Bedienungsanleitung Instruction Manual
Transcrição
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Bedienungsanleitung Fahrradcomputer Artikel Nr. 35 95 62 Instruction Manual Cycle Computer Article No. 35 95 62 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II Übersicht | Overview 1 A B 2 5 3 6 4 7 III Übersicht | Overview 1 Fahrradcomputer Cycle Computer 2 Montageklammer Mounting Bracket 3 Sensor Sensor 4 Magnet Magnet 5 1x LR44 Batterie für Fahrradcomputer 1x LR44 Battery for Cycle Computer 6 Kabelbinder Cable Ties 7 Befestigungsschraube Mounting Screw A Einstelltaste SET SET Key B Modustaste MODE MODE Key IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .......................................... Seite 3 Montage ............................................................ Seite 7 Einsetzen/Ersetzen der Batterie ........................ Seite 11 Ein-/Ausschalten/Stromsparmodus ................... Seite 12 Sperren/Entsperren des Fahrradcomputers ...... Seite 12 Geschwindigkeitseinheit und Radumfang ......... Seite 13 Uhrzeit einstellen .............................................. Seite 15 Umschalten der Modi ........................................ Seite 15 Fahrgeschwindigkeit ......................................... Seite 15 Gesamtstrecke (ODO) ...................................... Seite 15 Tagesstrecke (DST) .......................................... Seite 16 Maximalgeschwindigkeit (MXS) ........................ Seite 16 Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) ................. Seite 16 Fahrzeit (TM) .................................................... Seite 16 Uhrzeit (CLOCK) ............................................... Seite 16 Zurücksetzen der gespeicherten Werte............. Seite 17 Technische Daten ............................................. Seite 17 Fehlerbehebung ................................................ Seite 18 1 Table of Contents Safety Notes .....................................................Page 4 Installation.........................................................Page 19 Inserting/Replacing the Battery .........................Page 23 Start/Stop/Power Saving Mode .........................Page 24 Locking/Releasing the Cycle Computer ............Page 24 Speed Unit and Wheel Size ..............................Page 25 Setting the Time ................................................Page 27 Switching Modes ...............................................Page 27 Speedometer ....................................................Page 27 Odometer (ODO) ..............................................Page 27 Tripmeter (DST) ................................................Page 27 Maximum Speed (MXS) ....................................Page 28 Average Speed (AVS) .......................................Page 28 Trip Timer (TM) .................................................Page 28 Clock (CLOCK) .................................................Page 28 Resetting recorded Data ...................................Page 28 Technical Data ..................................................Page 29 Troubleshooting ................................................Page 30 2 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Achten Sie immer auf den Straßenverkehr wenn Sie das Gerät während der Fahrt bedienen oder ablesen! Halten Sie das Gerät stets sauber, trocken und frei von Öl, Wasser und Fett. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es ist kein Spielzeug. Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen wollen. Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen, starker Hitze, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kundenservice. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben. 3 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Always pay attention to the road traffic when you are reading or operating the cycle computer! Keep the unit dry, clean and free from oil, water and grease. Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy. If you do not plan to use the unit for some time, remove the batteries. Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high temperature, strong light or strong magnetic fields. Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not contain parts serviceable by you. In the case of questions or problems, turn to our customer support. Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. 