pool 999 Hotels - guest-houses - garni bed & breakfast- apartments youth hostels Weißes Kreuz Croce Bianca White cross Tiefgarage Garage sotterraneo Underground car park Bibliothek Biblioteca Library Cascade Apotheke Farmacia Pharmacy Tankstelle Distributore di benzina Petrol station Tanzlokal Discoteca Disco Citybus Saunalandschaft Area sauna Sauna area Feuerwehrhalle Pompieri Fire brigade Eislaufplatz Pattinaggio Skating rink Telefonzelle Cabina telefonica Phone booth Sessellift Impianti di risalita Chairlifts Wlan - Points Skischule Scuola sci Ski-school Autowerkstatt Officina meccanica Workshop Radweg Strada per ciclisti Cycle-track Polyambulatorium Poliambulatorio General surgery Kegeln - Bowling J K Ta uf ere Ah Was Vi a W i nk Legende | Legenda | Legend rR itt eg ➸ i sentiero dei cavalier er Straße serw eg Sen am Nat Reinbach - W asserfälle tiero u dell rerlebn Cascate di Riva ' Ac i qua spfad Besinnungsweg Sentiero di meditazione 68 el 5 94 107 Winkel Cantuccio 862m Rein Naturparkmuseum Museo del Parco Naturale Nature parc museum M 12km n / Riv a A hornac h 5km - Rei erw orna ch L 1 Lageplan / Piantina / Map - Legende | Legenda | Legend 6 98 38 bach 7 Winke l we g - V ia W in ke l 8 edtirol.com at e n Kem a min /Ca 9 km ta 1 ➸ Bad Winkel Bagni Cantuccio 855m 74 10 11 J K L M Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 39 Mühlen in Taufers | Molini di Tures Mühlen in Taufers | Molini di Tures Z A B C D E ¯ Sand in Taufers - Campo Tures 1,5km 1 g - Via del Wieren we 4 12 Canale 31 35 23 Mühlen in Taufer Molini di Tures S tr - 3 24 Wiere42 nweg - Via del Ca 13 11 862 m nale 30 Benjaminplatz Piazza Beniamino 45 Kirchgasse Via Klamme Gola 5 Vi ad iT ur es Vi aeg W en 4 10 e aß 1 ein t 7km . M. Selva d ¯ Mühlwald - 2 Via P 52 3 Moosst ock - Straße Ta uf er er i lin Mo dei va l e Via S ße 49 erstra a ld h lw ers traße - Via Selva dei Molin i Mü üh l M wald 2 Florian W Via - T 41 ren ken - Weg 20 Via - Tren eg 43 ken - W eg 44 40 6 an n ti der e ro we g „G h „Ei slö Am An Am ch e ia c ciaia 46 ger Paula n Ang er 50 r” aß ” e -V ia di Bru n Aussichtsplattform Piattaforma panoramica 7 Müh lw alder J. B eik irc he r-A Bach llee es ¯ Tur tr S Se eg er er uf Ta W sW Tu res eck -B run ic o 12 k ¯ Kem at C am e n , A in a t a, h orn Ac a ere ch , to R , R ei iv n a di rie G m r Ah .A - R no uri ¯ Lageplan / Piantina / Map Sch attenbergst raße a Vi 5 A Z B C D E Ahornach | Acereto H ➸ J K L M Poje n 3k m 37 1 39 ➸ 3k m Startplatz Drachenflieger Partenza parapendio 1 5 38 32 3 1 40 2 2 33 Ahornach Acereto 1334m 31 14 3 30 3 41 Ahornach er - Straße 4 4 ➸ H d in Sa n fe Tau rs - C ampo Rein - Riv a 8km ➸ Tures 2 4 Reinbach-W asserfälle Cascate di Riva J 40 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini K L M A A G F H J 1 an tu cc io ¯ Sportzone Zona sportiva Win kel -C 2 3 2 ur in o 6 7 di C amin a 30 in o . A ur 3 8 4 ta R Ahr - hr - Kematen Caminata 857m 5 3 31 1 4 9 Rodelbahn Pista slitt ini 6 7 5 Fischteich Laghetto da pesca F G H J Rein in Taufers | Riva di Tures Rein in Taufers | Riva di Tures 6 55 44 8 33 2 11 ¯ 11 31 Fussw eg A A A A d ii and p Sn m S a Ca 2 5 e rs uf nn o T TTa ura ufers es s ure ampo T - C St. Wolfgang B B Reinbach Langlaufzentrum Centro di Fondo Cross Country Center 3k m Vi a 6 1 -R e int ale r- St 15 Unterstadt raß e B B 16 34 20 Kn C ut 4 Rein in Taufers Riva di Tures 1596m 17 3 32 ten 33 tal C 37 40 Oberstadt 10 7 D D 30 13 19 42 12 21 Bachertal 6 36 25 55 44 D D 14 41 35 33 2 11 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 41 Lageplan / Piantina / Map A Kemater Straße - Via R. A rs s 2 33 MÜHLWALD Selva dei Molini D I E Das Tal & das Wasser La valle & l’acqua The Valley & the Water Mühlwald, die Gestaltung des Tales übernahmen weiland die Gletscher, zu den höchsten Bergen der Zillertaler Alpen zählend. Tief hat sich das Wasser eingegraben und Spuren hinterlassen. Seen und Mühlen haben dem Wasser Energie abgerungen. Sägen haben den Fichten und Föhren mit Hilfe des Wassers einen Rohstoff abgetrotzt, der Leben und Überleben bedeutete, das Holz. Selva dei Molini – Nella notte dei tempi, tra le cime più alte delle Alpi della Zillertal, i ghiacciai scrissero il futuro della valle. Nei secoli, l’acqua avrebbe influito profondamente sulla geografia e sulla cultura del luogo. Laghi e mulini le avrebbero strappato energia, seghe e boscaioli vi avrebbero fatto ricorso per ricavare da pini e abeti rossi una fonte di vita e sopravvivenza: il legno. Mühlwald – the glaciers formed the valley in the distant past among the highest mountains of the Zillertal Alps. The water cut deep into the ground leaving its traces behind. Lakes and mills wrested the energy from the water. Sawmills wrought a raw material from the spruces and pines with the help of the water: wood, which meant life and survival. Die Mühlwalder wie die Lappacher legen großen Wert auf das Erbe ihrer Vorfahren. Die Bergbauern pflegen unter beachtlichen Anstrengungen ihre Scholle. Und die Architektur beider Orte zeigt liebevolle Verbundenheit zur Tradition: weiße Mauern, dunkles Holz, leuchtendrote Blumen. Gli odierni abitanti di Selva dei Molini e Lappago custodiscono con premura l’eredità ricevuta. I contadini di montagna lavorano i campi con grande zelo. L’architettura rivela uno stretto legame con la tradizione: intonaco bianco, legno scuro e fiori di un rosso fiammante decorano le case di ieri e di oggi. La vita di comunità trova vivace espressione nelle associazioni locali, non di rado con un certo successo. Selva dei Molini e Lappago hanno fama di essere culla di cantanti di grande talento. Und sie sind äußerst rege in den Vereinen. Das schlägt zu Buche. Die Mühlwalder gelten mit den Lappachern als begnadete Sänger. The Mühlwalders, like the Lappachers, place a great deal of importance on their inheritance from their forefathers. It takes a huge effort for the mountain farmers to tend their furrows. And the architecture of both locations shows a loving attachment to tradition: white walls, dark wood, bright red flowers. And they are extremely active in the societies. Which makes all the difference. The Mühlwalders, together with the Lappachers, are known as exceptionally gifted singers. Mühlwald | Selva dei Molini Familie Niederkofler Hauptort 2A I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 166 Fax 0474 656 291 [email protected] [email protected] www.hotel-am-see.it ww.hotel-am-see.info 7 R b T \ e XvteZJUad g_rjNn 73 VS E 20–27 25–38 ÜF HP HS E 27–37 35–52 NS E 22–30 28–42 VS E 20–27 25–38 NS E 20–27 25–42 1 œgmTo i{ttdgrj` o Lageplan Piantina map HS E 23 35–38 HS E 47–65 57–78 NS E 40–45 50–55 VS E 40–45 50–55 NS E 40–47 50–57 HS E 47–65 57–78 A2/33 VS E 23 35 NS E 23 35 Pension Hofer 33 B5 Hilda Reichegger - Lappach 200 200 I-39030 Lappach/Lappago [email protected] - www.pension-hofer.info HS E 23 35–38 Tel. Mobil/e Fax T 0474 685 009 F 0474 685 102 33 B5 Familie Unterhofer - Wohnbauzone 7 7 I-39030 Lappach/Lappago VS E 40–45 50–55 B2/13 3 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Sonderpreise für Gruppen, Ermäßigung für Kinder bis 12 Jahren / Prezzi speciali per gruppi, riduzioni per bambini fino a 12 anni [email protected] - www.appartment-sonneck.com VS 07.12.