GPS-Halter für SUZUKI Burgman 400 GPS
Transcrição
GPS-Halter für SUZUKI Burgman 400 GPS
GPS.05.053.100_TWT Revision: 00 1 Lenkerbasis Handlebar Base 5 GPS-Trägerblech GPS-Bracket Kabelbinder Cable Tie 9 GPS-Halter für SUZUKI Burgman 400 GPS-Mount for SUZUKI Burgman 400 GPS.05.053.001 00 Montagehinweise Mounting Instructions Alle vom Motorrad gelösten Schrauben sind gemäß Herstellerangaben wieder zu montieren, oder mit von SW-MOTECH gelieferten Schrauben zu ersetzen. Falls nicht anderweitig definiert, diese Schrauben nach Tabelle anziehen. M5 5,5 Nm SW-MOTECH products should be installed by a qualified, experienced motorcycle technician. If you are unsure of your ability to properly install a product, please have the product installed by your local motorcycle dealer. SW Motech takes no responsibility for damages caused by improper installation. M6 M8 9,6 Nm 23 Nm Gegebenenfalls Schrauben mit flüssiger Schraubensicherung einkleben. Prüfen Sie nach 50 km alle Verbindungen auf festen Sitz. SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/10 35282 Rauschenberg Germany Tel. +49 (0) 64 25/8 16 8-00 Fax +49 (0) 64 25/8 16 8-10 [email protected] www.sw-motech.com All screws, bolts and nuts, including all replacement hardware provided by SW-MOTECH, should be tightened to the torque specified in the OEM maintenance manual for your motorcycle. If no torque specifications are provided in the OEM maintenance manual, the following torques may be used: M5 5,5 Nm M6 9,6 Nm M8 23 Nm Anzahl/ Pcs. 2 Medium strength liquid thread-locker (i.e., "Locktite") should be used to secure all screws, bolts and nuts. 1 Innensechskantschraube Hexagon Socket Screw Anzahl/ Pcs. 6 2,4 x 92 1 Innensechskantschraube Hexagon Socket Screw Anzahl/ Pcs. 10 10 Ringzunge Cable Lug schwarz/black M8 x 55 DIN 912 Anzahl/ Pcs. 3 M6 x 80 4 Unterlegscheibe Washer DIN 912 Anzahl/ Pcs. 7 1 Unterlegscheibe Washer schwarz/black A 8,4 All screws, bolts and nuts should be checked after driving the first 50 km to ensure that all are tightened to the proper torque. GPS.05.013.007 06 DIN 125 Anzahl/ Pcs. 4 A 6,4 4 Sperrzahnscheibe Teeth Lock Washer DIN 125 Anzahl/ Pcs. 8 1 Sperrzahnscheibe Teeth Lock Washer schwarz/black Da:18 Di:8,4 h:12 Anzahl/ Pcs. A 6,4 4 DIN 6797 Anzahl/ Pcs. 2 RGZ.00.M6.0,5-1,000 Anzahl/ Pcs. 2 I 5 8 II 8 7 6 1 2 III 3 2 4 3 4 IV 4 Fahrtrichtung Driving Direction V Montage Mounting ACHTUNG: Die Montage dieses Produktes kann kompliziert sein und erfordert ein gutes technisches Verständnis. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihre Fähigkeit für die ordnungsgemäße Montage des Produkts ausreichend sind, lassen Sie diesen bitte durch einen qualifizierten, erfahrenen Motorrad-Techniker durchführen. SW-MOTECH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch eine unsachgemäße Montage verursacht wurden. ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are unsure of your ability to properly install this product, please have the installation performed by a qualified, experienced motorcycle technician. SWMOTECH takes no responsibility for damages caused by improper installation. 1.- Die HINTERE Lenkerverkleidung wie in Detailzeichnung III gezeigt entfernen. Dazu die Kunststoffdübel mit einem spitzen Gegenstand eindrücken und entfernen. 2.- Anschließend die VORDERE Lenkerverkleidung entfernen. 3.- Den GPS-Halter wie in Zeichnung I gezeigt zusammenbauen. Wichtig: Die Zähne der Sperrzahnscheiben (5) sollten bei der Montage nach außen zeigen, um ein Verrutschen des oberen Trägerbleches zu vermeiden. ACHTUNG: Bei der Montage darauf achten, dass Innensechskantschraube (6) zunächst locker verschraubt wird. Erst nach der Montage des GPS-Halters am Motorroller durch Innensechs-kantschraube (2) die Innensechskantschraube (6) anziehen, um eine Verspannung zu vermeiden. 