4 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Attention à la circulation lorsque vous utilisez l'appareil pendant que vous conduisez ou lire! Gardez l'appareil propre, sec et exempt d'huile, d'eau et de graisse. Tenir l'appareil éloigné des enfants. Il n'est pas un jouet. Retirez la batterie si vous ne voulez pas utiliser l'appareil pendant une longue période. Ne pas charger les batteries, les piles ne doivent pas être pris à part, ne jeté pas dans un feu ou court-circuitée. Ne pas exposer l'appareil directement au soleil, l'humidité, la saleté, la chaleur extrême, lumières chaudes, ou des champs magnétiques puissants. Ne démontez l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Le dispositif ne contient aucune pièce à rechange en cas de réparation. Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez contacter notre service à la clientèle. Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou des points de collecte des piles. 5 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Guarda per il traffico quando si utilizza l'apparecchio mentre si guida o leggere! Mantenere l'unità pulita, asciutta e priva di olio, acqua e grasso. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo. Rimuovere la batteria se non si desidera utilizzare il dispositivo per un lungo periodo. Le batterie non sono cariche, non smontare, bruciato o in corto. Non esporre l'unità alla luce diretta del sole, umidità, sporcizia, calore estremo, luci calde, o di forti campi magnetici. Non smontare mai il banco da lavoro o cercare di riparlo. L’attrezzo non contiene nessun pezzo che può essere riparato o sostituito da parte sua. Per problemi o domande contattate il nostro servizio clienti. Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile. 6 Montage 1 2 7 1 2 7 Montage 4 3 7 4 3 8 Montage Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile des Fahrradcomputers aus und entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder! Anbringen der Montageklammer Fahrrad-computer am Fahrradlenker für den 1. Positionieren Sie die Montageklammer (2) an einer geeigneten Stelle auf dem Lenker. Die Stelle sollte so gewählt werden, dass Bremsen und Schaltvorrichtungen in Ihrer Funktion nicht beeinträchtigt werden, und dass das Display des Fahrradcomputers stets gut abgelesen werden kann. 2. Verwenden Sie die Befestigungsschraube (7) zur Befestigung der Montageklammer am Lenker. Ziehen Sie diese handfest an. 3. Schieben Sie den Fahrradcomputer (1) von oben in die Montageklammer, bis er hörbar einrastet. Drücken Sie den Fahrradcomputer vorsichtig nach oben heraus, wenn Sie ihn wieder abnehmen möchten. Montage des Sensors an der Lenker Gabel Verwenden Sie einen Schraubendreher zur Befestigung des Sensors (3) mit der Montageschelle an der Lenkgabel des Fahrrades. Ziehen Sie die Montageschelle noch nicht fest an. 9 Montage Montage des Magneten an den Speichen 1. Drehen Sie die Schraube am Magneten (4) los und befestigen Sie den Magneten an einer Speiche des Vorderrades. Der Magnet dient als berührungsloser Impulsgeber für den Sensor (3). Er muss mit einem Abstand von ca. 2 mm frei am Sensor vorbeilaufen können. 2. Haben Sie Sensor und Magneten korrekt ausgerichtet, ziehen Sie die Montageschelle am Sensor fest an, so dass dieser in seiner Position nicht verrutschen kann. 3. Ziehen Sie die Schraube des Magneten zur Fixierung handfest an. 4. Drehen Sie das Rad ein paar Mal von Hand und überprüfen Sie die Position bzw. den Abstand des Magneten zum Sensor. Bei einem zu großen Abstand erfolgt keine oder nur eine schlechte Impulsgebung, so dass es zu ungenauen Gewindigkeitsmessungen kommt. Befestigung des Kabels Befestigen Sie das Verbindungskabel zwischen Sensor und Montageklammer mithilfe der mitgelieferten Kabelbilder (6). Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht in den Speichen oder in der Bremse verfangen kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel noch genug „Spiel“ für alle Lenkbewegungen hat. Entfernen Sie die überschüssigen Reste der Kabelbinder mit einem Seitenschneider. 10 Montage Einsetzen/Ersetzen der Batterie 1. An der Unterseite des Fahrradcomputers (1) befindet sich der Batteriefachdeckel. Entfernen Sie den Fahrradcomputer von der Halterung. 2. Lösen Sie die kleine Schraube am Batteriefachdeckel mit einem feinen Kreuzschlitzschraubendreher. 3. Hebeln Sie den Batteriefachdeckel vorsichtig mit einem schmalen Gegenstand, wie beispielsweise einem Schlitzschraubendreher, an der Pfeilmarkierung auf. Der Batteriefachdeckel ist eingerastet. 4. Legen Sie eine neue Batterie des Typs LR44 (5) in das Batteriefach. Beachten Sie die korrekte Polung der Batterie. Der Pluspol muss aus dem Batteriefach heraus zeigen. 5. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Batteriefachdeckel und der Schraube. Schraube Batteriefachdeckel 11 Bedienung Ein-/Ausschalten/Stromsparmodus Der Fahrradcomputer schaltet sich automatisch ein wenn er einen Impuls vom Sensor erhält (wenn sich das Vorderrad dreht). Wenn der Fahrradcomputer für 2 Minuten kein Signal vom Sensor erhält, schaltet dieser in den Stromsparmodus. Die Uhrzeit wird im Display angezeigt. So werden die Batterien geschont. Sperren/Entsperren des Fahrradcomputers Drücken Sie einmal auf die Einstelltaste (A). Das Symbol für die Geschwindigkeitseinheit blinkt und zeigt die Betriebsbereitschaft des Fahrradcomputers an. Die nun neu zurückgelegte Fahrstrecke wird zu den vorhandenen gespeicherten Werten addiert. Drücken Sie erneut auf die Einstelltaste. Das Symbol für die Geschwindigkeitseinheit ist permanent zu sehen. Der Fahrradcomputer ist gesperrt. Die gespeicherten Daten werden beim Fahren nicht verändert. Anzeigen im Display 12 Bedienung Geschwindigkeitseinheit und Radumfang einstellen Damit der Fahrradcomputer eine präzise Fahrgeschwindigkeit anzeigen kann, muss einmalig der Radumfang Ihres Fahrrades eingestellt werden. 1. Verwenden Sie die Modustaste (B), um in den Gesamtstreckenmodus ODO zu schalten. 2. Drücken und halten Sie die Einstelltaste (A) für ca. 6 Sekunden. Alle Anzeigen auf dem Display verschwinden bis auf die Geschwindigkeitseinheit. 3. Drücken Sie auf die Einstelltaste (A), um die Einheit zwischen km/h und m/h umzuschalten. 4. Drücken Sie auf die Modustaste (B). Der Wert für den Radumfang wird angezeigt. 5. Verwenden Sie die Einstelltaste, um den Radumfang einzustellen. Drücken Sie auf die Modustaste zur Bestätigung des Wertes. Hinweis: Multiplizieren Sie den Raddurchmesser d in Zentimetern mit 3,1416, um den Radumfang c zu ermitteln (siehe nachstehende Tabelle). 6. Sie haben nun die Möglichkeit (z.B. nach einem Batteriewechsel), die bereits zurückgelegten Kilometer (die Gesamtstrecke ODO) einzustellen. Verwenden Sie die Einstelltaste (A) zum Verändern der jeweiligen Ziffer. Drücken Sie auf die Modustaste (B), um die Eingabe der Ziffer zu bestätigen. Nach Einstellung der letzten Ziffer springt die Anzeige zurück in den ODO Modus. 13 Bedienung Verwenden Sie diese Tabelle als Hilfestellung für Raddurchmesser und Radumfang: Raddurchmesser d in Zoll Radumfang c 20“ 160 22“ 176 24“ 192 26“ (650A) 207 26,5“ (Röhrenform) 212 26,6“ (700 x 25C) 212 26,8“ (700 x 28C) 214 27“ (700 x 32C) 216 28“ (700B) 224 (w/Reifen) ATB 24“ x 1,75 189 ATB 26“ x 1,4 200 ATB 26“ x 1,5 203 ATB 26“ x 1,75 205 ATB 26“ x 2 (650B) 210 27“ x 1 214 27“ x 1 ¼ 216 14 Bedienung Uhrzeit einstellen Drücken Sie die Modustaste (B) sooft, bis im Display die Uhrzeit angezeigt wird (Modus CLOCK). Drücken Sie die Einstelltaste (A) und die Modustaste (B) gleichzeitig. Die Stundenziffer der Uhrzeit blinkt nun. Verwenden Sie die Einstelltaste zur Einstellung der Stundenziffer. Drücken Sie auf die Modustaste zur Bestätigung der Eingabe. Die Minutenziffer blinkt nun. Verwenden Sie die Einstelltaste zur Einstellung der Minuten. Drücken Sie auf die Modustaste zur Bestätigung der Eingabe. Umschalten der Modi Mit der Modustaste (B) schalten Sie immer zum jeweils nächsten Anzeigemodus des Computers. Die Reihenfolge dabei: ODO, DST, MXS, AVS, TM, CLOCK Fahrgeschwindigkeit Die momentane Geschwindigkeit wird in der oberen Zeile des Displays angezeigt (0-99 km/h bzw. 0-99 m/h). Gesamtstrecke (ODO) Der Kilometerzähler summiert die insgesamt gefahrenen Kilometer und wird mit ODO im Display angezeigt. 15 Bedienung Tagesstrecke (DST) Die Anzeige der zurückgelegten Wegstrecke wird mit dem Symbol DST gekennzeichnet. Der Tourenkilometerzähler schaltet sich automatisch mit dem Tacho ein. Maximalgeschwindigkeit (MXS) Die Maximalgeschwindigkeit wird im Display mit MXS angezeigt und automatisch gespeichert. Die Maximalgeschwindigkeit wird immer aktualisiert und gespeichert wenn ein höherer Wert beim Fahren erzielt wurde. Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird im Display mit AVS angezeigt. Diese Funktion ist mit der Tourenzeituhr (TM) verbunden, so dass nur die tatsächlich gefahrene Durchschnittsgeschwindigkeit gespeichert wird. Fahrzeit (TM) Die Tourenzeitmessfunktion wird mit TM im Display angezeigt. Diese Funktion schaltet sich automatisch mit dem Tacho ein und wird bei jedem Stopp unterbrochen, so dass nur die reine Fahrzeit gemessen wird. Uhrzeit (CLOCK) Im Modus CLOCK wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. 16 Bedienung Zurücksetzen der gespeicherten Werte Drücken Sie im Modus DST, MXS, AVS oder TM auf die Einstelltaste (A) und gleichzeitig auf die Modustaste (B). Die gespeicherten Werte für die Tagesstrecke, Maximalgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit werden auf Null zurückgesetzt. Technische Daten Umgebungstemperatur: .................................... 0 bis 50ºC Lagertemperatur:............................................ -10 bis 60ºC Batterie Computer: ............................................... 1x LR44 Abmessungen Computer:........................ 