Klemmsystem, Modul 600/625mm Clip-in system, module

Transcrição

Klemmsystem, Modul 600/625mm Clip-in system, module
S1
S1
Klemmsystem, Modul 600 / 625 mm
Clip-in system, module 600 / 625 mm
Système à clipser, module 600 / 625 mm
SYSTEM S1
SYSTEMÜBERSICHT: KLEMMSYSTEM, MODUL 600 / 625 MM
SYSTEM DETAILS: CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600 / 625 MM
VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600 / 625 MM
U 1300
U 1372
U 1004
3
4
1
2
Lage und Abstand der Hänger nach DIN 18168
Position and distance between the hangers acc. to DIN 8168
1
Position et entraxe des suspensions selon normes en vigueur
2
U 1000 H
U 1002
U 1001 H
3
U 1000 H
4
U 035
U 1010
U 1051
U 1000 H
U 1000 H
444
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
SYSTEMÜBERSICHT: KLEMMSYSTEM, MODUL 600 / 625 MM
SYSTEM DETAILS: CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600 / 625 MM
VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600 / 625 MM
METALLKASSETTEN S1 UND
S1 ABKLAPPBAR
SQUARE METAL TILES S1
AND S1 HINGEABLE
BACS CARRÉS S1 ET S1
BASCULABLES
Material:
Material:
Matériaux:
Verzinktes Stahlblech, Aluminium, Edelstahl.
Galvanized steel, aluminium, stainless steel.
Acier galvanisé, aluminium, acier inox.
Oberfläche:
Finish:
Finition:
•
•
•
•
Pulverbeschichtet D206-700 weiß matt,
ähnlich RAL 9016, Edelstahl gebürstet.
Weitere Informationen siehe
Seiten 13-15.
•
Powdercoated D206-700 matt white,
sim. to RAL 9016, stainless steel
brushed.
Further information see pages 13-15.
Ausführung:
Execution:
Standard mit Fase. Modul 600 auch scharfkantig (SK)
Standard = bevelled edges for Module 600,
sharp edges (SK) as option
Technische Normen:
Technical standards:
•
•
•
•
Die Teile entsprechen den gültigen DINNormen, insbesondere der DIN 18168.
Die Produktion erfolgt gemäß Festlegungen der TAIM (Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller) sowie den durlum-Werksnormen.
Die Produktion ist nach DIN-ISO 9001
güteüberwacht und durch den TÜV zertifiziert.
Zu beachten:
•
•
•
•
•
Nur zugelassene Dübel verwenden.
Montage gemäß DIN 18168 ausführen.
Bautoleranzen prüfen.
Örtliche Bauauflagen und Vorschriften
der Bauaufsicht beachten.
Wandanschlüsse auf sichere Befestigung, insbesondere auf Wandbewegungen prüfen.
•
•
Panels fulfill the requests of DIN-standards; especially DIN 18168.
The manufacturing is according to
TAIM (Technical Association of Industrial manufactoring of metal ceilings),
and durlum standards.
The manufacturing is quality controlled
according to DIN-ISO 9001 and approved by TÜV.
•
Poudre époxy, couleur D206-700,
blanc mat, coloris sim. - RAL 9016,
acier inox brossé.
Informations supplémentaires voir
pages 13-15.
Formes:
Bords chamfrés = standards. Pour Module
600, bords vifs (SK) en option
Normes de fabrication:
•
•
•
Tous les éléments sont conformes aux
normes DIN en cours, en particulier
la DIN 18168.
La production suit les règles TAIM
(association technique des fabricants
industriels de faux plafonds métalliques) et les normes durlum internes.
Nos usines sont certifiées ISO 9001.
Notes:
Important:
•
•
•
•
•
•
Use only approved dowels.
Installation to be carried out according
to DIN 18618 or equivalent national
standards.
Tolerances to be checked on site.
Be aware of the local site conditions
and the rules of the supervision authorities.
Check wall brackets for safe fixing,
especially in case of wall movements.
•
•
•
•
l’utilisation des chevilles préconisées
est recommandé.
l’installation selon les normes en cours
est indispensable.
