Komplette Liste - Institut für Romanistik
Transcrição
Komplette Liste - Institut für Romanistik
Universität-Humboldt zu Berlin, Institut für Romanistik Prof. Dr. Gabriele Knauer Lehrstuhl Sprachwissenschaft BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2014 Nebelung, Vera: Ziemlich beste Übertragung? Probleme und Lösungsstrategien bei der Synchronisation sprach-und kulturspezifischer Komik am Beispiel des Films "Intouchables" von Olivier Nakache und Éric Toledano (deutscher Titel: "Ziemlich beste Freunde") (Diplomarbeit, 31.03.2014) Roloff, Sara: Translationskultur im Web 2.0 (Diplomarbeit, 31.03.2014) Schlünz, Christine: Französische Jugendsprache in den neuen Medien (Diplomarbeit, 12.04.2014) Groth, Laura: Jugendsprache in Havanna – Ein Geheimcode? (Masterarbeit, 2014) Braasch, Julia: Die Integration von Musik in der Dolmetscherausbildung, Herausförderungen und Möglichkeiten (Diplomarbeit, 31.03.2014) Schulz, Helen: Biogene Kraftstoffe – eine vergleichende sprachlich-diskursive Untersuchung am Beispiel des Französischen und Deutschen (Diplomarbeit, 31.03.2014) Kostadinova, Rossitza: Vergleichende Übersetzungsanalyse des Romans "Unter dem Joch" von Ivan Vazov – Eine vergleichende Analyse von Norbert Randows deutscher Übersetzung und Juan Eduardo Zúñigas spanischer Übersetzung des Romans Unter dem Joch (Diplomarbeit, 31.03.2014) Bläsi, Susanne: Die deutsche Untertitelung des Films Binevenue chez les Ch'tis – eine Untersuchung zur Übersetzung von Dialekt und Humor (Diplomarbeit, 31.03.2014) Hollenbach, Birgit: Die Inszenierung der homosexuellen Figur und deren Entwicklung bei Pedro Almodóvar (Diplomarbeit, 25.03.2014) Castellarin, Michele: ALIQUOT (Atlante della Lingua Italiana QUOTidiana) Uno studio empirico sulla variazione diatopica del lessico italiano (Masterarbeit, 20.03.2014) Hruschka, Christine: Interkulturelle Unternehmenskommunikation bei Zalando (Masterarbeit, 04.03.2014) Bartsch, Anke: Bilingualität bei Kleinkindern im Kindergartenalter am Beispiel von deutsch-italienischen Kindern - Herausforderungen und Chancen (Diplomarbeit, 04.03.2014) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 1 Feria Silva, Héctor Michel: La construcción discursiva de las relaciones entre Cuba y Estados Unidos: un análisis lingüístico y discursivo (Masterarbeit, 06.02.2014) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2013 Schultze, Milagro Adelina: La re-invención de la identidad desde la metáfora del tránsito físico y cultural. (Masterarbeit, 06.12.2013) Schaller, Konrad: Quo Vadis créole martiniquais? Analyse einer französischbasierten Kreolsprache am Beispiel Martiniques (Bachelorarbeit, 03.12.2013) Cejvanovic, Goranka: Gendersensibler Sprachgebrauch an Universitäten: Frankreich und Ex-Jugoslawien im Vergleich (Bachelorarbeit, 17.01.2014) Germo, Rhea: Sprachpolitik in Frankreich: Eine qualitative Diskursanalyse de Internetforums " Français notre belle langue" (Bachelorarbeit, 19.11.2013) Schumann, Anshelika: Der Ausdruck des Dankes im Deutschen und im Spanischen. Eine empirische kontrastive Analyse (Magisterarbeit, 11.11.2013) Busch, Corinna: Die Dekonstruktion des traditionellen spanischen Mutterbildes bei Pedro Almodóvar – Analyse der Mutterrolle in den Filmen 'Tacones lejanos' und 'Todo sobre mi madre' (Bachelorarbeit, 05.11.2013) Niepel, Josefin: Aussprache im Spanischunterricht: Eine explorative Untersuchung an Berliner Oberschulen (Masterarbeit, 02.10.2013) Kaczor, Joanna E.: Metaphern im Italienischen (Bachelorarbeit, 10.09.2013) Schwab, Anne: Die Präsenz des Okzitanischen in Toulouse (Bachelorarbeit, 03.09.2013) Marggraf, Maria: NEUschreiben, Umschreiben: Die Revision der Chicana-Identität in Margarita CotaCárdenas' Roman Puppet (Bachelorarbeit, 20.08.2013) Leu, Patricia: Der Zusammenhang zwischen Sprache und Literatur in "Platero y yo" von Juan Ramón Jiménez (Bachelorarbeit, 05.08.2013) Gläser, Nadja: Die Übersetzung von Komik in Unterhaltungssendungen - Eine Analyse der spanischen Übersetzung der Sitcom "The Big Bang Theory" (Bachelorarbeit, 05.08.2013) Huse, Pamela: Herstellung sozialer Nähe im Sprachgebrauch - eine kontrastive Analyse sprachlicher Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 2 Strategien im Spanischen und Finnischen (Bachelorarbeit, 18.07.2013) Beck, Robert: Das gérondif und seine Übersetzungsmöglichkeiten ins Deutsche - Eine kontrastive Untersuchung anhand von Jean-Philippe Toussaints Werk Autoportriait (à l'étranger) (Masterarbeit, 11.07.2013) Kubowsky, Susann: Merkmale und Tendenzen des italiano parlato colloquiale – Eine varietätenlinguistische Analyse anhand eines aktuellen Korpus (Bachelorarbeit, 28.05.2013) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2012 Zimmermann, Sonja: Anglizismen im spanischsprachiger Sportberichterstattung: Eine vergleichende Analyse spanische und kolumbianischer Tagespresse (Bachelorarbeit, 06.12.2012) Hettich, Vanessa: Untersuchung zu den Normierungsbestrebungen des Französischen in Québec anhand der sprachpolitischen Arbeit des Office québécois de la langue française. Rückkehr zum Zentrum oder Emanzipation vom Mutterland? (Bachelorarbeit, 19.11.2012) Becker, Carina: Code-switching in der Literatur am Beispiel des Romans "Caramelo" von Sandra Cisneros (Bachelorarbeit, 09.10.2012) Rößler, Janine: Mehrsprachigkeit im Film am Beispiel des 'cine latino' (Bachelorarbeit, 27.09.2012) Koebel, Juliane: Migration, Mehrsprachigkeit und Identität (Bachelorarbeit, 13.09.2012) Siebel Tschapke, Anne: Die Sprachenfrage im postdiktatorialischen Spanien im Spiegelbild des Diskurses um 'nación' und 'nacionalidad(es) (Bachelorarbeit; 27.08.2012) Bath, Franziska: Anglizismen als Gegenstand von Sprachpolitik in Québec (Diplomarbeit, 19.07.2012) Mordovina, Ekaterina: Sprachpolitik und Minderheiten - Ein Vergleich zwischen dem Katalanischen in Spanien in der Mari-Sprache in der Sowjetunion und in Russland (Bachelorarbeit; 03.07.2012) Kamgang Kamdom, Edwige: Metaphern der Finanzkrise - Eine komparative Diskursanalyse (Diplomarbeit, 02.07.2012) Schwantuschke, Franziska: Genuszuweisung von Ad-hoc-Entlehnungen - Eine linguistische Untersuchung kubanischer Migranten in Berlin (Bachelorarbeit, 31.05.2012) Schumacher, Jens: Sprache - gemeinsame Heimat oder strategisches Aktivvermögen? Ein Vergleich heutiger Ideen und Auffassungen von Sprache in der französischen und spanischen Gesellschaft Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 3 im Kontext von Nationalismus Globalisierung (Bachelorarbeit, 22.05.2012) Kaethner, Pamela: Selbstdarstellungen lateinamerikanischer TeilnehmerInnen eines spanischsprachigen Stammtischs in Berlin - Eine Gesprächsanalyse (Magisterarbeit, 21.05.2012) Köhler, Nicole: Die Talkshow « mots croisés »- eine Untersuchung im Rahmen der feministischen Konversationsanalyse (Bachelorarbeit, 20.03.2012) Neusser, Marlen: Sprachkontakt zwischen französischen Glaubenflüchtlingen und Berlinern nach der Aufhebung des Edikts von Nantes (Bachelorarbeit, 01.03.2012) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2011 Brenner, Dörtje-Maria: Das mentale Lexikon bei L1 und L2 Spanischsprechern im Vergleich (Bachelorarbeit, 08.12.2011) Knaack, Tobias: ¿Por la gracia de Dios? - Kirche und Kirchenkritik in ausgewählten Filme Pedro Almodóvars. (Masterarbeit, 15.12.2011) Hambach, Timo: Untersuchung zeitgenössischer französischer Comics auf der Grundlage verschiedener Aspekte der Textlinguistik (Bachelorarbeit, 24.10.2011) Hentschel, Jurek: Soziopolitischer Wandel und Sprechbewusstsein. Eine empirische Studie mit bilingualen Quetchua-Spanisch-Sprecher/innen in Cochabamba, Bolivien. (Magisterarbeit, 12-12-2011) Weissberg, Johannes: Code-Switching als Übersetzungsproblem - Eine Analyse des Romans "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" von Juno Díaz (Diplomarbeit, 06-12-2011) Beck, Robert: Der Gebrauch des Subjonctif im modernen Französisch (Bachelorarbeit, 08-09-2011) Linnenberger, Marc Dieter: Mündlichkeit und Schriftlichkeit in reunion-kreolischen Texten am Beispiel von Kriké Kraké (Bachelorarbeit, 17-11-2011) Ellfeldt, Ulrike: "Alemañol - Sprachkontakt Spanisch-Deutsch in Deutschland" (Masterarbeit, 15-11-2011) Heinrichs, Annikaf: Untersuchungen zu Schwierigkeiten deutscher Schüler mit der französischen Aussprache (Masterarbeit, 10-11-2011) Higueros Campos, Jessica Walleska:’ "Sin nombre": Choque de dos mundos (Bachelorarbeit, 06-09-2011) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 4 Vatandas, Firdevs: Vermittlungsprobleme kultureller und sozialer Eigenheiten bei der Übersetzung literarischer Werke - Zülfü Livanelis roman "Mutluluk" und seine Übersetzung aus dem Türkischen ins Deutsche "Glückseligkeit" und ins Französische "Délivrance" (Bachelorarbeit, 06-11-2011) Rastatter de Borgert, Patricia: Sprachkontaktphänomenen beim Spracherwerb bilingualer Kinder im Grundschulalter (Bachelorarbeit, 06-11-2011) Eppler, Ricarda: Politische Berichterstattung in Online-Ausgaben deutscher und italienischer Tageszeitungen. Eine kontrastive linguistische Studie. (Bachelorarbeit, 06-08-2011) Totzman, Helena: Sprache und Integration: Eine soziolinguistische Studie kubanischer MigrantInnen in Berlin. (Bachelorarbeit, 19-07-2011) Wendschuh, Annett: Aspekte der Linguistischen Geschlechtsforschung am Beispiel der Genusdarstellung in der portugiesischen Sprachbeschreibung (Diplomarbeit, 07-07-2011) Heuer, Anja: Die Diskussion um die Entstehung der französischbasierten Kreolsprachen. Ein Forschungsbericht (Bachelorarbeit, 27-06-2011) Althausen, Deborah: Emotionen und Mehrsprachigkeit - Eine qualitative Analyse (Diplomarbeit, 05-05-2011) Naumann, Juliane: Herausforderungen bei der Untertitelung: Sprachliche Auffälligkeiten im dritten Harry Potter-Film und ihre Übersetzung in den deutschen und französischen Untertiteln (Diplomarbeit, 03-05-2011) Salgado, Victor: Der Einfluss des Italienischen auf das Spanische während der Renaissance (Bachelorarbeit, 19-04-2011) Rolles, Christine: Medien und internationales Spanisch in den USA: Eine lexikalische Untersuchung der Wahlberichterstattung 2008 (Diplomarbeit, 31-03-2011) Eppler, Ricarda: Politische Berichterstattung in Online-Ausgaben deutscher und italienischer Tageszeitungen. Eine kontrastive linguistische Analyse (Bachelorarbeit, 27-01-2011) Fischer, Sarah: Spanische Zeitungskolumnen – zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit (Bachelorarbeit, 27-01-2011) Tress, Constanze: "C'est hyper-malin ou c'est hyper-pervers?" (Magisterarbeit, 26-01-2011) Ehlers, Nora: Untertitelung unter Berücksichtigung umgangs- und jugendsprachlicher Elemente: ein Dokumentarfilm aus Costa Rica (Diplomarbeit, 20-01-2011) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 5 Roman, Yanina: Análisis multimodal de la campaña electoral del 2008 en los Estados Unidos (Master of Education, 25-01-2011) Pförtner, Astrid: Schutzmaßnahmen und -einrichtungen am Arbeitsplatz: Eine komparative Untersuchung deutscher und französischer Terminologie des Fachgebiets Arbeitsschutz (Diplomarbeit, 20-01-2011) Philipp, Christine: Spanisch als "Heritage Language" in den USA (Bachelorarbeit, 18-01-2011) Mascow, Juliane: Translationswissenschaftliche Aspekte der Untertitelung für Hörgeschädigte - Eine empirische Untersuchung zur Funktionsgerechheit der Untertitel (Diplomarbeit, 11-01-2011) Mischke, Pamela: Sprecherwechsel in deutschen und portugiesischen Polittalkshows - Qualitative Analyse zur Rolle redebegleitender Gesten in der Organisation des Sprecherwechsels (Diplomarbeit, 10-01-2011) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2010 Konczak, Marleen: Die Bedeutung der übersetzungsrelevanten Textanalyse im Rahmen der Übersetzungsbewertung (Diplomarbeit, 14-12-2010) Mazureac, Natalia: Höflichkeit im spanischsprechenden Web 2.0 (Bachelorarbeit, 13-12-2010) Friedrich, Maria: Das eigene Ich und seine Memoiren: Diskurslinguistische Untersuchungen präsidentieller Literatur der Fünften Französischen Republik (Bachelorarbeit, 09.12.2010) Buchholz, Anna: Spanglish: Linguistische und kulturwissenschaftliche Konzepte (Masterarbeit, 23.11.2010) Wahbi, Chantal: Grammatikalisierung der kontra-argumentativen Diskursmarker sin embargo und no obstante in der spanischen Sprache (Bachelorarbeit, 11-11-2010) Estedabady, Jonathan: Höflichkeit und Höflichkeitsempfinden - Spanien und Deutschland