Family of Heelift® Suspension Boots Application
Transcrição
Family of Heelift® Suspension Boots Application
APPLICATION & FITTING GUIDE Family of Heelift Suspension Boots ® Bariatric Recommended patient dimensions for sizing: Standard Weight Calf Circumference Height 120 - 250 lbs 8 - 14 in 60 - 77 in 54 - 113 kg 20 - 36 cm 152 - 196 cm 220 - 600 lbs 12 - 23 in 65 - 80 in 100 - 271 kg 30 - 58 cm 165 - 203 cm Petite Standard Bariatric Petite 70 - 130 lbs 6 - 10 in 46 - 64 in 32 - 50 kg 15 - 25 cm 117 - 163 cm closure straps Made of latex-free polyurethane foam. Recommended for single-patient use. fixed elevation pad heel suspension opening Application of Heelift® Boots STEP 1: Open up the Heelift boot. Set the extra pad aside. KEEP IT AVAILABLE, you may need it later to further customize the boot. STEP 2: Place the foot inside the boot with the heel positioned above the heel suspension opening. The heel should hang over the bottom elevation pad. STEP 3: Pull the closure straps over skin towards D-rings. Thread the straps through the D-rings. Use hook-and-loop closures to secure the straps. Leave flaps slightly open to provide added ventilation. STEP 4: Test for the proper fit. You should be able to fit your fingers between the heel opening and the bed. The boot should not move freely on the leg. Customizing the Fit CAUTION: Do not cut through the sewn rim of the boot and DO NOT remove the entire sheet of adhesive backing from the spare pad unless it is necessary. LONGER LEGS: Place the extra pad slightly more outward than the fixed pad. HIP ROTATION: Secure the extra pad in a horizontal position to outer side of the boot. FOOT DROP: Secure the extra pad in a vertical position behind the sole of the foot. PARTIAL MOBILITY: Walking short distances is permitted. If walking long distances, do so ONLY WITH ASSISTANCE. MALLEOLAR DECUBITUS: Cut away the bumps surrounding the ankle. Cut a portion of the fixed pad if necessary. Care Instructions for the Heelift® Boot • To HAND WASH: use mild cleanser and warm water. ACHILLES TENDON: If redness occurs in this area, cut a “V” shape out of the fixed pad. If using both pads, customize the upper pad. Patent No.: 5,449,339 & 7,458,948 Suggested Code: E0191 © 2011, DM Systems, Inc. All rights reserved. BARIATRIC LEGS: If the heel comes into contact with the bed sheet, add the extra pad on top of the fixed pad for increased elevation. • To MACHINE WASH and DRY: secure straps and place in net laundry bag or pillowcase. • To SANITIZE after washing: use an antiseptic spray. • To STERILIZE: use standard protocols with a steam autoclave. Allow a few hours to cool and dry completely. DM Systems, Inc. 1316 Sherman Ave. Evanston, IL 60201 800.254.5438 • 847.328.9540 www.heelift.com • www.dmsystems.com [email protected] ANWENDUNG & ANPASSUNGSANLEITUNG Familie von Heelift® Verbandsschuhe Bariatric Empfohlene Messgrößen zur Anpassung an individuelle Patienten: Standard Körpergewicht Petite Standard Bariatric Petite Wadenumfang Größe 120 - 250 lbs 8 - 14 in 60 - 77 in 54 - 113 kg 20 - 36 cm 152 - 196 cm 220 - 600 lbs 12 - 23 in 65 - 80 in 100 - 271 kg 30 - 58 cm 165 - 203 cm 70 - 130 lbs 6 - 10 in 46 - 64 in 32 - 50 kg 15 - 25 cm 117 - 163 cm Befestigungsbänder Hergestellt aus Latex-freiem Polyurethanschaum. Wir empfehlen die Verwendung für individuelle Patienten. Ortsfeste HochlegePelotte Öffnung zum Freilagern der Ferse Anwendungen für den Heelift® Verbandsschuh 1. SCHRITT: Öffnen den HeeliftSchuh und legen Sie die zusätzliche Pelotte zur Seite. HALTEN SIE DIE PELOTTE BEREIT, sie könnte später bei der individuellen Anpassung des Schuhs nützlich sein. 2. SCHRITT: Legen Sie Ihren Fuß in den Schuh, wobei die Ferse sich über der Öffnung zum Freilagern der Ferse befinden sollte. Die Ferse sollte über die untere Pelotte hinausragen. 3. SCHRITT: Ziehen Sie die Befestigungsbänder über das Schienbein in Richtung der Schnallenringe. Führen Sie die Bänder durch die Schnallenringe. Sichern Sie die Bänder dann mit dem Klettverschluss. Sie erreichen eine zusätzliche Belüftung, wenn Sie die Laschen ein wenig offen lassen. 