3/2 - Asco
Transcrição
3/2 - Asco
Series Baureihe 551 Sachets de pièces de rechange - Spare parts kits - Ersatzteilliste 3/2 DISTRIBUTEUR TARAUDE G1/4 A COMMANDES PNEUMATIQUE ET ELECTROPNEUMATIQUE SPOOL VALVE G 1/4 TAPPED - AIR OPERATED OR SOLENOID OPERATED WEGESCHIEBER, GEWINDEANSCHLUSS G 1/4, PNEUMATISCH ODER ELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGT ➟ 09/1999 14 6 COTE COMMANDE PILOT END ANSTEUERUNG 5 12 7 COTE RAPPEL RETURN RÜCKSTELLUNG 13 13 10 10 2 10 3 1 11a 10 1 9 8 4 3 1 2 P. max = 10 bar Rep. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11a 11b 13 09.1994 ;;;; ;;;; ;;;; ;;;; ;;;; ;;;; ;;;; ;;;; 11b 09.1994 FR GB DE DESIGNATION du sachet DESIGNATION of kit BEZEICHNUNG der Ersatzteilpackung TIROIR ET JOINTS DISTRIBUTEUR . . . . . . - 4 Joints - 2 Vis - 1 Bague de maintien - 1 Bague d'extrémité - 4 Joints - 4 Joints - 4 Joints - 1 Tiroir - 1 Bague plastique - 4 Joints - 1 Ressort (Avant 09 / 1994) - 1 Ressort (Après 09 / 1994) SPOOL AND SEAL KIT. . . . . . . . . . . . . . . . . - 4 Seals - 2 Screws - 1 Holding ring - 1 Plastic end spacer - 4 Seals - 4 Seals - 4 Seals - 1 Spool - 1 Plastic spacer - 4 Seals - 1 Spring (before 09/1994) - 1 Spring (after 09/1994) SCHIEBER UND DICHTUNGEN. . . . . . . . . . . . - 4 Dichtungen - 2 Schrauben - 1 Haltering - 1 Äußeres Distanzstück - 4 Dichtungen - 4 Dichtungen - 4 Dichtungen - 1 Schieber - 1 Distanzstück aus Kunststoff - 4 Dichtungen - 1 Rückstellfeder (vor 09/1994) - 1 Rückstellfeder (nach 09/1994) Bobine taille 22 : consulter le tableau général des bobines PR-PNE 14600 Coil size 22 : see general coil leaflet PR-PNE 14600 Spule Größe 22 : Siehe Spulentabelle PR PNE 14600 DEMONTAGE Desserrer les 2 vis (Rep. 2) (une sur chaque face) et sortir les pièces internes du côté rappel 12. REMONTAGE - Enduire de graisse (Parker super O'LUBE) les nouveaux joints et le tiroir. - Remonter les pièces dans l'ordre inverse du démontage en respectant l'orientation des bagues - entretoises (voir coupe ci-dessus) DISASSEMBLY Unscrew the 2 screws (2) (one on each side) and remove the parts from the spring return side 12. REASSEMBLY - Grease the new seals and spool (Parker super O'LUBE). - Assemble the parts in reverse order of disassembly. Make sure to place the spacers correctly (see above drawing). CODE 978 01 705 DEMONTAGE Lösen Sie die 2 Schrauben (2) (eine auf jeder Seite) und nehmen Sie die Teile auf der Seite heraus, auf der sich die Federrückstellung 12 befindet. MONTAGE - Fetten Sie die neuen Dichtungen und den Schieber (Parker Super O'LUBE). - Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge zusammen. Achten Sie darauf, daß die Distanzstücke richtig eingelegt sind (siehe obige Zeichnung). COMMANDE : pour votre commande, nous préciser le N° de code correspondant au sachet dont le contenu est indivisible. ORDERING : when ordering, please specify code no. of "kits"; the parts cannot be supplied separately. BESTELLUNG : Bitte geben Sie die Code-Nr. der Ersatzteilpackung an. Die Teile werden nicht einzeln geliefert. (383 43 93) PR-P524/a Series Baureihe Sachets de pièces de rechange - Spare parts kits - Ersatzteilliste DISTRIBUTEUR TARAUDE G 1/4 A COMMANDE MUSCULAIRE OU MECANIQUE 551 3/2 SPOOL VALVE G 1/4 TAPPED - MANUAL AND MECHANICAL WEGESCHIEBER, GEWINDEANSCHLUSS G 1/4, MANUELL ODER MECHANISCH BETÄTIGT ➟ 02/2001 6 5 7 Commandes représentées décalées de 90° Pilot is shown rotated by 90° Hebel um 90° gedreht dargestellt 2 11a 3 9 1 8 4 3 2 P. max = 10 bar FR Rep. 2 3 4 5 6 7 8 9 11a GB DE DESIGNATION du sachet DESIGNATION of kit BEZEICHNUNG der Ersatzteilpackung TIROIR ET JOINTS DISTRIBUTEUR . . . . . . . - 2 Vis - 1 Bague de maintien - 1 Bague d'extrémité - 4 Joints - 4 Joints compensateurs - 4 Joints - 1 Tiroir - 1 Bague plastique - 1 Ressort (petit modèle) - 1 Ressort Non utilisés pour cette version - 4 Joints (sachet commun avec Cde électr.) - 4 Joints SPOOL AND SEAL KIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . - 2 Screws - 1 Holding ring - 1 Plastic end spacer - 4 Seals - 4 Compensating seals - 4 Seals - 1 Spool - 1 Plastic spacer - 1 Spring (short type) - 1 Spring Not used for this version - 4 Seals (included in kit with electr. override) - 4 Seals SCHIEBER UND DICHTUNGEN. . . . . . . . . . . . - 2 Schrauben - 1 Haltering - 1 Äußeres Distanzstück - 4 Dichtungen - 4 Dämpfungsdichtungen - 4 Dichtungen - 1 Schieber - 1 Distanzstück aus Kunststoff - 1 Rückstellfeder (kurze Ausführung) - 1 Rückstellfeder Für diese Version nicht not- 4 Dichtungen wendig (im Satz für elektri- 4 Dichtungen sche Ansteuerung enthalten) DISASSEMBLY / REASSEMBLY (see overleaf) DEMONTAGE / MONTAGE (siehe Rückseite) DEMONTAGE / REMONTAGE (voir au verso) COMMANDE : pour votre commande, nous préciser le N° de code correspondant au sachet dont le contenu est indivisible. ORDERING : when ordering, please specify code no. of "kits"; the parts cannot be supplied separately. BESTELLUNG : Bitte geben Sie die Code-Nr. der Ersatzteilpackung an. Die Teile werden nicht einzeln geliefert. 2 CODE 978 01 705