–21.12.2013 ÜF 3/4 Familie Huber - Niederbrunner Hauptort 13 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 129 Fax 0474 653 346 [email protected] www.hotel-muehlwald.it Nur Übernachtung € 18 solo pernottamento NS E 23 35 Appartements Sonneck HS E 25–37 35–52 333 Kröll Annemarie Hauptort 33 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 106 Fax 0474 653 106 [email protected] www.oberwirt.info 19 VS E 23 35 2 RSbW` \vtIZUOvk grjDQE 46 B3/2a Pension Oberwirt ÜF HP Hotel Mühlwald 333 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 T 0474 685 016 F 0474 684 207 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 Ausstattung Dotazione Furnishings 25 0 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € ÜF 18–25 18–25 18–25 18–25 18–25 18–25 HP 30–38 30–38 30–38 30–38 30–38 30–38 g 6 0 kng _ ÜF 23–27 25–27 23–27 23–27 23–27 25–27 HP 35–40 35–40 35–40 35–40 35–40 35–40 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 43 Hotels | Pensionen / Pensioni / Boarding Houses Hotel Am See 0 k S g m o W{ntZUdgr j`o 8 VS E 22–26 ÜF HP Lageplan Piantina map Garnis | Bed & Breakfast | Residences | Appartements / Appartamenti / Apartments Garni Kristall HS E 22–27 NS E 22–26 B&B/Appartements Das Land-Palais 2222 3 Klara Reichegger Eppacher Haus Kristall 29B I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 108 Fax 0474 653 108 [email protected] www.haus-kristall.it B2/29B VS E 22–26 NS E 22–26 Apparthotel Sonnwies 333 B2 Familie Forer - Hauptort Schusterfeld 22 22 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] - www.apparthotel-sonnwies.com Garni Sonnklar 3 B3 Paul Niederbrunner - Dorfstraße 21B 21B I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini Café Taxi Schneider 22 A5 Schneider Edith - Lappach 207A 207A I-39030 Lappach/Lappago [email protected] - www.schneider-cafe.com Wengerhof 2 B4 Stauder Josef - Außermühlwald 157 157 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini Privatzimmer Pichlerhof 1 A4 Familie Plankensteiner Josef - Lappach 221 221 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini Appartements Untermairhof kRSZgmi {Wtsdkr_j ` o Typ Pers VS E A B 2–5 39–63 NS E 55–65 77–87 VS E 55–65 77–87 NS E 55–65 77–87 Preise - Prezzi - Prices VS € HS € NS € HS E 65–70 87–92 Preise - Prezzi - Prices VS € NS € ÜF 25–32 25–32 25–32 25–32 16 0 ÜF 18–27 18–27 18–27 18–27 18–27 18–27 gtug 8–11 0 ÜF 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30 Sneg 8 0 kg 12 0 ÜF 15–17 17–22 15–17 15–17 15–17 17–22 ÜF 15–22 15–22 15–22 15–22 15–22 15–22 kgtg Appartements Großgasteigerhof B3/166 NS E VS E NS E HS E 49–73 39–63 39–63 39–63 49–73 HS € g 33 Familie Aschbacher Außermühlwald 166 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 133 Fax 0474 656 221 [email protected] www.untermairhof.com HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 A2/58 0 T 0474 685 005 F 0474 685 005 HS E VS 07.12.–21.12.2013 25 T 0474 653 355 F 0474 656 228 T 0474 685 008 F 0474 685 008 [email protected] - www.pichlerhof.eu HS E 65–70 87–92 Ausstattung Dotazione Furnishings Tel. Mobil/e Fax T 0474 653 168 F 0474 653 168 [email protected] - www.wengerhof.net VS E 55–65 77–87 ÜF HP T 0474 653 136 F 0474 656 235 [email protected] App. 6 0 S Q b X m f`{\stIEU ardj 4 HS E 22–27 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Fam. Plaickner Moosmair 58 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 656 016 Fax 0474 656 016 [email protected] www.facebook.com/landpalais www.landpalais.com kSXgmoi Wnstgdrj No App. 2 Typ Pers VS E A 2–6 50–120 B 2–7 50–130 NS 07.01.– 01.02.2014 16.03.–27.04.2014 44 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini VS bis 21.06. ab 05.10.2014 HS E 50–150 50–160 NS E 50–120 50–130 111 Familie Jakob Unterhofer Grossgasteigerhof 69 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 146 Fax 0474 653 146 [email protected] www.grossgasteigerhof.com A1/69 VS E 50–120 50–130 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS E 50–120 50–130 HS E 50–150 50–160 HS 13.07.–23.08.2014 Appartements Hopfgartnerhof Appartements Wirthof 11 111 Fam. Oberlechner Anton Josef Brunnberg 127 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 190 Fax 0474 653 190 [email protected] www.hopfgartnerhof.com kSQZgmo `i{ntdj App. 2 HS E 42–60 50–70 NS E 42–50 50–60 kSgmnts sdr App. 3 A3/127 VS E 42–50 50–60 NS E 42–50 50–60 Appartements Mair am Tinkhof HS E 42–60 50–70 Typ Pers VS E A 2–4 35–50 B 2–6 35–70 HS E 40–70 40–70 NS E 40–60 40–60 HS E 42–55 65–90 NS E 42–50 50–65 NS E 40–60 40–60 HS E 40–70 40–70 111 Familie Niederbrunner Brunnberg 121 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 308 Fax. 0474 653 308 [email protected] www.weizgruberhof.com App. 4 Typ Pers VS E A 2–4 42–50 B 4–6 50–65 VS E 35–50 35–70 Appartements Weizgruberhof 111 Gasser Josef Mair am Tinkhof 55 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 195 [email protected] www.mairamtinkhof.eu kiSQZgm Titssdkr j` B2/26 kSQÏgmo intdro App. 2 A2/55 VS E 42–50 50–65 NS E 42–50 50–65 HS E 42–55 65–90 Typ Pers VS E A B 2–4 45–60 A3/121 HS E NS E VS E NS E HS E 50–70 45–60 45–60 45–60 50–70 Appartements Felderhof 11 Appartements Berger 11 Familie Gasser Lappach 183 I-39030 Lappach/Lappago Tel. 0474 685 083 [email protected] www.felderhof.it Auer Josef Berger 51 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 247 Mobil 348 920 35 08 kSQZmki tsdkrjENo App. 4 Typ Pers A 2–4 B 4–6 VS E 35 55 VS 07.12.–21.12.2013 HS E 38 60 NS E 35 55 B6/183 VS E 35 55 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 NS E 35 55 HS E 38 60 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 App. 4 kSmtgro Typ Pers VS E A 2–4 40–55 B 2–5 40–60 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 HS E 40–55 40–60 NS E 40–55 40–60 A2/51 VS E 40–55 40–60 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 NS E 40–55 40–60 HS E 40–60 40–60 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 45 Residence | Appartements / Appartamenti / Apartments Typ Pers VS E C 2–5 42–50 C 2–5 50–60 Werner Ausserhofer Wirthof 26 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 309 [email protected] www.wirthof.com Appartements Kaimblhof 11 Appartements Rederlechnerhof Aschbacher Wendelin Kaimbl 207 I-39030 Lappach/Lappago Tel. 0474 685 056 Tel. 380 452 06 27 Fax 0474 685 056 [email protected] www.kaimbl.com Familie Oberbichler Erich Rederlechn 137 I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 292 [email protected] www.rederlechnerhof.com Sbgmins sdrE 11 Typ Pers VS E B 2–4 42–62 C 2–6 42–62 HS E 48–68 48–68 NS E 42–62 42–62 B5/207 VS E 42–62 42–62 NS E 42–62 42–62 HS E 48–68 48–68 App. 2 QWZmit Typ Pers VS E A 2–3 30–40 B 2–4 35–45 HS E 40–50 50–60 Ausstattung Dotazione Furnishings VS € NS E 30–40 35–45 A4/137 VS E 30–40 35–45 NS E 40–50 35–45 HS E 40–50 50–60 AppartementsTaßgasteiger 11 Richard Plaickner Taßgasteiger 17A I-39030 Mühlwald Selva