im Vergleich (Eine Anwendung der Theorie von Brown und Levinson) (Bachelorarbeit, 02.11.2010) Tarchahani, Nora: Bilinguale Erziehung in der Familie: Eine Fallstudie am Beispiel des Deutschen und Spanischen (Masterarbeit, 01.11.2010) Ugarte Olazábal, Omar David: EL ESPAÑOL HABLADO EN EL CUSCO (O LA INFLUENCIA DE LA LENGUA QUETCHUA EN ÉSTE) (Bachelorarbeit, 19.10.2010) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 6 Nowak, Evelyn: Phonetik im Spanischunterricht (Bachelorarbeit, 12.10.2010) Pöhlmann, Nicole: Havanna im Fokus semiotischer Untersuchungen (Bachelorarbeit, 28.09.2010) Gaussmann, Andrea: Contacto cultural, memoria y genealogía en El entenado de Saer (Bachelorarbeit, 23.09.2010) Becker, Clarissa: Literarische Funktionen des medizinischen Fachdiskurses bei Rabelais (Magisterarbeit, 21.09.2010) Burtscher, Kathrin: Álvaro Mendiola auf der Suche nach seinem Selbst: Bewussteinsprozess und Mythenzerstörung in Señas de Identidad von Juan Goytisolo (Bachelorarbeit, 21.09.2010) Von Salviati, Donata: Sprachliche Aspekte des 'Cine Latino' in den USA (Linguistic aspects of the 'Cine Latino' in the USA (Bachelorarbeit, 07.09.2010) Feria Silva, Héctor Michel:’ Apuntes sobre la interferencia del inglés en el español de las cadenas televisivas Univisión y Telemundo. (Bachelorarbeit, 07.09.2010) Brodehl, Nicoline Susann: Der Gebrauch des Indefinido in den spanisch-sprachigen Medien der USA am Beispiel des Noticiero Univisión in Chicago (Diplomarbeit, 07.09.2010) Sitorus, Jani: Die Konstruktion des Europagedanken: eine multimodale Analyse (Diplomarbeit, 19.08.2010) Groth, Laura: Zweisprachigkeit mit und ohne politische Unterstützung im Bildungswesen. Paraguay und Peru im Vergleich. (Bachelorarbeit, 04.08.2010) Bauer, Kristina: Rezeption und Übersetzung Pablo Nerudas in der DDR und BDR. Eine kontrastive Analyse von Residencia en la Tierra (Diplomarbeit, 27.07.2010) Heinrich, Janine: Die Grundlagen der Herzschrittmachertechnik und deren populärwissenschaftliche Vermittlung – Eine terminologische Untersuchung der Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch (Diplomarbeit, 24.06.2010) Kliem Gesteira Costa, Julia Magdalena: Gynäkologische Endoskopie – Die Terminologie im Deutschen und im Französischen (Diplomarbeit, 25.06.2010) Zu Jürden, Gesche Elisabeth: Der Umgang mit den Modalpartikeln in Deutsch-Spanischen Übersetzungen (Magisterarbeit, 17.06.2010) Bach, Katinka: Fair ses études en Europe: Möglichkeiten und Grenzen der Anerkennung von Studienleistungen im neuen gemeinsamen Hochschulraum Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 7 (Magisterarbeit, 10.06.2010) Hilscher, Annette: Die pikardische Sprache heute – eine soziolinguistische Studie zur Vitalität einer Minderheitensprache in Frankreich (Bachelorarbeit,08.06.2010) Olszówka, Tomasz: Vorteile der Untertitelung gegenüber der Synchronisation als Mittel der bestmöglichen Vermittlung kultureller Verständnisse. Eine kulturell-historische, filmtheoretische und translationstheoretische Untersuchung des Films "L'enemmi public No 1-Mesrine". (Diplomarbeit, 07.06.2010) Dos Santos Domingos, Dorothee: Zur Terminologie des Fachgebietes "Gentechnik bei Pflanzen". Eine Untersuchung zum Sprachenpaar Deutsch – Französisch. (Diplomarbeit, 31.05.2010) Samoilowa, Susanna: Ethnisches Marketing – eine Analyse spanischsprachiger Werbung in den USA (Bachelorarbeit, 10.06.2010) Brüggemann, Mirka: Untersuchungen zur Einstellung der Okzitanisch-Studierenden in Toulouse zum Okzitanischen. Eine soziolinguistische Studie (Bachelorarbeit, 20-05.2010) Zeumer, Markus: Überlegungen zur den Anforderungen an eine adäquate Filmsynchronisation. Untersuchungen zu Filmen von Quentin Tarantino und ihren deutschen und spanischen Synchronfassungen (Magisterarbeit, 20.04.2010) Koziner, Arianer: Spanischsprachige Medien in den USA: Eine phonetische Studie (Bachelorarbeit, 06.04.2010) Guffens, Johanna: Kreolisch und Französisch auf La Réunion. Untersuchung zur Einstellung der Sprecher zum Kreolischen (Bachelorarbeit, 29.03.2010) Szafer, Martyna: Untersuchung der Verwendung von Anglizismen in der spanischen Presse (Bachelorarbeit, 26.02.2010) Lichel, Barbara: Die Argumente im Sprachkonflikt Valencias. Eine Analyse der Argumente vom Sprachpakt 1977 bis zur Verabschiedung des neuen Autonomiestatus 2006 (Magisterarbeit, 22.02.2010) Walter, Barbara: Die Finanzkrise und ihre Metaphern im Deutschen und Spanischen (Masterarbeit, 23.02.2010) Thom, Dana: Werbung in Zeiten der Krise: eine linguistische Untersuchung (Magisterarbeit, 16.02.2010) Sieben, Anna-Sophie: Die Anpassung von Computer- und Videospielen an unterschiedliche Kulturkreise – nicht nur ein Transkriptionsproblem (Diplomarbeit, 18.01.2010) Schulze, Milagro Adelina: El contacto entre culturas: Proceso de negociación o de enfrentamiento? (Bachelorarbeit, 19.01.2010) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 8 Drechsler, Désirée: Untersuchung zu kreolisch-französischen Interferenzen - Analyse eines Ausschnittes aus einer Unterrichtsdiskussion an der Université des Antilles et de les Guyane in Schoelcher, Martinique (Bachelorarbeit, 05.01.2010) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2009 Kersten, Thomas: Die deutschen Modalpartikeln denn und eigentlich und ihre Entsprechungen im Spanischen (Bachelorarbeit, 09.12.2009) Neumann, Jule: Analyse einer Simultanverdolmetschung mit dem Schwerpunkt auf der Sonderrolle des Mediendolmetschens (Diplomarbeit, 26.11.2009) Mörlein, Constanze Theresa: Der Umgang mit sprachlichen Besonderheiten in den Übersetzungen der Harry-PotterRomane ins Deutsche und ins Französische (Diplomarbeit, 24.11.2009) Heinrichs, Annika: Wortfelder im Fremdsprachenlernprozess: Sprachenpaar Deutsch – Französisch (Bachelorarbeit, 24.11.2009)’ Denker, Susanne: Wilhem-Buschs „Max und Moritz“ auf Spanisch. Ein Kommentar zu den verschiedenen Übersetzungen einer Bildergeschichte (Diplomarbeit, 16.11.2009) Roßhoff, Hannah: Das Spanische in Katalonien. Die Berichterstattung in spanischen Medien über die Sprachenpolitik in Katalonien. (Magisterarbeit, 12.11.2009) Wornest, Doreen: Das Wortspiel bei Terry Pratchelt – Eine übersetzungskritische