Powiat Myślenicki - album / Myślenice County
Transcrição
Powiat Myślenicki - album / Myślenice County
Warszawa WOJ. MAŁOPOLSKIE Kraków Myślenice · Jesienny krajobraz w gminie Raciechowice · Autumn landscape in Raciechowice commune · Herbst in der Gemeinde Raciechowice KR AJOBR AZ NATUR ALNY NATUR AL LANDSCAPE NATURLANDSCHAFT P M D Cenną wartością powiatu jest charakterystyczne dla Pogórza Karpackiego ukształtowanie powierzchni, które tworzą liczne wzniesienia, doliny przecinane wstęgami potoków i malownicze meandry rzeki Raby. W południowo-wschodniej części powiatu leży urokliwa Dolina Wiśniowej, której specyficzny klimat stwarza idealne warunki dla stacjonarnego i aktywnego wypoczynku. Podobnie piękne i atrakcyjne są okolice Tokarni. Land configuration, created by numerous hills, valleys cut by of streams and picturesque meanders of the River Raba, is a precious value of the Poviat so specific for the Carpathian Foothills. Charming Valley of the River Wiśniowa, the specific climate of which creates perfect conditions for stationary and active leisure, lies in the south-eastern part of the Poviat. The surroundings of Tokarnia are equally beautiful and attractive. W Dobczycach, starym grodzie piastowskim, przegrodzono zaporą rzekę Rabę, tworząc zalew, nad którym górują ruiny zamku obronnego, wzniesionego przez króla Kazimierza Wielkiego. Na terenie całego powiatu historycznie kształtowany krajobraz kul- The River Raba, situated in Dobczyce, the old settlement from the reign of Piasts, has been dammed creating a reservoir with ruins of a defensive castle, erected by the King Kazimierz Wielki and towering over the reservoir. The historically shaped cultural landscape owiat myślenicki położony jest w południowej części województwa małopolskiego w bezpośrednim sąsiedztwie aglomeracji krakowskiej. Doskonałe połączenie z Krakowem, a tym samym z lotniskiem w Balicach (droga E7 Kraków – Zakopane tzw. „Zakopianka”, 30 min. jazdy samochodem do Myślenic z Krakowa) stwarza doskonałe warunki dla przybywających w celach turystycznych, jak i komercyjnych. Powierzchnia powiatu liczy 673 km², w tym 35,3% zajmują lasy. Najwyższe góry to Luboń Wielki 1022 m, Szczebel 977 m, Lubomir 904 m, Łysina 892 m, Koskowa Góra 866 m, Kotoń 857 m, Zębalowa 858 m, Ciecień 829 m, Kamiennik 818 m, Uklejna 680 m, Chełm 654 m. Na zboczach, czasem bardzo wysoko, rozciągają się pola malowane całą paletą barw. Ludność powiatu liczy ponad 124 000 mieszkańców. W jego skład wchodzą trzy gminy miejskie: Myślenice, Dobczyce i Sułkowice oraz sześć wiejskich: Lubień, Pcim, Raciechowice, Siepraw, Tokarnia, Wiśniowa. yślenice Poviat is situated in the southern part of the Małopolskie Voivodship directly neighbouring with the Cracow agglomeration. Splendid traffic connection with Cracow and the airport in Balice at the same time (E7 Cracow – Zakopane road, the so-called „Zakopianka”, 30 minutes driving to Myślenice from Cracow) creates ideal conditions for tourists and businessmen. The Poviat encompasses an area of 673 km2, including 35,3% occupied by forests. The highest peaks include Luboń Wielki 1022 m, Szczebel 977 m, Lubomir 904 m, Łysina 892 m, Koskowa Góra 866 m, Kotoń 857 m, Zębalowa 858 m, Ciecień 829 m, Kamiennik 818 m, Uklejna 680 m and Chełm 654 m. Colourful fields spread on their slopes, often very high. Population of the Poviat is 124,000. It incorporates three urban communes: Myślenice, Dobczyce and Sułkowice and six rural communes: Lubień, Pcim, Raciechowice, Siepraw, Tokarnia and Wiśniowa. 1 er Landkreis Myślenice ist im südlichen Teil der Woiwodschaft Małopolskie [Kleinpolen], in der unmittelbaren Nähe des Ballungsgebiets Kraków gelegen. Eine ideale Verbindung mit Kraków und dadurch mit Flughafen Balice (Landesstraße E7 Kraków – Zakopane, die sog. „Zakopianka“, 30 Minuten Autofahrt aus Myślenice nach Kraków) bietet ausgezeichnete Bedingungen nicht nur für Touristen, sondern auch für kommerzielle Unternehmen. Der Landkreis hat die Fläche von 673 km2, davon 35,3% bilden die Waldgebiete. Die höchsten Berge sind: Luboń Wielki 1022 m, Szczebel 977 m, Lubomir 904 m, Łysina 892 m, Koskowa Góra 866 m, Kotoń 857 m, Zębalowa 858 m, Ciecień 829 m, Kamiennik 818 m, Uklejna 680 m, Chełm 654 m. Oft sehr hoch auf den Berghängen erstrecken sich bunte, malerische Felder. Der Landkreis hat 124 000 Einwohner. Er setzt sich aus drei folgenden Stadtgemeinden zusammen: Myślenice, Dobczyce und Sułkowice, sowie aus sechs Dorfgemeinden: Lubień, Pcim, Raciechowice, Siepraw, Tokarnia, Wiśniowa. Charakteristisch und sehr wertvoll für das Karpaten Vorgebirge ist die Flächengestaltung. Sie zeichnet sich durch zahlreiche Hügel, Täler, durch die schöne Bäche fließen, und malerische Mäandern des Flusses Raba aus. Im südlich-östlichen Teil des Landkreises ist das wunderschöne Tal [poln. Dolina Wiśniowej] gelegen. Es zeichnet sich durch ein spezifisches Klima, das ideale Bedingungen für aktive und passive Erholung anbietet, aus. So schön und malerisch sind auch die Landschaften von Tokarnia. · Centrum Myślenic – widok z lotu ptaka · The centre of Myślenice – bird’s eye view · Zentrum von Myślenice – Luftbild 2 3 · Panorama z baszty zamkowej na Jezioro Dobczyckie · Panorama of Lake Dobczyckie – a view from the castle tower · Panorama von der Schlossbastei auf den See Dobczyckie turowy ulega gwałtownemu przeobrażeniu poprzez nowoczesną urbanizację i industrializację, jednak w skali i na miarę wielkości powiatu. Zabytkowe obiekty architektury, chronione obiekty geologiczne, fauny i flory tworzą wyróżniający powiat „regionalny klimat”, który uzupełniają liczne, rozsiane przy drogach, domach, na wzgórzach i duktach leśnych, kapliczki. of the entire Poviat undergoes drastic transformation through urbanisation and industrialisation, yet in the scale and the size of the Poviat. Historic monuments of architecture, protected geological forms, as well as fauna and flora create a unique regional climate in the poviat that are supplemented by numerous wayside chapels dispersed along the roads, houses, hills and forest ducts. Specyfika terenu i niełatwe warunki gospodarowania wykształciły na przestrzeni wieków u mieszkańców szacunek do pracy, oszczędność, zapobiegliwość, zaradność i przede wszystkim gościnność, która wynikała między innymi z położenia wzdłuż prastarego szlaku handlowego północ – Via-Regia (tzw. „droga królewska”) i wschód-zachód (tzw. „trakt cesarsko-królewski”), z sąsiedztwa z Krakowem, a tym samym z trwających od zarania dziejów korzystnych dla wszystkich stron kontaktów. Over the centuries, the specificity of the region and not easy settling process have developed a respect for work, thriftiness, foresight, resourcefulness and most of all hospitality of its inhabitants, which resulted, among other things, from localization along the ancient North – Via-Regia Route (the so-called “Royal Route”) and East-West Route (the so-called “Imperial and Royal Route”), as well as from the neighbourhood with Cracow and at the same beneficial mutual contacts, which have been lasting for ages. Wraz z gwałtownym rozwojem po 1989 roku powstały liczne restauracje, motele, hotele, pizzerie, puby i zajazdy, zwłaszcza wzdłuż drogi E7, odpowiadając na zapotrzebowanie współczesnych czasów. Wiele obiektów oferuje możliwość zorganizowania konferencji z posiłkami i noclegiem, zwiedzania ciekawych miejsc powiatu, Krakowa, Zakopanego, Oświęcimia, Wadowic, Wieliczki, do których to miejscowości jest z Myślenic i okolic bardzo blisko. Powstaje w szyb- During the rapid economic growth that occurred after 1989 a number of new restaurants, motels, hotels, pizza restaurants, pubs and inns were build, in particular along E7 road, meeting the demand of contemporary times. A lot of the aforementioned facilities organize conferences providing their participants with food and accommodation and an opportunity to visit the most interesting places located in Myślenice county such as Cracow, Zakopane, Oświęcim, Wa- 4 In Dobczyce, in der alten Piastenburg, wurde der Fluss Raba durch eine Sperre abgetrennt. Infolgedessen entstand ein Stausee, an dem sich Ruinen eines Verteidigungsschlosses befinden, das von König Kasimir dem Großen errichtet wurde. Auf dem ganzen Landkreisgebiet unterliegt die durch geschichtliche Ereignisse gestaltete Kulturlandschaft einer rapiden Änderung in Folge moderner Urbanisierung und Industrialisierung, je nach Maßstab und Größe der Region. Historische Architekturobjekte, geschützte geologische Objekte, sowie Objekte der Flora und Fauna bilden ein einzigartiges, „regionales Klima”, das durch zahlreiche, an Straßen, Häusern, auf den Hügeln und Waldschneisen gelegene Kapellen ergänzt wird. Die Gebietsmerkmale und ziemlich schwere Bewirtschaftungsbedingungen trugen dazu bei, dass seine Einwohner seit eh und je ihre Arbeit respektieren, sowie sparsam, vorsorglich, geschickt und vor allem gastfreundlich sind. Ihre Gastfreundlichkeit ergab sich u.a. aus der Lage des Gebiets entlang der uralten nördlichen Handelsstrecke – Via-Regia (sog. „Königsweg“) und östlich-westlichen Handelsstrecke (sog. „kaiserlich-königlicher Weg“), aus der Nachbarschaft mit Kraków, sowie aus langjährigen, gemeinsamen Kontakten. kim tempie infrastruktura związana z zimowym wypoczynkiem. Działają zaawansowane technicznie wyciągi w Myślenicach na Górze