Les tolérances sont à vérifier.
Les réglementations locales et les
règles des autorités de surveillance
sont à respecter.
La fixation des suspensions murales est
à vérifier particulièrement si les murs ne
sont pas stables.
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
445
SYSTEM S1
AUSSCHREIBUNGSTEXT
PRODUCT DATA SHEET
FICHE TECHNIQUE
S1 KLEMMSYSTEM, MODUL 600 / 625 MM
Pos...........................
............................. m
2
Liefern und montieren von durlum Kassetten im System S1.
Die Kassetten werden über eine spezielle Unterkonstruktion (separate Position) über Klemmnocken kraftschlüssig eingerastet.
Mit einem Demontagewerkzeug können die Kassetten aus der Klemmkonstruktion gezogen, abgeklappt und zu einem Paket zusammengeschoben werden. Durch leichtes Verdrehen sind die Kassetten
werkzeuglos auch abnehmbar.
Ein freier Zugang zum Deckenhohlraum ist gewährleistet.
Toleranzen und Qualitätsanforderung nach TAIM und durlum Standard.
Material:
wahlweise verz. Stahlblech / Aluminium oder Edelstahl
Dicke:
nach statischen Erfordernissen
Oberfläche:
weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016,
wahlweise nach RAL ............... Farbton
Schichtdicke:
ca. 70 µm
Perforation:
durlum Typ L15 Rg 2,5 / 5,5, 16 % freier Querschnitt
Schallabsorption:
über ein spezielles durlum Akustikvlies αs = ca. 0,73,
wahlweise in schwarz oder weiß
Abmessung:
600 x 600 mm wahlweise
625 x 625 mm
€/m2
Pos...........................
............................. m
2
Liefern und montieren einer Unterkonstruktion durlum System S1, bestehend aus sendzimir verzinkten
Klemmprofilen U 1000 H, die als Rostkonstruktion über Trageschienen und Kreuzverbinder U 1001 H abgehängt werden.
Der Abstand der Rostklemmprofile ist nach DIN 18168 ca.1 200 mm und anhand der erforderlichen Statik
des Systems auszulegen und ist vom Auftragnehmer nachzuprüfen.
Die Profile werden wahlweise über Schnellspannabhänger / Noniusabhänger / Abhänger für Trageschienen U 1000 H oder einstellbaren Abhängewinkel abgehängt.
Auf eine waag-und fluchtgerechte Montage ist zu achten. Es dürfen nur amtlich zugelassene Dübel verwendet werden.
Die Wandanbindung der Klemmprofile erfolgt mit dem Wandanschlussteil U 1010. Der Abstand der
Hauptklemmprofile ist exakt auf das Maß 600 bzw. 625 abzustimmen.
Es dürfen nur Konstruktionen verwendet werden, welche vom Hersteller der Kassetten freigegeben sind.
€/m2
Po s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
............................ lfm
446
Liefern und montieren von durlum Wandanschlussprofilen aus Aluminium.
Materialdicke:
1,5 mm
Oberfläche:
weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016,
wahlweise nach RAL ............... Farbton
Profilform:
nach durlum F 025 Randwinkel ohne Schattenfuge 25 / 25 mm,
wahlweise nach durlum F 2025 mit Stufenrandwinkel 25 / 20 / 20 / 25 mm
oder nach durlum U 1058 U-Wandanschlussprofil mit Klemmfeder U 1065
€ / lfm
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
AUSSCHREIBUNGSTEXT
PRODUCT DATA SHEET
FICHE TECHNIQUE
S1 CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600 / 625 MM
Description
A clip-in system of square metal tiles supported by special concealed suspension system with adjustable hangers. The metal tiles are supported by clamping rails connected together and distanced by a
primary grid of rails. The system is fully demountable with the use of special tools.
Technical data
Metal tiles material:
Metal tiles finish:
Coating thickness:
Perforation:
Sound absorption:
Accessories:
Galv. steel, aluminium or stainless steel
Polyester white powdercoated D206-700, sim. to RAL 9016.