dei Molini Tel. 0474 653 118 349 360 87 31 Fax 0474 653 118 [email protected] kSQmiWt dkrjo App. 3 HS E 45 45–70 NS E 35 35–65 B3/17A VS E 35 35–65 NS E 35 35–65 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Apparthotel Sonnwies 333 Sonderangebote auf Anfrage/Offerte speciali su richiesta B2 Familie Forer - Hauptort Schusterfeld 22 22 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] - www.apparthotel-sonnwies.com Appartements Sonneck 33 B5 Zäzilia Unterhofer - Wohnbauzone 7 7 I-39030 Lappach/Lappago [email protected] - www.sonneck-suedtirol.com Appartements Untermairhof 33 Tel. Mobil/e Fax B2 Klara Reichegger Eppacher - Haus Kristall 29B Foto S. 44 29B I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini Foto pag. 44 [email protected] - www.haus-kristall.it Photo p. 44 Preise - Prezzi - Prices HS € NS € Preise - Prezzi - Prices VS € NS € HS € A 40 60 45 40 50 65 T 0474 653 355 App. 9 2 T 0474 656 022 S W Z B F 0474 656 228 i 40–60 60–90 45–65 40–70 60–80 65–95 2–4 T 0474 685 016 F 0474 684 207 Foto S. 44 B3 Familie Aschbacher - Außermühlwald 166 Foto pag. 44 Photo p. 44 166 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] - www.untermairhof.com Garni Kristall 3 HS E 45 45–70 Typ - Pers. Typ Pers VS E A 2 35 B 2–4 35–65 Lageplan Piantina map Residences | Appartements / Appartamenti / Apartments App. 2 A+B 1–2 R S Z B+C g 2–6 App. 7 App. 1 T 0474 653 133 F 0474 656 221 SH 18–40 18–40 18–40 18–40 18–40 18–40 36–95 36–95 36–95 36–95 36–95 36–95 A B k Z g 10–18 11–14 E pro Person und Tag T 0474 653 108 App. 2 F 0474 653 108 46 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini 11–14 E pro Person und Tag A B 40–66 65–72 40–66 40–66 40–66 65–72 2–4 Ausstattung Dotazione Furnishings Metzgerei Niederbrunner 2 B2 Edith Niederbrunner - Hauptort 13A 158 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] A–B4 Josef Stauder - Außermühlwald 157 157 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] - www.wengerhof.net Appartements Hanskofl 11 T 0474 653 132 App. 1 F 0474 653 132 T 0474 653 168 App. 2 F 0474 653 168 T 347 031 88 96 App. 2 T 340 526 93 28 k n A2 Erwin Holzer - Hanskofl 107 107 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] Ebner Hof A3 Fam. Röck - Bayergasse 16 - 39032 Sand i. T./Campo Tures T 0474 678 386 App. 1 131 I-39030 Mühlwald/Selva d. Molini F 0474 679 208 [email protected] - www.hotel-heini.com Innerpeintnerhof 1 B3 Gröber Martin - Hauptort 3 3 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] - www.innerpeintnerhof.com T 0474 653 165 App. 2 k HS € NS € VS € NS € HS € B 97–115 115–125 97–115 97–115 97–115 115–125 2–4 A B 40–60 40–60 40–60 40–60 40–60 40–60 2–4 i Wengerhof 2 VS € Preise - Prezzi - Prices A T 0474 656 016 App. 1 F 0474 656 016 A2 Hermann Gerald Plaickner - Moosmair 58 58 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini [email protected] - www.landpalais.com Preise - Prezzi - Prices A 15–25 20–35 15–30 15–25 15–25 20–35 2–3 B 20–45 30–60 20–50 20–45 20–50 30–60 2–5 A 50–55 55–65 50–55 50–55 50–55 55–65 2–3 B 50–60 55–65 2–4 50–60 50–60 50–60 55–65 A B 2–7 96 96 135 A B 2–4 40–60 55–75 40–60 40–60 40–60 55–75 Weitere Gastbetriebe | Altre strutture | Other accommodations Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Ferienhotel Rinsbacherhof 333 Fam. Reichegger - Lappach 217 I-39030 Lappach/Lappago Hotel Knoll 333 Fam. Niederkofler - Lappach 205 I-39030 Lappach/Lappago Bad Schüsslerhof 111 Fam. Auer - Lappach 214 I-39030 Lappach/Lappago VS 07.12.–21.12.2013 HS 22.12.2013–06.01.2014 02.02.–15.03.2014 Tel. Mobil/e Fax T 0474 685 000 T 0474 685 003 Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Lenzerhof 11 Fam. Rederlechner - Lappach 206 I-39030 Lappach/Lappago Unterhofer 1 Lappach 201 I-39030 Lappach/Lappago Tel. Mobil/e Fax T 0474 685 051 T 0474 685 002 T 0474 685 046 NS 07.01.–01.02.2014 16.03.–27.04.2014 VS bis 21.06. ab 05.10.2014 NS 22.06.–12.07.2014 24.08.– 04.10.2014 HS 13.07.–23.08.2014 Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 47 Weitere Betriebe / Altre strutture | Appartements / Appartamenti / Apartments Das Land-Palais 2222 Tel. Mobil/e Fax Typ - Pers. Lageplan Piantina map Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility Adresse - Indirizzo - Address E-Mail/Internet Lageplan / Piantina / Map Mühlwald/Selva dei Molini Mühlwald/Selva dei Molini Lappach/Lappago Lappach/Lappago 221 300 302 Tourismusbüro Associazione Turistica Tourism board Sportplatz Campo sportivo Playing field Parkplatz Parcheggio Parking place Restaurant - Bar Ristorante - Bar Bar - Restaurant Postamt Ufficio postale Post Office Vereinshaus - Bürgersaal Sala comunale Civic hall Eislaufplatz Pattinaggio Skating rink Autowerkstatt Officina meccanica Workshop Arzt Medico Doctor Musikpavillon Padiglione per concerti Music hall Kinderspielplatz Campo di gioco Playground Bibliothek Biblioteca Library Feuerwehrhalle Pompieri Fire brigade Bushaltestelle Fermata bus Bus stop Langlauf Piste da fondo Cross-country tracks Bar 48 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini Lageplan / Piantina / Map 207A 207 7 303 301 304 200 183 Privathaus Casa privata Private house Telefonzelle Cabina telefonica Phone booth Tennis 999 Hotels, Pensionen, Gasthöfe, Garnis Bed & Breakfast, Appartements, Residence, Jugendheime Kirche Chiesa Church 999 Hotel - pensioni - alberghi - garni bed & breakfast - appartamenti residence - ostelli della gioventù 999 Hotels - guest-houses - garni bed & breakfast- apartments youth hostels Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 49 Sand in Taufers Campo Tures Allianz Global Assistance Reiseschutz Classic D > Storno-Paket Allgemeine Hinweise für den Schadensfall Umfang der Versicherungsleistungen Stornoversicherung: Wenn Sie von einer gebuchten Reise Miete zurücktreten, werden Ihnen Stornogebühren verrechnet, diese ersetzt Ihnen Allianz Global Assistance. Reiseabbruch: Wenn Sie die Reise Miete angetreten haben, diese aber frühzeitig abbrechen müssen, ersetzt Ihnen Allianz Global Assistance die nicht genutzten Reise (Miet) tage - jedoch nicht die zusätzlichen Kosten einer Rückreise. Diesbezüglich empfehlen wir den Allianz Global Assistance Reiseschutz mit Storno. Bei welchen Ereignissen besteht Versicherungsschutz? •Bei plötzlicher, schwerer Krankheit, Unfall, Tod, Verschlechterung eines bestehenden Leidens, Schwangerschaft, Impfunverträglichkeit •unerwarteter Kündigung durch den Arbeitgeber •unerwarteter Einberufung zum Bundesheer •Einreichung der Scheidungsklage durch den Ehepartner •Nichtbestehen der Matura •bedeutendem Sachschaden oder Einbruch am Eigentum im Wohnort. Ab wann gilt die Versicherung? Versicherungsschutz besteht ab Prämienzahlung und endet im Fall der Stornoversicherung mit dem Reise (Miet-)antritt, im Fall der Reiseabbruchversicherung mit gebuchtem Reise (Miet-)ende. Bitte beachten Sie: Die Prämie muss spätestens 5 Werktage nach Buchung einbezahlt werden. Bei kurzfristigen Buchungen (= Buchung und Abreise innerhalb von 30 Tagen) muss der Abschluss der Versicherung gleichzeitig mit der Buchung