Klemmsystem, Modul 600/625mm Clip-in system, module
Transcrição
Klemmsystem, Modul 600/625mm Clip-in system, module
S1 S1 Klemmsystem, Modul 600 / 625 mm Clip-in system, module 600 / 625 mm Système à clipser, module 600 / 625 mm SYSTEM S1 SYSTEMÜBERSICHT: KLEMMSYSTEM, MODUL 600 / 625 MM SYSTEM DETAILS: CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600 / 625 MM VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600 / 625 MM U 1300 U 1372 U 1004 3 4 1 2 Lage und Abstand der Hänger nach DIN 18168 Position and distance between the hangers acc. to DIN 8168 1 Position et entraxe des suspensions selon normes en vigueur 2 U 1000 H U 1002 U 1001 H 3 U 1000 H 4 U 035 U 1010 U 1051 U 1000 H U 1000 H 444 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 SYSTEMÜBERSICHT: KLEMMSYSTEM, MODUL 600 / 625 MM SYSTEM DETAILS: CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600 / 625 MM VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600 / 625 MM METALLKASSETTEN S1 UND S1 ABKLAPPBAR SQUARE METAL TILES S1 AND S1 HINGEABLE BACS CARRÉS S1 ET S1 BASCULABLES Material: Material: Matériaux: Verzinktes Stahlblech, Aluminium, Edelstahl. Galvanized steel, aluminium, stainless steel. Acier galvanisé, aluminium, acier inox. Oberfläche: Finish: Finition: • • • • Pulverbeschichtet D206-700 weiß matt, ähnlich RAL 9016, Edelstahl gebürstet. Weitere Informationen siehe Seiten 13-15. • Powdercoated D206-700 matt white, sim. to RAL 9016, stainless steel brushed. Further information see pages 13-15. Ausführung: Execution: Standard mit Fase. Modul 600 auch scharfkantig (SK) Standard = bevelled edges for Module 600, sharp edges (SK) as option Technische Normen: Technical standards: • • • • Die Teile entsprechen den gültigen DINNormen, insbesondere der DIN 18168. Die Produktion erfolgt gemäß Festlegungen der TAIM (Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller) sowie den durlum-Werksnormen. Die Produktion ist nach DIN-ISO 9001 güteüberwacht und durch den TÜV zertifiziert. Zu beachten: • • • • • Nur zugelassene Dübel verwenden. Montage gemäß DIN 18168 ausführen. Bautoleranzen prüfen. Örtliche Bauauflagen und Vorschriften der Bauaufsicht beachten. Wandanschlüsse auf sichere Befestigung, insbesondere auf Wandbewegungen prüfen. • • Panels fulfill the requests of DIN-standards; especially DIN 18168. The manufacturing is according to TAIM (Technical Association of Industrial manufactoring of metal ceilings), and durlum standards. The manufacturing is quality controlled according to DIN-ISO 9001 and approved by TÜV. • Poudre époxy, couleur D206-700, blanc mat, coloris sim. - RAL 9016, acier inox brossé. Informations supplémentaires voir pages 13-15. Formes: Bords chamfrés = standards. Pour Module 600, bords vifs (SK) en option Normes de fabrication: • • • Tous les éléments sont conformes aux normes DIN en cours, en particulier la DIN 18168. La production suit les règles TAIM (association technique des fabricants industriels de faux plafonds métalliques) et les normes durlum internes. Nos usines sont certifiées ISO 9001. Notes: Important: • • • • • • Use only approved dowels. Installation to be carried out according to DIN 18618 or equivalent national standards. Tolerances to be checked on site. Be aware of the local site conditions and the rules of the supervision authorities. Check wall brackets for safe fixing, especially in case of wall movements. • • • • l’utilisation des chevilles préconisées est recommandé. l’installation selon les normes en cours est indispensable. Les tolérances sont à vérifier. Les réglementations locales et les règles des autorités de surveillance sont à respecter. La fixation des suspensions murales est à vérifier particulièrement si les murs ne sont pas stables. Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 445 SYSTEM S1 AUSSCHREIBUNGSTEXT PRODUCT DATA SHEET FICHE TECHNIQUE S1 KLEMMSYSTEM, MODUL 600 / 625 MM Pos........................... ............................. m 2 Liefern und montieren von durlum Kassetten im System S1. Die Kassetten werden über eine spezielle Unterkonstruktion (separate Position) über Klemmnocken kraftschlüssig eingerastet. Mit einem Demontagewerkzeug können die Kassetten aus der Klemmkonstruktion gezogen, abgeklappt und zu einem Paket zusammengeschoben werden. Durch leichtes Verdrehen sind die Kassetten werkzeuglos auch abnehmbar. Ein freier Zugang zum Deckenhohlraum ist gewährleistet. Toleranzen und Qualitätsanforderung nach TAIM und durlum Standard. Material: wahlweise verz. Stahlblech / Aluminium oder Edelstahl Dicke: nach statischen Erfordernissen Oberfläche: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016, wahlweise nach RAL ............... Farbton Schichtdicke: ca. 70 µm Perforation: durlum Typ L15 Rg 2,5 / 5,5, 16 % freier Querschnitt Schallabsorption: über ein spezielles durlum Akustikvlies αs = ca. 0,73, wahlweise in schwarz oder weiß Abmessung: 600 x 600 mm wahlweise 625 x 625 mm €/m2 Pos........................... ............................. m 2 Liefern und montieren einer Unterkonstruktion durlum System S1, bestehend aus sendzimir verzinkten Klemmprofilen U 1000 H, die als Rostkonstruktion über Trageschienen und Kreuzverbinder U 1001 H abgehängt werden. Der Abstand der Rostklemmprofile ist nach DIN 18168 ca.1 200 mm und anhand der erforderlichen Statik des Systems auszulegen und ist vom Auftragnehmer nachzuprüfen. Die Profile werden wahlweise über Schnellspannabhänger / Noniusabhänger / Abhänger für Trageschienen U 1000 H oder einstellbaren Abhängewinkel abgehängt. Auf eine waag-und fluchtgerechte Montage ist zu achten. Es dürfen nur amtlich zugelassene Dübel verwendet werden. Die Wandanbindung der Klemmprofile erfolgt mit dem Wandanschlussteil U 1010. Der Abstand der Hauptklemmprofile ist exakt auf das Maß 600 bzw. 625 abzustimmen. Es dürfen nur Konstruktionen verwendet werden, welche vom Hersteller der Kassetten freigegeben sind. €/m2 Po s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ lfm 446 Liefern und montieren von durlum Wandanschlussprofilen aus Aluminium. Materialdicke: 1,5 mm Oberfläche: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016, wahlweise nach RAL ............... Farbton Profilform: nach durlum F 025 Randwinkel ohne Schattenfuge 25 / 25 mm, wahlweise nach durlum F 2025 mit Stufenrandwinkel 25 / 20 / 20 / 25 mm oder nach durlum U 1058 U-Wandanschlussprofil mit Klemmfeder U 1065 € / lfm Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 AUSSCHREIBUNGSTEXT PRODUCT DATA SHEET FICHE TECHNIQUE S1 CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600 / 625 MM Description A clip-in system of square metal tiles supported by special concealed suspension system with adjustable hangers. The metal tiles are supported by clamping rails connected together and distanced by a primary grid of rails. The system is fully demountable with the use of special tools. Technical data Metal tiles material: Metal tiles finish: Coating thickness: Perforation: Sound absorption: Accessories: Galv. steel, aluminium or stainless steel Polyester white powdercoated D206-700, sim. to RAL 9016. Other RAL colours upon request. Approx. 70 micron durlum Standard L15 Rg 2.5/5.5. Other patterns upon request. αs = 0.7 using durlum acoustic fleece Perimeter trims in 1.5 mm aluminium, white powdercoated. Either durlum F 025 or F 2025 with shadow gap. S1 SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600 / 625 MM Descriptif Plafond sur ossature invisible avec support adjustable. Les bacs sont clipsés sur des rails porteurs dont l’entraxe est déterminé par les porteurs primaires. Les bacs sont entièrement basculables et démontables à l’aide d’outils speciaux. Données techniques Matériaux des bacs: Finition: Epaisseur de la peinture: Perforation: Absorption acoustique: Accessoires: acier galv., aluminium ou acier inox poudre époxy, blanc mat D206-700 sim. RAL 9016, autres coloris RAL disponibles env. 70 microns standard durlum L15 = diam 2,5 mm rd / 5,5 mm, autres perforations disponibles coefficient d’absorption αs = 0,7 avec le voile acoustique durlum cornières de rive, alu 1,5 mm, poudré blanc, type F 025 ou type F 2025 