Other RAL colours upon request.
Approx. 70 micron
durlum Standard L15 Rg 2.5/5.5.
Other patterns upon request.
αs = 0.7 using durlum acoustic fleece
Perimeter trims in 1.5 mm aluminium, white powdercoated.
Either durlum F 025 or F 2025 with shadow gap.
S1 SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600 / 625 MM
Descriptif
Plafond sur ossature invisible avec support adjustable. Les bacs sont clipsés sur des rails porteurs dont
l’entraxe est déterminé par les porteurs primaires. Les bacs sont entièrement basculables et démontables à l’aide d’outils speciaux.
Données techniques
Matériaux des bacs:
Finition:
Epaisseur de la peinture:
Perforation:
Absorption acoustique:
Accessoires:
acier galv., aluminium ou acier inox
poudre époxy, blanc mat D206-700 sim. RAL 9016,
autres coloris RAL disponibles
env. 70 microns
standard durlum L15 = diam 2,5 mm rd / 5,5 mm,
autres perforations disponibles
coefficient d’absorption αs = 0,7 avec le voile acoustique durlum
cornières de rive, alu 1,5 mm, poudré blanc, type F 025 ou type F 2025
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
447
SYSTEM S1
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
VARIANTEN-SCHEMA FÜR
AUSSEN-, FLUR- UND
FASSADENWÄNDE SOWIE
LEUCHTENEINBAU
448
SCHEME OF VARIATIONS
FOR OUTER, CORRIDOR
AND CURTAIN WALLS, AS
WELL AS FOR INSTALLATION OF LUMINAIRES
SCHEMA DES VARIANTES
DE JOINTS AUX MURS
EXT., COULOIRS ET CLOISONS AINSI QUE L’INTEGRATION DE LUMINAIRES
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 1-1
Detail 1-1
Détail 1-1
Alternativ mit geringer
Abhängehöhe
Alternative with reduced
clearance height
Alternative pour une hauteur de plenum rèduite
Detail 1-1 S1-SK
Detail 1-1 S1-SK
Détail 1-1 S1-SK
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
449
SYSTEM S1
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 2-2
Detail 2-2
Détail 2-2
Alternativ mit geringer
Abhängehöhe
Alternative with reduced
clearance height
Alternative pour une hauteur de plenum rèduite
Detail 2-2 S1-SK
Detail 2-2 S1-SK
Détail 2-2 S1-SK
450
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILS-WANDANSCHLÜSSE
Details 3-3
Details 3-3
Détails 3-3
DETAILS-WALL CONNECTIONS
DÉTAILS CONNECT. MUR
Randwinkel F 025
für Randplatten, bauseits einschneiden
Perimeter trim F 025
for perimeter panels, to be cut on site
Cornière périphérique F 025
pour bacs de rive, ajustement sur site
Randwinkel F 025
für Randplatten aufgelegt
Perimeter trim F 025
for lay-on perimeter panels
Cornière périphérique F 025
pour bacs de rive posés
Stufenrandwinkel F 2025
für Randplatten, bauseits einschneiden
Perimeter trim F 2025 with shadow gap
for perimeter panels, to be cut on site
Cornière périphérique joint creux fermé
F 2025 pour bacs de rive, ajustement
sur site
Stufenrandwinkel F 2025
für Randplatten aufgelegt
Perimeter trim F 2025 with shadow gap
for lay-on perimeter panels
Cornière périphérique joint creux férmé
F 2025 pour bacs de rive posés
Bilderleiste 031
für Randplatten, bauseits einschneiden
Picture-rail trim 031
for perimeter panels, to be cut on site
Cornière périphérique à crochet
pour bacs de rive, ajustement sur site
Bilderleiste 031
für Randplatten aufgelegt
Picture-rail trim 031
for lay-on perimeter panels
Cornière périphérique à crochet
pour bacs de rive posés
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
451
SYSTEM S1
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILS-WANDANSCHLÜSSE
DETAILS-WALL CONNECTIONS
DÉTAILS CONNECT. MUR
Detail 3-3
Alternative: U-Wandanschlussprofil
Detail 3-3
Alternative: U-perimeter trim
Détail 4-4
Variante: profil de rive en U
1
1
Anzahl der U-Klemmfedern nach
Bedarf
DETAILZEICHNUNGEN
1
No. of spring clips acc. to request
DETAIL DRAWINGS
1
Nombre de pièce à ressorts selon
besoins
COUPE DE DÉTAIL
Detail 4-4
Detail 4-4
1
Détail 4-4
2
3
6
5
4
1
Noniusunterteil U 1063
1
Bracket U 1063 with Nonius lower part
1
2
Trageprofil U 1060
Trageschiene U 1000 H
Nach Wunsch
Randwinkel F 025
Fassade
2
Primary carrier U 1060
Clip-in carrier U 1000 H
To be specified
Perimeter trim F 025
Curtain wall
2
3
4
5
6
452
3
4
5
6
3
4
5
6
Plaque de suspension U 1063 avec
Nonius inf.