erfolgen. Wie können Sie sich versichern? Fordern Sie Ihre Rücktrittsversicherungspolizze (inkl. Zahlschein) direkt unter www.allianz-assistance.at an. Allianz Global Assistance Allianz Global Assistance Assicurazione viaggio Travel Insurance I > Pacchetto storno Informazioni generali in caso di sinistro Limiti delle prestazioni assicurative Assicurazione storno: qualora il cliente disdica un viaggio affitto prenotato, gli saranno addebitate le commissioni di storno che saranno sostenute da Allianz Global Assistance. Interruzioni di viaggio: qualora il cliente abbia iniziato il viaggio/affitto, ma lo deve interrompere anzitempo, Allianz Global Assistance rimborsa i giorni del viaggio affitto non goduti, ma non i costi supplementari per il viaggio di ritorno. Quali eventi attivano la copertura assicurativa? •Malattia grave ed improvvisa, grave pregiudizio della salute causata da incidente, oppure decesso •Peggioramento di sussistente patologia •Inatteso licenziamento da parte del proprio datore di lavoro • Inatteso richiamo in servizio o reclutamento •Convocazione in tribunale per causa di divorzio da parte del coniuge •La mancata promozione all’esame di maturità •Gravi danni materiali o scasso dell’abitazione di proprietà. Quando inizia la copertura dell’assicurazione? La copertura dell’assicurazione entra in vigore al momento del pagamento del premio e si conclude con l’inizio del viaggio affitto nel caso dell’Assicurazione Storno, mentre si conclude con la fine del viaggio nel caso dell’Assicurazione per l’interruzione del viaggio/affitto. Da non scordare: il premio deve essere versato entro e non oltre cinque (5) giorni dalla data della prenotazione. In caso di prenotazione all’ultimo momento (= prenotazione e fine viaggio affitto entro 30 giorni) la stipulazione dell’assicurazione deve avvenire al momento della prenotazione stessa. Come assicurarsi? Richieda la polizza (incl. modello di pagamento) su www.allianz-assistance.it E > Cancellation Package General information in case of accident Insurance coverage Insurance for cancellation: If you cancel a booked trip rental agreement, cancellation fees will be charged- Allianz Global Assistance will reimburse you for them. Curtailment: If you have started your holiday trip or car rental, but have to return home early, Allianz Global Assistance will reimburse you for the prepaid travel expenses rent for the days you cannot consume - however, the expense for your return home is not covered. At which incidents does insurance cover exist? •At sudden, heavy illness, accidents, death •worsening of an existing sickness, pregnancy, vaccine incompatibility •unexpected dismissal by the employer •unexpected conscription for the military service •submission of the divorce complaint by the spouse •failure of the school leaving exam •important property damage or burglary at the property at the habitation. When does the insurance coverage start? Insurance coverage begins at the time of premium payment and terminates: •For Cancellation Insurance on the date of departure •For Curtailment Insurance on the last day of the holiday Please note: The premium must be paid within 5 days after booking. For bookings at short notice (= booking and departure within 30 days time) the writing of the insurance has to take place at the same time as the booking. How can I insure myself? You can book this insurance via payment form on www.allianz-assistance.at AGA International S.A., Niederlassung für Österreich Pottendorfer Straße 25–27, A-1120 Wien Tel.: +43 1 525 03 7 [email protected] www.allianz-assistance.at 50 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini 100 % TOP Skiresort! Beschneiu Inneva e ngsgarantie a ller S nto g Snow cm over guaarantito di tutte kleipisten rantee fo r all sloppiste es >mehrfache Auszeichnung von Klausberg & Speikboden als 3333 Skigebiet! >La pista da sci con il maggior dislivello dell’Alto Adige! >Auszeichnung „Beste Pistenpräparierung der Alpen“! >La più alta cabinovia dell’Alto Adige! >Südtirols Skiabfahrt mit dem größten Höhenunterschied! >Hands free skipass system! >Hands free skipass system! >The longest descent of all South Tyrol’s ski destinations! >Höchste Kabinenbahn Südtirols! >Hands free skipass system! >The highest closed gondola in South Tyrol! Special-Weeks 05.01.–28.02.2014 & 29.03.–27.04.2014 KIDS FOR FREE-SUPERWEEKS 08.01.–12.01.2014 Skitourenwoche SkiAlpRace / Settimana di sci alpinismo "SkiAlpRace" / Ski touring week "SkiAlpRace" 11.01.–01.02.2014 Dolomiti-Nordic-Ski-Langlaufwochen / Settimane sci di fondo / Cross-country ski weeks 11.01.–01.02.2014 Weiße Wochen / Settimane bianche / Snow-white weeks 12.01.–19.01.2014 & 01.02.–08.02.2014 Ahrntaler Tiefschneetage / Settimana di fuoripista Valle Aurina / Powder days Ahrntal 01.02.–08.02.2014 Pulverschneewochen / Settimana nella neve farinosa / Powder in the Alps 06.02.–09.02.2014 Pulverschneetage / Giorni nella neve farinosa / Days of powder in the Alps 11.–14.2.2014 Mühlwalder Winter-Aktivwochen / Settimane attive a Selva dei Molini / Winter active weeks in Mühlwald 11.–14.3.2014 Mühlwalder Skitourenwoche / Settimana di sci alpinismo a Selva dei Molini / Ski tour week in Mühlwald 2.3.–9.3.2014 “Alles Käse”- Angebotswoche Käsefestival / “Tutto sul formaggio” - Settimana del festival del formaggio / “Everything cheese” - Special Cheese festival week 15.03.–27.04.2014 Familienwochen / Settimane della famiglia / Family-weeks 15.03.–27.04.2014 Sonnenskiwochen / Settimane splendide di sci / Sunny ski weeks 22.03.–29.03.2014 Skitourenwoche Ahrntal 3.000 + / Settimane di sci alpinismo "Valle Aurina 3.000 +“ / Skitour Week "Ahrntal 3.000 +“ News Klausberg Gratis Alpine Coaster / FUNTAKLAUS SNOWPARK 2.0 SKIFAHREN LERNEN in 3 TAGEN / garantito: imparare a sciare in 3 giorni / guaranteed: perfect skiing in 3 days Die Erste Spur in der Skiarena Klausberg / Primo sulla pista / first at the ski slope Weisser Teppich / tappeto bianco / white carpet / Dino-Fun-Slope Klausi-Kinderland Speikboden Free Wifi / Verbesserte Rodelbahn / pista slittini migliorata / skiarea improved toboggan run Events 12.01.–17. 01. 2014 Klausberg „OLYMPIC-ICE-GAMES 2014“ 15.01.–05.03.2014 Skishows / Spettacoli sugli sci / (Mittwoch-Mercoledì-Wednesday) 10.01.–12.01.2014 6. Skialprace Ahrntal Worldcup 07.03.–09.03.2014 11. Käsefestival – Festival del Formaggio – Cheese Festival 16.03.