Siebdruck Service Eickmeyer GmbH
Transcrição
Siebdruck Service Eickmeyer GmbH
Siebdruck-SERVICE Eickmeyer GmbH Inhaltsverzeichniss Vorwort Aufnahmekits Auswasch/Entwicklungsanlagen Auswaschklotz Auswaschwanne Bestellformular Blechschere Brennspiritus Coronageräte Druckererstausstattung Druckfertige Dickstahlklischees Druckfertige Dünnstahlklischees Druckfertige Kunststoffklischees Drucktampons Dünnblechklischees Entscheidungshilfe Reinigungsanlagen Entwickler für Dünnblechklischees Entwickler/Alkohol Farbeignungstabelle Farbmesser Farbreiniger Feuerzeugafnahme Giessharz Handschuhe Hautschutz Heißluftgebläse Hotwind Kleinteilereiniger Klischeeherstellungshinweise Kreuzverstelltisch Kugelschreiberaufnahme Laborflasche Leergebinde Magnetplatten Merkmale Tampons Putzvlies Rakelmesser Rasterfilme Reinigungsautomat Reinigungswannen Retuschelack Rührhölzer Silikonkleber Silikonöl Sparanfeuchter Tamponanblasung Tampondruckfarbe RUCO Tampondruckfarbe TCI Tampondruckfarbe TCP Tampondruckklischees Tauchtank Technische Info TCI Technische Info TCP Teststift Trockenband Trockenkanal Trockenofen für Klischees Universalaufnahme UV-Belichtungsgeräte UV-Leuchtstofflampen Vakuumfolie Waagen Was ist Tamponduck Werkstattwagen Wissen / Tampondruck Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Vorwort Oft wird beim Kauf einer Tampondruckmaschine nicht an das damit verbundene notwendige Tampondruck-Zubehör gedacht. Schnell wird vergessen, dass noch ein paar einfache, aber wichtige Dinge zum Drucken benötigt werden, wie z. B. Tampons, Klischees oder Farben. Aber auch andere Utensilien, wie z. B. Becher zum Anmischen der Farben, Dosierflaschen für Verdünner, Spachtel oder Rührhölzer zum Anrühren der Farben, die einem die Arbeit an der Tampondruckmaschine erleichtern, geraten oft in Vergessenheit. Dann heißt es: „Ach, wenn ich doch jetzt dieses oder jenes hätte.“ Wer reinigt den Tampon während der Arbeit mit einfachem Klebeband, anstatt mit schädlicher Verdünnung?! Oder wer denkt nach erledigter Arbeit daran, den eingesetzten Tampon mit Pflegeöl einzureiben, damit er länger hält?! Wer setzt schon zur Reinigung der farbführenden Teile umweltfreundliche Reinigungsmittel ein, und wer verfügt schon am Tampondruck-Arbeitsplatz über ein effizientes Reinigungsgerät?! Wie z. B. unsere Reinigungsgeräte K40 - K80? Dieses alles und noch viel mehr finden Sie in unserem neuen Zubehörkatalog. In unserer DruckerErstausstattung sind die wichtigsten Artikel als Paket zusammengefasst. Oft kommt es vor, dass die wichtigsten Dinge für den Tampondruck dort liegen, wo man sie gerade nicht benötigt. Wäre es da nicht von Vorteil, diese Dinge direkt an der Maschine griffbereit zu haben? Ein Zubehörwagen schafft mit seiner großen Arbeitsfläche Ordnung und Übersicht an jeder Tampondruckmaschine. Bei unseren Produkten handelt es sich um Markenartikel in hoher Qualität, die auf die Erfordernisse im Tampondruck abgestimmt sind. Gerne nehmen wir auch Ihre Bestellung für Tampondruckzubehör entgegen. Foerword When buying a pad printing machine the therewith connected and necessary pad printing accessories are very often not taken into consideration. It is often forgotten that a few simple but important articles are required before one can actually start printing, such as, for example, pads, plates or ink. But also other utensils, such as, for example, beakers for mixing ink, measuring glasses for thinner, spatula or wooden stirring tools for preparing the ink, and all of which facilitate easier operation of a pad printing machine, are also often forgotten. In such circumstances one often says, „Oh if only I had this or that“. Who cleans the pad during printing work with simple adhesive-tape instead of harmful thinner? Or who, after work is finished, remembers to treat the pad with pad preservation oil in order to ensure longer service life? Who employs environmentally friendly cleaning agents for parts in contact with cleaning ink, and who makes use of an efficient cleaning apparatus at their pad printing work station, like, for example, our Cleaning Systems K40 - K80? You will find all these articles, utensils, accessories and many others too in our new accessories catalogue. The most important ones are included in our printer original equipment package. It is very often the case that the most important things required for pad printing are lying somewhere where they are not actually required. Would it not be an advantage to have these things ready to hand at the printer for immediate use? An accessories-wagon with its large worktop and located at the printing machine ensures orderly and tidy arrangement of tools and accessories at also immediate availability. All our products are top quality proprietary goods which are tailored to meet the requirements of first class pad printing. We are looking forward to receiving your order for pad printing accessories. Quelle: Siebdruck Nachrichten 02/02 der Firma Coates Screen Inks GmbH Nürnberg Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Tampondruckklischees Typ ST 52 0,52 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, für den hochqualitativen Industrie- und Werbemitteldruck, alkoholauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite. Auflagenbeständigkeit ca. 15.000 Drucke und mehr. Farbe: rot Verpackungseinheit: 10 Stück Pad Printing Clichés type ST 52 0.52 mm thick, plastic-coated, not exposured, for high-quality industrial and advertising prints, alcoholwashable, cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 15000 prints and more. Colour: red Packing unit: 10 pieces Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis pro Stück/Price per piece 631/0180100 80 x 100 mm 631/01100100 100 x 100 mm 631/01100115 100 x 115 mm 631/01125125 125 x 125 mm 631/01100150 100 x 150 mm 631/01150150 150 x 150 mm 631/01100160 100 x 160 mm 631/01100200 100 x 200 mm 631/01150300 150 x 300 mm 631/01090165 90 x 165 mm 631/01070140 70 x 140 mm 631/01200400 200 x 400 mm 20 Stk Packung/20 pcs packing 631/01320600 320 x 600 mm 20 Stk Packung/20 pcs packing 631/01500600 500 x 600 mm 10 Stk Packung/10 pcs packing Andere Größen auf Anfrage. Auch gelocht. Other sizes on request. Also punched. E E E E E E E E E E E E E E 2,13 2,49 2,99 3,88 3,73 5,60 3,98 4,98 11,20 3,98 2,67 17,17 35,83 55,98 Tampondruckklischees Typ WS 43 W 0,43 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, preiswerte Druckplatte für den qualitativen Industrieund Werbemitteldruck, wasserauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite. Auflagenbeständigkeit ca. 5.000 Drucke Farbe: rot Verpackungseinheit: 10 Stück Pad Printing Clichés type WS 43 W 0.43 mm thick, plastic-coated, not exposured, low price plate for standard industrial and advertising prints, water-washable, cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 5000 prints and more. Colour: red Packing unit: 10 pieces Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis pro Stück/Price per piece 631/0380100 80 x 100 mm 631/03100100 100 x 100 mm 631/03125125 125 x 125 mm 631/03100120 100 x 120 mm 631/03100150 100 x 150 mm 631/03150150 150 x 150 mm 631/03100200 100 x 200 mm 631/03510680 510 x 680 mm 10 Stk Packung/10 pcs packing 631/03550650 550 x 650 mm 20 Stk Packung/20 pcs packing Andere Größen auf Anfrage. Auch gelocht. Other sizes on request. Also punched. E E E E E E E E E 0,70 1,05 1,56 1,25 1,57 2,05 2,10 21,92 22,59 Tampondruckklischees Typ S 73 K 0,73 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, für den qualitativen Industrie- und Werbemitteldruck, alkoholauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite. Auflagenbeständigkeit ca. 7.000 Drucke Farbe: grün Verpackungseinheit: 10 Stück Pad Printing Clichés type S 73 K 0.73 mm thick, plastic-coated, not exposured, for standard industrial and advertising prints, alcoholwashable, cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 7000 prints and more. Colour: green Packing unit: 10 pieces Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis pro Stück/Price per piece E E E E E E 631/02080100 80 x 100 mm 631/02100100 100 x 100 mm 631/02100150 100 x 150 mm 631/02125125 125 x 125 mm 631/02150150 150 x 150 mm 631/02100200 100 x 200 mm Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request. 1-04 1,12 1,39 2,21 2,20 3,85 2,78 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Tampondruckklischees Typ T 17 0,58 mm Gesamtstärke, kunststoffbeschichtet, unbelichtet, für den qualitativen Industrie- und Werbemitteldruck, wasserauswaschbar, Näpfchentiefe abhängig von Belichtungszeit und Rasterweite. Auflagenbeständigkeit ca. 7.000 Drucke Farbe: gelb/grün Verpackungseinheit: 10 Stück Pad Printing Clichés type T 17 0.58 mm thick, plastic-coated, not exposured, for standard industrial and advertising prints, water-washable, cell depth depends on exposure time and screen range. For approx. 7000 prints and more. Colour: yellow/green Packing unit: 10 pieces Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis pro Stück/Price per piece E E E E E E 631/07080100 80 x 100 mm 631/07100100 100 x 100 mm 631/07100150 100 x 150 mm 631/07150150 150 x 150 mm 631/07100200 100 x 200 mm 631/07150300 100 x 200 mm Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request. 1,45 1,88 2,83 3,86 3,78 7,72 Dünnblechklischees 0,5 mm oder 0,3 mm Doppelseitig vorbeschichtete Stahldruckplatte. Durch beidseitige, lichtempfindliche Beschichtung ist es möglich, auf Vorder- und Rückseite Motive zu ätzen. Ätzmedium FE III-chlorid. Als Vorlage muss ein Positivfilm verwendet werden. Passender Entwickler Art.-Nr. 633000081-3 Thin sheet metal plates with a thickness of 0,5 mm or 0,3 mm. Pressure plate pre-coated on both sides. The light-sensitive coating on both sides makes it possible to etch motives on the front and on the back. The etching agent is Chloride FE-III. It is necessary to use a film positive as pattern. The appropriate developer ist Article No. 633000081-3. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Dicke/ Thickness Preis pro Stück/Price per piece 631/0580100 80 x 100 mm 0,5 631/05100100 100 x 100 mm 0,5 631/05150150 150 x 150 mm 0,5 631/03100150 100 x 150 mm 0,5 631/03100150 100 x 200 mm 0,5 Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request. mm mm mm mm mm E E E E E 2,13 2,50 5,45 3,61 4,78 631/09080100 80 x 100 mm 0,3 631/09100100 100 x 100 mm 0,3 631/09150150 150 x 150 mm 0,3 631/09100150 100 x 150 mm 0,3 631/09100150 100 x 200 mm 0,3 Andere Größen auf Anfrage. Other sizes on request. mm mm mm mm mm E E E E E 1,55 1,80 4,10 2,70 3,60 Passlochungen in Klischeeplatten zur Klischeebefestigung für alle Maschinentypen lieferbar. Punching holes in cliché plates for purpose of fixation of plate available on request for various types of machine. 2-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Klischéeherstellungshinweise für fotopolymere Tampondruckplatten 1 Filmherstellung 1.1 Für den Tampondruck (indirekter Tiefdruck) wird ein seitenverkehrtes Filmpositiv als Kopiervorlage für die Plattenherstellung verwendet. Seitenverkehrt heißt: lesbar von der glänzenden Filmrückseite, bzw. die Beschichtung muss unten sein. 1.2 Bei dem Filmpositiv muss die Filmschichtseite mattiert sein. Die Filme müssen mit einer optischen Dichte von mehr als log. 3.50 entwickelt werden d.h., die Filme müssen eine gute Deckung im Motiv aufweisen. Ungenügend geschwärzte Positive können vom UV-Licht durchdrungen werden, was zu unerwünschter Polymerisation der Klischeeplatte führt. 