45 x 52 x 14 mm Gewicht Computer (mit Batterie): ................................20 g 17 Fehlerbehebung Störungen/Fehlfunktionen Ursachen/Lösungen Keine Geschwindigkeitsanzeige Fehlerhafte Magnet/ Sensor Ausrichtung Fahrradcomputer sitzt nicht richtig auf der Halterung Die Werte der zurückgelegten Fahrstrecke und Fahrzeit ändert sich nicht beim Fahren. Der Fahrradcomputer ist gesperrt. Drücken Sie einmal auf die Einstelltaste (A) zum Entsperren. Langsame Displayreaktion Die Außentemperatur ist außerhalb des Funktionsbereichs (0-55ºC) Anzeige schwarz Temperatur ist zu hoch, oder Display ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt Das Display zeigt unregelmäßige Zahlen an. Fahrradcomputerbatterie entnehmen und nochmals einlegen Keine oder schwache Anzeige im Display Erneuern Sie die Batterie des Fahrradcomputers. 18 Installation 1 2 7 1 2 19 Installation 4 3 7 4 3 20 Installation Before first Use Unpack all parts of the cycle computer and dispose of packing materials or store it in a safe place. There is a risk of suffocation to young children, Attaching the Mounting Bracket for the Cycle Computer at the Bicycle Handlebar 1. Position the mounting bracket (2) in a suitable position on the handlebar. This position should be chosen so that braking and switching devices are not impaired in their function and that the display of the cycle computer can always be well-read. 2. Use the mounting screw (7) to attach the mounting bracket on the handlebar. Tighten it hand tight. 3. Slide the cycle computer (1) downwards onto the mounting bracket until it snaps firmly into position. Carefully push the cycle computer upwards, if you want to take it out. Attaching the Sensor to the Handlebar Fork Use a screwdriver to mount the sensor (3) with the worm drive clip to the handlebar fork of the bicycle. Do not yet tighten the worm drive clip firmly. 21 Installation Attaching the Magnet to a Spoke of the Wheel 1. Release the small screw of the magnet (4) and attach the magnet to a spoke of the front wheel. The magnet serves as a contactless pulse generator for the sensor (3). It must be able to run freely with a distance of approx. 2 millimetres past the sensor. 2. If you have correctly aligned the sensor and magnet, tighten the worm drive clip on the sensor so that it cannot slip from its position. 3. Tighten the screw of the magnet hand tight. 4. Turn the wheel a few times by hand and review the position and the distance of the magnet from the sensor. At a distance that is too large only bad or no impulses at all will be given. This will lead to inexact speed measurements. Securing the Sensor Cable Use the supplied cable ties (6) to attach the connection cable that runs from the sensor to the mounting bracket. Make sure the cable can be caught neither by the moving spokes nor by the brake. Pay attention that the cable has enough space for all steering movements. Remove the residues of the cable ties with a side cutter. 22 Installation Inserting/Replacing the Battery 1. The battery compartment cover is located at the bottom of the cycle computer (1). First remove the cycle computer from the mounting bracket. 2. Use a screwdriver to remove the small screw from the battery compartment cover. 3. Carefully use a narrow flat object, such as a screwdriver, to lever off the battery compartment cover on the arrow mark from its clipped position. 4. Insert a new battery of the type LR44 (5) into the battery compartment. Pay attention to the proper polarity of the battery. Plus pole has to face outside the battery compartment. 5. Close the battery compartment with the screw and with the cover. Screw Battery Compartment Cover 23 Operating Start/Stop/Power Saving Mode The computer automatically switches on when it receives an impulse from the sensor (when the wheel is turning). The cycle computer automatically switches off when the unit has been left unused for 2 minutes. Only the time is shown on the display. This will preserve battery power. Locking/Releasing the Cycle Computer Press the set key (A) once. The speed unit icon blinks and indicates readiness for operation of the cycle computer. The distance that is currently covered will be added to the already stored distance. Press the set key again. The speed unit icon is permanently displayed. The cycle computer is locked. Stored distance data will not be affected when riding the bike now. Cycle Computer Display 24 Operating Set up Speed Unit and Wheel Size Setup the wheel size of your bicycle once in order to get precise measuring results when riding. 1. Use the mode key (B) to switch to the odometer mode ODO. 2. Press and hold the set key (A) for approx. 6 seconds. All values disappear from the display except for the speed unit icon. 3. Press the set key (A) to toggle the speed unit between km/h and m/h. 4. Press the mode key (B). The wheel size value is displayed. 