4. SCHRITT: Prüfen Sie ob der Schuh richtig sitzt. Zwischen der Fersenöffnung und dem Fußbett sollte genügend Raum für Ihren Finger sein. Der Schuh darf sich nicht frei um Ihr Bein herum bewegen. Individuelle Anpassung VORSICHT: Schneiden Sie nicht die genähte Kante der Aufladung durch und entfernen Sie das gesamte Blatt des anhaftenden Schutzträgers nicht von der Ersatzauflage, es sei denn es notwendig ist. LÄNGERE BEINE: Platzieren Sie die zusätzliche Pelotte ein bißchen mehr nach außen als die ortsfeste Pelotte. HÜFTROTATION: Befestigen Sie die zusätzliche Pelotte horizontal außen am Schuhs. FALLFUß: Befestigen Sie die zusätzliche Pelotte senkrecht hinter der Fußsohle. EINGESCHRÄNKTE BEWEGLICHKEIT: Sie dürfen kurze Strecken gehen. Gehen Sie längere Strecken NUR MIT UNTERSTÜTZUNG. MALLEOLAR DEKUBITUS: Schneiden Sie den Anhebungen im Schuhprofil rund um den Fußknöchel weg. Entfernen Sie auch einen Teil der ortsfesten Pelotte, sofern die notwendig ist. Pflegeanleitungen für Heelift Verbandsschuhe • HANDWASCHEN: Verwenden Sie bitte milde Reinigungsmittel und warmes Wasser. ACHILLESSEHNE: Im Falle einer Rötung in diesem Bereich schneiden Sie eineV-förmige Aussparung in die ortsfeste Pelotte. Passen Sie auch die obere Pelotte an, wenn Sie beide Pelotten verwenden. BARIATRISCHE BEINE: Legen Sie die zusätzliche Pelotte über die ortsfeste Pelotte, wenn die Ferse das Bettlaken berührt, so das der Fuß mehr angehoben wird. Patent Nr.: 5,449,339 & 7,458,948 Vorgeschlagener Code: E0191 © 2011, DM Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • WASCHEN und TROCKNEN IN DER WASCHMASCHINE: Sichern Sie bitte die Gurte und waschen/trocknen Sie den Verbandsschuh in einem Waschnetz oder Kissenbezug. • DESINFEKTION nach dem Waschen: Benutzen Sie ein Sprühantiseptikum. • Zum STERILISIEREN: Befestigen Sie die Gurte locker. Sie können dann Ihren Dampfautoklaven und die routinemäßigen Protokolle verwenden. Bitte warten Sie ein paar Stunden bis der Heelift-Schuh abgekühlt und völlig trocken ist. DM Systems, Inc. 1316 Sherman Ave. Evanston, IL 60201 800.254.5438 • 847.328.9540 www.heelift.com • www.dmsystems.com [email protected] GUIDE DE POSE ET D’AJUSTEMENT Famille de Bottes de Suspension Heelift® Bariatrique Dimensions recommandées pour calculer la taille appropriée au patient: Standard Poids Petite Standard Bariatrique Petite Circonférence mollet Hauteur 120 - 250 lbs 8 - 14 in 60 - 77 in 54 - 113 kg 20 - 36 cm 152 - 196 cm 220 - 600 lbs 12 - 23 in 65 - 80 in 100 - 271 kg 30 - 58 cm 165 - 203 cm 70 - 130 lbs 6 - 10 in 46 - 64 in 32 - 50 kg 15 - 25 cm 117 - 163 cm Sangles de fermeture Fabriqué en mousse de polyuréthane sans latex. Ne pas réutiliser. Recommandé pour usage sur un seul patient. Coussin d’élévation fixe Pose des bottes Heelift® ÉTAPE 1: Ouvrez la botte Heelift. Mettez le coussin supplémentaire de côté. TENEZ-LE A DISPOSITION (vous pourriez en avoir besoin pour la personnalisation de la botte). ÉTAPE 2: Placez le pied dans la botte avec le talon placé au-dessus de l’ouverture de suspension du talon. Le talon du patient doit dépasser le coussin d’élévation inférieur. ÉTAPE 3: Tirez les sangles de fermeture par dessus le tibia en direction des bagues en D. Passez les sangles par les bagues en D. Utilisez la fermeture crochet-boucle pour fixer les sangles. Laissez les rebords légèrement ouverts pour permettre une meilleure ventilation. Ouverture pour la suspension du talon ÉTAPE 4: Testez pour vous assurer que l’application est correcte. Vous devriez pouvoir passer vos doigts entre l’ouverture du talon et le lit. La botte ne doit pas se déplacer librement sur la jambe. Personnalisation de l’application ATTENTION: Ne coupez pas à travers la jante cousue de l’initialisation et n’enlevez pas la feuille entière de support adhésif de la garniture disponible à moins qu’il soit nécessaire. JAMBES PLUS LONGUES: Placez le coussin supplémentaire légèrement plus à l’extérieur que le coussin fixe. ROTATION DES HANCHES: Bloquez le coussin supplémentaire en position horizontale à l’extérieur de la botte. PIED TOMBANT: Bloquez le coussin supplémentaire en position verticale derrière la plante du pied. MOBILITÉ PARTIELLE: La marche sur de courtes distances est autorisée. Pour les marches plus longues, DEMANDEZ TOUJOURS DE L’AIDE. DÉCUBITUS MALLÉOLAIRE: Découpez les bosses entourant la cheville. Découpez une partie du coussin fixe, si besoin. Instructions