1.3 Die Positive dürfen an den transparenten Stellen eine max. Dichte von Log.0.06 nicht überschreiten. Höhere Dichten, die als Grau- oder Gelbschleier erscheinen, ergeben Fehlergebnisse bei der Plattenbelichtung. 1.4 Mechanische Beschädigungen des Films und Schmutzeinschlüsse beim Belichten führen zu Fehlkopien und sind daher unbedingt zu vermeiden. 1.5 Um eine densitometrische Kontrolle des Kopierfilms zu ermöglichen, ist ein vollgeschwärztes, ungerastertes Kontrollfeld (mindestens 5 x 5 mm) außerhalb des Druckbereiches zu empfehlen. 1.6 Die Filmgröße sollte mindestens so groß wie das Klischee sein, da Filmkanten mitbelichtet werden. Auch aus diesem Grund sollte ein Glattfilm verwendet werden ( Keine Montagen ). 2 Raster (Rundpunktraster) 2.1 Der Einsatz von Rundpunktrastern garantiert einen ausreichend hohen Farbübertrag und einen maximalen Tonwertumfang. 2.2 Die Wahl des Rasters ist entscheidend für das spätere Druckergebnis. Folgende Angaben sind einzuhalten: 2.2.1 Um ein Herausziehen der Farbe aus den farbführenden Vertiefungen durch die Rakel zu vermeiden, werden alle Motive mit einem Rundpunktraster aufgerastert. (Die Ausnahme ist die Wiedergabe von sehr feinen Punkten, Schriften oder Lineaturen, welche ohne Rasterung gedruckt werden können. Außerdem wird mit der Länge der Rasterbelichtung die Tiefe der farbführenden Näpfchen beeinflusst. 2.2.2 Für die Wiedergabe von Volltonflächen hat sich ein Rastertonwert von ca. 90% Flächendeckung im Positiv bewährt. 2.2.3 Die Rastenweite richtet sich nach den Druckparametern (Motiv, Farbe, zu bedruckendes Material, gewünschte Näpfchentiefe etc.) und reicht von 54 - 150 L/pcm Raster-Richtwerte 54-er Raster für großen Flächendruck 80-er Raster für Flächen mit starkem Farbauftrag 90 - 100-er Raster für durchschnittliche Drucke 120 - 150-er Raster für feinste Elemente/Schriften/Zeichen Raster %-Wert: z.B. 90% = 90% geschwärzt und 10% transparent Bei der Wiedergabe von ein- bzw. mehrfarbigen Halbtonmotiven müssen die Rastergrenzwerte durch Drucktests unter den gegebenen Bedingungen ermittelt werden. 3 Belichtungsgerät 3.1 Das Belichtungsgerät sollte mit einem der folgenden UV-Röhrentypen ausgestattet sein: Philips TL 09 N oder Philips TLK 010 oder Sylvania BL 366 Das Belichtungsgerät sollte über ein Vakuum vefügen, um einen optimalen Kontakt des Filmes zum Klischee herzustellen. 3-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH 4 Lagerung u. Verarbeitungsbedingungen Lagerung u. Archivierung: Rel. Luftfeuchtigkeit ca. 50 - 60%, Temperatur ca. 20 - 22°C Belichtungsraum vor UV-Strahlen schützen (Gelblicht)! Bei Beachtung aller hier aufgeführten Punkte haben Sie die optimalen Voraussetzungen für eine einwandfreie Plattenkopie im Tampondruck geschaffen. 5 Klischéeherstellung 5.1 Schutzfolie vom Klischée entfernen 5.2 Film mit mattierter Schicht nach unten auflegen (Schicht auf Schicht). 5.3 Unter Vakuum belichten. Mechanische Beschädigung des Films sowie Schmutzeinflüsse beim Belichten führen zu Fehlkopien und sind daher unbedingt zu vermeiden. Bei Verwendung von wasserauswaschbaren Klischées ca 30 sec.belichten Bei Verwendung von alkoholauswaschbaren Klischées ca 180 sec. belichten Diese Zeiten können variieren je nach Belichter bzw. eingebauten Lampen. 5.4 Film abnehmen Klischéeplatten, die gerastert werden (Rasterbelichtung), mit Rundpunktraster (54 bis 150-er Raster) erneut belichten. Bei wasserauswaschbaren Klischées je nach gewünschter Tiefe ca. 30 sec Bei alkoholauswaschbaren Klischées je nach gewünschter Tiefe ca. 120-180 sec. (Für die Wiedergabe von Volltonflächen hat sich ein Rastertonwert von 90% Flächendeckung im Filmpositiv bewährt.) 5.6 Bei wasserauswaschbaren Klischées mit einer Wassertemperatur von 20-25° C mit einem Auswaschklotz auswaschen, bei niedrieger Wassertemperatur verlängert sich die Auswaschzeit. Bei alkoholauswaschbaren Klischées sollte die Temperatur des Auswaschmediums mindestens 18° C betragen. Nach dem Auswaschen sollte das wasserauswaschbare Klischée mit klarem Wasser abgespült werden. Das alkoholauswaschbare Klischée sollte mit frischem Auswaschmedium abgespült werden. 5.8 Wasser oder Alkohol vom Klischée sofort entfernen (z.B. mit Pressluft) 5.9 Nachbelichten ca. 3 Minuten -ohne Rasterfolie und ohne Vakuum- 5.10 Klischée zur völligen Aushärtung bei ca. 80°C ca. 20-30 Minuten trocknen. Erst hiernach hat das Klischée die erforderliche Standzeit. Das Klischée ist nun druckfertig. Eine Standardisierung sowie Rationalisierung des Entwicklungsprozesses durch den Einsatz eines Klischéeherstellungsgerätes (Belichter, Auswascher und Trockner in einem Gerät) ist zu empfehlen. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. 4-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Basic rules which need to be observed in the production of printing plates for transfer-pad printing. Film material In the production of printing plates for transfer-pad printing, a wrong-reading matted film positive is needed. The film layer side must be matted for a perfect contact between the film and the plate. Another important factor is the optical density: in the blackened areas more than D=log 3.50 and at the transparent areas less than D=log 0.06. Where the density (blackening) is insufficient, UV light may penetrate and cause an unwanted polymerisation of the plastic layer. Screens The screen is crucial for the final print result. With the exception of very fine points, type or elements, all motifs should be screened. This prevents the ink from being drawn out by the doctor blade from the ink transporting recesses. For high ink transfer and a maximum tone value range, round dot screens should be used. The screen ruling is determined by print parameters like motif, ink, substrate, necessary cell depth, etc. and should generally be selected in a range between 80 and 150 l/cm. Generally it can be said that the finer the screen, the smaller is the cell depth in the plate and thus the better the optical resolution of fine lines and details. In the reproduction of type and solid areas, the doctor-blade supporting halftone dots should be exposed with a tone value of 90 %. Reproduction of con-tone motifs In the reproduction of single or multi-colour con-tone motifs, the repro parameters like screen ruling, gradation and tone value limits need to be determined „on site“ by means of printing tests under the specific local conditions. Densitometric check For the densitometric check of the film blackening of the copying film, it is recommendable to additionally copy a fully blackened unscreened control patch outside the print area. Protection from imperfect copies In order to eliminate imperfect copies, the film should be protected from mechanical damages, and during exposure dirt trappings should be avoided. Platemaking Possibilities for the exposure: The printing plates are always exposed with UV light in a range between 360-380 nm. Suitable exposure units are both tube exposure units and metal halide lamps (except for the WS 73 W). Tube exposure units: Suitable tube types are: • Philips 40 W TL 09 N • Philips TLK 10 R • Sylvania BL 366 • 20 Watt TL 09 Exposure: In order to support the doctor blade during doctoring, halftone dots are needed - with the exception of very fine elements. There are two possibilities to produce halftone dots in an exposure. • One-time plate copy with an already screened film • Exposure with the line motif (line film) followed by a second exposure with the equivalent halftone film. Below, exposing with a line film (image motif) is called main exposure. The necessary exposure time and the required cell depth can be determined with an test film; the desired cell depth must be checked with a depth measuring microscope. Above all for new plate batches, regular test exposures including the appropriate assessment through proof printing or measurements with the depth measurement microscope are necessary. The cell depth and thus the ink volume that can be transferred can be controlled by means of the exposure time or the screen rulings with a coarser screen automatically rendering a higher depth than a finer screen when exposed for the same time. 5-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Exposure with the tube exposure unit: In this process, no depth exposure can be made. The cell depth is controlled by means of the main exposure and the screen ruling. An exposure test is made by laying in the test positive and then exposing every area with different exposure times. Wash-out of the exposed printing plate The printing plates can either be washed out with a plush by hand or with suitable wash-out devices. Suitable devices are wash-out devices with plush cushions. When alcohol mixtures are used, special care must be taken that only compatible devices are used. The saturated alcohol wash-out solvent must not be let off into the sewage system. It can be distilled for reuse or be disposed of in a waste incineration plant. Wash-out liquids: For the water-washable plate types (WS 43, WS 73 W and WSA 52), pure tap water without any additives is used at a temperature of 28° C (82° F) as a wash-out agent. With this wash-out solvent, the substances contained in the waste water can be eliminated in biological waste-water treatment plants very well so that it can be let off into the public sewage system. For the alcohol-washable printing plates (ST 52, ST 52 K, S 73 G and S 30), the wash-out solvent is used. Wash-out with this special alcohol/water-mixture is done at a temperature of 20° C (68° F). Particularly with the alcohol-washable printing plates, the wash-out temperature must strictly be observed! Special care must be taken that with the use of alcohol mixtures only suitable devices are used. Aftertreatment/Postexposure: After wash-out, the water-washable printing plates are rinsed with clear water, the alcohol-washable ones with fresh wash-out solvent. After re-rinsing, all water and/or alcohol residues on the printing forme should immediately be dabbed off with a sponge or blown off with compressed air. In order to prevent the halftone dots from lowering, the printing plates are postexposed with UV light, without a film, for 8-10 minutes before they are dried. This holds for the plate types ST 52, ST 52 K and WSA. The postexposure time for the other plate types is 3 minutes. Drying: During drying, the wash-out solvent not taken up by the relief layer will evaporate; as a result, the plate will reach its final hardness and the stability of the plate will clearly be improved. For this, recirculation air and drying cabinets are suited best. The ST 52, WSA 52 and the ST 52 K should be dried for 30 minutes at 120° C (248° F). Where no dryer with this temperature is available, the drying time needs to be longer accordingly. The other plate types are dried for 30 minutes at 80° C (176° F). Storage of raw printing plates: Printing plates for transfer-pad printing should be stored in their black plastic bag at room temperature (20 - 22° C/ 68 -72° F) and a relative air humidity of 50 % max. Handling: The windows must be covered with a suitable UV protective film. In addition, the work rooms must be equipped with UV-screened light sources 6-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis /Price SIEMAC Entwickler für alkoholauswaschbare Tampondruckklischees Developer for alcohol-washable pad printing clichés 632/49801 632/49805 633/000081 633/000083 633/000082 633/00009 633/01824 633/02531 GR-Entwickler für lichtempfindlich vorbeschichtete Stahldruckplatten 63103…63105… GR developer for light-sensitive and pre-coated steel plates 63103…63105… 1l 3l 20 l E E E 9,00 8,00 4,80 Retuschelack, rot für Korrekturen von Stahldruckplatten Retouching lac, red for correction of steel plates E 21,00 E 6,00 E 9,00 Auswaschwanne Wash-out basin 18 x 24 cm Auswaschwanne Wash-out basin 25 x 31 cm Filmraster für Tampondruckklischees Film screen for pad printing clichés 633/08090 80 Linien/cm 90% FLD 80 lines/cm 90 % tint percentage 633/10090 100 Linien/cm 90% FLD 100 lines/cm 90 % tint percentage 633/12090 120 Linien/cm 90% FLD 120 lines/cm 90 % tint percentage Andere Rasterweiten und Flächendeckungen auf Anfrage. Other screen ranges and tint percentages on request. 