5. Use the set key to setup the wheel size value. Press the mode key for confirmation. Multiply the wheel diameter d in centimeters by 3.1416 to determine the wheel size c (see the following chart). 6. Now you can setup the overall driven distance ODO for example after exchanging the batteries). Use the set key (A) to setup the digits. Use the mode key (B) for confirmation. After setting up the final digit, the display returns to ODO mode. 25 Operating You can refer to this chart of wheel diameter and wheel size: Wheel diameter d (inch) Wheel size c 20“ 160 22“ 176 24“ 192 26“ (650A) 207 26,5“ (tubular) 212 26,6“ (700 x 25C) 212 26,8“ (700 x 28C) 214 27“ (700 x 32C) 216 28“ (700B) 224 (w/tire) ATB 24“ x 1,75 189 ATB 26“ x 1,4 200 ATB 26“ x 1,5 203 ATB 26“ x 1,75 205 ATB 26“ x 2 (650B) 210 27“ x 1 214 27“ x 1 ¼ 216 26 Operating Setting the time Press the mode key (B) as often until the time is displayed (CLOCK mode). Press the set key (A) and the mode key (B) at the same time. The hour digit of the time is flashing now. Use the set key to setup the hours. Press the mode key for confirmation. The minute digit is flashing. Use the set key to setup the minutes. Press the mode key for confirmation. Switching Modes Use the mode key (B) to switch through the display modes of the cycle computer in the following order: ODO, DST, MXS, AVS, TM, CLOCK Speedometer Instantaneous speed is indicated (0-99 km/h resp. 0-99 m/h) in the top line of the display. Odometer (ODO) The total distance that has been travelled is indicated by the ODO icon on the display. Tripmeter (DST) Trip distance measurement is indicated by the DST icon. The tripmeter is activated automatically with the speedometer input. 27 Operating Maximum Speed (MXS) Maximum speed measurement is indicated by the MXS icon. Maximum speed is stored in memory and updated only when a higher speed has been reached. Average Speed (AVS) Average speed measurement is indicated by the AVS icon on the display. The average riding speed is calculated with the trip timer (TM). The AVS value is only affected while riding. Trip Timer (TM) Trip timer measurement is indicated by the TM icon on the display. This function is activated automatically with speedometer input (on when you ride and off when you stop). It only records the time spent actually riding. Clock (CLOCK) In clock mode CLOCK the current time is displayed. Resetting recorded Data Press the set key (A) and the mode key (B) in DST, MXS, AVS or TM mode. The recorded data for the tripmeter, maximum speed, average speed and trip timer are reset to zero. 28 Technical Data Ambient Temperature: ........................................ 0 to 50ºC Storage Temperature: ...................................... -10 to 60ºC Battery Computer: ................................................ 1x LR44 Dimensions Computer: ........................... 45 x 52 x 14 mm Weight Computer (incl. Battery): ................................. 20 g 29 Troubleshooting Malfunction Problem/Solution No speedometer reading Improper magnet/ sensor alignment The cycle computer is not properly installed on the mounting bracket. The values for the driven distance and for the trip timer do not increase while riding the bike. The cycle computer is locked. Press the set key (A) once to unlock the computer. Slow display response The temperature is outside of the operating limits (0-55ºC). Black display The ambient temperature is too high, or the display is exposed to direct sunlight for too long. Display shows irregular figures Take out the battery of the cycle computer and install it again. No or weak display Replace the battery of the cycle computer. 30 Notizen | Notes 31 Notizen | Notes 32 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Fahrradcomputer Artikel Nr. 35 95 62 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG 2011/65/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind. Hagen, den 18. Juni 2012 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Cycle Computer Article No. 35 95 62 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2004/108/EC 2011/65/EU Electromagnetic Compatibility (EMC) Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) and their amendments. Hagen, June 18th, 2012 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: Telefax: Internet: Telefon: Telefax: Internet: (0180) 5 30 31 32 (0180) 5 30 31 30 www.westfalia.de Schweiz UK Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: Telefax: Internet: (07723) 4 27 59 54 (07723) 4 27 59 23 www.westfalia-versand.at Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD (034) 4 13 80 00 Phone: (034) 4 13 80 01 Fax: www.westfalia-versand.ch Internet: (0844) 5 57 50 70 (0870) 0 66 41 48 www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 06/12