d’entretien des bottes Heelift® • Pour LAVER À LA MAIN: utiliser un détergent doux et de l’eau chaude. • Pour LAVER À LA MACHINE et SÉCHER: fixer les sangles et placer dans un sac à lessive ou une taie d’oreiller propres. TALON D’ ACHILLE: Si des rougeurs apparaissent, découpez une partie en forme de V dans le coussin fixe. Si vous utilisez les deux coussins, personnalisez le coussin supérieur. JAMBES BARIATRIQUES: Si le talon entre en contact avec le drap du lit, ajoutez un coussin supplémentaire en haut du coussin fixe pour augmenter l’élévation. Numéro de brevet: 5,449,339 & 7,458,948 Code suggéré: E0191 © 2011, DM Systems, Inc. Tous droits réservés. • Pour DÉSINFECTER après le lavage: utiliser un pulvérisateur antiseptique. • Pour STERILISER: Maintenir les attaches légèrement serrées, procéder selon les protocoles standard d’autoclavage à la vapeur. Attendre plusieurs heures pour laisser refroidir et sécher complètement. DM Systems, Inc. 1316 Sherman Ave. Evanston, IL 60201 800.254.5438 • 847.328.9540 www.heelift.com • www.dmsystems.com [email protected] GUÍA DE APLICACIÓN Y AJUSTE Familia de Botas de Suspensión Heelift® Bariátrico Dimensiones del paciente recomendadas para ajustar la talla: Estándar Peso Circunferencia de la pantorrilla Altura 120 - 250 lbs 8 - 14 in 60 - 77 in 54 - 113 kg 20 - 36 cm 152 - 196 cm 220 - 600 lbs 12 - 23 in 65 - 80 in 100 - 271 kg 30 - 58 cm 165 - 203 cm Petite Estándar Bariátrico Petite 70 - 130 lbs 6 - 10 in 46 - 64 in 32 - 50 kg 15 - 25 cm 117 - 163 cm Hecho de goma de poliuretano sin látex. Recomendado para uso en un solo paciente. Aplicación de las botas Heelift® PASO 1: Abra la bota Heelift. Ponga a un costado el cojín extra. MANTÉNGALO A MANO, puede necesitarlo más adelante para la adaptación adicional de la bota. PASO 2: Ponga el pie dentro de la bota con el talón puesto arriba de la abertura de suspensión del talón. El talón deber colgar por encima del cojín de elevación inferior. cojín de correas elevación de cierre fijado abuerta de suspensión del talón PASO 3: Estira las correas de cierre sobre la espinilla hacia los anillos en forma de la letra D. Haga pasar las correas a través de los anillos en forma de la letra D. Use el cierre de gancho y anillo para sujetar las correas. Deje las solapas ligeramente abiertas para proveer ventilación adicional. PASO 4: Pruebe que tenga el ajuste correcto. Usted debe poder meter el dedo entre la abertura del talón y la cama. El pie no debe moverse libremente en la pierna. Adaptando al cliente el ajuste PRECAUCIÓN: No corte a través el borde cosido del cargador y no quite la hoja entera del forro adhesivo del cojín de repuesto a menos que sea necesario. PIERNAS MÁS LARGAS: Ponga el cojín extra ligeramente más afuera que el cojín fijado. ROTACIÓN DE LA CADERA: Sujete el cojín extra en posición horizontal al costado exterior de la bota. PIE EN EXTENSIÓN: Sujete el cojín extra en posición vertical detrás de la planta del pie. MOVILIDAD PARCIAL: Se permite caminar distancias cortas. Si se camina distancias grandes, camine SÓLO CON AYUDA. DECÚBITO MALEOLAR: Corte las protuberancias que rodean al tobillo. Corte una porción de; cojín fijado si es necesario. Instrucciones para el cuidado de las botas Heelift® • Para su LAVADO A MANO: use un limpiador suave y agua tibia. • Para su LAVADO EN MÁQUINA y SECADO: amarre las cintas y coloque las botas en una bolsa tipo red para lavadora o en una funda para almohada. TENDÓN DE AQUILES: Si esta área se vuelve rojiza, haga un corte en forma de “V” en el cojín fijado. Si utiliza ambos cojines, ajuste al paciente el cojín superior. PIERNAS OBESAS: Si el talón entra en contacto con la sábana de la cama, agregue el cojín extra arriba del cojín fijado para aumentar la elevación. Número de Patente: 5,449,339 & 7,458,948 Código Sugerido: E0191 © 2011, DM Systems, Inc. Todos los derechos reservados. • Para SANITIZAR después del lavado: Use un espray antiséptico. • Para ESTERILIZAR: Mantenga las correas sueltamente fijadas, use protocolos normales con una autoclave de vapor. Deje que se enfríe por algunas horasy seque a fondo. DM Systems, Inc. 1316 Sherman Ave. Evanston, IL 60201 800.254.5438 • 847.328.9540 www.heelift.com • www.dmsystems.com [email protected]