633/00001 633/00002 pro Liter/per litre 1-l-Gebinde/container E 5,10 4,15 5-l-Gebinde/container E Auswaschklotz mit Plüsch Wash-out block with plush Ersatzplüsch Spare plush 9-04 0,5 l Preis/Größe Price/size A4 E 40,00 A5 E 20,00 A4 E 40,00 A5 E 20,00 A4 E 40,00 A5 E 20,00 E 22,00 E 14,50 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis /Price Rakelmesser für Tampondruckmaschinen Doctor blade for pad printers Preis/m/Price/m 633/20015 633/200155 633/20030 633/25020 633/40025 20,0 20,0 20,0 25,0 40,0 mm mm mm mm mm breit/wide, breit/wide, breit/wide, breit/wide, breit/wide, 0,15 0,15 0,30 0,20 0,25 mm mm mm mm mm stark/thick stark/thick, 5 m lang/long stark/thick stark/thick stark/thick E E E E E 8,50 38,00 9,70 10,20 16,50 E E E E 93,00 153,00 220,00 265,00 E 25,05 E 0,35 E E 0,25 0,28 200 ml-Fl./ bottle E 1000 ml-Fl./ bottle E 2,20 4,50 Magnetplatten, für alle Tampondruckmaschinen lieferbar. Oberfläche feingeschliffen Magnetic plates for all types of pad printers, surface fine-finished. 633/10010010 633/10015010 633/10020010 633/15015010 100 x 100 x 10 mm 100 x 150 x 10 mm 100 x 200 x 10 mm 150 x 150 x 10 mm Auch andere Stärken und Größen mit Pubzapfen Also available in different sizes and thicknesses with pins 633/200300 Auswaschwanne, mit Deckel, Größe 200 x 300 mm Wash-out basin with lid, size 200 x 300 mm 567/00016 567/7501010 567/00014 Leergebinde, PE, 250 ml, mit Deckel und Maßangabe Empty container PE, 250 ml, with lid and scale Mixbecher, aus gewachstem Karton, lösemittelbeständig Shaker made of waxed cardboard, solvent resistant, with scale 150 ml 400 ml, mit Maßangabe Laborflasche, zum genauen Dosieren von Farbverdünner, aus PE transparent Lab bottle to exactly measure out ink thinners, made of PE, transparent 593/00009 593/00007 10-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description 566/10015 566/20020 566/30025 566/40030 567/00001 568/37675 633/00004 Preis /Price Farbmesser, Klinge V2A Ink knife blade made of stainless steel Gr./size 1, 15 cm Gr./size 2, 20 cm Gr./size 3, 25 cm Gr./size 4, 30 cm E E E E 12,12 15,19 19,66 25,46 Rührhölzer, 230 mm lang, Holz 100 Stück Stirring sticks, 230 mm long, wood 100 pieces E 9,02 Nitril-Kautschuk Handschuh beständig gegen die meisten Lösemittel. Allroundschutz dank außergewöhnlichen, physikalischen Eigenschaften und chemischer Beständigkeit, Innenseite velourisiert.Gr. 8, 9, 10, 11 Rubber gloves resistant to most kinds of solvents, all-round protection thanks to extraordinary and physical quality and chemical resistance, velour inside. Sizes 8, 9, 10, 11. E 2,70 90 g Tube/tube E 13,00 250 ml per Liter/per litre E E 7,20 20,40 Spray/spray E 10,50 Silikonkleber zur Reparatur von Tampons Silicone glue for repairing pads Silikonöl zur Tamponregeneration und Pflege Silicone oil for regeneration of pads and 633/00006 633/00003 633/00010 Spraydose, 200 ml spray-can, 200 ml 11-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description 567/38 Preis /Price Teststift zur Prüfung der Vorbehandlung. PP-Faserschreiber mit einer Strichbreite von 3 mm. Mit dem Prüfstift läßt sich feststellen, ob auf den Werkstoffen 38 mN/m Oberflächenenergie erreicht wird und damit Druckfarbenhaftung möglicherweise gegeben ist. Test pen for testing the preliminary treatment. PP fibre pen with 3 mm line width. This pen is suitable for testing if the material has 38 mN/m surface energy and if thus ink adhesion is possibly given. E Gebinde Quantity 633/00007 556/00011 Brennspiritus zur schonenden Säuberung des Drucktampons Methylated Spirits for mildly cleaning printing pads. HAKU A, agressiver, leichtflüchtiger, nicht fettender Spezialreiniger VbF-Klasse A I HAKU A, CPS K2, VbF class A I swiftly volatile, universal cleaner for ink wells, blades etc. 16,00 Preis proLiter Price per litres E 2,51 E E 3,76 3,32 1l 5l 25 l E E E 5,03 4,58 3,87 200 l 30 l E E 1,82 2,02 200 l 30 l E E 1,51 1,69 200 l E 0,75 1l 1l 5l Lösungsmittel, R 58, VbF-Klasse A III (kein Ex=Schutz erforderlich) langsamflüchtiger Reiniger für Farbwannen, Waschanlagen, Rakelmesser etc. Solvents, R 58, VbF class A III (no Ex=proof neccessary) slowly cleaner for ink wells, blades etc. 559/05001 559/05005 559/05025 Lösungsmittel, Nikutex 1806, VbF-Klasse A II für manuelle und automatische Waschanlagen, Solvents, Nikutex 1806, VbF-class A II for manual and automatic cleaning units 556/18062 556/18063 Lösungsmittel, HAKU 2670, VbF-Klasse A II zur manuellen Siebreinigung, Solvents, HAKU 2670, VbF-class A II for manual cleaning 556/26702 556/26703 556/22222 Entsorgungskosten für HAKU- u.Nikutex-Produkte Recycling charges 12-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description 567/00701 567/00702 567/00704 Preis /Price Sparanfeuchter, zum sicheren Befeuchten von Putzlappen mit Reinigungsflüssigkeit, Moistener for economically moistening cloths with cleansing agent. Inhalt /contents 0,95 Liter 1,9 Liter 3,8 Liter E E E 55,00 58,00 65,00 Sparanfeuchter Sicherheitskanne mit PE-Behälter Dosing can made of PE Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price E E 26,08 28,63 Feuerzeugaufnahme, für alle Tampondruckmaschinen geeignet, aus Aluminium gefertigt Reception for lighters suitable for all kinds of pad printers, made of aluminium. E 145,00 Kugelschreiberaufnahme, zur Aufnahme von allen gängigen Kugelschreibern, verschiedene Größen Reception for ballpoint pens suitable for all common ballpoint pens, various sizes available E 30,00 B E 29,25 75 ml-Spenderdose E 15,70 567/00705 567/00706 633/00005 633/00008 633/04903 568/99400 0,5 Liter 1 Liter Gießharz, 2-Komponenten, zum einfachen Erstellen von Objektaufnahmen Cast resin 2 components, for making object reception Marly-Skin Hautschutz, Gibt der Haut einen sicheren 4-Stunden-Schutz gegen fast alle Schad- und Reizstoffe. Schmutz und aggressive chemische Substanzen am Arbeitsplatz. Marly-Skin ist untoxisch, unsichtbar, nicht fettend, hautfreundlich und bleibt auch beim Waschen vollständig erhalten. Marly-Skin skin care protects the skin for 4 hours from almost all kinds of dirt or aggressive and chemical substances at work. Marly Skin is non-toxic, invisible, non-greasening, also for sensitive skin and remains on the skin even after washing. 13-04 A 75 ml dispenser Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Druckererstausstattung BEGINNER für max. Klischeegröße 150 x 200 mm Basic equipment „STARTER“ for max. plate size 150 x 200 mm 1 Dosiersicherheitskanne 1 Liter / dosing can 1 Auswaschklotz mit Plüsch / washing-out block with plush 1 Satz Rasterfilme 80/100/120er Raster 90% FLD Größe A5 set halftone films halftonescreen 80/100/129 90% tint percentage size A5 10 Leergebinde mit Deckel PE 250 ml / empty container with lid 10 Rührhölzer / stirring sticks Abb. ähnlich 2 Laborflaschen 250 ml / lab bottles 250 ml 1 Paar lösemittelresistente Handschuhe / pair solvent-resistant gloves 1 Spraydose Tamponpflegeöl / spray-can oil for regeneration of pads 1 Fadenzähler / thresd counter 1 Liter HAKU A, schnellflüchtiges Lösemittel / litre HAKU A, quick solvent 1 Rolle transp. Klebeband, lösemittelfest / roll transparent adhesive tape, solvent-resistant Art.-Nr. /Art. no. Preis komplett/Price total E 633/00012 160,00 Vakuumfolie für Tampondruck-Klischeebelichter Mattierte Oberfläche, dadurch optimales Absaugen des Vakuums zwischen Folie und Klischee gewährleistet. Nur ein ausreichendes Vakuum garantiert gute Belichtungen der Druckplatte. Vacuum-foil for pad printing plates exposure unit Dulled surface, so optimal sxhaust of the vacuum between foil and plate. Only a sufficient vacuum guarantees good exposures of the prinzpng plate. Art.-Nr. /Art. no. Größe/Size 633/500350 633/1030 500 x 350 1030 mm breit/wide 560/08271 560/08272 560/08273 560/08274 Preis /Price lfd m Fadenzähler, in massiver Messingausführung, mattverchromt, mit optisch geschliffenen Bikonvex-Linsen, zusammenklappbar, einzeln verpackt Thread counter made of solid brass, chromium-plated, with biconvex lenses, folding version. Ausschnitt/area Vergrößerung/magnification 10 x 10 mm 12 x 15 x 15 mm 10 x 20 x 20 mm 8x 25 x 25 mm 6x E E 9,50 22,60 E E E E 15,16 16,28 18,97 26,75 UV-Leuchtstofflampen für Klischeebelichter, speziell abgestimmt für die optimale Belichtung von Tampondruckklischees. D UV-lamps for exposure units, especially designed for optimal exposure of padprinting plates. Lampentyp Type 400/43505 400/43509 400/58910R 400/58910UV 400/43510UV Leistung Power 15 W 20 W 40 W 18 W 30 W A max B max C max D max 435 435 589 589 435 444,5 444,5 597 597 444,5 452 452 604 604 452 28 28 40,5 26 26 11-03 14-04 A B C Bemerkung CLEO Mit Reflektor Fenster 50° Brennstellung beliebig Preis Price E 14,70 E 13,40 E 13,50 E 23,00 E 30,83 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Tamponanblasung Bestehend aus Druckluftregulierventil zum Anschrauben mit Anzeige, Verbindungsschlauch zum Verteiler und Anblasschlauch mit 1 Runddüse. Anblasschlauch aus einzelnen, steckbaren Klemmstücken (Gelenkschlauch), die in jeder gewünschten Position selbstjustierend sind. Kann auch zur Zwischentrocknung zwischen den einzelnen Farben beim Mehrfarbdruck verwendet werden. Die Tamponanblasung hat den Vorteil, dass die Druckfarbe durch den Luftzug nach der Farbaufnahme so angetrocknet werden kann, dass sie optimal an das Druckgut abgegeben werden kann (regelbare Verdunstung des Farbverdünners). Wichtig bei tiefgeätzten Klischees oder zu lang eingestellter Farbe.Bei Verwendung eines Verteilers können auch mehrere Anblasschläuche bei Mehrfarbmaschinen angeschlossen werden. Pad blower system This unit consists of a screw-mounting compressed air regulator valve with display, hose connection to the distributor and blower hose with one round nozzle. The blower hosepipe is made up of individual socket-connection pieces (articulated hose) wich automatically adapt themselves to any desired position. In the case of multi-colour printing it can also be used for intermediate drying between the individual colours. The advantage of the pad blower system is that after the ink has been applied the draft of air dries it to such an exant that it can be transferred to the article to be printed in the best possible way (adjustable evaporation of the ink thinner). This is impotance when using plates with deep etching or when the ink application time is too long (wrong setting). When using a distributor on a multi-colour printing machine additional blower hoses can be fiited. Art.-Nr. /Art. no. Preis komplett/Price total E 633/00011 98,50 Blechschere Zum Ablängen von Rakelmesserstreifen auf die entsprechende Länge Sheet metal shearer Designed for cutting off photogravure-blade strips of appropriate length. Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/00225 E 10,20 Universalaufnahme Gefertigt aus Kunststoff. Zur Aufnahme von Feuerzeugen, Kapselhebern und anderern flachen Gegenständen bis zu einer Größe von 40 mm x 80 mm x 40 mm. Einstellbare Klemmschiene mit Federdruck. Universal holder A plastic component designed for holding lighters, capsule lifters or other flat articles in sizes up to 40 mm x 80 mmm x 40 mm. Adjustable spring pressure clamping rails. Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/00013 E 15-04 149,50 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Aufnahmekit besonders geeignet zur Aufnahme und Fixierung von Objekten jeglicher Art. Universell einsetzbar. Reception kit Ideal for the reception and fixation of any kind of printing objects. For universal use. Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/0283 E Technische Daten: Fixiertisch: Abmessungen: Gewicht: 478,00 L= 100 B= 58 H= 60 mm L= 230 B= 75 H= 215 mm 1,5 kg Technical specification: Fixing table: L= 100 W= 58 H= 60 mm Dimensions: L= 230 W= 75 H= 215 mm Weight: 1,5 kg Aufnahmerasterplatte mit verschiedenen Halterungen für unterschiedliche Druckgutgrößen. Reception plate with various mountings for different object sizes. Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/0260 E Technische Daten: Plattengröße: Außenmaße: Gewicht: 467,00 L= 140 B= 110 H= 30 mm L= 230 B= 75 H= 215 mm 1,7 kg Technical specification: Plate size: L= 140 W= 110 H= 30 mm Overall dimensions: L= 230 W= 75 H= 215 mm Weight: 1,7 kg 16-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Kreuzverstelltisch KT 70 zur leichten Positionierung des zu bedruckenden Objektes unter dem Tampon. Verstellbereich in x- und y-Richtung. Compound cross-table KT 70 for easily positioning the printing object underneath the pad. The station can be adjusted in x and y direction. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis /Price 633/27100 E 97,00 Technische Daten: Arbeitstisch: 200 mm x 70 mm Verstellweg in x-Richtung: 134 mm Verstellweg in y-Richtung: 46 mm Gewicht: 750 g Abstand der Nuten: 25 mm Technical specification: Work table: 200 mm x 70 mm Adjustment travel in x direction: 134 mm Adjustment travel in y direction: 46 mm Weight: 750 g Distance between grooves: 25 mm AL-Kreuztische KT 150 für alle Tampondruckmaschinen gefertigt aus Al-Druckguß, mit präzise gefrästen und spielfrei nachstellbaren Schwalbenschwanzführungen. Die Verstellung in Längs- und Querrichtung erfolgt über Stellräder mit justierbarem Null-Punkt. Die Position ist durch Klemmschrauben fixierbar. Die plangefräste Aluspannplatte enthält drei durchgehendeT-Nuten 8 H8, im Abstand von 60 mm, die zur Befestigung von Klemmpratzen o.ä. geeignet sind. Compound cross table made of aluminium diecasting; with precisley milled, backlash free adjustable dovetail guides. The x-y adjustment takes place by means of regulating wheels, with adjustable zero point. The position is fixable via clamping screws. The surface milled clamping surface includes three continous T-slots 8 H8, with 60 mm pitchcentres, which are suitable for clamping claws or similar. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis /Price 511/18011 E KT 150 Maße: Arbeitsfläche/Working area Grundfläche/Standing area Gesamthöhe/Total high 200 x 200 mm 200 x 200 mm 75 mm Technische Daten/Technical data: 1 Stellradumdrehung/one rotation of regulating wheel 1 Skalen-Teilstrich/one graduation mark T-Nuten/T-slots Mittelabstand T-Nuten/Distance center to center Längsbewegung/Straight moving Querbewegung/ Cross moving Bauhöhe/Construction high 17-04 173,00 2 mm 0,05 mm 3 Stck./8 H8 60 mm 150 mm 150 mm 75 mm Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH NF-Spot Generator HP-S und HP-D Die Spot-Generatoren HP-S und HP-D werden zur Oberflächenvorbehandlung von 3-dimensionalen gespritzten oder extrudierten Formteilen aus Kunststoff bei langsamen bis mittleren Geschwindigkeiten eingesetzt. Ein Elektronikgebläse presst die Coronaentladung, die zwischen den beiden im Entladungskopf integrierten Elektroden erzeugt wird, gegen das zu behandelnde Substrat, eine Gegenelektrode wird nicht benötigt. Durch die elektrische Coronaentladung werden auf der Kunststoffoberfläche die notwendigen bipolaren Gruppen erzeugt, die für eine verbesserte Haftung und Benetzbarkeit von Druckfarben und Klebstoffe notwendig sind. Die Tantec Spot-Generatoren können leicht in bestehende Produktionsprozesse integriert werden. Eine Schnittstelle erlaubt die Übernahme von Ansteuersignalen und ermöglicht die Statusüberwachung. Die Spot-Generatoren sind in verschiedenen Versionen erhältlich, HP-S als Einzelgerät und HP-D als Doppelelektrodengerät sowie kundenspezifische Geräte mit 3 und mehr Köpfen. Technische Daten: Versorgungsspannung: Vorbehandlungsbreite: Behandlungsgeschwindigkeit: Leistungsaufnahme: 230/110 V, 50-60 Hz 45 - 65 mm pro Kopf Je nach Material bis zu 25 m/min HP-S 700 VA, HP-D 1400 VA LF-Spot Generator HP-S and HP-D The Spot Generators HP-S and HP-D are used to treat the surface of 3-dimensional moulded or extruded plastic parts at slow and medium speed. A corona discharge is formed between two electrode elements within the electrode head and blown towards the substrate to be treated, removing the need for a counter-electrode. The electrical discharge creates the necessary functional polar groups on the polymer surface, which promotes adhesion and wettability for printing and bonding. The Tantec Spot Generator can be easily integrated into existing production lines. Various input/output signals provide the facility to remotely control or monitor the generator. The Spot Generator is available in different versions, HP-S with a single electrode head, HP-D with a double electrode head and custom made generators with 3 or more heads. Technical data: Power supply: Treatment area: Treatment speed: Power consumption: 230/110 V/50-60 Hz 45 - 65 mm per head up to 25 m/min, depending on material HP-S 700 VA, HP-D 1400 VA Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/060650 E 18-04 5.390,00 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis /Price 568/11490 Multisoft - Putztuch weiß, lösemittelfest, 4-lagig, ca. 1000 Abrisse á 40 cm, Rollenbreite ca. 39 cm Multisoft cloth white, solvent resistant, 4-plies, approx. 1000 sheets each 40 cm long, roll width approx. 39 cm E 37,83 568/11165 Polytex wiederverwendbares Naturwischtuch, speziell zur Reinigung glatter Oberflächen und bei Verwendung von Lösemitteln. 100% Polypropylen, 500 Abrisse á 38 cm, 36 cm breit, perforiert, blau Polytex reusable and natural cloth, most suitable for cleaning smooth surfaces by means of solvents. 100 % polypropylene, 500 sheets each 38 cm long, 36 cm wide, perforated, blue E 43,33 568/10171 Polytex 420 Tücher, 40 x 42 cm, perforiert, blau, Karton Polytex 420 cloths, 40 x 42 cm, perforated, blue, packed in a box E 53,60 568/06155 Fahrbarer Bodenständer für Großrollen (38 cm breit) mit Abfallsack Floor stand on castors for jumbo rolls (38 cm wide), with waste bag E 49,44 568/06147 Wandhalter für Großrollen (38 cm breit) mit Abfallsack Wall mounting for jumbo rolls (38 cm wide), with waste bag E 39,00 AQUACOMPACT A4 Eine komplette Anlage zur Herstellung von perfekten wasserauswaschbaren Tampondruckklischees. Eine kombinierte Anlage bestehend aus: a. Belichter - mit speziellen UV-Lampen - Vakuumtisch mit geräuscharmer Vakuumpumpe b. Flachauswascher c. Trockner - Warmlufttrockner mit 1 Ablage Der Aquacompact A4 ist aus rostfreiem Stahl hergestellt. AQUACOMPACT A4 A complete unit for producing perfect and water-washable pad printing clichés. A combined unit consists of: a. Exposure device - with special UV lamps - vacuum table with silent vacuum pump b. Flat wash-out device c. Dryer - Hot-air dryer with shelf. The Aquacompact A4 is made of stainless steel. Technische Daten/Technical specification: Maximalformat/Max. size: 21 x 30 cm L x T x H/L x W x H: 400 x 400 x 550 mm Elektroanschluss/Electric supply: 230 V, 1-Phase, 50 Hz, 10 Amp 230 V, 1 phase, 50 cycles, 10 amp Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/02130 E 19-04 3.590,00 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Vakuum UV-Belichtungsgerät Die Vakuum UV-Belichtungsgeräte sind geeignet zur Fertigung von Tamponklischees bis zu einer Größe 200 x 600 mm. Die eingebaute Vakuumpumpe sowie die besonders angeordneten UV-Leuchtstofflampen garantieren eine absolut gleichmäßige und seitenidentische Ausleuchtung. Der eingebaute Timer besitzt eine sekunden-genaue Zeiteinteilung mit hoher Reproduziergenauigkeit. Sekundeneinstellung in Sekunden-Schritten, Minuteneinteilung in 1-Minuten-Schritten. Vaccum UV Exposure Unit The vacuum UV exposure units are suitable for making out pad printing cliché plates für sizes of up to 200 mm x 600 mm. The built-in vacuum pump as well as the fluorescent UV lamps guarantee an absolute even and identical illumination. The built-in timer can be regulated exactly to the second enabling high reproducion accuracy. Second adlustment in 1-second-steps, minute adjustment in 1-minute-stepe. Technische Daten: UV-Belichtungsgerät UV 400 Ganzstahlgehäuse mit Vakuum digitaler Timer 1 s - 99 min. Nutzformat 200 x 400 mm 3 x 20 Watt, 230 V, 50 Hz Technical specification: UV-Belichtungsgerät UV 400 stabil full housing with vacuum digital timer1 s - 99 min. useable area 200 x 400 mm 3 x 20 Watt 230 V, 50 Hz Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 01010200400 E 727,00 Technische Daten: UV-Belichtungsgerät UV 550 Ganzstahlgehäuse mit Vakuum digitaler Timer 1 s - 99 min. Nutzformat 200 x 500 mm 3 x 18 Watt, 230 V, 50 Hz Technical specification: UV-Belichtungsgerät UV 550 stabil full housing with vacuum digital timer1 s - 99 min. useable area 200 x 500 mm 3 x 18 Watt 230 V, 50 Hz Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 01010200525 E 754,00 UV-Belichtungsgerät Das UV-Belichtungsgerät besteht aus dem eloxierten Alu-Gehäuse, der geschliffenen Kristallglasscheibe und der eingebauten Elektronik mit den UV-Leuchstofflampen. Der stabile Deckel mit Schaumstoffauflage sorgt mit seinen Spannverschlüssen für einen guten und gleichmäßigen Anpressdruck der Filme und Platten. Nur für einfache Arbeiten geeignet. UV-exposure The UV-exposure unit consists of the anodized aluminium-housing, the grinded crystal glass plate, and the built-in electronic with the UV-lamps. The sturdy foam rubber coated lid with its clamping locks ensures a good and constant pressure of films and plates. Only suitable for simple works. Technische Daten/Technical specification: Belichtungsfläche: 160 x 250 cm L x T x H: 417 x 225 x 90 mm Leistungsaufnahme: 32 Watt Anzahl der Röhren: 4 x 8 Watt UV-Wellenlänge: 365 nm Zeiteinstellung: 0.5 - 10 Min. Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 01008160 250 E 20-04 233,00 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Entscheidungshilfen für Betreiber / Verkäufer hinsichtlich eventuell notwendiger Explosions-Schutzmaßnahmen für Reinigunsanlagen, die mit Lösemitteln arbeiten Stand: 03/2003 VORWORT Generell ist vorrangig Wert auf den primären Explosionsschutz (d. h. auf die Verminderung von explosionsfähiger Atmosphäre durch die Auswahl von Lösemitteln mit höherem Flammpunkt) zu legen. 1. Bei nicht brennbaren Lösemitteln ist ein Explosionsschutz nicht erforderlich; es sei denn, die Anlagen wer den in Bereichen eingesetzt, die aus anderen Gründen einen Explosionsschutz erfordern. Andererseits ist beim Betrieb dieser Anlagen aber besonderer Wert auf die Einhaltung der MAK-Werte (wegen des Gesundheitsschutzes) sowie der Emissions- bzw. Immissions-Werte (wegen des Umweltschutzes / Einhaltung des BlmSchG) zu legen, da es sich bei den nicht brennbaren Lösemitteln häufig um besonders gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe handelt. 