Chełm i w Sieprawiu, na Szklanej Górze w Harbutowicach, orczykowe w Wierzbanowej i Skomielnej Czarnej. Liczna sieć wyciągów działa także w miejscowościach leżących w niedalekim sąsiedztwie powiatu myślenickiego. Jest również specjalna oferta dla ceniących sobie wypoczynek w ciszy i odosobnieniu, w warunkach domowej atmosfery z mnóstwem atrakcji nieobecnych na co dzień w warunkach wielkomiejskiej egzystencji. Grill na świeżym powietrzu, spacer w lesie, jazda konna, posiłki przyrządzane z produktów z własnego gospodarstwa, kontakt ze zwierzętami gospodarskimi, w zimie sanna i również możliwość zwiedzania bliższej i dalszej okolicy własnym samochodem lub gospodarza, place zabaw dla dzieci – to wszystko czeka na zainteresowanych taką formą wypoczynku w gospodarstwach agroturystycznych. W powiecie myślenickim działa kilkadziesiąt gospodarstw agroturystycznych położonych w różnych częściach powiatu. dowice, Wieliczka, which are located not far from Myślenice. Winter sport facilities are being built in a fairly fast pace. Technologically advanced chair lifts operate in Myślenice and Siepraw, over Góra Chełm [Chełm Mountain] and in Harbutowice over Szklana Góra, as well as drag lifts operate in Wierzbanowa and Skomielna Czarna. Many ski lifts operate in villages situated nearby the Myślenice Poviat. There is also a special offer for people appreciating relaxation in silence, homely atmosphere with many attractions, which are not present in everyday life of big cities. Agritourist farms offer such attractions as open air barbecues, walks in forest, horse-riding, home-made cuisine made of local produce, contact with farm animals, sauna in winter, as well as sightseeing tours around the region by own or landlord’s car, playgrounds for children. The are several agricultural tourism farms located in various parts of Myślenice county. Mit einer raschen Entwicklung nach dem Jahre 1989 sind zahlreiche Restaurants, Motels, Hotels, Pizzerien, 5 Pubs, Gasthäuser, vor allem der Straße E7 entlang, die die Nachfrage moderner Zeiten befriedigt haben, erschienen. Viele Objekte bieten eine Möglichkeit an, Konferenzen mit Vollpension und Besichtigen von interessanten Orten des Landkreises: Kraków, Zakopane, Oświęcim, Wadowice, Wieliczka, die in der Nähe von Myślenice und seiner Gegend gelegen sind, zu organisieren. Sehr schnell entwickelt sich auch die Infrastruktur, die mit der Wintersaison verbunden ist. Viele technisch fortgeschrittene Skilifte sind bereits in Myślenice, auf dem Berg Chełm und in Siepraw, auf dem Berg Szklana Góra in Harbutowice oder Schlepplifte in Wierzbanowa und Skomielna Czarna tätig. Zahlreiche Lifts gibt es auch in den benachbarten Orten des Landkreises Myślenice. Diejenigen, die in häuslicher Atmosphäre und Ruhe erholen wollen, finden etwas für sich selbst. Ein großer Vorteil ist die Erholung fern vom Stadtlärm. Grillen in der frischen Luft, Spaziergang im Wald, Reiten, Gerichte aus Naturprodukten, Kontakt mit Bauernhoftieren, Schlittenfahrt im Winter und Möglichkeit der Besichtigung nächster und weiterer Gegend mit eigenem Auto oder mit Auto des Bauers, Spielplätze für Kinder – alle diese Attraktionen warten auf die an der Erholung in den Ökobauern-höfen interessierten Personen. Im Landkreis Myślenice sind ein paar Dutzend Ökobauernhöfe, die in verschiedenen Orten des Landkreises unterbracht werden, tätig. · Widok ze Szklanej Góry w Harbutowicach na Sułkowice · View from Szklana Góra in Harbutowice over Sułkowice · Ausblick vom Berg Szklana Góra in Harbutowice auf Sułkowice · Widok z Lubomira na Gminę Wiśniowa · View from Lubomir over Wiśniowa commune · Ausblick vom Berg Lubomir auf die Gemeinde Wiśniowa · Żółty szlak na Kotoń nad przysiółkiem Figuły · A yellow trail leading to Kotoń over the hamlet of Figuły · Gelber Wanderweg auf Kotoń über Figuły-Weiler · Okolice Raciechowic · Raciechowice’s surroundings · Umgebung von Raciechowice 6 7 · Zima w Gminie Tokarnia · Winter in Tokarnia commune · Winter in der Gemeinde Tokarnia · Sady owocowe – Raciechowice · Orchards – Raciechowice · Obstgärten – Raciechowice · Panorama okolic Wiśniowej · Panorama of the Wiśniowa surroundings · Panorama der Umgebung von Wiśniowa · Zapora w Dobczycach · Dam in Dobczyce · Staudamm in Dobczyce 8 9 Do innych ciekawostek przyrodniczych powiatu należą: 26-metrowa jaskinia szczelinowa ,,Zimna Dziura” w masywie góry Szczebel k. Lubnia, starodrzew ,,Lipiny” w Pcimiu, skałki ,,Diabelski” i ,,Wielki Kamień” w Stróży oraz skałka ,,Kopytko” i źródełko bł. Anieli Salawy w Sieprawiu. Zegartowice. The charming surroundings of Tokarnia and Wiśniowa villages increase the natural values of Myślenice district. Other exquisite natural beauty sights of the county include: “Zimna Dziura” – a 26-meter cave located on the slopes of Szczebel (Mountain) near Lubień, ,,Lipiny” – a mature timber in Pcim, rocks known as “Diabelski” and ,“Wielki Kamień” in Stróża, a rock known as “Kopytko” and the spring of the Blessed Aniela Salawa in Siepraw. unbelebten Natur auf diesem Gebiet bilden: Findling in Dobczyce und kleine Sandsteinfelsen: „Diabelskie Kamienie“ („Taufelssteine“) in Krzesławice, Rudnik und „Kamień Grzyb“ („Pilzstein“) in Zegartowice. Die Werte des Gebiets von Myślenice werden durch die außergewöhnliche, zauberhafte Gegend von Tokarnia und Wiśniowa angedeutet. Zu den anderen Naturbesonderheiten des Landkreises gehören: die 26 m lange Schlitzhöhle „Zimna Dziura“ („Kaltes Loch“) im Gebirgsmassiv des Berges Szczebel neben Lubień, Urwald ,,Lipiny” in Pcim, kleine Felsen ,,Diabelski” und ,,Wielki Kamień” („Teufels-“ und „Großer Stein“) in Stróża, kleiner Fels „Kopytko“ und Quelle namens Gesegneter Aniela Salawa in Siepraw. · Zakliczyn – Czerwona Góra gm. Siepraw · Zakliczyn – Czerwona Góra, Siepraw commune · Zakliczyn – Czerwona Góra, Gemeinde Siepraw WALORY PRZYRODNICZE NATUR AL VALUES NATURVORTEILE W T I Na terenie powiatu stwierdzono występowanie ponad 40 chronionych gatunków roślin. Ciekawostką są najdalej na północ wysunięte w Beskidach stanowiska krokusów w Paśmie Łysiny. Over 40 protected species of flora have been discovered in Myślenice county. A thick carpet of crocuses located on the slopes of Łysina in the Beskid Średni mountain range is a biological curiosity. W lasach nadleśnictwa Myślenice utworzono trzy użytki ekologiczne: Młaka źródliskowa, Mokradło śródleśne oraz najciekawszy z nich – Polana Sucha pod Łysiną – stanowisko kilkunastu chronionych gatunków roślin. Three ecological sites have been created in the forests in Myślenice Forest Inspectorate: Młaka źródliskowa, Mokradło śródleśne and the most interesting one – Polana Sucha at the foot of Łysina – a locality of several protected plant species. Bogactwo naturalnego krajobrazu uzupełniają liczne osobliwości turystyczne i okazy przyrodnicze. Na terenie powiatu znajduje się ponad 100 pomników przyrody, większość z nich to sędziwe drzewa, z których największym jest dąb w Osieczanach (680 cm obwodu), a pozostałe znane to: ,,Lipka” na Górze Plebańskiej w Myślenicach, lipa ,,Marysieńka” w Dobczycach, wg tradycji zasadzona przez Jana III Sobieskiego, i słynne ,,Cisy Raciborskiego” w Harbutowicach, z których starszy liczy ponad 660 lat, oraz liczne starodrzewy przy zabytkowych budowlach – kościołach i dworach. Pomniki przyrody nieożywionej to: głaz narzutowy w Dobczycach oraz skałki piaskowcowe: ,,Diabelskie Kamienie” w Krzesławicach, Rudniku oraz ,,Kamień Grzyb” w Zegartowicach. Walory Ziemi Myślenickiej podkreślają niezwykle urokliwe okolice Tokarni oraz Wiśniowej. The wealth of the natural landscape is supplemented by numerous historical and cultural sites and nature specimens of the region. There are over 100 nature monuments in Myślenice county, most of which are old trees, including the largest oak in the area located in Osieczany (with a perimeter of 680 cm). The other well-known monuments include: “Lipka” located on Góra Plebańska in Myślenice, “Marysieńka” linden tree in Dobczyce, which, according to tradition, was planted by John III Sobieski and the famous “Cisy Raciborskiego” [yew trees] in Harbutowice – the oldest of which is over 660 years old – as well as numerous mature timber located near historic buildings such as churches and manor houses. Monuments of inanimate nature include: a glacial erratic in Dobczyce and sandstone formations: “Diabelskie Kamienie” in Krzesławice, Rudnik and “Kamień Grzyb” in powiecie myślenickim znajdują się dwa rezerwaty przyrody: „Zamczysko nad Rabą” (krajobrazowy) o powierzchni 1,35 ha i rezerwat leśny „Las Gościbia” (282,46 ha). W pierwszym chroni się grąd i nisko położony płat boru dolnoreglowego, otaczające ruiny baszty z XIII w. ,,Las Gościbia’’ to przede wszystkim piękne buczyny, ale też ciekawa rzeźba terenu w obrębie leju źródłowego górskiego potoku. he are two nature reserves located in Myślenice county: “Zamczysko nad Rabą” (a landscape park) with the area of 1.35 ha and “Las Gościbia” forest reserve (282.46 ha). The first reserve is home to oak-hornbeam forest and lower subalpine forest, which surround the ruins of an 18th century tower. “Las Gościbia’’ includes above all beautiful beech woods situated on the area’s hilly terrain in the vicinity of the headwater area of a mountain brook. 