Porteur primaire U 1060
Porteur à clipser U 1000 H
À spécifier
Cornière F 025
Façade
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 4-4
1
Alternative
6
Detail 4-4
5
Alternative
Détail 4-4
Variante
2
3
4
4
1
2
3
4
5
6
Ecke mit Lasche verbunden
Trageschienen-Kreuzverbinder U 1001 H
Trageschiene U 1000 H
Mind. 25 mm
Randwinkel F 025
Fassade
1
2
3
4
5
6
Upstand connector bracket
Clip-in carrier cross connector U 1001 H
Clip-in carrier U 1000 H
Min. 25 mm
Perimeter trim F 025
Curtain wall
1
2
3
4
5
6
Raccord de connexion
Eclisse croisée U 1001 H
Porteur à clipser U 1000 H
Min. 25 mm
Cornière F 025
Façade
Detail 5-5
Detail 5-5
1
Détail 5-5
1
Leuchtenabhängung zur Rohdecke
Alternative: Leuchtenabhängung
durch Auflegen auf der Decken-UK. Die
UK muss in diesem Fall zusätzlich zur
Rohdecke abgehängt werden, die
zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Leuchte
muss gegen Anheben gesichert sein.
1
Suspension of luminaire to structural
slab
Alternative: Suspension of luminaire
through primary carrier. In this case the
suspension needs increased number
of hangers to the structural slab. Check
static strength.
1
Luminaire suspendu directement à la
dalle
Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires.
Respectez les charges admissibles, la
statique est à verifier.
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
453
SYSTEM S1
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 6-6
Detail 6-6
1
Détail 6-6
1
Leuchtenabhängung zur Rohdecke
Alternative: Leuchtenabhängung
durch Auflegen auf der Decken-UK. Die
UK muss in diesem Fall zusätzlich zur
Rohdecke abgehängt werden, die
zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Leuchte
muss gegen Anheben gesichert sein.
1
Suspension of luminaire to structural
slab
Alternative: Suspension of luminaire
through primary carrier. In this case the
suspension needs increased number
of hangers to the structural slab. Check
static strength.
1
Luminaire suspendu directement à la
dalle
Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires.
Respectez les charges admissibles, la
statique est à verifier.
Detail 7-7
Detail 7-7
1
Détail 7-7
3
2
1
2
3
Abhängung an Decke
Alternative: Leuchtenabhängung
durch Auflegen auf der Decken-UK. Die
UK muss in diesem Fall zusätzlich zur
Rohdecke abgehängt werden, die
zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Leuchte
muss gegen Anheben gesichert sein.
Leuchte
Füllplatte
454
1
Suspension
Alternative: Suspension of luminaire
through primary carrier. In this case the
suspension needs increased number
of hangers to the structural slab. Check
static strength.
1
Suspension du luminaire
Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires.
Respectez les charges admissibles, la
statique est à verifier.