2. Bei Lösemitteln, die in der Gefahrklasse A III (nach VbF), Flammpunkt über 55°C, stabil sind und deren Flammpunkt sich bei der Verarbeitung nicht wesentlich ändert, ist ebenfalls kein Explosionsschutz erfor derlich. Wenn die Lösemittel jedoch, z. B. durch Heizung, Ultraschall oder Umpumpen, eine Betriebstemperatur erreichen, die über dem unteren Explosionspunkt liegt, ist Explosionsschutz erforderlich (Inneres der Anlage Zone 0). Ist der untere Explosionspunkt nicht bekannt, so gilt an seiner Stelle eine Temperatur, die 15°C unter dem Flammpunkt liegt. Derselbe Explosionsschutz ist auch erforderlich, während die Lösemittel zerstäubt (vernebelt) werden, auch wenn der Flammpunkt bzw. der untere Explosionspunkt unterschritten bleiben. Auch hier sind selbstverständlichen alle anderen sicherheitstechnischen Bestimmungen einzuhalten, wie z. B. die unter 1. genannten. 3. Bei Lösemitteln, deren Flammpunkt zwischen 40°C und 55°C liegt, ist der Innenraum des Behälters als „Zone 1“ einzustufen, wenn nicht über den Flammpunkt erwärmt wird. Hieraus ergibt sich, dass der Absaugventilator in einer explosionsgeschützten Ausführung eingebaut wer den muss, die für „Zone 1“ zugelassen ist. Hiervon sind der Elektromotor des Ventilators sowie andere Elektromotoren an der Maschine und die elektrische Steuerung dann nicht betroffen, wenn sie außerhalb der „Zone 1“ angebracht sind. Diese elektrischen Betriebsmittel können dann in einer normalen Ausführung der DIN VDE-/CENELEC-Bestimmungen ausgeführt sein (hier u.a. DIN VDE 0100 Teil 720). Ergänzend sind natürlich die Explosionsschutz-Richtlinien (EX-RL) der Berufsgenossenschaft zu beachten. 4. Bei Lösemitteln, deren Flammpunkt unter 40°C liegt, ist das Innere des Behälters als „Zone 0“ eingestuft. Da es z. Z. keine Bestimmungen für den Bau von Absaugventilatoren für die „Zone 0“ gibt, muss das abgesaugte Lösemittel-Luftgemisch durch anlagentechnische Maßnahmen, wie z.B. das Vermischen mit Frischluft, so abgemagert werden, bis ein Ventilator für“ Zone 1“ (siehe Erläuterungen zu 3.) eingesetzt werden kann. Weiterhin müssen alle eingebauten Betriebsmittel, auch die elektrische Steuerung, entsprechend den „EXRL“ oder DIN VDE 0165 explosionsgeschützt ausgeführt sein. Selbstverständlich gilt darüber hinaus das deutsche Gerätesicherheitsgesetz (GSG). 5. Ist bei Reinigungsanlagen mit dem Auftreten explosionsfähiger Atmosphäre zu rechnen, dürfen wegen der statischen Aufladung nur Absaugschläuche aus elektrostatisch leitfähigem Kunststoff verwendet werden. Alternativ steht hier z. B. ein umfangreiches Sortiment an flexiblen Metallschläuchen zur Verfügung. Diese Aussagen gelten für Anlagen nach 3. und 4. Sollten Sie weitere Auskünfte benötigen, so stehen wir Ihnen selbstverständlich jederzeit zur Verfügung. 21-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Aids to decision-making for operators or salesmen in relation to explosion proofing measures which eventually could be necessary for cleaning plants operating with solvents Status as at March 2002 FOREWORD Generally speaking, great attention should be paid to primary explosion proofing, that is to say, to the prevention of an atmosphere capable of causing an explosion, and this through choice of solvents with a high flash point. 1. Explosion proofing is not necessary when non-inflammable solvents are employed, except in cases where the cleaning plant is in operation in an area in which explosion proofing is necessary for other reasons. On the other hand, however, special attention must also be paid to ensure that the MAK-values are met (on account of health-protection) as also the emission and air pollution values (on account of environmental protection and compliance with the air pollution laws), because in the case of non-inflammable solvents these are often materials which endanger health and environment. 2. With solvents in hazard grade A III (in accordance with VbF) with a flash point of above 55° C that is stable, and hardly subject to change during processing, there is, in this case too, no necessity for explosion proofing. However, when the solvent reaches an operating temperature that lies above the lowest explosion point, for example, through heating, ultrasound or re-pumping, explosion proofing is then necessary (inside plant Zone 0). If the lowest explosion point is not known, its place shall be taken by a temperature which lies 15° C below the flash point. The same explosion-proofing is also necessary during spraying of solvent or solvent-mist operation, also in cases where the flash point and/or the explosion point is/are not reached. It goes without saying that in this case too all safety -technical regulations are to be met, such as, for example, those mentioned in paragraph 1 above. 3. In the case of solvents the flash point of which lies between 40° C and 55° C the interior of the tank is to be classified as „Zone 1“, and this when there is no heating to beyond flash point. This results in it being necessary to install an extractor fan in of explosion-proof design which has been released for use in „Zone 1“. This does not relate to the electric motor of the fan, the other electric motors on the machine, as also the electrical controls provided they are mounted outside of „Zone 1“. These electrical system component parts can then be of normal design in accordance with DIN, VDE and CENELEC Regulations (these include DIN VDE 0100, Part 720). And supplementary to these regulations it is naturally also necessary to comply with the EX-RL (Explosion Proofing Directives) of the Employers Liability Insurance Association. In the case of solvents the flask point of which lies below 40°C the interior of the tank is to be classified as Zone0. 4. Since there are currently no regulations applicable to the construction of exhaust fans for „Zone 0“, the extracted solvent-air-mixture must be thinned down through plant-technical means, for example, mixing with fresh air to such an extent that a fan for „Zone 1“ can be employed (please refer to the explanatory remarks in paragraph 3). Furthermore, all the installed operating component parts, inclusive of the electrical controls, must be of explosion-proof design in accordance with „EX-RL“ or DIN VDE 0165 regulations. It goes without saying that on top of that the GSG (German Machinery Safety Law) is applicable. 5. If one must count upon there being a cleaning plant atmosphere capable of explosion during cleaning there may, on account of static electricity, be used only plastic extraction hosepipes that are capable of conducting such static electricity. Alternately there are, however, available a large selection of flexible metallic hosepipes. This statement is correspondingly applicable to plants in accordance with paragraphs 3 and 4. Should you require further information we are of course available to answer your questions. 22-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Reinigungsautomat K 40 - K 80 Es können generell alle Maschinengrößen entweder als Kalt- oder Warmreinigungsanlagen geliefert werden. Serien-mäßig werden die Reinigungsautomaten K 40, K 60 und K 80 als KaltReinigungsanlagen ohne Aufheizvorrichtung gefertigt. Sie sind für den Einsatz der verschiedenen Lösemittel gedacht, die in der Gefahrenklasse A III (Flammpunkt über 55°C) stabil sind. Beim Einsatz leicht entflammbarer Lösemittel oder in explosionsgefährdeten Räumen kann eine explosionsgeschützte Ausführung geliefert werden. Die Maschinen arbeiten nach dem Sprüh-Umwälzverfahren: eine Pumpe fördert die Reinigungsflüssigkeit zu einem dreidimensionalen Sprühsystem, durch das ein rotierender Waschkorb läuft, auf dem die zu reinigenden Teile von allen Seiten bestrahlt werden. Der Antrieb des Waschkorbes erfolgt ungeregelt durch den unteren Düsenstrahl oder durch einen elektronisch geregelten Wasserstrahlantrieb. Wahlweise kann der Antrieb auch durch einen Direktantrieb über Zahnräder erfolgen.Serienmäßig besteht nur der Maschinenkörper aus Edelstahl; Waschkorb, Pumpe und Rohrsystem sind aus Guss/ Stahl verzinkt, können aber auf Wunsch gegen Aufpreis auch in Edelstahl geliefert werden. Das Lösemittel wird solange wiederverwendet, bis seine Reinigungskraft nachlässt. Die Dauer des Waschvorgangs kann mittels einer Zeituhr eingestellt werden. Ein Sicherheitstaster schaltet bei unbeabsichtigtem Öffnen der Maschine sofort den Pumpenmotor ab. Der Betreiber hat dafür Sorge zu tragen, dass die Ausrüstung der Maschine den Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Lösemittels entspricht. Dies gilt insbesonders für Deckelverriegelung und Absaugung. Nach Kenntnis der Einsatzzwecke können wir kundenbezogen das entsprechende Zubehör zusammenstellen. Die Einsatzbereiche für diese Reinigungsautomaten sind u.a. Entfettung, Reinigung von Tampondruckzubehör wie Farbwannen etc. u.v.m. Im Hinblick auf eine rationelle und umweltfreundliche Reinigung sind Reiniungsautomaten heute unentbehrlich geworden.Die Anwendungsbereiche sind vielfältig, so dass prinzipiell jedes Reinigungsproblem gelöst werden kann. Art.-Nr. Technische Daten Durchmesser Ladefläche Nutzbare Höhe Fassungsvermögen Flüssigkeit Pumpleistung Spritzdruck Anschlussspannung/ Steuerspannung Korbbelastung Gewicht mm mm Ltr l/m kp/cm2 V V kg kg Preis 10007 K40 K 40 400 220 20 60 1,1 220 220 70 35 10008 K 60 K 60 600 370 50 80 1,9 220 220 100 55 10009 K 80 K 80 800 520 90 80 1,9 220 220 150 90 E 2.980 E 3.690 E 4.250 Außenmaße mm : K 40: 450/550/700 K 60: 650/750/850 K 80: 850/950/1000 Technische Änderungen vorbehalten 23-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Cleaningmachines K 40 - K 80 Generally speaking, we supply machines of all sizes either in hot or cold cleaning plant design. The automatic cleaning plant K 40, K 60 and K 80 are manufactured in series production in cold cleaning machine design without heating equipment. They are intended to make use of the various stable solvents that lie in hazard class a III (flash point above 55°C). They can also be supplied in explosion-proof design for use with easy inflammable solvents or for operation in rooms where there is risk of explosion. The machines work in accordance with the spray and circulation process: A pump is employed to supply a three-dimensional spraying system with cleansing liquid. A rotation washing basket runs through this spraying system and through which the parts to be cleaned are sprayed on all sides. The washing basket drive can be uncontrolled via bottom spray-jet propulsion or through an electronically controlled water jet drive unit. Optionally direct drive is also available through integration of gear mechanism. In series production plants only the body of the machine is made of high-grade steel whilst the washing basket, pump and pipe-work are made of galvanized steel or castings, but upon request these parts too can also be supplied in high-grade steel at extra charge. The solvent is used time and time again until it begins to loose its cleansing properties. The washing process time can be set by means of a timer. A safety switch is provided to switch off the pump motor immediately in the event of unintentional opening of the machine. It is the machine operator’s responsibility to ensure that the plant equipment meets the safety regulations applicable for the solvent being used. This is, in particular, applicable to cover locking mechanism and extraction equipment. Given notice of the purpose of use we can specify the appropriate accessories package for individual customers. These automatic cleaning plants can be employed, amongst other things, for degreasing, cleaning of pad printing accessories, e.g. ink trays, etc. Looking at it from the point of view of efficient and environment-friendly cleaning plants have in this present age become indispensable. Such plants embrace manifold fields of application and in principal provide a solution to all cleaning problems. Art.