10 m Landkreis Myślenice gibt es zwei Naturschutzgebiete: „Zamczysko nad Rabą“ („Burg am Fluss Raba“) (ein Landschaftspark) mit der Fläche von 1,35 ha und ein Waldnaturschutzgebiet „Las Gościbia“ („Wald Gościbia“, 282,46 ha). In dem ersten Fall wird ein Eichen-Hainbuchen-Wald und tief liegender Schicht vom unteren Bergwald geschützt, die durch Basteiruinen aus dem 13. Jahrhundert umgeben werden. „Las Gościbia“ ist vor allem ein schöner Buchenwald, aber er zeichnet sich auch durch ein außergewöhnliches Relief innerhalb des Quellentrichters eines Bergbaches aus. Auf dem Gebiet des Landkreises wurden über 40 geschützte Pflanzenarten erkannt. Sehenswürdig sind die in Beskiden am weitesten nördlich gelegenen Krokusansammlungen in Pasmo Łysiny. In den Wäldern des Forstamtes Myślenice wurden drei ökologische Nutzflächen gebildet: Młaka źródliskowa, Mokradło śródleśne und die interessanteste – Polana Sucha unter dem Berg Łysina – Ansammlung von vielen geschützten Pflanzenarten. Die Vielfalt der Naturlandschaft wird mit zahlreichen touristischem Besonderheiten und Naturexemplaren ergänzt. Innerhalb des Landkreises gibt es über 1000 Naturdenkmäler. Die Mehrheit von ihnen bilden uralte Bäume, von denen die Eiche in Osieczany der größte Baum ist (sein Umfang beträgt 680 cm). Andere bekannte Bäume sind: ,,Lipka” auf dem Berg Góra Plebańska in Myślenice, Linde ,,Marysieńka” in Dobczyce – gemäß der Tradition wurde sie vom König Johann III. Sobieski gepflanzt – und die berühmten ,,Cisy Raciborskiego” („Eiben von Raciborski“) in Harbutowice, von denen die älteste Eibe über 660 Jahre alt ist, sowie zahlreiche Urwälder bei historischen Gebäuden – Kirchen und Höfen. Die Denkmäler der · Pcim Sucha – Wodospad na Wielkiej Skale · Pcim Sucha – a waterfall by Wielka Skała · Pcim Sucha – Wasserfall auf Wielka Skała 11 11 Kamień w Rudniku gm. Sułkowice · Diabelski Kamień (a rock formation) in Rudnik, · Diabelski Sułkowice commune · Teufelsstein in Rudnik, Gemeinde Sułkowice 12 Zimna Dziura – Szczebel gm. Lubień · Zimna Dziura (a cave) – Szczebel, Lubień · commune · Kalte Höhle – Szczebel, Gemeinde Lubień Papieski na Szczeblu w Gminie Lubień · The John Paul II Route leading to Szczebel (a mountain peak) in Lubień commune ·· Szlak Johann Paul der Zweite-Wanderweg in Szczebel, Gemeinde Lubień im. M. Raciborskiego w Harbutowicach ·· Cisy Yew trees of Raciborski in Harbutowice · Raciborskis Eibenbäume in Harbutowice · Rezerwat Gościbia gm. Sułkowice · Nature reserve of Gościbia, Sułkowice commune · Naturschutzgebiet – Gościbia, Gemeinde Sułkowice 13 13 zakusy ludzkiej agresji i zaborczości. W historii powiatu ludzki wysiłek w znacznym stopniu niweczyły powodzie, choroby (zarazy), pożary, a także rujnujące wojny („potop” i dwie wojny światowe). Można zatem stwierdzić, że rozwój tych terenów przebiegał ze zmiennym szczęściem tak charakterystycznym dla natury ludzkiej, więc podobnie jak w całej Europie. Niemniej oddalenie od centrów rozwoju cywilizacyjnego, brak wartościowych minerałów powodowały znacznie powolniejszy rozwój gospodarczy. at the mercy of the forces of nature and often mankind aggression and rapacity. The history of the county is marked by floods, diseases (plagues), fires and ruinous wars (“the Deluge” and two world wars). So, we may admit here that the growth of this region has been progressing with variable luck so specific for mankind and similarly to the entire Europe. However, location far from civilisational development centres and lack of any valuable minerals made the economic growth go slowly. Przyspieszenie następuje w dobie światowej Rewolucji Przemysłowej. Jednak dopiero w 1827 roku powstaje w Myślenicach pierwsza kamienica murowana (kamienica Obońskiego, Rynek 27), a przemysł tworzą głównie kamieniołomy, młyny, gorzelnie, warsztaty rzemieślnicze. Podstawą egzystencji ludności pozostaje rolnictwo. Nadwyżki produkcji rolnej w głównej mierze zasilają rynek Krakowa. Acceleration followed in the age of the worldwide Industrial Revolution. However, it was the year 1827 that marked the establishment of the first bricked tenement house in Myślenice (tenement house of Oboński, Rynek 27) and the industry is mainly represented by quarries, mills, distilleries and craft workshops. Agriculture becomes the basis of the people’s existence. The market of Cracow was supplied by surpluses of the agricultural production. W I połowie XX wieku następuje elektryfikacja Myślenic (1926), a niektóre miejscowości otrzymają prąd dopiero w ćwierć wieku później. Wcześniej powstaje pierwszy zakład przemysłowy – cegielnia (1908 r.). Lata ostatnie zaborów i czasy II Rzeczypospolitej to okres naznaczony wielkim wysiłkiem miejscowych obywateli dla upowszechnienia postępu, tworzenia nowoczesnej gospodarki, przemysłu i czas budowy pięknych obiektów użyteczności publicznej w Myślenicach, np. budynek „Sokoła”, straży pożarnej, Sądu Rejonowego, wieża kościelna czy też gmach Gimnazjum przy ulicy Sobieskiego i Liceum Ogólnokształcącego przy ulicy Jagiellońskiej. Kościół pw. Wszystkich Świętych w Zakliczynie ·· The Church of All Saints in Zakliczyn · Allerheiligenkirche in Zakliczyn KR AJOBR AZ KULTUROWY CULTUR AL LANDSCAPE KULTURLANDSCHAFT P T A oczątki nowoczesnej cywilizacji na terenie powiatu myślenickiego sięgają XIV wieku, kiedy to jeden z najwybitniejszych Polaków w historii, król Kazimierz Wielki, tworzył podstawy nowoczesnego urządzenia społeczeństwa, a tym samym państwa. Dobczycom (1362 r., druga lokacja), Myślenicom (1342 r.) nadano wtedy prawa miejskie i większość miejscowości powiatu lokowano na prawie magdeburskim. Historia osadnictwa na tych terenach sięga jednak daleko głębiej. Dowodem na to są znaleziska na Górze Grodzisko, czy też na terenie strażnicy u podnóża Góry „Uklejna”. Nadania ziemskie, osadzanie osadników (bywało niemieckich – Chełm k. Myślenic) i związana z nimi ciężka praca kształtowały przez wieki ten trudny teren, w rytm i na miarę ówczesnego prawa i postępu technicznego, rzeźbiąc również ludzkie charaktery. W XIV i XV w. rozwijają się folwarki, powodując zmianę stosunków agrarnych. Jednocześnie zaznacza się rozkwit rzemiosła, handlu, rozwija się nauka. Niektóre miejscowości wyspecjalizowały się w produkcji rzemieślniczej. Tak np. gonty i beczki wytwarzano w Trzebuni i Bogdanówce, węgiel drzewny i smołę w Trzebuni i Węglówce, a sukna w Pcimiu. W XVI w. rejon Myślenic był jednym z większych w kraju ośrodków produkcji szkła. Największa z hut szkła istniała w Trzebuni (XV-XVII w.), a mniejsze w Myślenicach, Bulinie, Zasani, Więciórce i Stróży. Tradycje kowalskie Sułkowic rozwinęły się dopiero w XVIII w. Mijały lata, mijały wieki, a mozolnie tworzony względny dostatek, a nawet w niektórych przypadkach dobrobyt, zdany był na łaskę sił natury i wielokrotnie na he origins of the modern civilisation on the area of the Myślenice Poviat reach the 14th century, when one of the most outstanding Poles in history, the King Kazimierz Wielki created the foundations of an organized society, i.e. a state. Dobczyce (1362, second location), Myślenice (1342) were granted civic rights and majority of the poviat’s villages were established basing on the Magdeburg Law. However, the settlement history of these areas is much older. The findings on Grodzisko Mountain or on the area of the watchtower at the foothills of the “Uklejna” Mountain only prove it. Land grants and settlers (sometimes German – Chełm nearby Myślenice) and hard work associated with them have developed this difficult region over the centuries according to the then law and technical progress shaping the people’s characters at the same time. In the 14th and 15th century manors were created in Poland, changing agrarian relations in our country. At the same time trade and craft sectors flourished and development in science occurred. Some towns specialised in craft production. For example shingles and barrels were made in Trzebunia and Bogdanówka, charcoal and tar in Trzebunia and Węglówka, and cloth was made in Pcim. During the 16th century the region of Myślenice was one of the largest centres of glass production in the country. The biggest glassworks were situated in Trzebunia (15th - 17th century) and smaller glassworks operated in Myślenice, Bulina, Zasań, Więciórka i Stróża. Smithing traditions developed only in the 18th century. Years had passed, centuries had passed and the laboriously created wealth and in some cases prosperity were 14 Electrification of Myślenice followed in the 1st half of the 20th century (1926) and some villages received electric power supply just a quarter of the century later. Earlier, a first industrial plant was established – brick works (1908). The last years of partitions and the period of the Second Polish Republic was the time marked by great efforts of the local citizens to spread economic and technological progress, to develop modern economy and industry and to build beautiful public utility facilities in Myślenice, such as the Gymnastic Association “Sokół” building, the fire station, the District Courthouse, a church tower or the building of the Lower Secondary School at Sobieskiego Street and the building of the Secondary School at Jagiellońska Street. • Kościół Parafialny pw. św. Jakuba Starszego i św. Katarzyny Aleksandryjskiej w Raciechowicach • The Parish Church of St. Jacob the Elder and St. Catherine of Alexandria in Raciechowice • St. Jakobus der Ältere Pfarreikirche und Kirche zu Katharina von Alexandrien in Raciechowice nfänge moderner Zivilisation auf dem Gebiet des Landkreises reichen in das 14. Jahrhundert. Damals schuf einer der bedeutendsten Polen in der Geschichte, König Kasimir der Große, die Grundlagen moderner Gesellschafts- und Staatsentwicklung. Den Orten Dobczyce (1362, zweite Ortanweisung) und Myślenice wurden damals (1342) Stadtrechte verliehen und die Mehrheit der Landkreis-Orte wurden gemäß dem Magdeburger Recht lokalisiert. Die Geschichte der Besiedlung in dieser Region hat aber tiefere Wurzeln. Ein Beweis dafür sind Funde auf dem Berg Grodzisko oder auf dem Gebiet des Wachturms am Fuß des Berges „Uklejna”. Die Stadtrechte, Ansiedler (auch deutsche Ansiedler – Chełm bei Myślenice) und harte Arbeit gestalteten seit eh und je dieses Gebiet, gemäß dem damaligen Recht und technischen Fortschritt. Es gestalteten sich dabei die menschlichen Charaktere. Im 14. und 15. Jahrhundert entwickelten sich Vorwerke und hatten Änderungen der Agrarverhältnisse zur Folge. Gleichzeitig tritt die Entwicklung im Bereich Handwerk, Handel ein. Es begann sich Wissenschaft zu entwickeln. Manche Ortschaften haben sich auf eine handwerkliche Produktion spezialisiert. So sind z.B. Schindel und Fässer in Trzebunia und Bogdanówka, Holzkohle und Terz in Trzebunia und Węglówka und Tuche in Pcim, hergestellt worden. Im 16. Jahrhundert war die Gegend von Myślenice eines der wichtigsten Zentren für die Glasherstellung im Land. Die größte Glashütte befand sich in Trzebunia (15.-17. Jh.), die kleineren gab es in Myślenice, Bulina, Zasań, Więciórka und Stróża. Die Schmiedekunst von Sułkowice hat sich erst im 18. Jh. entwickelt. 15 15 Es vergingen die Jahre und Jahrhunderte. Ein sich mühevoll entwickelnder Wohlstand, in manchen Fällen sogar das Reichtum, war auf die Auswirkung der Naturkräfte und auf die Versuchungen der menschlichen Aggressivität und Habsucht angewiesen. In der Geschichte des Landkreises wurden die menschlichen Anstrengungen im großen Maße durch Überflutungen, Krankheiten (Seuchen), Brandfälle und auch die ruinösen Kriege („Potop“- Sintflut und zwei Weltkriege) zunichte gemacht. Es ist also festzustellen, dass die Entwicklung dieser Gebiete anders erfolgte. Die menschliche Natur spielte dabei eine wesentliche Rolle, wie in ganz Europa. Doch verursachten solche Faktoren wie Entfernung von Entwicklungszentren und Mangel an entsprechenden wertvollen Rohstoffen eine eindeutig langsamere Wirtschaftsentwicklung dieser Region. Die Beschleunigung geschah erst in der Zeit der weltlichen Industrierevolution. Doch erst im Jahre 1872 entstand in Myślenice das erste gemauerte Bürgerhaus (Bürgerhaus von Oboński, Markt 27). Die lokale Industrie setzt sich vornehmlich aus Steinbrüchen, Mühlen, Brennereien und Handwerk-Werkstätten zusammen. Den Lebensunterhalt sichert aber die Landwirtschaft. Die Überschüsse der Landwirtschaftsproduktion versorgen in hohem Masse den Markt von Kraków. In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts kam es zur Elektrifizierung der Region Myślenice (1926) und einige Orte werden mit Strom erst ein Jahrviertel später versorgt. In der früheren Zeit entsteht der erste Industriebetrieb – Ziegelei (1908). Die letzten Jahre der Teilung Polens und Zeiten der zweiten Republik Polens bildeten eine Periode, die sich durch großes Streben der einheimischen Bürger nach Verbreitung des Fortschritts und Schaffung einer neuen, modernen Wirtschaft und Industrie kennzeichnet hatte. Das war auch die Zeit, in der viele schöne gemeinnützige Gebäude in Myślenice entstanden sind, z.B. das Gebäude „Sokół“, das Feuerwerk-, Amtsgerichtsgebäude, der Kirchenturm oder das Gebäude der Mittelstufenschule an der Sobieskiego-Straße und der allgemeinbildenden Oberschule an der Jagiellońska-Straße. • Fontanna „Tereska” na Rynku w Myślenicach • „Tereska” fountain on the Market Square in Myślenice • Springbrunnen „Tereska” am Marktplatz in Myślenice • Kościół św. Marcina w Wiśniowej • St. Martin’s church in Wiśniowa • St.-Martin-Kirche in Wiśniowa • Kapliczka w Skansenie w Dobczycach • A chapel in an open-air museum of folk architecture in Dobczyce • Kapelle im Freilichtmuseum in Dobczyce Figura św. Floriana na Rynku w Myślenicach Florian figure at Market Square in Myślenice ·· Saint · St.-Florian-Figur am Markt in Myślenice · Dwór w Bojańczycach · Manor house in Bojańczyce · Hof in Bojańczyce 16 17 • Mury miejskie na wzgórzu zamkowym w Dobczycach • The old city walls on castle hill in Dobczyce • Stadtmauer auf dem Schlosshügel in Dobczyce · Obserwatorium astroanomiczne na górze Lubomir · Astronomical observatory on the Lubomir Mountain · Das Astronomische Observatorium auf dem Berg Lubomir • Rynek w Myślenicach wiosną • Market Square in Myślenice in spring • Markt in Myślenice im Frühling • Klasztor Sercanów w Stadnikach – widok z lotu ptaka • Monastery of the Priests of the Sacred Heart in Stadniki – bird’s eye view • Kloster der Herz-Jesu-Priester in Stadniki – Luftbild 18 19 19 • Gimnazjum nr 1 w Myślenicach • Lower Secondary School No. 1 in Myślenice • Gymnasium Nr. 1 in Myślenice · Kamienica Antoniego Obońskiego przy Rynku w Myślenicach · Tenement House of Antoni Oboński by the Market Square in Myślenice · Bürgerhaus von Antoni Oboński am Markt in Myślenice • Budynek Sądu w Myślenicach • Court of Justice building in Myślenice • Gerichtsgebäude in Myślenice • Muzeum Regionalne „Dom Grecki” w Myślenicach • „Dom Grecki“ Regional Museum in Myślenice • Regionales Museum „Griechisches Haus” in Myślenice 20 21 21 22 • Skansen w Dobczycach • An open-air museum of folk architecture in Dobczyce • Freilichtmuseum in Dobczyce • Zespół Pieśni i Tańca Ziemia Myślenicka • Folk Group of Song and Dance‚ Ziemia Myślenicka • Gesang- und Tanzensamble Ziemia Myślenicka • Muzeum w dobczyckim zamku – widok z lochów na salę historyczną • The Royal Castle in Dobczyce – a view from the dungeon over the historic chamber • Museum im Schloss in Dobczyce – Aussicht vom Gefängnis auf den historischen Raum • Zespół Pieśni i Tańca Dobczyce • Folk Group of Song and Dance from Dobczyce • Gesang- und Tanzensamble Dobczyce • Sala regionalna w Muzeum Regionalnym „Dom Grecki” w Myślenicach • The regional chamber of „Dom Grecki“ Regional Museum in Myślenice • Historischer Raum im Regionales Museum „Griechisches Haus” in Myślenice • Zespół Pieśni i Tańca Elegia z Rudnika • Folk Group of Song and Dance from Rudnik • Gesang- und Tanzensamble Elegia aus Rudnik 23 -sportowa wraz z zapleczem fitness i centrum odnowy biologicznej, stadion sportowy, boisko treningowe i pełnowymiarowe, oświetlone boisko ze sztucznej nawierzchni, sala do sportów walki (judo i zapasy), pełnowymiarowa strzelnica sportowa. Nowoczesny zespół obiektów tworzących Centrum Sportu i Rekreacji stanowi znakomite zaplecze sportowo-rekreacyjne dla turystów odwiedzających powiat myślenicki oraz bazę treningowo-szkoleniową dla sportowców, z której korzystają w trakcie zgrupowań sportowych kluby ekstraklasy i I ligi, m.in. drużyny piłki nożnej, siatkówki, piłki ręcznej. centre and a wellness centre, a sports stadium, a training pitch and a full-sized pitch with artificial grass, a martial arts hall (judo and wrestling), a full-sized sports shooting range. The modern complex of facilities constituting the Sports and Recreation Centre is a great sport and leisure infrastructure for tourists who visit Myślenice county and a training centre for athletes, which can be used by the organizers of training camps for premier division and premier league clubs, for example football, volleyball and handball clubs. mit Fitness-Einrichtungen und Zentrum für biologische Erneuerung, ein Stadion, ein Trainingssportplatz und ein beleuchteter Sportplatz mit erforderlichen Maßen, verlegt mit Kunststoffbelag, eine Kampfsporthalle (Judo und Ringen), Sport-Schießplatz in voller Größe. Der moderne Komplex von Gebäuden, die das Zentrum für Sport und Erholung bilden, ist eine großartige Sport-Erholungseinrichtung für Touristen, die das Landkreis Myślenice besuchen und eine Trainingsinfrastruktur für Sportler, die die Mannschaften der höchsten Spielklasse und der ersten Liga während ihrer Zusammenschlüsse nutzen, z.B. Fußball-, Volleyball-, und Handballmannschaften. • korty tenisowe na Zarabiu w Myślenicach, • tennis courts in Myślenice, situated in the part of the town called Zarabie, • Centrum Wodne ,,Aquarius” w Myślenicach, • “Aquarius” – a water park in Myślenice, • odkryte baseny letnie (sezonowe) w Dobczycach i Myślenicach, • outdoor swimming pools (seasonal) in Dobczyce and Myślenice, • kąpieliska Górny i Dolny Jaz – progi na rzece Rabie w Myślenicach, • bathing areas: Górny and Dolny Jaz – a check dam on the Raba river in Myślenice, • zalew w Kompleksie Rekreacyjno-Sportowym „Gościbia” w Sułkowicach, • an artificial lake in “Gościbia” Sports and Recreation Centre in Sułkowice, • hale sportowe i sale sportowe oraz wielofunkcyjne boiska sportowe ze sztuczną nawierzchnią – głównie przy szkołach, • sports halls and gyms as well as multifunctional sports fields with artificial turf – situated mainly right next to schools, • liczne szlaki turystyczne oraz terenowe szlaki rowerowe i ścieżki rowerowe, • numerous hiking trails and bicycle routes and paths, • Zahlreiche Touristenwege und