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 447 SYSTEM S1 ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE VARIANTEN-SCHEMA FÜR AUSSEN-, FLUR- UND FASSADENWÄNDE SOWIE LEUCHTENEINBAU 448 SCHEME OF VARIATIONS FOR OUTER, CORRIDOR AND CURTAIN WALLS, AS WELL AS FOR INSTALLATION OF LUMINAIRES SCHEMA DES VARIANTES DE JOINTS AUX MURS EXT., COULOIRS ET CLOISONS AINSI QUE L’INTEGRATION DE LUMINAIRES Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 1-1 Detail 1-1 Détail 1-1 Alternativ mit geringer Abhängehöhe Alternative with reduced clearance height Alternative pour une hauteur de plenum rèduite Detail 1-1 S1-SK Detail 1-1 S1-SK Détail 1-1 S1-SK Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 449 SYSTEM S1 ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 2-2 Detail 2-2 Détail 2-2 Alternativ mit geringer Abhängehöhe Alternative with reduced clearance height Alternative pour une hauteur de plenum rèduite Detail 2-2 S1-SK Detail 2-2 S1-SK Détail 2-2 S1-SK 450 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILS-WANDANSCHLÜSSE Details 3-3 Details 3-3 Détails 3-3 DETAILS-WALL CONNECTIONS DÉTAILS CONNECT. MUR Randwinkel F 025 für Randplatten, bauseits einschneiden Perimeter trim F 025 for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique F 025 pour bacs de rive, ajustement sur site Randwinkel F 025 für Randplatten aufgelegt Perimeter trim F 025 for lay-on perimeter panels Cornière périphérique F 025 pour bacs de rive posés Stufenrandwinkel F 2025 für Randplatten, bauseits einschneiden Perimeter trim F 2025 with shadow gap for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique joint creux fermé F 2025 pour bacs de rive, ajustement sur site Stufenrandwinkel F 2025 für Randplatten aufgelegt Perimeter trim F 2025 with shadow gap for lay-on perimeter panels Cornière périphérique joint creux férmé F 2025 pour bacs de rive posés Bilderleiste 031 für Randplatten, bauseits einschneiden Picture-rail trim 031 for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique à crochet pour bacs de rive, ajustement sur site Bilderleiste 031 für Randplatten aufgelegt Picture-rail trim 031 for lay-on perimeter panels Cornière périphérique à crochet pour bacs de rive posés Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 451 SYSTEM S1 ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILS-WANDANSCHLÜSSE DETAILS-WALL CONNECTIONS DÉTAILS CONNECT. MUR Detail 3-3 Alternative: U-Wandanschlussprofil Detail 3-3 Alternative: U-perimeter trim Détail 4-4 Variante: profil de rive en U 1 1 Anzahl der U-Klemmfedern nach Bedarf DETAILZEICHNUNGEN 1 No. of spring clips acc. to request DETAIL DRAWINGS 1 Nombre de pièce à ressorts selon besoins COUPE DE DÉTAIL Detail 4-4 Detail 4-4 1 Détail 4-4 2 3 6 5 4 1 Noniusunterteil U 1063 1 Bracket U 1063 with Nonius lower part 1 2 Trageprofil U 1060 Trageschiene U 1000 H Nach Wunsch Randwinkel F 025 Fassade 2 Primary carrier U 1060 Clip-in carrier U 1000 H To be specified Perimeter trim F 025 Curtain wall 2 3 4 5 6 452 3 4 5 6 3 4 5 6 Plaque de suspension U 1063 avec Nonius inf. Porteur primaire U 1060 Porteur à clipser U 1000 H À spécifier Cornière F 025 Façade Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 4-4 1 Alternative 6 Detail 4-4 5 Alternative Détail 4-4 Variante 2 3 4 4 1 2 3 4 5 6 Ecke mit Lasche verbunden Trageschienen-Kreuzverbinder U 1001 H Trageschiene U 1000 H Mind. 25 mm Randwinkel F 025 Fassade 1 2 3 4 5 6 Upstand connector bracket Clip-in carrier cross connector U 1001 H Clip-in carrier U 1000 H Min. 25 mm Perimeter trim F 025 Curtain wall 1 2 3 4 5 6 Raccord de connexion Eclisse croisée U 1001 H Porteur à clipser U 1000 H Min. 25 mm Cornière F 025 Façade Detail 5-5 Detail 5-5 1 Détail 5-5 1 Leuchtenabhängung zur Rohdecke Alternative: Leuchtenabhängung durch Auflegen auf der Decken-UK. Die UK muss in diesem Fall zusätzlich zur Rohdecke abgehängt werden, die zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Leuchte muss gegen Anheben gesichert sein. 1 Suspension of luminaire to structural slab Alternative: Suspension of luminaire through primary carrier. In this case the suspension needs increased number of hangers to the structural slab. Check static strength. 