-Nr. Specification Diam. loading area Useable high Capacity (Liquid) Pumping capacity Spraying pressure Mains power Control voltage Basket load Weight Price mm mm Ltr l/m kp/cm2 V V kg kg 10007 K40 K 40 400 220 20 60 1,1 220 220 70 35 10008 K 60 K 60 600 370 50 80 1,9 220 220 100 55 10009 K 80 K 80 800 520 90 80 1,9 220 220 150 90 E 2.980 E 3.690 E 4.250 Outer dimension mm : K 40: 450/550/700 K 60: 650/750/850 K 80: 850/950/1000 We reserve the right to make technical changes 24-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Kleinteilereiniger Selbstansaugende Faßpumpe wahlweise mit Elektro- oder Druckluftmotor. GS-geprüft. Small Parts Cleaners The self-priming pump is available as an electric pump (E) or as a pneumatic pump (D). RKR 200/2 E, Standmodell Unser Standmodell mit GS-Plakette. Reinigungswanne auf standfestem Untergestell mit Querverstrebungen. The rugges version The cleaning pan is mounted onto a rugged understructure with cross struttings. Self-priming electric pump. RKR 200/3 E mit Auffangwanne Typ W 09, Faßmodell Unser Faßmodell mit GS-Plakette. Die Reinigungswanne wird hier direkt auf das Faß aufgeschraubt. The barrel version The cleaning pan is mounted directly onto the barrel. Self-priming electrical pump. Suitable barrel volume of 200 l since the barrel’s size determines the working height. Auffangwanne, Typ W 09 Auffangwanne mit 2 Gitterrosteinsätzen speziell für unsere Kleinteilereiniger. Zum Auffangen von eventuell auslaufender Reinigungsflüssigkeit. Wannenvolumen: 210 l Größe: ca. 1600 x 1200 x 140 mm Traglast: ca. max. 50 kg Drain pan Model W 09 Designed for our small parts cleaners (2 galvanized gratings) to catch possibly leaking cleansing agent. Pan volume: 220 l Dim.: 1600 mm L x 1200 mm W x 140 mm H Maximum load: 300 kg Weight: 98 kg RKR 40/4 E, Schubladenmodell Raumsparende Ausführung zum Unterbau unter Werkbänke und Arbeitstische. das Gerät ist auf Laufschienen montiert und wird bei Nichtgebrauch wie eine Schublade eingeschoben. Mit Klappdeckel, Elektro-Flügelzellenpumpe mit Schalter und Kontrollleuchte. The drawer model Suitable for limited available space as a substructure for work benches and work tables. The unit is mounted on slade rails giving the option of stoving it away like a drawer when not in use. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Preis /Price RKR 200/2 RKR 200/2 RKR 200/2 RKR 200/2 RKR 200/3 RKR 200/3 W 09 RKR 40/4 E E E E E E E E E D E-2 D-2 E D Standmodell mit Elektromotor/Floorstand model with electric pump Standmodell mit Druckluftmotor/Floorstand with pneumatic pump Standmodell mit Elektromotor/Floorstand model with electric pump Standmodell mit Druckluftmotor/Floorstand with pneumatic pump Faßmodell mit Elektromotor/Drum model with electric pump Faßmodell mit Druckluftmotor/Drum model with pneumatic pump Auffangwanne/Tank Schubladenmodell/Drawer model 25-04 585,00 852,00 798,00 1.067,00 542,00 798,00 502,00 507,00 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH RKR 60/5 E, Fahrbares Modell Unser fahrbares Modell mit GS-Plakette. Fahrbares Gerät mit Stahlrohrrahmen zum Einstellen eines 60 l-Originalfasses. 4 Räder, davon 2 Lenkrollen, leicht zu handhaben, 1 Lenkbügel. Abnehmbarer Sicherheits-Fußtaster. The mobile version These moveable models accomodate 50 - 60 l -containers. Removeable safety foot switch. Self-priming electric pump. Suitable barrel volume of 200 l since the barrel’s size determines the working height. RKR 200/2 DA Absaugmodell Unser Kleinteilereiniger mit Absaugung. Die Modelle RKR 200/2 und RKR 200/3 sind mit einer zusätzlichen Absaugvorrichtung lieferbar. Die Motoren von Pumpe und Absaugung stimmen in der Antriebsart immer überein (Elektro- bzw. Druckluft). Die Geräte sind zusätzlich mit einem Klappdeckel aus Acrylglas ausgestattet. Die Druckluft-Modelle sind berufsgenossenschaftlich GS-geprüft. Exhaust model The types RKR 200/2 and 200/3 can be delivered with an additional exhaust unit. The motor drive of pump and exhaust always are corresponding (electo rasp. presses air). Additionally, the units are equipped wih a hinged cover of acryl glass. The pressed air models are GS-proofed by a professional association. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description RKR RKR RKR RKR RKR RKR 60/5 E 60/5 D 200/2 DA 200/2 EA 200/3 DA 200/3 EA Preis /Price E E E E E E Fahrbares Modell mit Elektromotor/movable model with electric pump Fahrbares Modellmit Druckluftmotor/movable model with pneumatic pump Absaugmodell mit Druckluftmotor/exhaust with pneumatic pump Absaugmodell mit Elektromotor/exhaust with electric pump Absaugmodell mit Druckluftmotor/exhaust with pneumatic pump Absaugmodell mit Elektromotor/exhaust with electric pump TYP RKR 200/2E 200/2 D 200/3 Höhe in mm 1250 Breite/Tiefe in mm 800 x 550 Arbeitshöhe in mm 950 Behälterinhalt in l 200 Gewicht in kg 23 Selbstansaugende Elektropumpe Kabel und Schuko-Stecker • • Selbstansaugende Druckluftpumpe mit Anschlußschlauch • Elektro-Flügelzellenpumpe Absaugvorrichtung, elektrisch Absaugvorrichtung, pneumatisch Erlaubte Gefahrenklasse GS-Zeichen • • • E 200/3 D 300 TYP RKR Hight in mm Width/Depth in mm Operation hight in mm Container contents in ltrs Weight in kgs Self-sucking electric-pump cable and shrouded contact plug Self-sucking pneumatic-pump with hose Electro-wingcell-pump Exhaust unit, electric Exhaust unit, pneumatic Permitted emergency class GS-sign E 200/3 D 300 200/2E 200/2 D 200/3 1250 800 x 550 950 200 23 • • • • 900 20 778,00 1.018,00 1.376,00 907,00 1.323,00 867,00 40/4 60/5 E 60/5 D 200/2 EA 200/2 DA 200/3 200 1150 1350 620 x 600 580 x 480 800 x 550 900 860 950 40 60 200 30 30 27 • • • • EA 200/3 DA 400 900 24 • • • • • A III (VbF) • • 900 20 • • • • • • 40/4 60/5 E 60/5 D 200/2 EA 200/2 DA 200/3 200 1150 1350 620 x 600 580 x 480 800 x 550 900 860 950 40 60 200 30 30 27 • • • • • • EA 200/3 DA 400 900 24 • • • • • • 26-04 A III (VbF) • • • • • • • Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description 633/150138 633/150139 633/150140 Preis /Price Auswaschwanne zum Reinigen von Klischees, Rakel, Farbwannen etc. mit Sicherheitsdeckel durch Feuersicherung und Ablaßhahn für Lösemittel Innenmaße: 440 x 390 x 140 mm Washing device for manual cleaning of printing equipment. L 440 x W 390 x H 140 mm. E 295,00 Auswaschwanne klein, wie oben, jedoch Innenmaße: 330 x 330 x 140 mm Washing device for manual cleaning of printing equipment. L 300 x W 300 x H 140 mm. E 239,00 Auswaschwanne klein, wie oben, jedoch Innenmaße: 750 x 350 x 140 mm Washing device for manual cleaning of printing equipment. L 750 x W 350 x H 140 mm. E 420,00 Elektronische Waagen mit digitaler Anzeige, mit Plattform aus V2A, zum genauen Abwiegen von Farbmengen sowie Härterzugabe und Verdünner Electronic Weighing Scales with digital display, weighing plate made of stainless steel, for exactly weighing-out ink quantity, hardener and thinner. 633/44047 633/44033 633/44045 633/250-1 KERN 440 - 47 N Wägebereich/Weighing range Plattformgröße/Plate size 0 - 2 kg Ziffernschritt/Readout 0,1 g 130 x 130 mm E 310,00 KERN 440 - 33 N Wägebereich/Weighing range Plattformgröße/Plate size 0 - 200 g ø 105 mm E 320,00 KERN 440 - 45 N Wägebereich/Weighing range Plattformgröße/Plate size 0 - 1 kg Ziffernschritt/Readout 0,1 g 130 x 130 mm E 250,00 KERN 250 - 1 Wägebereich/Weighing range Größe/Plate 0 - 250 g Ziffernschritt/Readout 0,1 g 80 x 135 x 22 mm E 85,00 27-04 Ziffernschritt/Readout 0,01 g Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Reinigungsgerät Tauchtank Der Deckel wird mittels Fußpedal geöffnet. der Schließvorgang erfolgt selbsttätig bei Loslassen des Pedals. Eine Gasdruckfeder sorgt für ein langsames Schließen, somit wird die Gefahr von Klemmverletzungen minimiert. • • • • • • • zum sicheren und bequemen Reinigen größerer Teile in Arbeitshöhe zum Abstellen kleinerer offener Gebinde im Tank Deckel, Boden aus Edelstahl Kennzeichnungsaufkleber mit Warnsymbolen/-hinweisen gemäß GefStoffV langsames, selbständiges Schließen des Deckels durch Gasdruckfeder Messingablasshanh im Beckenboden für gezieltes Entleeren gute Beständigkeit auch bei verunreinigten Stoffen Cleaning device plunger tank The lid is opened via foot pedal and is closed by releasing the foot pedal. Slowly closing due to a gas spring minimizes the danger of injuries. • • • • • • • • For safely and comfortably cleaning of bigger parts in operation height for depositing smaller open containers in the tank lid and basin made of stainless steel support made of steel plate identification stickers with warning signs as per prescriptions for dangerous goods slowly, independently closing of the lid due to gas spring brass drain tap in the bottom of the basin good resistance also in case of polluted substances Typ Außenmaße overall dimensions B x T x H (mm) W x D x H (mm) Becken Innenmaße basin inner dimensions Beckenvolumen (l) basin volume (l) Art.-Nr. /Art. no. Tauchtank/Plunger tank Teilekorb/Basket for parts Siebboden/Filter bottom 640 x 540 x 950 400 x 280 x 120 590 x 320 x 10 633/M32-0121-14 633/M32-0122-14 633/M32-0121-14 Preis /Price E E E 630 x 330 x 220 45 449,00 28-04 65,00 44,00 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Werkstattwagen Aus stabilem, verwindungssteifem Stahlblechgehäuse. Ober- und Unterteil nahtlos verformt mit tiefge-zogenen Seitenblechen. Rostgeschützte und kratzfeste Oberfläche durch Phosphatierung und Pulverbeschichtung in blau. Stahlblechschubladen mit Längs- und Querunterteilungen und 12-fach kugelgelagerter Schubladenführung. Maße: L 855 x B 750 x H 490 mm Workshop service car Sturdy reinforced plate housing. Top and base part with large side plates. Rust protected stabil surface, blue powder-coated. Drawers made of reinforced plate with longitudinal and cross partitions and drawers’ guiding on 12 ball bearings. Dimensions: L 855 x W 750 x H 490 mm Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/750667 E 385,00 Trockenofen für Kunststoffklischees Geeignet zum Härten und Trocknen von wasserauswaschbaren Kunststoffklischees. 1300 Watt / 220/240 Volt. Timer, Temperaturbereich stufenlos wählbar bis 230°C. Klischeegröße. 200 x 300 mm Drying oven for plastic clichés Suitable for hardening and drying plastic clichés which may be washed out with water. 