–23.03.14 Klausberg Live „Wenn die Musi auf der Piste spielt“ Juli+August/Luglio+Agosto/July+August Tauferer Straßenküche / Cucina in strada / Outdoor kitchen Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 51 Sand in Taufers Campo Tures Skipass Speikboden/Klausberg/ Rein in Taufers-Riva di Tures Speikboden Bergbahnen/Funivie Drittelsand 7 Costa di Tures I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures Skiarena Klausberg Steinhaus 109 b Cadipietra I-39030 Steinhaus/Cadipietra Tel. 0474 678 122 - Fax 0474 679 018 [email protected] - www.speikboden.it Tel. 0474 652 155 - Fax 0474 652 083 [email protected] - www.klausberg.it Gültig ab A partire dalle ore From to SPEIKBODEN Erwachsene adulti adults 3h 22,00 18,00 21,00 24,00 19,00 22,00 27,00 20,00 24,00 11:30 23,00 19,00 22,00 25,00 20,00 23,00 28,00 21,00 25,00 8:30 29,00 23,00 26,50 32,00 25,00 29,50 39,50 26,50 31,50 Vorsaison | prestagione | early season Nebensaison | bassa stagione | off-season Hauptsaison | alta stagione | peak season 07.01.2014–01.02.2014 16.03.2014–25.04.2014 07.12.2013–21.12.2013 22.12.2013–06.01.2014 02.02.2014–15.03.2014 Kinder bambini children Senioren anziani seniors Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors Gültig ab A partire dalle ore From to KLAUSBERG Vorsaison | prestagione | early season Nebensaison | bassa stagione | off-season Hauptsaison | alta stagione | peak season 07.01.2014–01.02.2014 16.03.2014–27.04.2014 07.12.2013–21.12.2013 22.12.2013–06.01.2014 02.02.2014–15.03.2014 Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors 13 :00 20,00 17,00 18,00 22,50 17,50 21,00 23,50 18,50 23,00 11:30 23,00 19,00 22,00 25,00 20,00 23,00 28,00 21,00 25,00 10:00 27,00 21,00 25,50 29,50 22,50 27,50 35,00 24,00 29,50 8:30 29,00 23,00 26,50 32,00 25,00 29,50 39,50 26,50 31,50 SPEIKBODEN & KLAUSBERG Vorsaison | prestagione | early season 07.12.2013–21.12.2013 Nebensaison | bassa stagione | off-season Hauptsaison | alta stagione | peak season Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors 61,00 07.01.2014–01.02.2014 16.03.2014–27.04.2014 22.12.2013–06.01.2014 02.02.2014–15.03.2014 Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors 2 57,00 44,50 52,00 62,50 49,00 57,50 78,50 52,00 3 82,00 64,50 75,50 90,00 71,00 82,50 113,00 75,00 88,00 4 105,00 82,50 96,50 115,00 90,50 105,50 144,50 96,50 113,00 5 126,00 98,50 115,50 138,00 108,50 126,50 173,50 115,50 135,00 6 144,50 113,50 132,50 158,00 124,50 145,50 199,00 132,50 155,00 7 153,00 120,00 140,50 167,50 132,00 154,00 211,00 140,50 164,50 8 169,50 133,00 156,00 186,00 146,50 171,00 234,00 155,50 182,50 9 187,00 146,50 171,50 205,00 161,50 188,50 258,00 171,50 201,00 10 203,50 159,50 186,50 223,00 175,50 205,00 280,50 186,50 218,50 11 219,00 172,00 201,00 240,00 189,00 220,50 302,00 201,00 235,50 12 233,50 183,50 214,50 256,00 201,50 235,00 322,00 214,00 251,00 3 in 6 83,50 66,50 77,50 92,50 73,50 85,00 115,50 77,50 91,50 52 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini Kombinationsticket Kronplatz Biglietto combinato Plan de Corones Combinated ticket Plan de Corones 07.01.2014–01.02.2014 16.03.2014–22.04.2014 02.02.2014–15.03.2014 Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors Erwachsene adulti adults Kinder bambini children Senioren anziani seniors 38,50 27,00 35,00 44,00 30,50 39,50 Aufpreis für 1 Tag Kronplatz, gültig ab 5 Skitage im Ahrntal, der Tag am Kronplatz kann innerhalb der Gültigkeit des Skipasses frei gewählt werden. Valido a partire da 5 giorni nel comprensorio Valle Aurina, il giorno di validità per Plan de Corones può essere scelto liberamente entro la data di scadenza dello skipass. Die 3-Stunden-Karte gilt ab Entwertung am Lift La validità del biglietto ad ore decorre dall’obliterazione presso l’impianto The 3-hours-card starts with its first use at the lift Details & Verkaufsbedingungen siehe Website! Dettagli e condizioni d’acquisto vedi sito internet! Details & terms of sale see website! www.dolomitinordicski.com Loipenpass / Skipass fondo / Cross country skipass Winter / Inverno 2013/2014 Dolomiti NordicSki Ahrntal Tageskarte Einzelpreis / Pass giornaliero / Day pass - 5,00 Tageskarte Gruppen (ab 15 Personen) / Pass giornaliero gruppi (da 15 persone) / Day pass groups (from 15 pers. up) - 4,50 Tageskarte Schulgruppen (13–16 Jahre) / Pass giornaliero classi scolastiche (da 13 a 16 anni) / Day pass Pupils (as part of a class, 13–16 years) - 4,00 Tageskarte Kinder (bis einschließlich 12 Jahre) / Pass giornaliero bambini (fino ai 12 anni) / Day pass children (up to 12 years) - gratis/free Wochenkarte (7 Tage) / Pass settimanale (7 gg) / Weekly card (7 days) 25,00 20,00 Wochenkarte Gruppen (ab 15 Personen) / Pass settimanale gruppi (da 15 persone) / Weekly card groups (from 15 pers. up) - 17,00 Wochenkarte Schulgruppen (13–16 Jahre) / Pass settimanale classi scolastiche (da 13–16 anni) / Weekly card Pupils (as part of a class, 13–16 years) - 13,00 70,00 50,00 21 = 1 gratis/free 16 = 1 gratis/free Saisonpass / Pass stagionale / Seasonal pass Freikarten bei Gruppen / Biglietti gratuiti per gruppi / Groups - free tickets Erhältlich: Die Loipenpässe sind in den Tourismusbüros der Region und am Loipenstart erhältlich! Vendita: Biglietti sono in vendita negli uffici turistici ed ai punti di partenza. Available: Cross-country ski passes are available in all tourist offices and at the start of the trail! Wochenangebote siehe vorhergehende Seite/Offerte settimanali sulla pagina precedente/ Week offers see the previous page Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 53 Sand in Taufers Skischulen / Scuole sci / Ski schools Campo Tures KURSPREISE | PREZZI CORSI | COURSE PRICES (5 Tage, 2 Stunden | 5 giorni, 2 ore | 5 days, 2 hours) Nebensaison / Bassa stagione / Off season 07.12.2013–21.12.2013 07.01.2014–01.02.2014 16.03.2014–27.04.2014 Hauptsaison / Alta stagione / Peak season 22.12.2013–06.01.2014 02.02.2014–15.03.2014 E 108,00 E 120,00 Speikboden Rein/Riva E 85,00 Klausberg E 105,00 Privatstunden / lezioni private / private lessons 1 Person/persona/person Privatstunden / lezioni private / private lessons 1 Person/persona/person Speikboden E 38,00 E 38,00 – 41,00 Klausberg E 38,00 – 40,00 E 39,00 – 43,00 für jede weitere Person (max. 4 Pers.) / per ogni ulteriore persona (max. 4 pers.) / for each further person (max. 4 pers.): Speikboden E 10,00 / Klausberg: E 10,00 Klausberg 6 Tages-Familienangebot Skischule & Skiverleih / 6 giorni-offerte per famiglie scuola sci & noleggio / 6 day-offer for families ski school & rental Komplettausleihe & Skikurs mit 10 Std. / Noleggio completo & corso di sci à 10 ore / Rental complete & ski course à 10 hours E 150,00 p.P. / a.p. / p.p. E 145,00 p.P. / a.p. / p.p. E 140,00 p.P. / a.p. / p.p. Spezialkurse / Offerte speciali / Special offers VIP-Skikurs (für 3-6 Personen) / Corsi VIP-Sci (per 3-6 persone) / Course VIP-Ski (for 3-6 persons) 5 Tage insgesamt 10 Stunden / 5 giorni totale di 10 ore / 5 days 10 hours altogether E 130,00 VIP-Snowboardkurs (für 2-5 Personen) / Corsi VIP-Snowboard (per 2-5 persone) / Course VIP-Snowboard (for 2-5 persons) 3 Tage insgesamt 10 Stunden / 3 giorni totale di 10 ore / 3 days 10 hours altogether E 140,00 MINI SKI CLUB (Kinder ab 3 Jahren / Bambini a partire da 3 anni / Children from 3 years on) Speikboden Klausberg Nebensaison / Bassa stagione / Off season 07.12.2013–21.12.2013 07.01.2014–27.04.2014 Hauptsaison / Alta stagione / Peak season 22.12.2013–06.01.2014 1 Tag/giorno/day E 50,00 E 50,00 5 Tage/giorni/days E 155,00 E 165,00 6 Tage/giorni/days E 167,00 E 185,00 JUNIOR CLUB (Kinder ab 6 Jahre / Bambini a partire da 6 anni / Children from 6 years on) 5 Tage/giorni/days ohne/senza/without Skipass Nebensaison / Bassa stagione / Off season Hauptsaison / Alta stagione / Peak season 07.12.2013–21.12.2013 22.12.2013–06.01.2014 07.01.2014–27.04.2014 Speikboden E 195,00 E 205,00 Klausberg E 199,00 E 199,00 Buchung/Iscrizione/Booking – Skigebiete/centri sciistici/ski resorts Speikboden & Klausberg 54 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini Ski & Snowboardschule Scuola di sci e snowboard Speikboden Drittelsand 7 Costa di Tures I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures Tel. +39 0474 678 526 / +39 0474 679 150 Fax +39 0474 687 515 Mobil +39 348 304 20 11 [email protected] www.skischule-speikboden.com Ski & Snowboardschule Scuola Sci & Snowboard Klausberg I-39030 Steinhaus/Cadipietra Tel. +39 0474 652 350 Fax +39 0474 651 375 Mobil +39 348 39 24 670 [email protected] www.skischuleklausberg.com Skischule Rein Scuola sci Riva Rein 1 Riva I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures Tel. +39 0474 672 501 [email protected] D I E Reservierung Prenotazione Reservation Ihre Reservierungswünsche richten Sie bitte an das Haus Ihrer Wahl. Es ist üblich, bei der Zimmerreservierung eine Anzahlung zu entrichten, die vom Betrieb festgesetzt wird und ungefähr dem Preis von drei Nächten Aufenthalt entspricht.Die Anzahlung garantiert die Einhaltung der Reservierung und wird im Falle einer einseitigen Absage durch den Gast nicht rückerstattet.Zuschläge (z. B. Kurzaufenthalt, Endreinigung der Ferienwohnung, Haustiere, …) und/oder Abschläge (z. B. Kinderermäßigung) erfahren Sie beim jeweiligen Betrieb. Gerne sind wir bei Ihrer Urlaubsplanung behilflich. Die Freimeldung finden Sie auf unserer Website www.taufers.com Indirizzate la Vostra prenotazione direttamente all’esercizio prescelto. Quando prenotate è con-suetudine versare una caparra che viene stabilita dall’esercizio (equivalente a circa 3 notti di soggiorno). La caparra serve per garantire il contratto di locazione e non viene rimborsata in caso di dis-detta unilaterale da parte dell‘ospite. Supplementi (per es. soggiorni brevi, pulizia finale dell’appartamento, animali domestici) e/o riduzioni (per es. riduzione per bambini) vanno richiestidirettamente ai singoli esercizi. Saremo lieti di forniVi tutte le informazioni che desiderate e di aiutarVi a programmare al meglio le Vostre vacanze. Troverete i nostri annunci vacanza anche sul sito internet www.campotures.com Please direct your reservation requests to the lodging facility of your choice. It is customary, when reserving a room, to make an advance payment set by the lodging facility and corresponding to approximately the rate for a three-day stay. This payment guarantees that your reservation will be honored; in the event that the guest cancels his reservation, this sum is not refundet. For informations on surcharges (e.g. for short stays, final cleanning of vacation rentals, pets, etc.) and (or) reductions (e.g. childern’s discounts), please contact the given lodging facility.We would be happy to assist you in planning your vacation. Vacancies can be found at our web-site www.taufers.com Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 55 Inserat-Erklärung | Spiegazione delle inserzioni | Advertisement explanation Dies ist ein Verzeichnis der Mitgliedsbetriebe des Tourismusvereins Sand in Taufers, die den Tourismusbeitrag innerhalb 30.06.14 vollständig entrichtet haben. Kein Anspruch auf Vollständigkeit. Änderungen vorbehalten / Questo è un elenco dei soci dell'Associazione Turistica Campo Tures. Senza garanzia di completezza. Con riserva di modifiche / This is a list of all establishments which are member of the Tourist association Sand in Taufers. No guarantee of completeness. Subject to change. Hotel Mustermann Symbole zur Ausstattung Simboli sulla dotazione Symbols about furnishings Saisonszeiten (siehe oben auf jeder Seite) VS: Vorsaison - HS: Hauptsaison - NS: Nebensaison Periodi stagioniali (vedi sopra su ogni pagina) VS: bassa stagione - HS: alta stagione - NS: media stagione Kategorie/Betriebsart und -name Categoria/tipo e nome della struttura Category/kind and name of the facility 111 Fam. Mustermann Straße 127 I-39020 Sand in Taufers Campo Tures Tel. 0474 123 456 Fax 0474 123 456 [email protected] www.mustermann.com App. 2 k S Q Z g m o `i{ntdj Typ Pers VS E C 2–5 42–50 C 2–5 50–60 Season periods (see above on every page) VS: low season - HS: peak season - NS: off season HS E 42–60 50–70 NS E 42–50 50–60 Adresse | Indirizzo | Address Internetadresse Indirizzo web Internet address A3/127 VS E 42–50 50–60 NS E 42–50 50–60 HS E 42–60 50–70 Lageplan-Nr. N° sulla mappa Map Nr. Preise | Prezzi | Prices Informationen Informazioni Information Alle aktuellen Zimmer- sowie Appartementsfreimeldungen und Informationen erhalten Sie über die einzelnen Tourismusbüros. Reservierungen sind bitte direkt mit dem Beherbergungsbetrieb vorzunehmen. Die angegebenen Preise sind Richtpreise. Der rechtsgültige Preis kommt nur durch schriftliche Vereinbarung mit dem Vermieter zustande. Generell wird bei Buchung eine Anzahlung als Sicherheitsleistung für Ihre verbindliche Reservierung erhoben. Dieser Anzahlungsbetrag wird bei Ihrem Aufenthalt verrechnet, im Falle der einseitigen Absage durch den Gast jedoch nicht zurückerstattet. Bei vorzeitiger Abreise ist es üblich, einen Schadenersatz zu berechnen. Bei einzelnen Betrieben können die Saisonszeiten von den im Katalog angeführten abweichen. Preise und Komforteinstufungen basieren auf den Angaben der Vermieter (Änderungen vorbehalten). Der Übersicht zuliebe wurden die Komfortzeichen je Haus auf max. 20 beschränkt. In der Kategorieeinteilung kann der internationale Standard vorausgesetzt werden. Für Hotels, Gasthöfe, Pensionen, Garnis und Residences gilt die Einstufung von min. 1 3 Stern bis max. 5 33333 Sternen. Alle privaten Unterkünfte, Gästezimmer und Ferienwohnungen (Bed & Breakfast und Appartements) haben min. 1 2 bis max. 4 2222 Sonnen. Der Urlaub auf dem Bauernhof ist in 1 1 bis 4 1111 Blumen unterteilt. Per informazioni su alloggi liberi sono a Vostra disposizione gli uffici turistici. Per le prenotazioni Vi preghiamo di rivolgerVi direttamente al locatorio dell'esercizio prescelto. I prezzi elencati sono indicativi. Il relativo prezzo verrà definito solo tramite accordo scritto con lo stesso. All’atto della prenotazione - e alla conferma della stessa - viene generalmente richiesto il versamento di una caparra. Tale importo verrà poi defalcato dal conto a fine soggiorno; non verrà però rimborsato in caso di rinuncia da parte dell’ospite. Per partenze anticipate si conteggerà un risarcimento spese. Gli albergatori hanno facoltà di modificare le date relative ai periodi stagionali. I prezzi e le categorie si basano sulle indicazioni fornite dal locatario (soggetti a modifiche). Per agevolare la comprensione dell’offerta, il numero dei simboli relativi a servizi e comfort offerti è limitato ad un massimo di 20. La suddivisione delle diverse categorie si può raffrontare con lo standard internazionale. Per hotel, alberghi, pensioni, garni e residence la