Analyse (Englisch / Deutsch / Französisch) (Diplomarbeit, 27.10.2009) Mossa, Stefanie: Das temporal-aspektuellen Verbalperiphrasen im Spanischen und ihre Darstellung in ausgewählten Grammatiken des Spanischen (Bachelorarbeit, 27.10.2009) Wagler, Antje: Französisch-deutsche Terminologie im Bereich des Emissionshandels (Diplomarbeit, 08.10.2009) Zeman, Frank: Konzepte von Erinnerung und Vergessen bei Catalo Bogado und Augusto Roa Bastos – zur postdiktatorialen Narrativik in Paraguay (Bachelorarbeit, 06.10.2009) Losert, Karin: Leserbriefe in der kubanischen Tagezeitung „Granma“. Ein Forum für öffentliche Kritik? (Bachelorarbeit, 06.10.2009) Burger, Marie: Portugiesische Einwanderung in den USA: I. Einwanderergeschichte, Kultur und Literatur der Portuguese-Americans Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 9 II. Zur Bedeutung des Gartens und der Pflanzen in den Werken der portugiesischamerikanischen Schriftstellerin Katherine Vaz (Diplomarbeit, 06.10.2009) Fettke, Stefanie: Terminologiearbeit zum Thema Hedgefonds im Deutschen, Englischen, Französischen und Russischen (Diplomarbeit, 01.09.2009) Moldenhauer, Johannes: Das Papiamento und das Palenquero, zwei Kreolesprachen im Vergleich (Bachelorarbeit, 25.08.2009) Gaugy, Polina: Modalität und Diathese: Kontrastive Untersuchungen zum Ausdruck von Potentialität und Nezessität im Französischen, Deutschen und Russischen (Magisterarbeit, 17.08.2009) Bullan, Marie: Sprachpolitik in Paraguay: Eine kritische Analyse des bilingualen Bildungssystems (Bachelorarbeit, 14.08.2009) Wahl, Franziska: Untertitelung von sprachlichen Varietäten. Analyse und Untertitelung eines Dokumentarfilms über Jugendliche der Unterschicht in Costa Rica (Diplomarbeit, 13.08.2009) Szafer, Martyna: Tendenzen im Wortschatz des kubanischen Spanisch (Bachelorarbeit, 13.07.2009) Betz, Lena: Prototypen im deutsch-spanischen Vergleich (Bachelorarbeit, 30.06.2009) Bokagné, Christian Velery: Y a-t-il un fraçais ou des français d’Afrique ? (Bachelorarbeit, 08.06.2009) Hildebrandt, Daniela: Spanische Phraseologismen und ihre Rolle im Fremdsprachenunterricht (Magisterarbeit, 02.06.2009) Thräner, Nicole: Spracheinstellungen frankophoner Jugendlichen in Belgien – Eine empirische Untersuchung (Magisterarbeit, 29.05.2009) Hervé-Orozco, Juliana: Inteligencia emocional en la traducción y la interpretación (Diplomarbeit, 27.04.2009) Kantimm, Johanna: Text und Translation ind der modernen Museumskommunikation am Beispiel des In Flanders Fields Museum in Ypern, Belgien (Diplomarbeit, 21.04.2009) Kaldina, Tatiana: Der französische Einfluss auf die spanische Sprache (Bachelorarbeit, 21.04.2009) Vásquez Pacheco, Katia: Die Funktion des Grotesken in Benito Pérez Galdós «Tristana» (Magisterarbeit,10.04.2009) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 10 Pelull, Lena: Aspekte des Autobiographischen in Juan Goytisolos Señas de identidad (Diplomarbeit, 23.03.2009) Sperlich, Miriam: Die Autorin als Übersetzerin ihrer Werke: Ilse Losa (Diplomarbeit, 25.02.2009) Falb, Friederike: Der Umgang mit AIDS und dem Sterben in "Un año sin amor. Diario del Sida" von Hervé Guibert (Bachelorarbeit, 23.02.2009) Merz, Stefan: Hörverstehen im Spanischunterricht der Sekundarstufen - Möglichkeiten der Förderung mittels der Lernplattform "Moodle" (Diplomarbeit, 22.02.2009) Suck, Sandra: Das Spanische in Galicien - Eine Studie zur Präsenz und Sprachbewertung (Diplomarbeit, 26.01.2009) Ratulovská, Silvia: Prototypen in Anwendung auf Spanisch, Deutsch und Slowakisch (Bachelorarbeit26.01.2009) Riedel, Nora Ildiko: Die Revision der katalanischen Identität. Juan Marsés amante bilingüe als Grenzgänger (Bachelorarbeit, 12.01.2009) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2008 Crasemann, Liisa: Konstruktionen von Weiblichkeit und Macht: Eine Analyse der Beziehungsstrukturen in Benito Pérez Galdós Roman «Tristana» (1892) (Bachelorarbeit, 15.12.2008) Kauert, Anna: Jugendsprache in den Medien: eine komparative Studie zwischen Deutschland und Frankreich anhand von Hip-Hop-Texten und Jugendfilmen (Diplomarbeit, 18.12.2008) Papendieck, Ulrike: Die Wahlkampfreden Ségolène Royals während der französischen Präsidentschaftswahlen 20074 - Eine Diskursanalyse. (Magisterarbeit, 03.12.2008) Miethling, Mirjam: Übersetzungskritik auf dem Prüfstand. Eine kritische Analyse zum Praxisbezug übersetzungskritischer Theorien im Bereich der Gebrauchstexte (Diplomarbeit, 20.11.2008) Preppner, Katharina: Journalistische Fragetechniken in französischen Rundfunkinterviews (Magisterarbeit, 18.11.2008) Grantyn, Inga: Evaluation of Linguistic Sign Adecuacy: Constrastive Methods: Kontrastive Methode zur heteromodal-sensorischen Wahrnehmung sprachlicher Zeichen (Diplomarbeit, 13.11.2008) Ramírez García, Miriam: Kubanische Medien und das Problem der Standardsprache: Eine phonetische Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 11 Untersuchung des Noticiero Nacional vom 27.01.2008 (Bachelorarbeit, 04.11.2008) Klünder, Beate: Der Einfluss der Kommerzialisierung auf die Textsorte 'Französisches Chanson' im 20. Jahrhundert – Eine textlinguistische Untersuchung eines Textkorpus von elf französischen Chansons aus 110 Jahren (Bachelorarbeit, 30.09.2008) Heinz, Sabrina: "Der Gebrauch des Joual im kanadischen Chanson: La Bolduc, Robert Charlebois und DNatural" (Bachelorarbeit, 11.09.2008) Päpke, Andreas: Zur Abgrenzung von Polysemie und Homonymie. Wittgensteins Prinzip der Familienähnlichkeit als Lösung des Polysemie-Problems (Bachelorarbeit, 09.09.2008) Ellfeldt, Ulrike: Reggaetón und Jugendsprache in Kuba (Bachelorarbeit, 09.09.2008) Bültmannn, Dina: Lingua-franca-Kommunikation (Diplomarbeit, 28.08.2008) Zandieh, Azadeh: Sprache als Menschenrecht: Situation der Mayasprache Guatemalas (Bachelorarbeit, 26.08.2008) Krause, Swetlana: Das Fachvokabular der Mode im Französischen seit dem 18. Jahrhundert und seine Ausstrahlung auf die europäischen Sprachen (Magisterarbeit, 25.08.2008) Barg, Carizia: Zweisprachigkeit bei portugiesischsprachigen Migranten der ersten und zweiten Generation in Deutschland (Diplomarbeit, 21.08.2008) Roman, Yanina: Retórica de la crítica en los medios de