1300 watts, 220/240 volts, with timer, the temperature is infinitely adjustable up to 230°C. Plate size: 200 x 300 mm Abb. ähnlich Picture similar Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 633/1300 E 29-04 253,00 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Heißluftgebläse HOTWIND „S“ für Tampondruckmaschinen und Trockenkanäle Je nach erforderlicher Temperatur und Luftmenge werden entsprechende Heißluftgebläse oder Lufthitzer mit passenden Gebläsen kombiniert und eingesetzt. Durch Verwendung verschiedener Düsen und Reflektoren läßt sich der Heißluftstrahl ohne nennenswerte Temperaturverluste bündeln, verbreitern oder auch stark reduzieren. Die Heißlufttemperatur kann mit der eingebauten Elektronik von 20°C bis max. 800°C stufenlos eingestellt werden. Für spezielle Anwendungen (externe Regelung der Heizleistung oder entfernte Temperaturmessung des Heißluftstrahls in beliebiger Entfernung vom Lufterhitzer) stehen zusätzliche Steuer- und Regeleinrichtungen zur Verfügung. Die Heißluftgeräte und Gebläse arbeiten geräuscharm, eignen sich für Dauerbetrieb und Einbau in Anlagen und Maschinen, wie z.B. Trockenkanälen. Hot-air blower HOTWIND „S“ for pad printing machines and drying channels Hot-air blowers or air heaters are combined with suitable blowers according to the required temperature and air quantity. The hot-air jet can be concentrated, widened and also considerably reduced with no great temperature loss by using different nozzles and reflectors. The hot-air temperature is regulated from 20°C to a maximum 800°C by means of the built-in electronics. For special applications (external regulation of heating power or remote temperature reading of the hot-air jet from any distance to the air heater) additional regulation possibilities are given. The hot-air blowers are quiet and are suitable for permanent use and installation in machines like e.g. drying channels. Best.-Nr. 633/... Art. no. 633/... Watt 102.581 102.602 102.605 102.609 102.611 Power W 3700 3100 4500 2300 2000 Volt Voltage V~ 230 230 400 120 100 Hz Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 650 800 620 560 450 550 350 600 450 450 310 350 350 310 310 172 x 99 172 x 99 172 x 99 172 x 99 172 x 99 436,- 477,- 477,- 477,- 477,- Temp. °C Luftmenge l/min bei 20° Max. air l/min. 50 cycles Maße L mm Maße B x H mm Preis Price 30-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Trockenband Hotwind Zum Trocknen von bedruckten Kleinteilen, Bandbreite ca. 200 mm, Länge 1500 mm, Trockenhaube mit Heißluft, Bandantrieb und Temperatur regelbar, Höhe verstellbar. Bitte gesonderten Prospekt anfordern. Drying Channel Hotwind for printed and small parts. Belt width approx. 200 mm, length 1500 mm. Drying hood with hot-air. Belt drive and tempera-ture adjustable. Height adjustable Please ask for special brochure. Art.-Nr. /Art. no. Preis /Price 050/02150 E Abb. ähnlich Picture similar 2.950,00 Beispiel Auch andere Größen lieferbar. Bitte gesonderten Prospekt anfordern. For example Other sizes also available.Please ask for special brochure. DryFix Trockenband V2A Drahtgitterband für lange Lebensdauer, luftgekühltes Band, Bandspannung einstellbar, elektronische Regelung der Bandgeschwindigkeit, 150 mm Tischmodell, 250 mm Standmodell vorgesehen zum Anbau einer handelsüblichen Heißluftpistole (Option, nicht im Preis enthalten) DryFix Beltdryer Stainless steel wire-grid-belt for long durability, air cooled belt, adjustable belt tension, electronic control of belt speed, 150 mm table-top modell, 250 mm benchmodell, prepaired for installation of a commercial hot-air-pistol Technische Daten/Technical specification: Bandbreite/Belt width: 150 mm oder 250 mm Gesamtlänge/Total length: 900 mm (150 mm), 1060 mm (250 mm) Art.-Nr. /Art. no. 633/00150 633/00250 Preis /Price E E DryFix 150 DryFix 250 31-04 1.590 1.250 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Tampondruckfarbe Serie TCI 8700 Schnelltrocknende, glänzende Zwei-Komponenten-Farbe für die Verarbeitung im Tampondruck mit und ohne Tunneltrocknung. Kann auch einkomponentig verdruckt werden. TCI 8700 ist teilweise widerstandsfähig gegen Alkohol, Ester, kosmetische Produkte (z.B. Shampoo, Haarfestiger), Waschmittel, Seife, Mineralöl, Benzin, schwache Säuren und Laugen. Nicht resistent gegen scharfe Aromate, Ketone, Chlorwasserstoffe, starke Laugen und Säuren. Pad Printing Ink type TCI 8700 Fast-drying and glossy two-component ink for pad printing with or without channel drying. Can also be printed with only one comp. TCI 8700 is applicable on aluminium, polyacrylics, PVC, polyester, pre-treated polyethylene and polypropylene, various other synthetic materials with, if necessary the use of an adhesion agent. Good chemical and weather resistance. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Gebinde/Quantity Preis /Price 502/87001 502/87005 503/8701M 503/8705M 503/8701E.O.1 503/8701E.O.5 502/87021 502/87025 502/8702E.O.1 502/8702E.O.5 503/87031 503/87035 502/87041 502/87045 502/87061 502/87065 502/87071 502/87075 502/87081 502/87085 502/87091 502/87095 502/87101 502/87105 502/87121 502/87125 502/87131 502/87135 502/87141 502/87145 502/87151 502/87155 502/87161 502/87165 502/87171 502/87175 502/87181 502/87185 502/87191 502/87195 502/87201 502/87205 502/87211 502/87215 502/87221 502/87225 502/87231 502/87235 502/87251 502/87255 502/87271 502/87275 502/87291 502/87295 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l Fortsetzung / to be TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI 8701 8701 8701 8701 8701 8701 8702 8702 8702 8702 8703 8703 8704 8704 8706 8706 8707 8707 8708 8708 8709 8709 8710 8710 8712 8712 8713 8713 8714 8714 8715 8715 8716 8716 8717 8717 8718 8718 8719 8719 8720 8720 8721 8721 8722 8722 8719 8719 8725 8725 8727 8727 8729 8729 White L White L White E.O. mat White E.O. mat White E.O. White E.O. Black M Black M Black E.O. Black E.O. Light Grey Light Grey Primerose Yellow Primerose Yellow Medium Yellow Medium Yellow Bright Orange Bright Orange Fire Red Fire Red Geranium Geranium Bright Red Bright Red Violet Violet Paris Green Paris Green Dark Green Dark Green Sky Blue Sky Blue Magenta Magenta Brown Brown Medium Green Medium Green Medium Blue Medium Blue Crimson Crimson Bright Blue Bright Blue Brilliant Blue Brilliant Blue Mono Blue Mono Blue Oxide Yellow Oxide Yellow Blue Blue Azure Blue Azure Blue 32-04 E 19,25 17,65 E 22,60 E 21,05 E 22,55 E 20,95 E 18,15 E 16,55 E 18,25 E 16,65 E 33,05 E 29,10 E 32,35 E 30,75 E 27,15 E 25,45 E 27,65 E 26,05 E 32,05 E 30,35 E 35,50 E 32,05 E 23,65 E 21,95 E 33,40 E 30,05 E 32,00 E 30,50 E 34,26 E 31,05 E 19,95 E 18,35 E 34,00 E 32,30 E 36,15 E 32,60 E 35,60 E 32,90 E 31,30 E 29,60 E 34,40 E 30,95 E 34,00 E 31,10 E 22,05 E 20,35 E 18,85 E 17,15 E 37,90 E 37,60 E 19,95 E 18,35 E 20,35 E 18,65 E continued Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Serie TCI 8700 (Fortsetzung/continuation) Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description 502/87331 502/87335 502/87351 502/87355 502/87381 502/87385 502/87391 502/87395 502/87431 502/87435 502/87451 502/87455 502/87461 502/87465 502/87471 502/87475 502/87491 502/87495 502/87501 502/87505 502/87511 502/87515 502/87521 502/87525 502/87531 502/87535 502/87541 502/87545 502/87621 502/87625 502/87631 502/87635 502/87641 502/87645 502/87651 502/87655 502/87661 502/87665 502/87671 502/87675 502/87681 502/87685 502/87691 502/87695 502/87701 502/87705 501/0041 501/0045 501/0081 501/0085 501/0101 501/0105 501/0111 501/0115 501/00021 501/00025 501/00051 501/00055 501/00091 501/00095 501/0000065 501/0000075 TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI TCI 8733 8733 8735 8735 8738 8738 8739 8739 8743 8743 8745 8745 8746 8746 8747 8747 8749 8749 8750 8750 8751 8751 8752 8752 8753 8753 8718 8718 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8700 8756 8756 8757 8757 8759 8759 8761 8761 8785 8785 8700 8700 8700 8700 8700 8700 A A B B C C D D E E F F G G H H K K Gebinde/Quantity Preis /Price Super Orange Super Orange Fashion Pink Fashion Pink Brilliant Green Brilliant Green Spring Green Spring Green French Blue French Blue Mat Varnish Mat Varnish Silver alte Qualität Silver alte Qualität New Silver New Silver O.V.-Base O.V.-Base HP-Tix Base HP-Tix Base Yellow Tix Yellow Tix Cyan Tix Cyan Tix Magenta Tix Magenta Tix Black Tix Black Tix Lemon Yellow Lemon Yellow Golden Yellow Golden Yellow Orange Orange Red Red Carmie Carmie Pink Pink Bright Violet Bright Violet Permanent Blue Permanent Blue Permanent Green Permanent Green Spezial Retarder (4) Spezial Retarder (4) Retarder (8) Retarder (8) M-Thinner (10) M-Thinner (10) Spray Thinner (11) Spray Thinner (11) Hardener Nr.2 Hardener Nr.2 Hardener Nr.5 Glashardener Hardener Nr.5 Glashardener Hardener Nr.9 Metallhardener Hardener Nr.9 Metallhardener Pale Gold Paste Rich Gold Paste 33-04 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 1-l 5-l 0,1-l 0,5-l 0,1-l 0,5-l 0,1-l 0,5-l 500 g 500 g E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E 37,75 36,15 34,05 32,40 25,75 24,15 28,45 26,85 31,20 28,15 17,60 16,00 28,95 27,15 20,35 18,75 17,25 15,55 17,55 15,75 27,05 25,35 20,95 19,35 31,15 29,45 19,55 17,95 28,65 27,05 28,45 26,75 32,05 30,35 30,05 28,35 34,35 32,65 34,95 33,35 33,85 26,55 19,85 18,15 24,65 23,05 9,75 8,45 10,15 8,75 9,55 8,35 7,95 6,75 8,75 25,85 7,85 26,60 10,50 49,50 28,60 28,60 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH TAMPONDRUCKFARBE Serie TCP 9900 Stark pigmentierte, hoch deckende, schnell trocknende, glänzende Zwei-Komponenten-Farbe für die Verarbeitung im Tampondruck mit und ohne Tunneltrocknung. Kann auch einkomponentig verdruckt werden. TCP 9900 ist widerstandsfähig gegen Alkohol, Ester, kosmetische Produkte (z.B. Shampoo, Haarfestiger), Waschmittel, Seife, Mineralöl, Benzin, schwache Säuren und Laugen. Nicht resistent gegen scharfe Aromate, Ketone, Chlorwasserstoffe, starke Laugen und Säuren. Pad Printing Ink type TCP 9900 High pigmented, high coating, fast-drying and glossy two-component ink for pad printing with or without channel drying. Can also be printed with only one comp. TCP 9900 is applicable on aluminium, polyacrylics, PVC, polyester, pre-tzreated polyethylene and polypropylene, various other synthetic materials with, if necessary the use of an adhesion agent. Good chemical and weather resistance. Art-Nr. Gebinde Preis / Liter E EXTRA OPAQUE COLOURS / Extrem deckende Farben 514/99042 EO TCP 9900 Primrose Yellow 514/99041 EO TCP 9900 Primrose Yellow 514/99082 EO TCP 9900 Fire Red 514/99081 EO TCP 9900 Fire Red 514/99142 EO TCP 9900 Dark Green 514/99141 EO TCP 9900 Dark Green 514/99152 EO TCP 9900 Sky Blue 514/99151 EO TCP 9900 Sky Blue 514/99182 EO TCP 9900 Medium Green 514/99181 EO TCP 9900 Medium Green 514/99222 EO TCP 9900 Brilliant Blue 514/99221 EO TCP 9900 Brilliant Blue 514/99272 EO TCP 9900 Blue 514/99271 EO TCP 9900 Blue 514/99312 EO TCP 9900 Rich Yellow 514/99311 EO TCP 9900 Rich Yellow 514/99332 EO TCP 9900 Super Orange 514/99331 EO TCP 9900 Super Orange 514/99392 EO TCP 9900 Spring Green 514/99391 EO TCP 9900 Spring Green 501/0000065 501/0000055 501/0000075 501/0000045 501/0000035 501/0000011 501/0000021 501/0000025 Pale Gold Paste Dark Pale Gold Paste Rich Gold Paste Bronze Paste Kupfer Paste Silver Paste Silver EO Paste Silver EO Paste 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 200 ml-Tube 1-l-Gebinde 15,10 50,25 17,25 57,50 13,45 44,75 7,85 26,10 14,45 48,00 9,25 30,85 7,95 26,50 14,25 47,50 17,75 59,10 14,95 49,70 500 g-Gebinde 500 g-Gebinde 500 g-Gebinde 500 g-Gebinde 500 g-Gebinde 125 g-Gebinde 125 g-Gebinde 1-kg-Gebinde 28,60 28,60 28,60 28,60 28,60 7,10 9,25 69,25 ADHESION IMPROVERS for TCI/TCP / Haftvermittler für TCI/TCP 501/00050 501/00040 501/00025 501/00021 501/00080 501/00070 501/00095 501/00091 Polyester Bonding Improver Polyester Bonding Improver Hardener Nr. 2 Hardener Nr. 2 Hardener Nr. 5 (Glasshardener) Hardener Nr. 5 (Glasshardener) Hardener Nr. 9 (Glasshardener) Hardener Nr. 9 (Glasshardener) 500 100 500 100 500 100 500 100 36-04 cc-Gebinde