1 Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 453 SYSTEM S1 ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 6-6 Detail 6-6 1 Détail 6-6 1 Leuchtenabhängung zur Rohdecke Alternative: Leuchtenabhängung durch Auflegen auf der Decken-UK. Die UK muss in diesem Fall zusätzlich zur Rohdecke abgehängt werden, die zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Leuchte muss gegen Anheben gesichert sein. 1 Suspension of luminaire to structural slab Alternative: Suspension of luminaire through primary carrier. In this case the suspension needs increased number of hangers to the structural slab. Check static strength. 1 Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Detail 7-7 Detail 7-7 1 Détail 7-7 3 2 1 2 3 Abhängung an Decke Alternative: Leuchtenabhängung durch Auflegen auf der Decken-UK. Die UK muss in diesem Fall zusätzlich zur Rohdecke abgehängt werden, die zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Leuchte muss gegen Anheben gesichert sein. Leuchte Füllplatte 454 1 Suspension Alternative: Suspension of luminaire through primary carrier. In this case the suspension needs increased number of hangers to the structural slab. Check static strength. 1 Suspension du luminaire Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. 2 Luminaire Fill-in panel 2 Luminaire Panneau intermédiaire 3 3 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Ordering Reference Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) U 1000 H • Trageschiene • L = 4 000 mm U 1000 H • Clip-in carrier • L = 4 000 mm U 1000 H • Porteur à clipser • L = 4 000 mm U 1002 • Trageschienen-Längsverbinder U 1002 • Clip-in carrier connector U 1002 • Eclisse U 1001 H • Trageschienen-Kreuzverbinder U 1001 H • Clip-in carrier cross connector U 1001 H • Eclisse croisée U 1010 • Wandanschluss für Trageschiene U 1010 • Wall bracket for carrier U 1010 • Fixation murale pour • porteur U 1051 • SchnellspannAbhänger U 1051 • Quick fixing (spring type) hanger U 1051 • Suspension rapide Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 455 SYSTEM S1 SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants 456 Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Ordering Reference Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) U 035 • Schnellspann-Abhängedraht 125 mm • LMin 2 000 mm LMax U 035 • Quick fixing hanger rod 125 mm • LMin 2 000 mm LMax U 035 • Tige lisse pour suspension rapide 125 mm • LMin 2 000 mm LMax U 1004 • Noniusunterteil U 1004 • Nonius adjustable strap hanger U 1004 • Suspension Nonius inf. U 1300 • Noniusoberteil 150 mm • LMind 2 000 mm LMax U 1300 • Nonius upper part 150 mm • LMin 2 000 mm LMax U 1300 • Suspension Nonius sup. 150 mm • LMin 2 000 mm LMax U 1372 • Nonius-Sicherungsstift U 1372 • Nonius connector pin U 1372 • Goupille de connexion U 1052 • Abhänger für Trageschiene U 1052 • Suspension hanger U 1052 • Suspension pour porteur Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants Ordering Reference Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) F • • • • 025 Randwinkel L = 5 000 mm Alu: 1,5 mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 F • • • • 025 Perimeter trim (F-type) L = 5 000 mm Alu: 1.5 mm Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 F • • • • F • • • • 2025 Stufenrandwinkel L = 5 000 mm Alu: 1,5 mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 F • • • • 2025 Perimeter trim L = 5 000 mm Alu: 1.5 mm Colour: matt white, D206-700, sim to RAL 9016 F 2025 • Cornière périphérique joint creux férmé • L = 5 000 mm • Alu: 1,5 mm • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 025 Cornière F L = 5 000 mm Alu: 1,5 mm Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 031 • Bilderleiste • L = 3 850 mm • Alu • Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 031 • Perimeter picture rail trim • L = 3 850 mm • Alu • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 031 • Cornière périphérique à crochet • L = 3 850 mm • Alu • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 GA 3018 Gipsanschlusswinkel • Materialdicke: 0,75 mm • L = 2 500 mm • Farbe: weiß matt, D 206-700, ähnl. RAL 9016 GA 3018 Gypsum board joint bracket • Mat. thickness: 0.75 mm • L = 2 500 mm • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 GA 3018 Raccord de joint pour plaque au plâtre • 0,75 mm acier galv. • L = 2 500 mm • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 U 1053 • Einstellbarer Abhängewinkel für Trageschiene U 1053 • Adjustable angle type hanger bracket U 1053 • Equerre à suspendre réglable Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 457 SYSTEM S1 SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) U 1054 • Abhänge U-Profil als Wandanschluss für U 1000 (Wandverkleidung) U 1054 • Hanger bracket for U 1000 carrier (wall cladding) U 1054 • Raccord mural pour U 1000 (revêtement mural) Säulenring • Alu-Profil F25 / 25 • Materialdicke: 1,5 mm • Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 • Durchm. auf Anfrage Column-ring • Alu F25 / 25 • Mat. thickness: 1.5 mm • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 • Various diameters available Cornière cintrée • Alu F25 / 25 • 1,5 mm • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 • Disponible selon diamêtres choisis Säulenring • Alu-Profil F25 / 20 / 20 / 25 • Materialdicke: 1,5 mm • Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 • Durchm. auf Anfrage Column-ring • Alu F25 / 20 / 20 / 25 • Mat. thickness: 1.5 mm • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 • Various diameters available Cornière cintrée «Joint creux» • Alu F25 / 20 / 20 / 25 • 1,5 mm • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 • Disponible selon diamêtres choisis U 1056-W Windsicherung • Für U 1000 H U 1056-W Storm clip • For U 1000 H U 1056-W Clips de sécurité • Pour U 1000 H U • • • U • • • • U • • • 1058 U-Wandanschlussprofil Stahlblech 0,8 mm Farbe: weiß, D206-700, ähnlich RAL 9016 • Passend zur Klemmfeder U 1065 458 Ordering Reference Artikelnummer (Bezeichnung / Material) 1058 Perimeter trim 0.8 mm Coilcoated Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 • For U 1065 1058 Profil de rive Acier: 0,8 mm Coloris: blanc D206-700, sim. RAL 9016 • Pour U 1065 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants Ordering Reference Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) U • • • 1065 U-Klemmfeder Federstahl Passend zum U- Profil U 1058 U • • • U • U • U • 1056 Demontagehaken 1055 Demontageblech 1057 Demontagewerkzeug U 1056 • Detaching hook for hingeable metal tiles U 1055 • Detaching plate U 1057 • Detaching tool U 1056 • Outil «crochet» de démontage pour bacs basculant U 1055 • Plaque de démontage U 1057 • Outil de démontage à coulisse 1600 / 8 K Klemmkassette M4S1 • Mit Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., glatt L1 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 1600 / 8 K Clip-in tile M4S1 • With pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, plain L1 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 1600 / 8 K Durbac M4S1 • Avec trou de basculment • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., lisse L1 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 1600 / 8.1 K Klemmkassette M4S1 • Ohne Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., glatt L1 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 1600 / 8.1 K Clip-in tile M4S1 • Without pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, plain L1 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 1600 / 8.1 K Durbac M4S1 • Sans trou de basculement • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., lisse L1 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 1600 / 8 KP Klemmkassette M4S1 • Mit Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., perf. L15 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 • Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 1600 / 8 KP Clip-in tile M4S1 • With pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, perf. L15 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 • Option: black bonded acoustic fleece 1600 / 8 KP Durbac M4S1 • Avec trou de basculement • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., perf. L15 • Coloris D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 1065 Spring clip Steel For U 1058 U • • • Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 1065 Pièce à ressort Acier Pour U 1058 459 SYSTEM S1 SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants 460 Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Ordering Reference Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) 1600 / 8.1 KP Klemmkassette M4S1 • Ohne Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., perf. L15 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 • Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 1600 / 8.1 KP Clip-in tile M4S1 • Without pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, perf. L15 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 • Option: black bonded acoustic fleece 1600 / 8.1 KP Durbac M4S1 • Sans trou de basculment • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., perf. L15 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 1600 / 8 SK • Ohne Abziehloch • Scharfkantig • Abklappbar mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., glatt L1 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 1600 / 8 SK • Sharp edges, without pull-down hole • Hingeable by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, plain L1 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 1600/8SK • Sans trou de basculement • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Bords vifs • Mat.: acier galv., lisse L1 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 1625 / 8 K Klemmkassette M4S1 • Mit Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., glatt L1 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 1625 / 8 K Clip-in tile M4S1 • With pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, plain L1 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 1625 / 8 K Durbac M4S1 • Avec trou de basculement • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., lisse L1 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 1625 / 8.1 K Klemmkassette M4S1 • Ohne Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., glatt L1 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 1625 / 8.1 K Clip-in tile M4S1 • Without pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, plain L1 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 1625 / 8.1 K Durbac M4S1 • Sans trou de basculement • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., lisse L1 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 1625 / 8 KP Klemmkassette M4S1 • Mit Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., perf. L15 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 • Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 1625 / 8 KP Clip-in tile M4S1 • With pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, perf. L15 • Colour: matt white,D206700, sim. to RAL 9016 • Option: black bonded acoustic fleece 1625 / 8 KP Durbac M4S1 • Avec trou de basculement • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., perf. L15 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S1 SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Ordering Reference Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) 1625 / 8.1 KP Klemmkassette M4S1 • Ohne Abziehloch • Abklappbar nur mit Klemmprofil U 1000 H • Mat.: Stahl verz., perf. L15 • Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016 • Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 1625 / 8.1 KP Clip-in tile M4S1 • Without pull-down hole • Hingeable only by using carrier type U 1000 H • Mat.: galv. steel, perf. L15 • Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016 • Option: black bonded acoustic fleece 1625 / 8.1 KP Durbac M4S1 • Sans trou de basculement • Basculable uniquement avec porteur U 1000 H • Mat.: acier galv., perf. L15 • Coloris: D206-700 blanc mat, sim. RAL 9016 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 461