comunicación cubanos del siglo XXI (Bachelorarbeit, 18.08.2008) Pflug, Michaela: "Geschlechtsspezifisches Gesprächsverhalten in Filmen von Claude Chabrol" (Magisterarbeit, 14.08.2008) Von Bassewitz, Erika Marie: Bilingualismus: Sprachbewusstsein und kulturelle Identität bei Deutschfranzosen (Magisterarbeit, 05.08.2008) Ruszewski, Susanne: "Untersuchungen zur Sprache des Hip Hop und des Rap in Frankreich. Ein Vergleich der Sprache von MC Solaar (Paris) und IAM (Marseille)." (Bachelorarbeit,15.07.2008) Shulz, Sofie: Die Wirtschaftskooperation zwischen der DDR und Mosambik am Beispiel des Vertragsarbeiterabkommens (1979-1990) - eine Dokumentation (Diplomarbeit, 14.07.2008) Ramella, Anna: Entwürfe von Weiblichkeit und Männlichkeit in Roman Tristana von Benito Pérez Galdós (Bachelorarbeit, 11.07.2008) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 12 Dethlefs, Martina: Die Metapher - eine kognitive Annäherung. Die konzeptuellen Metaphern in der Vortragsreihe "La política cultural del período revolucionario: Memoria y reflexión" (Havanna 2007) (Bachelorarbeit, 02.06.2008) Konstadinos, Lasaris: Soziale Aspekte der Zweisprachigkeit/Bikulturalität – eine Feldforschung am Beispiel griechischer Migrantenkinder zwischen 10 und 18 Jahren (Diplomarbeit, 01.06.2008) Karau, Katja: Das Theater der kubanischen Exilanten in den Vereinigten Staaten im Kontext des hispanischen Theaters: historische, thematische und linguistische Aspekte (mit Anhang) (Diplomarbeit, 01.06.2008) Constant, Camille: Das Schulkonzept der SESB und seine Errungenschaften - Versuch einer Evaluierung der Sprach und Kulturkompetenzen einer 6. Klasse (Märkische Grundschule, BerlinRheinickendorf) (Diplomarbeit, 22.05.2008) Tewes, Sven: Terminologie der Solarenergie und Windkraft im Französischen, Portugiesischen, Englischen und Deutschen (Diplomarbeit, 07.04.2008) Heinrich, Dorit: "Johann Christian Trömer als Quelle für den Einfluss der französischen Sprache in Deutschland in der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts (Bachelorarbeit, 25.03.2008) Gritzner, Cornelia: Die diskursive Reproduktion eines Schlüsselereignisses: Eine kritische Diskursanalyse zum Atenco-Konflikt anhand der mexikanischen Tageszeitungen La Jornada und La Crónica de Hoy (Diplomarbeit, 04.03.2008) Thomas, Claudia: Internetwerbung in Kanada - Englisch- und französischsprachige Werbepraxis im interkulturellen Vergleich (Diplomarbeit, 18.02.2008) Jüptner, Roland: Negative Campaigning am Beispiel spanischsprachiger Wahlkampagnen in Mexiko und den USA (Diplomarbeit, 28.01.2008) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2007 Preschl, Sandra: Immersion und bilinguale Erziehung (Magisterarbeit, 30.12.2007) Landsberger, Sebastian: Die Darstellung der Mapuche in der chilenischen Presse - Eine kritische Diskursanalyse anhand der Zeitungen El Mercurio und La Nación (2003-2006) (Diplomarbeit, 11.12.2007) Hübschmann, Jessica: Fray Bernardo de Lugos "Gramática en la lengua general del nuevo reino, llamada Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 13 mosca" im Rahmen der Missionarslinguistik und Beschreibung der autochthonen Sprachen in Lateinamerika im 16. und 17. Jahrhundert. (Bachelorarbeit, 29.11.2007) Königsmark, Friederike: Die politische Rede der französischen Revolution – Eine semantisch-pragmatische Untersuchung (Bachelorarbeit, 12.11.2007) Schlicht, Veronika: Der Verstehensprozess beim Übersetzer und Dolmetscher - ein Blick in die Black Box (Diplomarbeit, 01.11.2007) Eichenauer, Barbara: "Vergleichende Analyse der Präsentation von Fernsehnachrichten in den USA, Spanien und Deutschland" (Diplomarbeit, 01.11.2007) Gonzalez, Franziska: Das zweisprachige Kino in den USA: Historische, thematische und linguistische Aspekte (Magisterarbeit, 16.10.2007) Straßenburg, Romy: "Le style Sarko": Zum Identitäts- und Moraldiskurs während der französischen Präsidentschaftswahlen 2007 anhand von Wahlkampfreden des Präsidentschaftskandidaten Nicolas Sarkozy (Magisterarbeit, 04.10.2007) Thielemann, Werner: Humeurs et Sensibilité: Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen zur medizinischen Terminologie im Französischen von der Renaissance bis zum Zeitalter der Encyclopédie (Magister, 30.08.2007) Bank, Carolin: Frauen als Werbeträger: Eine Untersuchung zur Fernsehwerbung in Spanien und Deutschland (Magisterarbeit, 28.08.2007) Chrobaczek-Próspero, Nathalie: Werbestrategien unter Berücksichtigung kulturspezifischer Aspekte - Analyse einer in Frankreich und Deutschland geschalteten VW-Kampagne aus dem Jahre 2004 (Diplomarbeit, 24.08.2007) Graupner, Jessica: Die italienische Schule in Madrid: Sprachkontakt Italienisch-Spanisch. Untersuchungen zu Bilingualismus und Sprachverhalten. (Magisterarbeit, 02.08.2007) Machalett, Karola: Die Beziehungen zwischen Spanien und Marokko - Eine Nachbarschaft im Spannungsfeld von Orient und Okzident. (Magisterarbeit, 11.07.2007) Amini, Lale: Gesetzliche Liberalisierung und die Entstehung des liberalen Pressediskurses in Spanien von ABC, Arriba und Madrid (Magisterarbeit, 07.07.2007) Henschel, Madeleine: "Untersuchungen zum Kommunikationsverhalten von Männern und Frauen im Französischen" (Bachelorarbeit, 11.06.2007) Ranzato, Erika: Probleme der MÜ unter besonderer Berücksichtigung der aktuellen Forschungslage zu Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 14 dem Sprachenpaar Deutsch-Spanisch (Diplomarbeit, 20.05.2007) Hach, Claudia Susanne: Die Darstellung der Immigration in der spanischen Presse - Eine kritische Diskursanalyse (Magisterarbeit, 15.05.2007) Stehr, Katharina: "Coz this is for the raza." Eine Analyse des bilingualen Rap von Los Angeles (Magisterarbeit, 10.05.2007) Henning, Sebastian: Die Repräsentation von Homosexualität in der mexikanischen Presse: Eine kritische Diskursanalyse am Beispiel de Berichterstattung über die Marcha del Orgullo in MexikoStadt (Diplomarbeit, 25.04.2007) Protsenko, Marina: Language Attitudes of the second generation of hispanics in the United States (Magisterarbeit, 23.04.2007) Schilling, Debra Ottilie Clara Jelena: "Não queiro que o miúdo fique sentado" Der deutsch-portugiesische Sprachkontakt an der Rudolf-Roß-Gesamtschule