Fahrradrouten, • hotels, holiday resorts, youth hostels, • Hotels, Erholungszentren und Jugendherbergen, • several dozen agricultural tourism farms, • Ein paar Dutzende Ökobauerhöfe, • horse riding centres. • Reitzentren. • hotele, ośrodki wypoczynkowe, schroniska młodzieżowe, • kilkadziesiąt gospodarstw agroturystycznych, • Tennisplätze bei Zarabie in Myślenice, • Wasserzentrum „Aquarius“ in Myślenice, • Freischwimmbäder (Saisonschwimmbäder) in Dobczyce und Myślenice, • Freibäder Górny und Dolny Jaz – Schwellen auf dem Fluss Raba in Myślenice, • Stausee in Kompleks Rekreacyjno-Sportowy „Gościbia” (Komplex für Erholung und Sport) in Sułkowice, • Sporthallen, Turnhallen und Multifunktions-Sportplätze mit Kunststoffbelag – meistens neben Schulen, • ośrodki jazdy konnej. • Zalew w Sułkowicach • The artificial lake in Sułkowice • Stausee in Sułkowice TURYSTYKA TOURISM TOURISTIK W R D Bazę turystyczną w powiecie myślenickim tworzą m.in.: Tourist facilities in Myślenice county include for example: Die Touristikinfrastruktur im Landkreis Myślenice besteht unter anderem aus: • Zamek i Skansen w Dobczycach na wzgórzu nad Jeziorem Dobczyckim, • a castle and an open-air ethnographic museum in Dobczyce situated on the hill close to Dobczyckie Lake, • Schloss und Freilichtmuseum auf dem Hügel am See Jezioro Dobczyckie, alory przyrodniczo-krajobrazowe, rozwój bazy turystycznej oraz bliskość Krakowa sprawiają, że powiat myślenicki jest atrakcyjnym terenem do rekreacji i wypoczynku, zwłaszcza aktywnego. • Muzeum Regionalne „Dom Grecki” w Myślenicach, • Obserwatorium Astronomiczne im. Tadeusza Banachiewicza na górze Lubomir – w Węglówce (Gmina Wiśniowa), • jednoosobowa kolej linowa wraz z wyciągiem krzesełkowym o długości 2006 m prowadząca na górę Chełm (Gmina Myślenice), • stacja narciarska na Górze Chełm (Gmina Myślenice) dysponująca dwoma stokami o długości 850 m i 1100 m, • kompleks narciarski Siepraw – Ski, posiadający sześć wyciągów orczykowych, cztery trasy narciarskie, • stacja narciarska Szklana Góra Ski w Harbutowicach (Gmina Sułkowice), dysponująca wyciągiem krzesełkowym i trasą narciarską o długości 800 m, • wyciąg narciarski w Skomielnej Czarnej (Gmina Tokarnia), stok o długości 450 m, • Centrum Sportu i Rekreacji w Myślenicach na Zarabiu – w skład którego wchodzą: hala widowiskowo- emarkable landscape and natural conditions, development of tourist facilities and proximity of Cracow make Myślenice county an attractive area as a place of recreation and resting, in particular a place of an active way of relaxation. • a Regional Museum “Dom Grecki” in Myślenice, • Tadeusz Banachiewicz Astronomical Observatory situated at the top of Lubomir (mountain) in Węglówka (Wiśniowa commune), • a single chair lift with a length of 2006 m leading to Góra Chełm (Myślenice commune), • ski station on Góra Chełm (Myślenice commune) with two slopes, with a length of 850 m and 1100 m, • the Siepraw Ski Resort, with six T-bar lifts and four pistes, • the Szklana Góra Ski Resort in Harbutowice (Sułkowice commune), with a chair lift a a piste with a length of 800 m, • a ski lift in Skomielna Czarna (Tokarnia commune), a slope with a length of 450 m, • Sports and Recreation Centre in Myślenice, situated in the part of the town called Zarabie – which includes: Sports and Entertainment Hall with a fitness 24 ie naturlandschaftlichen Werte, Entwicklung der touristischen Infrastruktur und nahe Nachbarschaft von Krakau haben zur Folge, dass das Landkreis Myślenice ein attraktives Rekreationsgebiet, vor allem das Gebiet der aktiven Erholung, ist. • Regionalmuseum „Dom Grecki“ („Griechisches Haus“) in Myślenice, • Tadeusz-Banachiewicz-Sternwarte auf dem Berg Lubomir in Węglówka (Gemeinde Wiśniowa), • Ein-Person-Drahtseilbahn mit einem Sessellift, der 2006 m lang ist und zum Berg Chełm (Gemeinde Myślenice) führt, • Ski-Station auf dem Berg Chełm (Gemeinde Myślenice), die über 850 m und 1100 m lange Skipisten verfügt, • Skikomplex Siepraw- Ski, der sechs Schlepplifte und vier Skipisten hat, • Ski-Station auf Szklana Góra in Harbutowice (Gemeinde Sułkowice), die über einen Schlepplift und eine 800 m lange Skipiste verfügt, • Skilift in Skomielna Czarna (Gemeinde Tokarnia), eine 450 m lange Skipiste, • Centrum Sportu i Rekreacji (Zentrum für Sport und Erholung) in Myślenice bei Zarabie – seine Bestandteile sind: eine Multifunktions-Veranstaltungshalle • Kolejka na Górę Chełm w Myślenicach • The ski lift leading to Góra Chełm in Myślenice • Seilbahn auf den Berg Chełm in Myślenice • Ścieżka rowerowo-biegowa Myślenice - Zarabie • A bike and pedestrian path Myślenice - Zarabie • Rad-Wanderweg in Myślenice - Zarabie 25 • Zamek w Dobczycach • Castle in Dobczyce • Schloss in Dobczyce Jednostki świadczące usługi informacji turystycznej na terenie powiatu myślenickiego: • Punkt Informacji Turystycznej MSIT (Małopolskiego Systemu Informacji Turystycznej) w Dobczycach, ul. Podgórska 1, 32-410 Dobczyce, www.dobczyce.pl/dla-turystów • Punkt Informacji Turystycznej MSIT (Małopolskiego Systemu Informacji Turystycznej) w Myślenicach, Rynek 27, 32-400 Myślenice, www.myslenice.pl/mieszkaniec • Punkt Informacji Turystycznej MSIT (Małopolskiego Systemu Informacji Turystycznej) w Wiśniowej, Wiśniowa 301, 32-412 Wiśniowa, www.ug-wisniowa.pl • Stowarzyszenie ,,Turystyczna Podkowa” z siedzibą w Sieprawiu, Siepraw 616/3, 32-447 Siepraw, www.turystycznapodkowa.pl • Tourist Information Office of the Malopolska Tourist Information System in Myślenice, Rynek 27, 32-400 Myślenice, www.myslenice.pl/mieszkaniec • Tourist Information Office of the Malopolska Tourist Information System in Wiśniowa, Wiśniowa 301, 32-412 Wiśniowa, www.ug-wisniowa.pl • The ,,Turystyczna Podkowa” Association with its registered office in Siepraw, Siepraw 616/3, 32-447 Siepraw, www.turystycznapodkowa.pl • Tourist Information Office at the Sanctuary of the Blessed Aniela Salawa in Siepraw • Punkt Informacji Turystycznej (Info-Punkt für Touristen) MSIT (Małopolskiego Systemu Informacji Turystycznej – Touristiche-Informations-System von Małopolska) in Dobczyce, ul. Podgórska 1, 32-410 Dobczyce, www.dobczyce.pl/dla-turystów • Punkt Informacji Turystycznej (Info-Punkt für Touristen) MSIT (Małopolskiego Systemu Informacji Turystycznej – Touristisches Informationssystem von Małopolska) in Myślenice, Rynek 27, 32-400 Myślenice, www.myslenice.pl/mieszkaniec • Punkt Informacji Turystycznej (Info-Punkt für Touristen) MSIT (Małopolskiego Systemu Informacji Turystycznej – Touristisches Informationssystem von Małopolska) in Wiśniowa, Wiśniowa 301, 32-412 Wiśniowa, www.ug-wisniowa.pl • Commune Office in Lubień, Lubień 50, 32-433 Lubień, www.lubien.pl • Urząd Gminy w Lubniu, Lubień 50, 32-433 Lubień, www.lubien.pl • Commune Office in Pcim, 32-432 Pcim 563, www.pcim.pl • Urząd Gminy w Pcimiu, 32-432 Pcim 563, www.pcim.pl • Commune Office in Raciechowice, Raciechowice 277, 32-415 Raciechowice, www.raciechowice.pl • Info-Punkt für Touristen bei Sanktuarium Błogosławionej Anieli Salawy (Sanktuarium der Gesegneten Aniela Salawa) in Siepraw • Urząd Gminy w Raciechowicach, Raciechowice 277, 32-415 Raciechowice, www.raciechowice.pl • Municipal Office in Sułkowice, Rynek 1, 32-440 Sułkowice, www.sulkowice.pl • Gemeindeamt in Lubień, Lubień 50, 32-433 Lubień, www.lubien.pl • Urząd Miejski w Sułkowicach, Rynek 1, 32-440 Sułkowice, www.sulkowice.pl • Commune Office in Tokarnia, Tokarnia 380, 32-436 Tokarnia, www.tokarnia.info.pl • Gemeindeamt in Pcim, 32-432 Pcim 563, www.pcim.pl • Urząd Gminy w Tokarni, Tokarnia 380, 32-436 Tokarnia, www.tokarnia.info.pl • Tourist Information Center, Skomielna Czarna 415, 32-437 Skomielna Czarna, www.turystyka.tokarnia.info.pl • Gemeindeamt in Raciechowice, Raciechowice 277, 32-415 Raciechowice, www.raciechowice.pl Numerous hiking trails are in their majority quite easy and as such they are easily accessible to tourists and full of picturesque sites and viewing points. The hiking trails run from valleys to all interesting peaks and along all main mountain ranges. These are sections of access trails and long-distance paths. The hiking trails include for example: • Gemeindeamt in Tokarnia, Tokarnia 380, 32-436 Tokarnia, www.tokarnia.info.pl Liczne szlaki turystyczne są w zdecydowanej większości niezbyt trudne i jako takie dostępne dla każdego turysty, obfitują natomiast w wiele urokliwych miejsc i punktów widokowych. Biegną z dolin na prawie każdy ciekawszy szczyt oraz wszystkimi głównymi grzbietami. Są to odcinki szlaków tzw. dojściowych oraz dalekobieżnych. Są to m.in.: • czerwony szlak („Mały Szlak Beskidzki”): roztacza się z niego efektowna panorama na położone na północy pogórze, biegnie z Bielska Białej przez Żar, Zembrzyce, Chełm, Myślenice, Uklejnę na przełęcz Węglówkę; • a red hiking trail („Mały Szlak Beskidzki”) which offers a breathtaking panorama of the foothills located in the north, it runs from Bielsko Biała through Żar, Zembrzyce, Chełm, Myślenice, Uklejna to Węglówka pass; • a green hiking trail from Czupel through Skomielna Czarna, Więcierza to Sularzówka; • Der Verein ,,Turystyczna Podkowa” mit Sitz in Siepraw, Siepraw 616/3, 32-447 Siepraw, www.turystycznapodkowa.pl • Stadtamt in Sułkowice, Rynek 1, 32-440 Sułkowice, www.sulkowice.pl • Centrum Informacji Turystycznej (Informationszentrum für