4.- Nun können die original Schrauben der Lenkerklemmhalterung entfernt werden. 5.- Den zusammengebauten GPS-Halter zusammen mit den Innensechskantschrauben (2), Unterlegscheiben (3) und den Distanzbuchsen (4) am Motorroller verschrauben, wie in Zeichnung II dargestellt, montieren. 6.- Achten Sie bitte bei der Montage des Lenkers auf eine korrekte Ausrichtung der Körnermarkierung. Die Markierung muss auf den Spalt des Lenkerhalters ausgerichtet werden, wie in Zeichnung V dargestellt. Zuerst sind die beiden vorderen Schrauben auf das vorgeschriebene Drehmoment von 23 Nm anzuziehen. Dann die beiden hinteren Schrauben mit den gleichen Werten. ACHTUNG: Um ein Lösen der Schrauben zu verhindern, verwenden Sie bitte flüssige Schraubensicherung. Kabelverlegung 7.- Schließen Sie das rote Kabel mit einer Ringzunge (10) an den Pluspol der Batterie an. Danach das schwarze Kabel mit einer Ringzunge (10) an den Minuspol der Batterie anschließen. ACHTUNG: Achten Sie bitte bei der Verlegung des Kabels darauf, dass das Kabel nicht an scharfkantigen Stellen beschädigt werden kann. Desweiteren stellen Sie sicher, dass die Lenkung durch das Kabel in keiner Position beeinträchtigt wird. 1.- Detach the REAR handle bar cover as shown in picture III. In addition you must push in the plastic dowels with a pointed object to detach. 2.- Detach the FRONT handle bar cover. 3.- Assemble the GPS-holder with all the parts as shown in picture I. Important: The serrated side of the teeth washers (5) must face outward in order to prevent slipping of the upper bracket sheet metal. IMPORTANT: Tighten hexagon socket screws (2) before hexagon socket screw (6) to prevent bending the bracket (1). 4.- Now detach the original screws of the handle bar clamp. 5.- Attach the GPS-holder together with the hexagon socket screws (2), washers (3) and the spacers (4) on the scooter as shown in picture II. 6.- Please pay attention to the grain mark when assembling the handle bar. The mark must be aligned to the gap of the handle bar holder, as shown in picture V. Then attach both front screws with a torque of 23 Nm. Then both rear screws with the same torque. IMPORTANT: Please use liquid thread locker to secure the screws. Cable Routing 7.- Attach the red cable with the cable lug (10) on the positive pole of the battery and the black cable with the other cable lug (10) on the negative pole. IMPORTANT: Make sure the cable does not rub against any sharp edges. Furthermore make sure the cable does not limit the movement of the handle bar. 8.- To attach the handle bar cover you must make cutouts for the GPS-holder with an applicable tool (saw or rasp) as shown in picture IV. Use the template to make the cuts. Then remove the rough edge with a rasp or file. Anbaupunkte für GPS-Einheiten, Taschen und Halter Fixing points for GPS-units, bags and cradles 8.- Um die Kunststoffverschalung des Lenkers wieder montieren zu können, müssen wie in Zeichnung IV gezeigt mit einer geeigneten Säge oder Feile Aussparungen geschaffen werden. Nutzen Sie dazu die beigepackte Schablone. Anschließend sind die Kanten der Aussparungen mit einer Feile zu entgraden. = Anbaupunkte für RAM-Halter GARMIN Street Pilot Serie 2610 – 2820 Fixing points for RAM cradle for GARMIN Street Pilot serie 2610 – 2820 = Anbaupunkte für TOMTOM Rider und GARMIN Zumo, PDA Bags und GPS Bag Fixing points for TOMTOM Rider and GARMIN Zumo, PDA Bags and GPS Bag = Anbaupunkte für RAM-Halter GARMIN Quest Serie Fixing points for RAM cradle for GARMIN Quest series 22 mm 22 mm