in Hamburg (Diplomarbeit, 10.04.2007) Griep, Cornelius: Das Verhältnis von öffentlichem Diskurs und Alltagssprache kubanischer Jugendlicher (Magisterarbeit, 08.03.2007) Cassan, Agnieszka: Bibelübersetzung gestern und heute – ein deutsch-italienischer Vergleich (Diplomarbeit, 22.02.2007) Bachamar, Rayane: "Sida, grande cause nationale 2005": Analyse der offiziellen Aidsaufklärungskampagne für die afrofranzösische Bevölkerung (Magisterarbeit, 25.01.2007) Von der Au, Bianca: Repräsentation von Weiblichkeit und Männlichkeit im audiovisuellen Wahldiskurs der hispanischen Kampagnen von Bush/Cheney und Kerry/Edwards 2004 unter besonderer Berücksichtigung ethnischer Variablen (Diplomarbeit, 16.01.2007) Timmermann, Elke: Está bien, so muss es sein oder Spanisch in Berlin (1 Band und 2 CDs) (Magisterarbeit, 15.01.2007) Joachim, Kristin: Medienberichterstattung / Fernsehnachrichtensprache ARTE Info dt./frz. Mündlicher und schriftlicher Sprachgebrauch in französischen und deutschen Fernsehnachrichten im Vergleich zu ARTE Info (Magisterarbeit, 09.01.2007) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2006 Reckzeh, Sebastian: Comportamiento conversacional específico del sexo en jóvenes cubanos: análisis sociolingüístico del corpus (Magisterarbeit, 21.12.2006) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 15 Slawek, Martin: "Über Geschäftskorrespondenz zum Geschäftserfolg - eine linguistische und kulturelle Orientierung für kolumbianische klein- und mittelständische Unternehmer mit Ambitionen für den deutschen Absatzmarkt" (Diplomarbeit, 14.12.2006) Gineste Lombart, Alberto: US Spanish: professional language users (Dissertation, 01.12.2006) Obermeyer, Linda: Das Gedächtnis - Des Dolmetschers wichtiges Werkzeug? Eine Untersuchung zur Interdependenz von Gedächtnis und Notation. (Diplomarbeit, 01.11.2006) Heidtmann, Merle Ines: Terminologie der gentechnisch veränderten Organismen im Französischen und Deutschen und ihre populärwissenschaftliche Vermittlung (Diplomarbeit, 05.09.2006) López Pachón, Elena: Die schriftliche Sprache der Onkologie – eine Untersuchung zu den Sprachen Spanisch und Deutsch (Diplomarbeit, 14.08.2006) Hölscher, Silke: Kulturelle Aspekte der internationalen Kommunikationspolitik (Magisterarbeit, 08.08.2006) Von Websky, Johanna: Das Sprach- und Kulturbewusstsein bilingualer Schüler/innen an der spanisch-deutschen Staatlichen Europa-Schule Berlin. Eine Fallstudie (Magisterarbeit, 19.07.2006 Roesler, Patrick: Das Spanische der rumänischen Immigranten in Alicante (Magisterarbeit, 18.07.2006) Vuran, Sedat: Soziolinguistische Situation des Türkischen in Deutschland am Beispiel des deutschtürkischen Films "Gegen die Wand" (Diplomarbeit, 13.07.2006) Rose, Anna: Überprüfung der gängigen deutschen Übersetzungstheorien auf ihre konzeptuelle Neuigkeit in Bezug auf andere Wissenschaftsdisziplinen (Diplomarbeit, 06.06.2006) Greve, Sarah: Bewaffneter Konflikt und Sprachverlust: Veränderungen im Sprachbewusstsein der Sprecherinnen und Sprecher einer andinen-peruanischen Comunidad durch Vertreibung und Rückkehr. (Magisterarbeit, 01.06.2006) Röhniß, Katharina: Zum Verhältnis zwischen den USA und Lateinamerika - eine Diskursanalyse von Zeitungsartikeln aus Mexiko , Kuba und Puerto Rico, erschienen zur Präsidentschaftswahl in den USA 2004 (Diplomarbeit, 02.05.2006) Sigrist, Stéphanie: Desarrollo de las tradiciones discursivas en la prensa española al ejemplo de "La Vanguardia" (Magisterarbeit, 25.04.2006) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 16 Röske, Almut: Zur Comicübersetzung: ein Vergleich des französischen Comics "La Foire aux Immortels" aus der Nikopoltrilogie von Enki Bilal mit seiner deutschen Übersetzung (Diplomarbeit, 13.04.2006) Andree, Thomas: Dolmetschen mit Hindernissen - Sehbehinderte und blinde Dolmetscher und Übersetzer (Diplomarbeit, 13.03.2006) Hecking, Britta: Historische Spuren und soziokultureller Wandel in den Sprachen und im Stadtbild Algiers (Magisterarbeit, 10.01.2006) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2005 Bernick, Ralf Friedrich: Bilinguale Erziehung und bikulturelle Begegnungen deutscher und spanischer Schüler an einer deutschen Auslandschule in Spanien - Am Beispiel der Deutschen Schule Las Palmas de Gran Canaria. (Magisterarbeit, 22.12.2005) Palm, Julia: Übersetzungsstrategien im Vergleich: Eine Untersuchung zu Tolstojs "Krieg und Frieden" (Diplomarbeit, 15.12.2005) Krenzlin, Ida Luise: Leben und Werk des spanischen Dramatikers Antonio Buero Vallejo (1916-2000) unter besonderer Berücksichtigung seiner Rezeption in der DDR (Diplomarbeit, 01.12.2005) Böcker, Corinna: Deutsche und französische medizinische Informations- und Ratgebertexte exemplarische textlinguistische Analyse (Diplomarbeit, 13.11.2005) Erichsen, Leif: Übersetzung von Mündlichkeit – Zur Frage der Repräsentierung konzeptioneller Eigenschaften gesprochener Sprache im schriftlichen Zieltext (Diplomarbeit, 07.11.2005) Lemmel, Claudia: Das pretérito imperfecto in der spanischen Pressesprache Eine korpusanalyse regionaler und überregionaler spanischsprachiger Medien (Magisterarbeit, 14.10.2005) Kersten, Ulla: Minderheitensprachen und neue Medien am Beispiel des Okzitanischen – Eine sprachund kommunikationswissenschaftliche Untersuchung der Newsgroup soc.culture.occitan (Magisterarbeit, 05.09.2005) Seltmann, Inken: Freundschaft als kulturelles Phänomen - Eine empirische Studie (Magisterarbeit, 18.08.2005) Dubberke, Agnes: Genus und genusbedingte Sprachbesonderheiten sowie Übersetzungsprobleme am Beispiel des Französischen und des Deutschen (Diplomarbeit, 14.07.2005) Losert, Karin: Leserbriefe in der kubanischen Tagezeitung "Granma". Ein Forum für öffentliche Kritik? (Diplomarbeit, 07.07.2005) Pfannmöller, Katrin: Sprachliche und soziokulturelle Aspekte der Synchronisation der amerikanischen Fernsehserie "Sex and the City" ins Deutsche und Spanische (Diplomarbeit, 07.07.2005) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 17 Hestermann, Jill: Regionale Entwicklungsprozesse in Nordamerika: eine landeskundliche und übersetzungswissenschaftliche Untersuchung am Beispiel des NAFTA (Diplomarbeit, 07.07.2005) Okon, Nadine: Zum Zusammenhang von Vermittlungsstrategie und Textgestaltung in französischen "rapports de gestion" (Lageberichten) von Unternehmen (Diplomarbeit, 30.06.2005) Rass, Dorothea: Der Subjonctif im modernen Französisch. Vergleichende Untersuchung zur Verwendung des Subjonctif in der gesprochenen und der geschriebenen Sprache. Eine Korpusanalyse im Bereich der Medien (Diplomarbeit, 28.06.2005) Pachel, Anja: Mehrsprachigkeit und Immigration. Eine empirische Studie zum Sprachverhalten in Berlin lebender LateinamerikanerInnen. (Magisterarbeit, 09.06.2005) Osten, Felix: Jugendsprache in Costa Rica: eine ethnographische Untersuchung sprachlicher Alltagsbiographien im diastratische Vergleich (Magisterarbeit, 23.05.2005) Löhr, Julia: Soziolinguistische Aspekte des Andalusischen (Diplomarbeit, 17.05.2005 Kühn, Katrin: Bilinguale Erziehung in Spanien (Magisterarbeit, 25.04.2005) Voss, Anna Kristina: Terminologie der Stammzellforschung im Französischen und Deutschen und ihre populärwissenschaftliche Vermittlung (Diplomarbeit, 21.04.2005) Heidecke, Daniela: Grundsätze der Untertitelung: Grenzen und Möglichkeiten der audiovisuellen Übersetzung am Beispiel des Films: La vita è bella – Das Leben ist schön (Diplomarbeit, 06.04.2005) Asef, Anja: Spanischsprachige Fernspots der Präsidentenschaftskandidaten George W. Bush und John F. Kerry im US-Wahlkampf 2004 - Kontextuelle Einarbeitung und exemplarische Diskursanalyse. (Magisterarbeit, 01.04.2005) Schlüter, Natalia: Venedikt Erofeevs Moskwa - Petuski: ein Übersetzungsvergleich (Russisch /Deutsch / Italienisch) (Diplomarbeit, 31.03.2005) Gaebler, Sarah Florence: Patentschriften – Kontrastive Textsortenanalyse Deutsch/Spanisch (Diplomarbeit, 03.02.2005) Kolasiński, Artur: Das europäische Gedankengut und die Auseinandersetzung mit ihm vor dem Hintergrund der polnisch-italienischen Beziehungen am Beispiel von Giuseppe Mazzini und Adam Mickiewicz (Diplomarbeit, 25.01.2005) Sánchez Losada, Ana: "La competencia lingüística de los niños bilingües de español y alemán: Un estudio empírico." (Diplomarbeit, 25.01.2005) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 18 Rolland, Claire-Anne: La traduction de l'album narratif. Etude comparative de quatre albums francais et de leurs traductions en allemand : John Chatterton détective ; Toi grand et moi petit; Une soupe au caillou ; Papa ! (Diplomarbeit, 14.01.2005) Kolitzus, Claudia: Zweisprachige Erziehung im Kindergarten – Der Asilo italiano in Berlin (Diplomarbeit, 04.01.2005) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2004 Six, Valentina: Ethno-Marketing. Werbung für Hispanos in den USA - Eine linguistische und soziokulturelle Analyse am Beispiel von kommerziellen Werbeanzeigen aus El Nuevo Herald und La Opinión (Diplomarbeit,16.12.2004) Konstadinos, Lasaridis: Soziale Aspekte der Zweisprachigkeit/Bikulturalität – eine Feldforschung am Beispiel griechischer Migrantenkinder zwischen 10 und 18 Jahren (Magisterarbeit,16.12.2004) Zuber, Almut: Kulturspezifika als Übersetzungsprobleme: Zur französischen und spanischen Synchronisation des deutschen Films GOOD BYE, LENIN! (Diplomarbeit,13.12.2004) Stooß, Rolf-Uwe: Probleme in französisch-deutschen Übersetzungen landeskundlicher Texte aufgrund des Einflusses falscher Freunde (Diplomarbeit,13.12.2004) Ernst, Dorothea: Bedeutungsdifferenzierung und Systemeinordnung in alten portugiesischen Wörterbüchern – ein Vergleich der Werke von Rafael Bluteau, Antonio de Moraes Silva und Domingos Vieira anhand der Lemmata von B bis Banco (Diplomarbeit,26.10.2004 Eickhoff, Christiane: Au bonheur des traducteurs. Eine vergleichende Analyse der deutschen Übersetzungen von Daniel Pennacs Au bonheur des ogres mit Blick auf die rezeptionshistorische Entwicklung des Romans (Diplomarbeit, 25.10.2004) Pintore, Andreas: Zur Ausbildung und aktuellen beruflichen Situation von Übersetzern und Dolmetschern der Humboldt-Universität zu Berlin (Diplomarbeit, 22.10.2004) Suchanek, Esther: Werbung im Vergleich: Eine kontrastive Analyse der Sprache in deutschen, italienischen und spanischen Werbeanzeigen für Kosmetikprodukte (Diplomarbeit, 14.09.2004) Remmert, Natasch: El habla de los jóvenes en La Habana de los años 90 (Magisterarbeit, 13.09.2004) Haustein, Katj: Kontrastive Wortbildungsanalyse des Fachgebiets Umwelttechnik am Sprachenpaar Deutsch-Portugiesisch (Diplomarbeit,12.08.2004) Blum de Sardón, Verena: Zur Terminologie des Fachgebiets "Obst & Gemüse": Eine Untersuchung zum Sprachpaar Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 19 Deutsch – Spanisch (Diplomarbeit, 08.07.2004) Kewitsch, Nadin: Sprachpolitik und Sprachkonflikt: Katalonien in der Franco-Diktatur und in der demokratischen Gegenwar (Diplomarbeit, 21.06.2004) Sauer, Yasmin: Mögliche Folgen von Translationsfehlern - Einspruch und Problematik der Verständigung durch gelungen Kommunikation - Ein Einblick: Problembewusstsein, Praxisbeispiele, Perspektiven (Diplomarbeit, 15.05.2004) Pili, Debora: Untertitelung versus Synchronisation. Untersuchung am Fallbbeispiel "Respiro" von Emanuele Crialese (Diplomarbeit, 01.05.2004) Runge, Michaela: Zur Terminologie des Fachgebietes "Medizintechnik": Ein kontrastiver Vergleich bildgebender Verfahren im Sprachenpaar Deutsch-Spanisch (Diplomarbeit, 26.04.2004) Reuther, Annette: Deutschland in der spanischen Presse: Eine Analyse der Deutschlandberichterstattung in spanischen Tageszeitungen unter publizistik- und sprachwissenschaftlichen Aspekten (Magisterarbeit, 05.04.2004) Scherer, Sophia: Bilinguale Erziehung in den USA am Beispiel des Spanischen / Englischen (Magisterarbeit, 01.04.2004) Gruber, Veronika: Text – Textsortenkonventionen: Ein deutsch-französischer Vergleich am Beispiel der textsorte Haftbefehl/mandat d'arret (Diplomarbeit, 01.04.2004) Weinrich, Daniel: Sprachen in regionalen Medien: Das Spanische in Andalusien am Beispiel des Canal Sur (Diplomarbeit, 20.03.2004) Schmiedchen, Claudia: Werbesprache im interkulturellen Vergleich - Kulturelle und interkulturelle Aspekte der Fernsehwerbung (Diplomarbeit, 27.02.2004) Scholz, Susanne: Kolumbien: Eine Untersuchung zum Phänomen der politischen Gewalt (Diplomarbeit, 