classificazione va da 1 3 stella fino ad un mass. di 5 33333 stelle. Per case private (bed & breakfast e appartamenti), camere ed appartamenti vacanze: da 1 2 sole fino a un massimo di 4 2222 soli. Per agriturismi si va da 1 1 fiore a un massimo di 4 1111 fiori. Tourist offices in each village can give some information about free accommodation in hotels, bed & breakfast, residences and farms. Please contact directly the establishment of your choice to book your accommodation. All prices listed are subject to changes. The legally valid price is to be agreed with the host. A deposit will generally be asked to confirm the reservation. This amount will be deducted from the total sum at the end of your stay; but it will not be returned if you reverse the booking. Should you leave earlier, you usually have to pay a contribution of damage. The season periods in our brochures can deviate from the season periods from the landlords. Price and categories are supplied by the hosts (subject to change). The number of symbols describing the provided services has been limited to twenty. The categories can be compared to international standards. For hotels, inns, boarding houses, garnis, and residences, the classification starts with one 3 star to a maximum of five 33333 stars. In private establishments (bed & breakfast and apartments), from one 2 sun to four 2222 suns. For farm holidays, from one 1 1 flower to four 1111 flowers. Änderungen vorbehalten - Alle Angaben ohne Haftung | Salvo variazioni - Le indicazioni non sono vincolati | Data subject to charge without further notice - No liability can be accepted for the accuracy of the information Ortstaxe 2014 Mit 1. Jänner 2014 wird in Südtirol die Ortstaxe eingeführt. Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Ausbau und die Erhaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowie für die Organisation von kulturellen und sportlichen Veranstaltungen eingesetzt. Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung von den Beherbergungsbetrieben eingehoben. Die Höhe dieser kommunalen Abgabe richtet sich nach der Kategorie des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind von der Abgabe befreit. Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig und ist in der Rechnung gesondert ausgewiesen. Die Tarife pro Übernachtung: • 0,70 € in Privatvermietungen,Urlaub-am-Bauernhof-Betrieben sowie in Ein- und Zwei-Sterne-Hotels • 1,00 € in den Drei-Sterne-Hotels • 1,30 € in den Vier- und Fünf-Sterne-Betrieben Drei Gästegruppen bleiben von der Pflicht zur Bezahlung des Gästebeitrags ausgenommen. Es sind dies Kinder unter 14, Schülergruppen sowie die Gäste von Schutzhütten. Imposta di soggiorno 2014 A partire dal 1 gennaio 2014 verrà introdotta in Alto Adige/Südtirol, l’imposta di soggiorno. Le entrate generate dall’imposta di soggiorno verranno impiegate sia per la costruzione ed il mantenimento di infrastrutture e servizi, sia per l’organizzazione di manifestazioni sportive e culturali. L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive. L’ammontare della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta bambini ed adolescenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene pagata al momento della partenza ed è riportata sulla fattura del soggiorno in struttura, con una voce a sé stante. Tariffo per pernottamento • 0,70 € per pernottamento in affittacamere, agriturismi, alberghi a 1 e 2 stelle • 1,00 € nei 3 stelle e • 1,30 € nei 4 e 5 stelle. Esentati dal versamento del contributo sono le classi scolastiche in gita, i giovani sotto i 14 anni egli ospiti che pernottano nei rifugi alpini. 56 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini Local tax 2014 Beginning on 1 January 2014, a local tax will be introduced in South Tyrol/Südtirol. The revenue from this local tax will be used for the expansion and maintenance of infrastructure and services, as well as for the organization of cultural and sports events. The local tax will be levied at all lodging establishments, on a per-guest and per-overnight-stay basis. The amount is contingent upon the category of the establishment. Children and adolescents under 14 years of age are exempt from levy. The local tax is payable upon departure and is listed separately on the invoice. The tariffs per overnight stay: • 0,70 € for private rooms, farm holidays and Hotels with 1 and 2 stars • 1,00 € for Hotels with 3 stars • 1,30 € for Hotels with 4 an 5 stars The fee is obligatory for the guest and it will be added further to the total overnight price by the host. The tourist tax on visitors will not be charged on children under 14 years, groups of pupils and guests in refuges. Symbol-Erklärung | Legenda simboli | Symbol legend Übernachtung pro Pers./Tag | Pernottamento a pers./ giorno Overnight accommodation per pers./day Übernachtung mit Frühstück pro Pers./Tag | Pernottamento con 1a colazione ÜF a pers./giorno | Bed and breakfast per pers./day HP Halbpension pro Pers./Tag | Mezza pensione a pers./giorno Half-board per pers./day 3/4 Dreiviertel-Pension pro Pers./Tag 3/4 pensione a pers./giorno | 3/4 board per pers./day VP Vollpension auf Anfrage | Pensione completa su richiesta Full board on request SH Selbstversorgerhaus | Casa in autogestione | Self-catering house Buchung direkt über das Haus | Prenotazione tramite la pensione stessa | PE Booking directly at the house Pers Personen | Persone | Persons Einraumappartement pro Wohnung/Tag | Monolocale per appartamento/ TYP A giorno | One-room-flat per apartment/day 2-Raum-Appartement pro Wohnung/Tag | Bilocale per TYP B appartamento/giorno | Two-room-flat per apartment/day Mehrraumappartement pro Wohnung/Tag | Appartamento a più vani per TYP C appartamento/giorno | Flat with several rooms per apartment/day Ü/P k c H Urlaub auf dem Bauernhof | Agriturismo | Holiday on a farm App. Anzahl Ferienwohnungen | Numero appartamenti | Number of apartments i L l R S Q b Endreinigung | Pulizie finali | Final clean-up Ï W X Z g m T k f o ` f i { W n \ t s e X v W-Lan Bettenanzahl | Numero letti | Number of beds Einzelzimmeranzahl | Numero camere singole | Number of single rooms Zimmer nur teilweise mit DU/WC | Camere solo in parte con servizi | Rooms only in part with shower or WC Suite Telefon im Zimmer/Wohnung | Telefono in camera/appartamento | Telephone in the room/apartment TV im Zimmer/Wohnung | TV in camera/appartamento | TV in the room/apartment Radio im Zimmer/Wohnung | Radio in camera/appartamento | Radio in the room/apartment Internetanschluss | Collegamento ad internet Internet connection Gratis Internetzugang für Hausgäste | Accesso internet gratuito per ospiti della casa | Free internet access for house guests Safe im Zimmer/Wohnung | Cassaforte in camera/appartamento | Safe in the room/apartment Frigobar Waschmaschine in der Wohnung/im Haus | Lavatrice in appartamento/in casa | Washing-machine in the apartment/in the house Kochgelegenheit | Possibilità di cucinare | Kitchen possible Geschirr/Bettwäsche vorhanden | Completo di lenzuola e stoviglie | Equipped with table