Touristen), Skomielna Czarna 415, 32-437 Skomielna Czarna, www.turystyka.tokarnia.info.pl Zahlreiche Touristenwege sind in den meisten Fällen nicht besonders schwierig und sie sind jedem Touristen zugänglich, reich an zauberhaften Orten und Aussichtspunkten. Sie verlaufen von Tälern bis zu fast jedem interessanten Gipfel und durch alle Hauptbergketten. Das sind die Strecken von sog. Zugangs- und Fernwegen, nämlich: • zielony: z Czupla przez Skomielną Czarną, Więcierzę do Sularzówki; • a blue hiking trail from Kalwaria through Koskowa Góra, Grzybków to Jordanów; • niebieski: z Kalwarii przez Koskową Górę, Grzybków do Jordanowa; • a yellow hiking trail famous for beautiful views, running from Pcim through Koskowa Góra to Maków Podhalański. • Roter Wanderweg („Mały Szlak Beskidzki“): hier kann man das Panorama des Vorlandes bewundern, das nördlich gelegen ist und zu Bielsko Biała über Żar, Zembrzyce, Chełm, Myślenice, Uklejna bis zum Gebirgspass Węglówka läuft; Marked bicycle routes and trails as well as bicycle paths in Myślenice county: • Grüner Wanderweg: von Czupla über Skomielna Czarna, Więcierza bis zu Sularzówka; Bicycle routes and trails in Myślenice commune: • Blauer Wanderweg: von Kalwaria über Koskowa Góra, Grzybków bis zu Jordanów; • żółty: z Pcimia przez Koskową Górę do Makowa Podhalańskiego, słynący z pięknych panoram. Oznakowane, terenowe trasy i szlaki rowerowe oraz ścieżki rowerowe w powiecie myślenickim: Trasy i szlaki rowerowe w Gminie Myślenice: • na górze Chełm – ponad 27 km tras rowerowych różnej skali trudności, w tym trasa downhillowa, • szlak czerwony – okrężny o długości 16,1 km, • szlak zielony – stokowy o długości 7,6 km, • szlak czarny – łącznikowy o długości 1,5 km. Ścieżki rowerowe w Gminie Myślenice: • ścieżka rowerowo-biegowa Myślenice - Zarabie o długości 2,7 km, trasa prowadzi z Zarabia wzdłuż rzeki Raby, od mostu przy ulicy Marszałka J. Piłsudskiego do mostu w Osieczanach, w okresie zimowym jest udostępniana narciarzom jako trasa biegowa, 26 • Tourist Information Office of the Malopolska Tourist Information System in Dobczyce, ul. Podgórska 1, 32-410 Dobczyce, www.dobczyce.pl/dla-turystów Einrichtungen, die Dienstleistungen im Bereich Touristeninformation innerhalb des Landkreises Myślenice erbringen: • Punkt Informacji Turystycznej przy Sanktuarium Błogosławionej Anieli Salawy w Sieprawiu • Centrum Informacji Turystycznej, Skomielna Czarna 415, 32-437 Skomielna Czarna, www.turystyka.tokarnia.info.pl 26 Tourist information centres in Myślenice county: • Góra Chełm – over 27 kilometres of bicycle, routes of different degree of difficulty, including a downhill route, • a red circular trail with a length of 16.1 km, • Gelber Wanderweg: von Pcim über Koskowa Góra bis zu Maków Podhalański, das wegen schöner Aussichten berühmt ist. • a green route down the slope, with a length of 7.6 km, Markierte Geländewege und Fahrradwege in dem Landkreis Myślenice: • a black connecting trail with a length of 1.5 km. Fahrradwege in der Gemeinde Myślenice: Bicycle paths in Myślenice commune: • Auf dem Berg Chełm – über 27 km lange Fahrradwege mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden, auch ein Downhill-Weg, • a bike and pedestrian path with a length of 2.7 km running from Zarabie, along the Raba river, from the bridge situated at First Marshall J. Piłsudski Street to the bridge in Osieczany, in winter the path is used by skiers as a cross-country ski route, 27 • roter Wanderweg – ein 16,1 km langer Umweg, • grüner Wanderweg – ein 7,6 km langer Pistenweg, • dwie trasy Szlaku Architektury Drewnianej: - na trasie nr III (region Podhalańsko-Pieniński) znajduje się kościół pw. św. Wojciecha Biskupa i Męczennika w Krzeczowie (z przełomu XVII i XVIII wieku), - na trasie nr IV (region Pogórza Beskidzkiego) – w Dobczycach: skansen drewnianego budownictwa ludowego (zespół małego skansenu z karczmą i budynkami gospodarczymi), w Raciechowicach: kościół pw. św. Jakuba Starszego i św. Katarzyny Aleksandryjskiej (1720 r.), w Gruszowie: modrzewiowy kościółek parafialny pw. Rozesłania Świętych Apostołów z I poł. XVI wieku, Krzesławice Podkamień: pustelnia św. Benedykta (1886 r.), Wiśniowa: kościół św. Marcina (1730 r.). • fragment Małopolskiego Szlaku Owocowego przebiega przez sadowniczą gminę Raciechowice (Krainę Kwitnących Jabłoni). Raciechowickie sady położone są na obszarze Beskidu Wyspowego. Szlak przebiega oznakowanymi odcinkami dróg i wskazuje gospodarstwa sadownicze, w których można dokonać degustacji i zakupu jabłek. route. The route leads along the existing walking trails signposted by the PTTK [the Polish Tourist CountryLovers` Association], • two routes comprising the Wooden Architecture Route: - along the trail no. 3 (the region of the Podhale and the National Park in Pieniny) there is St. Adalbert’s Parish Church in Krzeczów (dating from the turn of the 17th and 18th century), - along the trail no. 4 (the Beskydian highlands) – in Dobczyce: the Heritage Park of Wooden Folk Architecture – an open-air ethnographic museum (a complex comprising an inn and several farm buildings), in Raciechowice: the Parish Church of St. Jacob the Elder and St Catherine of Alexandria (built in 1720), in the Parish Church of the Sending Out of the Holy Apostles made of larch, dating from the first half of the 16th century, Krzesławice Podkamień: the Hermitage of St. Benedict (dating from 1886), Wiśniowa: St. Martin’s church (dating from 1730), • a part of the Małopolska Fruit Trail running through the fruit farms in Raciechowice county (the Land of Apple Blossom). Apple orchards in Raciechowice are situated within the region of the Island Beskids. The trail leads along marked sections of roads and shows farms where you can taste and buy apples. • a bicycle path with a length of 693 m located in a park in Zarabie, Myślenice, • schwarzer Wanderweg – ein 1,5 km langer Verbindungsweg, • ścieżka rowerowa na odcinku Górny Jaz – Kemping Prima na Zarabiu w Myślenicach o długości 782 m. • a bicycle path with a length of 782 m: Górny Jaz – Camping Prima in Zarabie, Myślenice. • ein 782 m langer Fahrradweg: Górny Jaz – Camping Prima in Zarabie, Myślenice. Szlaki rowerowe w Gminie Dobczyce: Bicycle trails in Dobczyce commune: Andere Fahrradwege in der Gemeinde Myślenice: • szlak zielony – prowadzi okrężnie po malowniczych zakątkach gminy Dobczyce, jego łączna długość wynosi 21,8 km; szlak żółty – o długości 17,1 km łączy się ze znakowanymi szlakami gminy Gdów. • a green circular trail with a total length of 21.8 km – leading through the most picturesque corners of Dobczyce commune; a yellow trail, with a total length of 17.1 km, joining the marked trails running through Gdów commune. • ein 2,7 km langer Wander-Fahrradweg, der zu Zarabie am Fluss Raba entlang führt, von der Brücke an der Marszałka J. Piłsudskiego-Straße bis zur Brücke in Osieczany, in der Wintersaison wird er Skifahrern als ein Laufweg zur Verfügung gestellt. Bicycle paths in Pcim commune: • ein 693 m langer Fahrradweg in dem Park in Zarabie in Myślenice. Ścieżki rowerowe w Gminie Pcim: • ścieżki rowerowe stanowiące ciąg: odcinek pierwszy – Stróża Zarębki, trasa o długości 3,5 km prowadzi wzdłuż rzeki Raby, koło drogi powiatowej do miejscowości Pcim most, odcinek drugi – Pcim most, trasa o długości 1,1 km prowadzi wzdłuż drogi powiatowej do roli Górzany Krawcy. Ścieżki edukacyjne znajdujące się na obszarze Lokalnej Grupy Działania ,,Turystyczna Podkowa”: Ścieżka „Śladami Historii” (Dobczyce), Ścieżka astronomiczna na Lubomir (Węglówka), Ścieżka „Śladami Przeszłości” (Siepraw), Ścieżka przyrodnicza do wieży na Zuchowej Górze (Brzezowa), Ścieżka ekologiczna w lesie Czasławiec (Czasław), Ścieżka ,,Niezapominajka” w Kornatce. W Sieprawiu rozwija się turystyka sakralna związana z sanktuarium bł. Anieli Salawy oraz zwiedzaniem miejsc kultu religijnego w Łagiewnikach, Kalwarii i Wadowicach. Przez teren powiatu myślenickiego przebiegają: • Małopolski Szlak Papieski im. Jan Pawła II (Sułkowice – Myślenice oraz na granicy powiatu z Rabki przez Luboń Wielki i Szczebel). Szlak Papieski nie jest specjalnie wytyczoną, osobną trasą, lecz został poprowadzony wzdłuż istniejących już górskich szlaków PTTK, • bicycle paths constituting a long-distance route: the first section – from Stróża Zarębki, with a length of 3.5 km, leads along the Raba river, past a county road to the bridge in Pcim, the second section, with a length of 1.1 km, runs along a county road to Górzany Krawce hamlet. Educational paths located within the area of the Local Action Group – “Turystyczna Podkowa” include: a path “The Traces of the History” (Dobczyce), an astronomical path leading to Lubomir (Węglówka), a path “Through the History” (Siepraw), a nature path leading to the tower situated on the top of Zuchowa Góra (Brzezowa), an environmental trail in Czasławiec forest (Czasław), a path “Forget-me-not” in Kornatka. Sacred tourism is growing in Siepraw – it is connected with the Sanctuary of the Blessed Aniela Salawa and visiting the places of worship in Łagiewniki, Kalwaria and Wadowice. The following routes run through Myślenice county: • the Małopolska John Paul II Route (Sułkowice – Myślenice and on the border of the county from Rabka through Luboń Wielki and Szczebel). The Małopolska John Paul II Route is not a specially