15.01.2004) Porstmann, Karin: Das Strafprozessrecht in Deutschland, Chile, Argentinien und Spanien: ein terminologischer Vergleich (Diplomarbeit, 08.01.2004) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2003 Wanke, Maritta: Kultur und Gesellschaft im Spiegel der Werbung Eine kulturspezifische Analyse deutscher und französischer Werbeanzeigen (Diplomarbeit, 24.10.2003) Hasse, Christina Carolin: Argumentationsstrukturen und Sprachhandeln in politischen Reden aus Brasilien 2003: Argumentationsanalysen und lexikalisch-semantische Aspekte ausgewählter Reden Präsident Lulas zum Programm Fome Zero Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 20 (Diplomarbeit, 20.10.2003) Schneider, Hella: Costa Rica - seine Sprache und sein Gebrauch der Anredeformen (Diplomarbeit, 13.10.2003) Höckner, Margarita: Theorie und Praxis der Untertitelung am Beispiel des italienischen Filmes "La voce del violino" aus der Fernsehserie "Il commissario Montalbano" von Alberto Sironi nach dem gleichnamigen Roman von Andrea Camilleri (Diplomarbeit, 06.10.2003) Máté, Julia: Winzerterminologie Deutsch - Portugiesisch: Fachsprache und Wortbildungsverfahren (Diplomarbeit, 04.09.2003) Strauch, Roswitha: Der Ausdruck von Höflichkeit im Spanischen. Theoretische und empirische Betrachtungen am Beispiel der spanische Talkshow Esta es mi historia (Diplomarbeit, 18.08.2003) Ritter, Cecilia: Medien als Instrument der Sprachpolitik in Katalonien am Beispiel von Televisió de Catalunya (TVC) (Magisterarbeit, 16.07.2003) Saro, Silke: Deutsche und französische Vergangenheitstempora: Versuch eines Brückenschlags zwischen Theorie und Praxis (Diplomarbeit, 30.05.2003 Wiesendorf, Nelli: Computersprache im Vergleich: Englisch - Russisch - Deutsch - Spanisch) (Diplomarbeit, 08.05.2003) Peter, Antje: Übersetzungskritische Analyse der deutschen Untertitel zu dem Film "Caro Diario" von Nanni Moretti (Magisterarbeit, 08.04.2003) Leupold, Claudia: Zur Bedeutung der bilingualen _Erziehung für die Übersetzer und Dolmetscherausbildung - Eine empirische Studie zum Konzept der Joan-Miró-Grundschule und der Sophie-SchollOberschule in Berlin (Diplomarbeit, 25.02.2003) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2002 Izomoh, Patricia: Variationen und Textsorten im spanischsprachigen Internet – Eine intrasprachliche Untersuchung der spanischen Sprache (Diplomarbeit, 27.09.2002) Tillig, Astrid Sybille: Kulturspezifika der Anzeigenwerbung dargestellt anhand von Beispielen aus spanischen und deutschen Zeitschriften (Diplomarbeit, 20.06.2002) Rubio Serrano, Elena: La construcción y el funcionamiento de una Unión europea multilingüe y multicultural. La labor de los traductores e intérpretes. (Diplomarbeit, 10.06.2002) De Rosa Sosa, Elena: Aspectos lingüísticos del doblaje y el subtitulado en España Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 21 (Diplomarbeit, 16.05.2002) Tripolsztky, Tanja: Zur Comicübersetzung. Darstellung der Problematik anhand von Übersetzungsbeispielen aus GOOMER-EL GORDO MUTANTE DES ESPACIO EXTERIOR (Diplomarbeit, 11.04.2002) Mall, Sibylle: Humor in Grenzen: Zu Komik und Übersetzung (Diplomarbeit, 11.04.2002) Bücke, Christine: Interkulturelle Kommunikation und europäische Medienpolitik am Beispiel des deutschfranzösischen Kulturkanals ARTE (11.04.2002) Kostadinowa-Doumbouya, Swetlana: Die Gedächnisleistung beim Simultandolmetschen (Diplomarbeit, 09.04.2002) Lüdicke, Patricia: Die Problematik der Dramenübersetzung anhand der Übertragung von Brechtdramen ins Spanische (Diplomarbeit, 01.03.2002) Schneider, Mori-Isabell: Interkulturelle Kommunikation: Zur Relevanz einer historisch orientierten Kulturanalyse am Beispiel Deutschland-Frankreich (Diplomarbeit, 10.01.2002) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2001 Held Andrea: Spracherwerbstypen beim Erwerb translatorischer Kompetenz. Eine Untersuchung der Sprachbiographie von Studierenden der Diplomstudiengänge Dolmetschen und Übersetzen der Humboldt-Universität zu Berlin (Diplomarbeit, 20.12.2001) Brigaldino, Holger: Globalisierung oder Regionalisierung - Neuerle Entwicklungen in der Diskussion um Anglizismen im Spanischen (Magisterarbeit, 26.11.2001) Buness, Sonja: Französisch-deutsche Terminologie zu BSE-Thematik (Diplomarbeit, 05.11.2001) Franceschini, Sandra: Das Hörspiel als interdisziplinäre und interlingualer Untersuchungsgegenstand – Am Beispiel von Dacia Marainis Hörspiel Stimmen (Diplomarbeit, 9.10.2001) Korell, Katharina: "Mediensprache Spanisch in den USA – Fallstudie der Radiosprache auf 'Radio Bilingüe' (Magisterarbeit, 31.08.2001) Heibüchel, Ulla: Zur Frage der kulturellen Identität im heutigen Spanien am Beispiel von Festkultur (Magisterarbeit, 02.08.2001) Lange, Diana: Kommunikationsforum Internet: Website-Lokalisierung in Theorie und Praxis - Ein Beitrag zur Translationswissenschaft (Diplomarbeit, 19.07.2001) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 22 Gärtner, Annika: Sprach- und Bildungspolitik in Guatemala – Die Bedeutung der Sprachplanung und Bildungsreform für Guatemala und ihre Auswirkungen auf bestehende gesellschaftliche Strukturen (Magisterarbeit, 09.07.2001) Schmiedel, Jens: Kritische Konstruktionen im Spanischen - Eine komparative Studie zu den romanischen Sprachen der iberischen Halbinsel auf Grundlage der Optimalitätstheorie (Magisterarbeit, 31.05.2001) Netzeband, Isabel: Probleme des Kulturkontaktes Katalanisch/Kastilisch (Diplomarbeit, 14.05.2001) Hackert, Monika Brigitte: Subtitling of Foreign Films: Problems and Issues (Diplomarbeit, 22.04.2001) Kriesel, Judith: Die Terminologie des Internets: Eine Untersuchung zu den Sprachen Spanisch, Deutsch und Englisch (Diplomarbeit, 02.02.2001) BETREUTE ABSCHLUSSARBEITEN 2000 Thon, Sabine: MEMORIAS DEL SUBDESARROLLO (Edmundo Desnoes/Tomás Gutiérrez Alea) und FRESA Y CHOCOLATE (Senel Paz / Tomás Gutiérrez Alea) - exemplarische Bemerkungen zur Praxis von Verfilmungen zeitgenössischer kubanischer Literatur (Staatsprüfung, 12.04.2000) Zweyrohn, Jana: Vorbereitung auf das Simultandolmetschen bei Konferenzen - Ein Leitfaden für Hochund Fachschulabsolventen (Diplomarbeit, 17.02.2000) Letzte Aktualisierung: 25.04.2014: Ivonne Gutiérrez 23