cc-Gebinde cc-Gebinde cc-Gebinde cc-Gebinde cc-Gebinde cc-Gebinde cc-Gebinde 25,70 7,45 25,70 7,45 26,60 7,85 49,50 10,50 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Art-Nr. Gebinde Preis / Liter E THINNER / Verdünner RETARDER / Verzögerer 501/0045 Retarder 4 extra slow (extrem langsam) 501/0041 Retarder 4 extra slow (extrem langsam) 501/0085 Retarder 8 Verzögerer 501/0081 Retarder 8 Verzögerer 501/0105 Thinner 10 Verdünner 501/0101 Thinner 10 Verdünner 501/0115 Thinner 11 spray thinner (schnell) 501/0111 Thinner 11 spray thinner (schnell) 501/0125 Thinner 12 fast thinner for close cups 501/0121 Thinner 12 fast thinner for close cups 501/0795 Retarder 79 extra slow with fragance* 501/0791 Retarder 79 extra slow with fragance* 501/0825 Retarder 82 with fragance* 501/0821 Retarder 82 with fragance* 501/0835 Thinner 83 with fragance* 501/0831 Thinner 83 with fragance* 501/0895 Thinner 89 spray thinner with fragance* 501/0891 Thinner 89 spray thinner with fragance* * with fragance (mit Aromastoffen) 37-04 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 5-l-Gebinde 1-l-Gebinde 9,10 10,25 9,60 10,75 9,00 10,20 7,35 8,50 9,70 10,85 9,60 10,75 10,00 11,20 9,35 10,50 7,50 8,70 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Print-Master Tampondruckfarben PM 18 (RUCO) 1- und 2-Komponentenfarbe, schnelltrocknend, block- und abschlagfest, beständig gegen Netzmittel, Alkohole, Fette, Öle und zahlreiche Chemikalien. Geeignet für Papier, Polyolfine (PE/PP), Hart-PVC, Polystyrol, Acrylglas, ABS, SAN, Polycarbonat, Makralon, Polyurethan u.a. Print-Master Pad Printing Inks PM 18 (RUCO) One and two component ink, fast-drying, mostly resistant to alcohol, grease, oil and many chemicals. Suitable for paper, polyolfine (PE/PP), hard PVC, polystyrene, acrylic sheet, ABS, SAN, polycarbonat, polyurethane and others. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Gebinde/Quantity Preis /l Price/l 511/18011 511/18021 511/18031 511/18041 511/18051 511/18061 511/18071 511/18081 511/18911 511/18101 511/18111 511/18121 PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM Zitronengelb / Lemon Yellow Chromgelb / Chrome Yellow Orange / Orange Feuerrot / Fire Red Geranium / Geranium Pink / Pink Violett / Violet Blau / Blue Grün / Green Braun / Brown Weiß / White Schwarz / Black 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l E E E E E E E E E E E E 26,43 28,68 27,20 28,73 31,44 30,98 33,80 23,21 28,27 19,38 18,71 17,84 511/18491 PM 1849 Klarlack/Verschnitt / Clear Base 1-l E 14,01 511/18801 511/18811 PM 1880 PM 1880 E E 2,00 3,12 511/18591 PM 1859 Härter 37172 universell /Hardener universal 100 g Härter 5214 Anfangshaftung schneller 200 g Hardener 5214 (initial adhesion quicker) Verdünner / Thinner 1-l E 5,06 511/18571 PM 1857 Verzögerer / Retarder E 5,68 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1891 1810 1811 1812 1-l Print-Master Tampondruckfarben PM 45 (RUCO) 1-Komponentenfarbe glänzend, scheuerfest, blockfest, stapelfähig, tiefziehfähig, schneide- und stanzfest, licht- und wetterecht, gute chemische Widerstandsfähigkeit. Geeignet für Papier, Karton, (auch Chromolux), Hart- und Weich-PVC, Polystyrol, Acrylglas, Polyamid, Polyester u.a. Print-Master Pad Printing Inks PM 45 (RUCO) One component ink, glossy, scuff resistant, deep-drawable, cut-proof and punch-proof, light-fast and weather resistant, good chemical resistance. Suitable for paper, cardboard, (also chromolux), hard and soft PVC, polystyrene, acrylic sheet, polyamid, polyester and others. Art.-Nr. /Art. no. Beschreibung /Description Gebinde/Quantity Preis /Price 511/45011 511/45021 511/45031 511/45041 511/45051 511/45061 511/45071 511/45081 511/45911 511/45101 511/45111 511/45121 PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM Zitronengelb / Lemon Yellow Chromgelb / Chrome Yellow Orange / Orange Feuerrot / Fire Red Geranium / Geranium Pink / Pink Violett / Violet Blau / Blue Grün / Green Braun / Brown Weiß / White Schwarz / Black 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l 1-l E E E E E E E E E E E E 31,96 28,12 27,41 26,64 30,37 31,14 32,88 23,11 24,08 21,07 16,67 16,87 511/45491 PM 4549 Verschnitt / Clear Base 1-l E 15,59 511/18591 PM 4559 Verdünner / Thinner 1-l E 5,37 511/18571 PM 4557 Verzögerer / Retarder 1-l E 6,95 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4591 4510 4511 4512 40-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH ABS/ABS Acrylate/Acrylate Celluloseacetat/Celluloseacetat Duroplast/Duroplast Glas/Glass Lackierte Substrate/Varnished substrates Keramik/Ceramics Metall/Metal Papier, Karton/Paper, Cardboard PET/PETG/PET/PETG Polyamid/Polyamid Polycarbonat/Polycarbonat Polyester/Polyester Polyolefine (PE/PP)/Polyolefine (PE/PP) Polystyrol/Polystyrene Polyurethan/Polyurethane PVC, hart/hard PVC, weich/soft SAN/SAN X geeignet/suitable O bedingt geeignet/imited suitability TCI 9900 TCI 8700 X X X X X X X2 X2 O X2 X X2 X2 O X2 X X2 X X2 X2 X X2 X X X X X X X X PM-18 X X 1/2 X PM-45 X X X PM-70 X X X X2 O X2 X2 X X X X2 X2 X2 X2 X X 1/2 O X X X X X X X X X 2 2 2 2 X2 X 1/2 1- oder 2- Komponentenfarbe/1 or 2 component ink 2 Zweikomponentenfarbe/2 component ink Bemerkungen zu Übersichtstabellen: Die folgenden Angaben sind nach bestem Wissen abgefasst. Sie dienen der Unterstützung unserer Geschäftsfreunde. Es ist jedoch unbedingt erforderlich, vor Beginn der Arbeit eigene Versuche im Hinblick auf den Verwendungszweck unter den örtlichen Begebenheiten durchzuführen. Remarks to above chart: Above information is given to our best knowledge and serves as assistance for our business associates. Prior to work, however, it is indispensable to carry out further tests with regard to the use of the ink under local conditions. VISPROX Farbmischbuch für ColorMatic Farbmischsystem VISPROX ink mix guide for ColorMatic ink mix system VISPROX Farbmisch-CD für ColorMatic Farbmischsystem VISPROX ink mix CD for ColorMatic ink mix system 41-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Größenauswahl Selection of size Der Drucktampon sollte ausreichend in der Größe bemessen sein. Größenabhängig ist hierbei der Grad der Deformation. Ein flacher Drucktampon, welcher ein flaches Druckgut bedruckt, braucht an der Druckoberfläche nur ca. 2-3 mm größer gewählt zu werden. Wenn ein Drucktampon stark deformiert wird und das Druckgut stark gebogen ist, muss der Drucktampon ausreichend hoch und viel größer als das Druckbild ausgewählt werden, so als könnte ein flacher Drucktampon auf einem flachen Druckgut die 2- bis 3-fache Größe drucken. The printing-pad should be allocated big enough in its size, because the grade of deformation and the selection of size depend on each other. The surface of a flat printing-pad that is going to be used on flat parts should be chosen at least two or thee mm bigger. If you do have a printing-pad that will be deformed a lot and the part you print on is bend, the printing-pad should be chosen even two or three times bigger then the printed picture. Weiche Drucktampons Soft printing pads Die Vorteile von weichen Drucktampons liegen u.a. im dickeren Farbauftrag. Sie sind gut für sehr stark gebogene Teile und neigen zum Verschmieren. Dies kann positiv zum Zuschmieren von Vollflächen und Strukturoberflächen genutzt werden. Weiche Drucktampons neigen aber zu einem unsauberen Druckbild und haben eine verstärkte Neigung zu Lufteinschlüssen. The advantage of a soft printing-pad is the fact that it will put on the paint thicker than a hard printing-pad. Soft printing-pads are useful for highly bended parts. They tend to fill in structured surfaces and spread well over big surface areas. If you use a soft printing-pad it is possible that your print is not clean enough and that you have a higher possibility of getting air bubbles in the print. Harte Drucktampons Hard printing-pads Die Vorteile von harten Drucktampons liegen u.a. im sauberen Druckbild. Auch Strukturoberflächen werden exakter bedruckt. Die Lufteinschlüsse werden verringert, der Drucktampon kann also mit einer flacheren Wölbung gewählt werden. Der Farbauftrag wird jedoch zunehmend dünner und für sehr stark gebogene Teile ist ein harter Drucktampon auch nur bedingt geeignet. The advantage of this printing-pad is its accurate printed picture. You will have an exact print on structured surfaces. You will have less problems with air bubbles. Hohle Drucktampons Hollow printing-pads Hohle Drucktampons unterstützen das Drucken auf sehr stark gebogenen Teilen. Prinzipiell können alle Drucktampons hohl gefertigt werden. Im Katalog ist eine gängige Auswahl dargestellt. Der Drucktampon Nr. 142H30 bedeutet zum Beispiel, dass im Drucktampon Nr. 142 ein Hohlkörper in der Größe von Drucktampon Nr. 30 enthalten ist. Hollow printing-pads support the print on highly bended parts. In our catalogue you will find a selection of current printing-pads. The printing-pad number 142H30 for example means that the printing-pad number 142 has a hollow inside size from the printingpad number 30. The paint is going to be thinner and also it is not advisable to print on highly bended parts. 42-04 Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Unsere Telefonnummern: 0 52 23 / 68 50 - 0 (Zentrale) 0 52 23 / 6 39 36 http://www.eickmeyer.com email:[email protected] Zentrale, Sekretariat: Helga Reim [email protected] 0 52 23 / 68 50 - 0 Geschäftsleitung, Maschinenverkauf und technische Beratung: Manfred Eickmeyer [email protected] 0 52 23 / 68 50 - 12 Verbrauchsmaterialien und Beratung: Hartmut Eickmeyer [email protected] 0 52 23 / 68 50 - 13 Verbrauchsmaterialien, Siebspann- und Kopierdienst: Manfred Kröger [email protected] 0 52 23 / 68 50 - 11 Technische Beratung, Werkstatt und Kundendienst: Hans-Jürgen Tegelhütter [email protected] 0 52 23 / 68 50 - 16 Technische Beratung und Anwendungstechnik, Tampondruck: Jörg Habedank [email protected] 0 52 23 / 68 50 - 17 Buchhaltung: Klaudia Ellerbrock [email protected] 0 52 23 / 68 50 - 18 Vertriebs- und Servicepartner Berlin Frank Schiller Technische Beratung und Außendienst Spannservice Tel./Fax Mobil 0 30 / 4 75 84 67 01 77 / 214 38 84 Unsere Katalogpreise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Diese Preisliste wurde mit größter Aufmerksamkeit erstellt, trotzdem sind Fehler nicht ganz auszuschließen. Ansprüche können daraus nicht geltend gemacht werden. Aufgrund der langen Vorlaufzeit, die Katalogproduktion und Druck mit sich bringen, sowie Preiserhöhungen von Vorlieferanten, kann es zu nachträglichen Preiserhöhungen kommen. Bitte informieren Sie sich. Our prices are net prices, taxes excl.This price list has been issued with utmost attention, nevertheless mistakes cannot be excluded. Claims cannot be accepted. Due to the long time which is necessary for production and printing of a catalogue as well as price increases by pre-suppliers, additional subsequent price increases are possible. Please inform yourself. Siebdruck - SERVICE Eickmeyer GmbH Industriegebiet Ennigloh · Daimlerstr. 28-32 · D-32257 Bünde/Westf. · Tel. 0 52 23 / 68 50-0 · Fax 0 52 23 / 6 39 36 e-mail: [email protected] · http://www.eickmeyer.com FAX-BESTELLUNG Auftraggeber: Firma Versandart: Straße PLZ/Ort ■ UPS ■ Post ■ Eilboten/Schnellpaket ■ Express ■ Spedition ■ Anlieferung mit Tourenwagen ■ Bei Rückfragen Telefon / Kunden-Nr. Ansprechpartner Art.-Nr. Anzahl Einheit Artikelbezeichnung Die Annahme dieses Auftrags erfolgt zu unseren umseitigen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum. Datum Unterschrift