planned, separate 28 Über das Gebiet des Landkreises in Myślenice folgende Wanderwege: • Małopolski Szlak Papieski im. Jana Pawła II (Johann Paul der Zweite-Wanderweg Małopolska) (Sułkowice – Myślenice und an der Grenze des Landkreises von Rabka über Luboń Wielki und Szczebel). Der Papstwanderweg ist ein speziell abgesteckter, separater Weg, aber wurde den bestehenden Wanderwegen von PTTK (Polnische Gesellschaft für Tourismus und Landeskunde) entlang geführt, • Zwei Wege von Szlak Architektury Drewnianej (Holzarchitekturroute): - auf dem Wanderweg Nr. 3 (Region von Podhale und Pieniny) befindet sich die St. Wojciech-Kirche in Krzeczów (aus der Jahrhundertwende vom 17. bis 18. Jahrhundert), - auf dem Wanderweg Nr. 4 (Region von Pogórze Beskidzkie) – in Dobczyce: Holzvolksbau- Freilichtmuseum (ein Komplex von einem kleinen Freilichtmuseum und einem Wirtshaus mit Haushaltsgebäuden), in Raciechowice: St. Jakobus der Ältere-Kirche und St. Katharina von Alexandrien-Kirche (1720 J.), in Gruszów: eine kleine Kirche aus Lärchenholz (Kościół pw. Rozesłania Świętych Apostołów – Kirche der Aussendung der Apostel) aus der ersten Hälfte des 16. Jh, Krzesławice Podkamień: pustelnia św. Benedykta (St. Benedikt-Einsiedelei) (1886 J.), Wiśniowa: kościół św. Marcina (St. Martin-Kirche) (1730 J.), • Ein Fragment von Małopolski Szlak Owocowy (Obst-Route von Małopolska) verläuft über die Obstgartengemeinde Raciechowice (Kraina Kwitnących Jabłoni – Reich der blühenden Apfelbäume). Die Obstgärten in Raciechowice sind auf dem Gebiet von Beskid Wyspowy gelegen. Der Wanderweg verläuft über die markierten Strecken und zeigt den Obstgartenanbau, wo die Kostprobe und Einkauf von Äpfeln stattfinden kann. • Wyścig MTB o Puchar Szlaku Solnego w Gminie Lubień • MTB race – Salt Route Cup in Lubień commune • MTB Tour um Salz-Routen-Pokal in der Gemeinde Lubień • ścieżka rowerowa w parku na Zarabiu w Myślenicach o długości 693 m, In Siepraw entwickelt sich auch die sakrale Touristik, die mit dem Sanktuarium der Gesegneten Aniela Salawa und dem Besichtigen von sakralen Kultstätten in Łagiewniki, Kalwaria und Wadowice verbunden ist. • Myślenice – trasa narciarska na Górze Chełm • Myślenice – ski slope on the Chełm Mountain • Myślenice – Skipiste auf dem Berg Chełm Fahrradwege in der Gemeinde Dobczyce: • Harbutowice (Gmina Sułkowice) – Szklana Góra Ski – trasa narciarska • Harbutowice (Sułkowice commune) – Szklana Góra Ski – ski route • Harbutowice (Gemeinde Sułkowice) – Szklana Góra Ski – Skipiste • grüner Fahrradweg – verläuft durch die zauberhaften Ecken der Gemeinde Dobczyce rundherum, seine Gesamtlänge beträgt 21,8 km; ein 17,1 km langer, gelber Fahrradweg, er verbindet sich mit den markierten Wegen der Gemeinde Gdów. Fahrradwege in der Gemeinde Pcim: • Fahrradwege, die zusammen verbunden sind: die erste Strecke – Stróża Zarębki, ein 3,5 km langer Weg, der am Fluss Raba entlang führt, neben der Kreisstraße zur Ortschaft Pcim, die zweite Strecke – PcimBrücke, ein 1,1 km langer Weg, der die Kreisstraße zu Górzany Krawce führt. Die Lehrpfade auf dem Gebiet von Lokalna Grupa Działania ,,Turystyczna Podkowa” (Lokale Handlungsgruppe): Pfad „Śladami Historii” („Den Spuren der Geschichte folgend“) (Dobczyce), astronomischer Pfad nach Lubomir (Węglówka), Pfad „Śladami Przeszłości” („den Spuren der Zukunft folgend“) (Siepraw), Naturpfad bis zum Turm in Zuchowa Góra (Brzezowa), Öko-Pfad in dem Wald Czasławiec (Czasław), Pfad ,,Niezapominajka” („Vergissmeinnicht“) in Kornatka. 29 • Raba i basen na Zarabiu w Myślenicach • The Raba River and a swimming pool in Zarabie in Myślenice • Fluss Raba und Schwimmbad in Myślenice - Zarabie • Centrum Wodne Aquarius w Myślenicach • Aquarius Aqua Park in Myślenice • Wasserzentrum Aquarius in Myślenice 30 • Zalew rekreacyjny w Sułkowicach • The artificial lake in Sułkowice • Erholungsstausee in Sułkowice • Piknik paralotniarzy w GminieWiśniowa • Paragliding picnic in Wiśniowa commune • Gleitschirm-Picknick in der Gemeinde Wiśniowa 31 • Gmach Miejskiej Biblioteki Publicznej w Myślenicach • The building of the Municipal Public Library in Myślenice • Gebäude der öffentlichen Stadtbibliothek in Myślenice • Plac zabaw w parku na Zarabiu w Myślenicach • A playground in the Park in Zarabie in Myślenice • Spielplatz im Zarabie-Park in Myślenice W powiecie myślenickim rozwija się również nowy ruch na rzecz edukacji, kształcenia i animacji życia osób starszych – w Dobczycach, Myślenicach i Raciechowicach powstały Uniwersytety Trzeciego Wieku. Celem działalności UTW jest aktywizacja seniorów, a także wykorzystanie potencjału osób starszych na rynku pracy – wiedzy, umiejętności i doświadczenia życiowego, dla rozwoju gospodarczego i społecznego. EDUKACJA EDUCATION BILDUNG N E A Dużą wagę przywiązuje się do kształcenia zawodowego. Na jego modernizację pozyskiwane są zewnętrzne środki finansowe, umożliwiające zakup nowoczesnych maszyn i urządzeń, niezbędnych do przygotowania uczniów do pracy w sektorze przemysłu i nowoczesnych technologii. Nowoczesne pracownie, a także współpraca z pracodawcami sprawiają, że lokalna oferta edukacyjna jest coraz bardziej atrakcyjna dla uczniów. W powiecie wspierane są także pozaszkolne formy kształcenia realizowane we współpracy z organizacjami pozarządowymi i instytucjami kultury. Dodatkowe formy edukacji artystycznej i sportowej stanowią doskonałe uzupełnienie edukacji szkolnej. Dobrze rozwinięta sieć szkół zapewnia wysoką jakość kształcenia, co w przyszłości będzie miało wpływ na radzenie sobie na rynku pracy, w sytuacji poszukiwania zatrudnienia. Great importance is attached to vocational education. External financial sources are acquired to modernise vocational education and training. These sources make it possible to buy modern machines and equipment required to prepare students to work in industry and high-tech sector. Modern laboratories and cooperation with employers make the local educational offer more and more attractive to students. Moreover, the local authorities support non-school based forms of education and training provided in cooperation with non-governmental organisations and cultural institutions. Additional forms of artistic and sports education complement the school curriculum. A well-developed network of schools ensures high quality of education which will enable students to do very well on the labour market in the future. Ein großer Wert wird auf die berufliche Bildung gelegen. Um die berufliche Bildung zu modernisieren, werden die äußeren Finanzmittel beschaffen, die den Erwerb von modernen Maschinen und Anlagen, die notwendig sind, um die Schüler richtig auf die Arbeit in dem Sektor der Industrie und modernen Technologien vorzubereiten, ermöglichen. Moderne Labors und Zusammenarbeit mit Arbeitgebern führen dazu, dass das lokale Bildungsangebot immer attraktiver für die Schüler sein wird. Im Landkreis werden die außerschulischen Bildungsformen, die in Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisationen und kulturellen Einrichtungen veranstaltet werden, unterstützt. Zusätzliche Bildungsformen im Bereich Kunst und Sport sind eine einzigartige Ergänzung der schulischen Bildung. Das entwickelte Schulnetz sichert hohe Bildungsqualität, was den Einfluss auf das Zurechtkommen auf dem Arbeitsmarkt in der Zukunft haben wird, bei der Arbeitssuche. a terenie powiatu myślenickiego działają placówki oświatowe kształcące na poziomie przedszkolnym, podstawowym, gimnazjalnym oraz ponadgimnazjalnym. Dodatkowo od kilku lat na terenie powiatu działają filie uczelni wyższych. Wśród szkół ponadgimnazjalnych znajdują się szkoły ogólnokształcące oraz techniczne. Szkolnictwo zawodowe w powiecie myślenickim przeżywa dynamiczny rozwój. Lokalne samorządy, sukcesywnie dążąc do poprawy warunków kształcenia uczniów, modernizują infrastrukturę i bazę dydaktyczną szkół i placówek oświatowych. Bliskość dużego ośrodka akademickiego, jakim jest Kraków, sprzyja podejmowaniu nowatorskich rozwiązań w kształceniu i edukacji dzieci i młodzieży. ducational institutions in Myślenice county include nursery schools, primary schools, lower secondary schools and secondary schools. Moreover, a few year ago branches of universities and colleges were established in the county. Secondary schools include comprehensive and technical schools. Vocational education in Myślenice county is experiencing a dynamic growth. In order to improve conditions for educating young people, local self-government authorities are gradually developing education facilities and infrastructure of schools and other educational institutions. Proximity of Krakow as a major academic centre facilitates finding innovative solutions with respect to educating children and young people. 