and bed-ware Fernsehraum | Sala TV | TV room Raucherräume | Sala per fumatori | Smokers room Konferenzraum mit tech. Einrichtung | Sala congressi con attrezzatura | Conference room with equipment x s u t e F I Z t E J U a L O v K q d k | g _ M r j a S ^ ` \ D w A Tirolerstube | Stube tirolese | Tyrolean lounge Skiraum | Deposito ski | Ski room Fax Postservice | Servizio posta | Post service Keine Hunde | Cani non ammessi | No dogs Aufzug | Ascensore | Lift Parkplatz | Parcheggio | Car park Garage Cafè/Bar | Caffè/bar | Cafeteria/bar Restaurant | Ristorante | Restaurant Menüwahl | Menu a scelta | Choise of menu Brötchenservice | Servizio panini | Sandwich service Frühstück auf Wunsch | Prima colazione su richiesta | Breakfast on request Frühstücksbuffet | Buffet di 1a colazione | Breakfast buffet Salatbuffet | Buffet di insalate | Salad buffet Freibad | Piscina all’aperto | Outdoor swimming pool Hallenbad | Piscina coperta | Indoor swimming pool Solarium Infrarotkabine | Cabina a raggi infrarossi | Infrared cabin Fitnessraum | Sala fitness | Fitness room Hot Whirlpool Sauna Türkische Dampfsauna | Bagno turco | Turkish steambath Kneippbad | Bagno Kneipp | Kneipp bath Massagen | Massaggi | Massages Beauty | Centro bellezza | Beauty centre Friseur | Parrucchiere | Hairdresser Unterhaltung – betreute Bewegung Animazione – attività fisica | Leisure – fitness activities Kinderspielplatz | Parco giochi | Children’s playground Spielzimmer | Sala giochi | Playroom Babysitting Kinderermäßigungen im Zimmer der Eltern Riduzione per bambini in camera dei genitori Discount for children in parents’ room Behindertengerecht | Attrezzato per disabili | OK for Disabled Asthmatikergerecht | Adatto agli asmatici | OK for Asthmatics Wiese oder Garten | Prato o giardino | Lawn or garden Sonnenterrasse | Terrazza al sole | Sun patio Hotelbus Reiten | Equitazione | Horse-riding Tennis Tischtennis | Ping-pong | Table tennis Squash Fischen | Pesca | Fishing Billard | Biliardo | Billiards Eisstockschießen | Birilli su ghiaccio | Curling Tischfussball | Calcetto | Table football Bibliothek | Biblioteca | Library Tanzbar | Locale da ballo | Dancing Schonkost | Cucina dietetica | Dietetic cuisine Sportplatz | Campo sportivo | Playing field B Q Z E N Y n o ` Fahrradverleih | Noleggio biciclette | Bicycles rental Mountain-Bike-Verleih | Noleggio mountain-bike | Mountain-bike rental Skiverleih im Haus | Noleggio sci nella casa | Ski rent in the house Skibushaltestelle beim Haus | Fermata skibus presso la casa | Skibus stop by the house An der Loipe | Presso la pista da fondo | At the cross-country skiing track An der Piste | Presso la pista da sci | At the slope Bustouristen willkommen | Pullman sono benvenuti | Bus-travellers welcome Motorradfahrer willkommen | Motociclisti benvenuti | Motorcyclists welcome Zahlung mit Kreditkarten möglich | Si accettano carte di credito | Credit cards accepted Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 57 Anfahrt | Come arrivare | Getting there ntal Ahr urina r e A er Tauf Tures e Prettau i Predoi id l l a V Kasern Casere St. Peter/S. Pietro Steinhaus St. Jakob Cadipietra S. Giacomo St. Johann Weißenbach S. Giovanni Rio Bianco Luttach Lutago Ahornach/Acereto Sand in Taufers Campo Tures Kematen/Caminata Rein in Taufers Riva di Tures Mühlwald Uttenheim Selva dei Molini Antholzertal Villa Ottone Valle Anterselva Gais Gsieser Tal BruneckPercha Val Casies Brunico Perca Rasen Lappach/Lappago Rasun München 302 km* DEUTSCHLAND Rosenheim Innsbruck 105 km* Brennerpass Passo Brennero Sölden SCHWEIZ Bruneck Brunico Franzensfeste Fortezza St. Moritz Glurns Glorenza Mals Malles Autobahnausfahrt Brixen/Pustertal Uscita autostrada Bressanone/Val Pusteria Exit highway Brixen/Pustertal Meran Merano Bozen Bolzano Südtirol ITALIA Klausen Chiusa 80 km* Villach Udine Trieste 210 km* Treviso 195 km* * distanza in km dal aeroporto a Brunico * distance im km from the airport to Bruneck/Brunico Trento Verona Venezia ITALIA 205 km* Vicenza 223 km* Padova Milano 350 km* ÖSTERREICH DOLOMITI UNESCO Cortina d’Ampezzo Calalzo di Cadore * km Entfernung vom jeweiligen Flughafen nach Bruneck Bergamo Lienz Brixen Bressanone Leifers Laives 326 km* Vi Pustertal Val Pusteria Sterzing Vipiteno Modena Bologna 350 km* 58 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini Kooperationen | Cooperative | Cooperations Roter Hahn | Gallo Rosso | Red Rooster Ahrntaler Aktivbauernhöfe | Agriturismi attivi della Valle Aurina | Ahrntal active farms Respiration Belvita Alpine Wellness Hotels Vitalpina Hotels Best Wellness Hotels Austria Familiengruppen- & Jugendgruppen-freundliche Hotels Hotels accoglienti gruppi famiglie e giovani Family groups & youth-friendly hotels BikeHotels Südtirol zertifiziert von AIC (Italienische Vereinigung für Zöliakiekranke) Certificato dall'AIC Associazione Italiana Celiachia Certified by AIC (Association of Italian Celiacs) WEM AKTIV TOURS Wanderhotels active mountain hotels ©Herausgeber | Editore | Publisher: TV Sand in Taufers, Grafik & Layout | Grafica & layout | Graphic & layout: rotwild.it, Druck | Stampa | Print: artprint.bz.it Foto: Archiv ©Ferienregion Tauferer Ahrntal, Speikboden & Klausberg, Hartmann Seeber, Walther Lücker, Foto Mario, Alfred Stolzlechner, Kurt & Arthur Lempfrecher, Georg Tappeiner, Alessandro Gandolfi, Oliver Guemay, Josef Gorfer, Artprint, Hansi Heckmair, CASCADE, Ahrntaler Sonnenwege, Christoph Kirsch, Harald Wisthaler Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 59 Prettau Predoi Ahrntal Valle Aurina Sand in Taufers Campo Tures Mühlwald Selva dei Molini Antholzertal Uttenheim Valle Anterselva Villa Ottone Pfalzen Gsieser Tal Falzes Gais Val Casies Kiens Bruneck Percha Chienes Brunico Taisten Perca Rasen St. Sigmund Tesido S. Sigismondo Rasun Welsberg St. Lorenzen Reischach Monguelfo Olang S. Lorenzo Riscone Valdaora St. Martin in Thurn S. Vigilio San Martino di Marebbe in Badia Terenten Terento München 302 km* DEUTSCHLAND Rosenheim Innsbruck 105 km* Brennerpass Passo Brennero Sölden SCHWEIZ Pustertal Val Pusteria Sterzing Vipiteno Bruneck Brunico Franzensfeste Fortezza St. Moritz Glurns Glorenza Mals Malles Autobahnausfahrt Brixen/Pustertal Uscita autostrada Bressanone/Val Pusteria Exit highway Brixen/Pustertal Meran Merano Bozen Bolzano Südtirol ITALIA Klausen Chiusa 80 km* DOLOMITI UNESCO Cortina d’Ampezzo Villach Calalzo di Cadore 210 km* Treviso 195 km* * distanza in km dal aeroporto a Brunico * distance im km from the airport to Bruneck/Brunico Venezia ITALIA Trento Verona 205 km* Vicenza 223 km* Padova Milano 350 km* Udine Trieste * km Entfernung vom jeweiligen Flughafen nach Bruneck Bergamo ÖSTERREICH Brixen Bressanone Leifers Laives 326 km* Lienz Modena Bologna 350 km* Kronplatz DOLOMITES · ITALY PUSTERTAL PLAN DE CORONES TOURISMUSVEREIN/ASSOCIAZIONE TURISTICA/TOURIST INFO SAND IN TAUFERS-MÜHLWALD CAMPO TURES-SELVA DEI MOLINI Büro Sand in Taufers|Ufficio Campo Tures: T +39 0474 678 076 | F +39 0474 678 922 [email protected] | [email protected] taufers.com muehlwald.com kronplatz.com