32 In Myślenice county, namely in Dobczyce, Myślenice and Raciechowice, a new educational movement is developing – the University of the Third Age – whose aim is the education and stimulation of the elderly members of the community. The main objective of the University of the Third Age is to stimulate senior citizens and to use the potential of the elderly – their knowledge, skills and life experience on the job market to facilitate economic and social development. Im Landkreis Myślenice entwickelt sich auch eine Bewegung zur Bildung und Belebung des alltäglichen Lebens von älteren Menschen – in Dobczyce, Myślenice und Raciechowice sind Seniorenuniversitäten entstanden. Das Ziel der Seniorenuniversitäten ist die Aktivierung von Senioren und das Ausnutzen des Potenzials von älteren Menschen auf dem Arbeitsmarkt- ihres Wissens, ihrer Fähigkeiten, Lebenserfahrung, zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung. uf dem Gebiet des Landkreises Myślenice sind Bildungseinrichtungen, die auf der Vorschul-, Grundschul, Mittel-, und Oberschulstufe ausbilden, tätig. Außerdem innerhalb des Landkreises funktionieren seit ein paar Jahren die Filialen von Hochschulen. Die Oberschulen bieten allgemeine und technische Bildung an. Berufliche Bildung erlebt in dem Landkreis Myślenice ein dynamisches Wachstum. Die Kreisselbstverwaltung strebt sukzessiv nach Verbesserung der Bildungsverhältnisse, modernisiert die Infrastruktur und didaktische Basis von Schulen und anderen Bildungseinrichtungen. Die nahe Lage des großen, akademischen Zentrum- Krakau erleichtert innovative Lösungen im Bereich Bildung und Erziehung von Kindern und Jugendlichen einzusetzen. • Regionalne Centrum Oświatowo-Sportowe Dobczyce • Regional Sports and Educational Centre Dobczyce • Regionales Bildungs- und Sportzentrum in Dobczyce 33 33 • Obwodnica Dobczyc • The ring road of Dobczyce • Umgehungsstraße bei Dobczyce szlaku komunikacyjnym – droga E7, łącząca Kraków z Zakopanem, odległość od autostrady A4 wynosi ok. 20 km; bliskość lotniska w Balicach; duże potencjalne zasoby siły roboczej; stosunkowo dobrze zaznaczona obecność dużych przedsiębiorstw; sprzyjające warunki do rozwoju produkcji czystej ekologicznie żywności oraz walory turystyczne. GOSPODARKA ECONOMY WIRTSCHAFT G E D Na obszarze powiatu myślenickiego funkcjonują: The following Industrial and economic centres exist in Myślenice county: Innerhalb des Landkreises Myślenice funktionieren: ospodarka to jeden z ważniejszych sektorów stymulujących rozwój lokalnej społeczności. Aktywizacja istniejących na terenie powiatu firm i przedsiębiorstw, a także wsparcie nowych inicjatyw gospodarczych dają gwarancję stabilnego i efektywnego rozwoju. • Strefa przemysłowa w Dobczycach o powierzchni 51 ha, conomy is one of the most important factors stimulating the development of local communities. The fact of stimulating the local companies and enterprises as well as supporting new economic initiatives provides a guarantee of sustainable and efficient development. • an industrial park in Dobczyce, with the area of 51 ha, • Strefa przemysłowa Myślenice – Dolne Przedmieście o powierzchni 15,07 ha, • an industrial park in Myślenice – Dolne Przedmieście with the area of 15.07 ha, • Strefa Działalności Gospodarczej Pcim – Chałupniki o powierzchni 16 ha. • an economic zone in Pcim – Chałupniki with the area of 16 ha. Powiat myślenicki jest ważnym skupiskiem rzemiosła, drobnej i średniej przedsiębiorczości, rozwijającej się głównie w takich branżach, jak obróbka metali (naturalny klaster kowalski znajduje się gminie Sułkowice) oraz szczotkarstwo (na terenie gminy Siepraw mamy do czynienia z typowym klastrem naturalnym przemysłu szczotkarskiego). Myślenice county is an important centre of craft and small and medium-sized enterprises specializing in metal working (there is a geographical cluster of blacksmiths in Sułkowice commune) and brush-making (there is a typical geographical cluster of brush manufacturers in Siepraw commune). Nasilające się procesy relokacji przedsiębiorstw w obrębie Krakowskiego Obszaru Metropolitalnego, przy dobrej dostępności komunikacyjnej, korzystnym klimacie inwestycyjnym lokalnych władz samorządowych, stwarzają dla istniejących w powiecie myślenickim stref przemysłowych szansę na przyciągnięcie nie tylko firm zagranicznych, ale również przedsiębiorstw z Krakowa i intensywnie suburbanizujących się gmin sąsiednich. Powiat myślenicki cechują atrakcyjne warunki, które mogą przyciągać potencjalnych inwestorów. Należą do nich: dogodne położenie geograficzne – powiat myślenicki łączy powiaty o najwyższym nasileniu przedsiębiorczości (Kraków) oraz powiaty turystyczne (Nowy Targ, Zakopane); położenie na ważnym A growing phenomenon of company relocations within the Kraków Metropolitan Area, good transport accessibility and a favourable investment climate provided by local authorities give the industrial zones existing in Myślenice county an opportunity to attract not only foreign companies but also domestic companies from Kraków and neighbouring communes where suburbanisation process is becoming more and more intense. Myślenice county enjoys favourable conditions which may attract potential investors. These include: its favourable geographic position – Myślenice county links the counties with the highest concentration of entrepreneurs (Kraków) to tourism-oriented counties (Nowy Targ, Zakopane); its location on an important communication route – E7 road connecting Kraków 34 ie Wirtschaft ist einer der wichtigsten Sektoren, die die Entwicklung der lokalen Gesellschaft stimulieren. Die Aktivierung von Firmen und Unternehmen, die im Gebiet des Landkreises tätig sind und die Unterstützung von neuen, wirtschaftlichen Initiativen, garantieren eine stabile und effektive Entwicklung. and Zakopane, in the distance of 20 km from the A4 motorway; proximity of Balice airport; plentiful supplies of potential labour force; quite a strong presence of large companies; favourable conditions for organic farming and great tourist attractions. geographische Lage- das Landkreis Myślenice verbindet Landkreise mit dem hohen Grad des Unternehmertums (Krakau) und touristische Landkreise (Nowy Targ, Zakopane); die Lage an dem wichtigen Verkehrsweg- Straße E7, die Krakau und Zakopane verbindet, die Entfernung von der Autobahn A4 beträgt ca. 20 km; die nahe Lage des Flughafens in Balice; potenzielle Arbeitskräfte; die Präsenz von großen Unternehmen; günstige Verhältnisse zur Entwicklung der Produktion von ökologisch reinen Lebensmitteln und die touristischen Werte. • Strefa przemysłowa w Dobczycach • Industrial park in Dobczyce • Industriezone in Dobczyce • Industriezone in Dobczyce mit der Gesamtfläche von 51 ha, • Industriezone in Myślenice – Dolne Przedmieście mit der Gesamtfläche von 15,07 ha, • Wirtschaftstätigkeitszone Pcim – Chałupniki mit der Gesamtfläche von 16 ha. Das Landkreis Myślenice ist ein wichtiges Zentrum für Handwerk, Klein- und Mittelbetriebe, die sich besonders in solchen Branchen entwickeln, wie Metallbearbeitung (ein natürlicher Schmiedecluster befindet sich in der Gemeinde Sułkowice) und Bürstenherstellung (innerhalb der Gemeinde Siepraw haben wir mit einem typischen, natürlichen Bürstenherstellungscluster zu tun). Die wachsenden Prozesse der Verlagerung von Unternehmen innerhalb Krakowski Obszar Metropolitalny (Metropolengebiet in Krakau), bei einem guten Zugang an Verkehrsverbindungen, einem positiven Investitionsklima der lokalen Selbstverwaltung verschaffen eine Möglichkeit für die innerhalb des Landkreises Myślenice bestehenden Industriezonen, nicht nur ausländische Firmen aber auch Unternehmen aus Krakau und die sich intensiv suburbanisierenden Nachbargemeinden anzuziehen. Das Landkreis Myślenice zeichnet sich durch die attraktiven Verhältnisse, die die potenziellen Investoren anlocken sollen, aus. Dazu gehören: die bequeme • Strefa przemysłowa Myślenice – Dolne Przedmieście • Industrial park in Myślenice – Dolne Przedmieście • Industriezone in Myślenice – Dolne Przedmieście 35 • Rondo w Myślenicach Śródmieściu • The roundabout in Myślenice Śródmieście • Kreisverkehr im Zentrum von Myślenice • Most wstęgowy na Zarębkach w Lubniu • The stressed ribbon bridge in Zarębki in Lubień • Abgehängte Brücke im Stadtteil Zarębki in Lubień Publikacja powstała na podstawie materiałów dostarczonych przez: Starostwo Powiatowe w Myślenicach, 32-400 Myślenice, ul. Mikołaja Reja 13, tel. 12 274 97 40, fax 12 274 97 42, e-mail: [email protected] www.myslenicki.pl Teksty opisowe: Ryszard Grzesiak, Andrzej Synowiec, Piotr Sadowski, Halina Kustosz-Miśko Korekta: Ryszard Grzesiak, Halina Kustosz-Miśko, Tomasz Suś Album Powiat Myślenicki został wydany dzięki użyczeniu fotografii i archiwów następujących instytucji: Starostwa Powiatowego w Myślenicach Urzędu Miasta i Gminy Myślenice Urzędu Miejskiego w Sułkowicach Urzędu Gminy i Miasta Dobczyce Urzędu Gminy Lubień Urzędu Gminy Pcim Urzędu Gminy Raciechowice Urzędu Gminy Siepraw Urzędu Gminy Tokarnia Urzędu Gminy Wiśniowa Szklana Góra Ski Miejskiej Biblioteki Publicznej w Myślenicach Muzeum Regionalnego ,,Dom Grecki” w Myślenicach Zgromadzenia Księży Sercanów w Stadnikach Zdjęcia lotnicze wykonał i udostępnił: Łukasz Ślusarczyk www.malopolskaznieba.pl 36 Zdjęcia udostępnili także ich autorzy: Stanisław Jawor, Mieczysław Nowak, Marcin Podmokły, Piotr Sadowski, Paweł Stożek, Piotr Szewczyk, Krzysztof Trojan, Agnieszka Turska, Marcin Urban, Michał Zięba Projekt albumu i przygotowanie do druku: Agencja Reklamowo-Wydawnicza OMEGA 86-005 Białe Błota, ul. Barwinkowa 27 e-mail: [email protected] Wszelkie prawa zastrzeżone. All rights reserved. Printed in Poland. © Copyright by Agencja Reklamowo-Wydawnicza OMEGA 2015. ISBN 978-83-7263-752-9 P O W I A T M Y Ś L E N I C K I STAROSTWO POWIATOWE W MYŚLENICACH 32-400 Myślenice, ul. Mikołaja Reja 13 tel. +48 12 274 97 40, fax +48 12 274 97 42 www.myslenicki.pl