2
Luminaire
Fill-in panel
2
Luminaire
Panneau intermédiaire
3
3
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Ordering
Reference
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
U 1000 H
• Trageschiene
• L = 4 000 mm
U 1000 H
• Clip-in carrier
• L = 4 000 mm
U 1000 H
• Porteur à clipser
• L = 4 000 mm
U 1002
• Trageschienen-Längsverbinder
U 1002
• Clip-in carrier connector
U 1002
• Eclisse
U 1001 H
• Trageschienen-Kreuzverbinder
U 1001 H
• Clip-in carrier cross
connector
U 1001 H
• Eclisse croisée
U 1010
• Wandanschluss für
Trageschiene
U 1010
• Wall bracket for carrier
U 1010
• Fixation murale pour
• porteur
U 1051
• SchnellspannAbhänger
U 1051
• Quick fixing (spring
type) hanger
U 1051
• Suspension rapide
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
455
SYSTEM S1
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
456
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Ordering
Reference
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
U 035
• Schnellspann-Abhängedraht
125 mm
• LMin
2 000 mm
LMax
U 035
• Quick fixing hanger rod
125 mm
• LMin
2 000 mm
LMax
U 035
• Tige lisse pour suspension rapide
125 mm
• LMin
2 000 mm
LMax
U 1004
• Noniusunterteil
U 1004
• Nonius adjustable strap
hanger
U 1004
• Suspension Nonius inf.
U 1300
• Noniusoberteil
150 mm
• LMind
2 000 mm
LMax
U 1300
• Nonius upper part
150 mm
• LMin
2 000 mm
LMax
U 1300
• Suspension Nonius sup.
150 mm
• LMin
2 000 mm
LMax
U 1372
• Nonius-Sicherungsstift
U 1372
• Nonius connector pin
U 1372
• Goupille de connexion
U 1052
• Abhänger für Trageschiene
U 1052
• Suspension hanger
U 1052
• Suspension pour porteur
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
Ordering
Reference
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
F
•
•
•
•
025
Randwinkel
L = 5 000 mm
Alu: 1,5 mm
Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
F
•
•
•
•
025
Perimeter trim (F-type)
L = 5 000 mm
Alu: 1.5 mm
Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
F
•
•
•
•
F
•
•
•
•
2025
Stufenrandwinkel
L = 5 000 mm
Alu: 1,5 mm
Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
F
•
•
•
•
2025
Perimeter trim
L = 5 000 mm
Alu: 1.5 mm
Colour: matt white,
D206-700, sim to
RAL 9016
F 2025
• Cornière périphérique
joint creux férmé
• L = 5 000 mm
• Alu: 1,5 mm
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
025
Cornière F
L = 5 000 mm
Alu: 1,5 mm
Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
031
• Bilderleiste
• L = 3 850 mm
• Alu
• Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
031
• Perimeter picture rail
trim
• L = 3 850 mm
• Alu
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
031
• Cornière périphérique à
crochet
• L = 3 850 mm
• Alu
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
GA 3018
Gipsanschlusswinkel
• Materialdicke: 0,75 mm
• L = 2 500 mm
• Farbe: weiß matt,
D 206-700, ähnl.
RAL 9016
GA 3018
Gypsum board joint
bracket
• Mat. thickness: 0.75 mm
• L = 2 500 mm
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
GA 3018
Raccord de joint pour
plaque au plâtre
• 0,75 mm acier galv.
• L = 2 500 mm
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
U 1053
• Einstellbarer Abhängewinkel für Trageschiene
U 1053
• Adjustable angle type
hanger bracket
U 1053
• Equerre à suspendre
réglable
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
457
SYSTEM S1
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
U 1054
• Abhänge U-Profil als
Wandanschluss für
U 1000 (Wandverkleidung)
U 1054
• Hanger bracket for
U 1000 carrier (wall
cladding)
U 1054
• Raccord mural pour
U 1000 (revêtement
mural)
Säulenring
• Alu-Profil F25 / 25
• Materialdicke: 1,5 mm
• Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
• Durchm. auf Anfrage
Column-ring
• Alu F25 / 25
• Mat. thickness: 1.5 mm
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
• Various diameters
available
Cornière cintrée
• Alu F25 / 25
• 1,5 mm
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
• Disponible selon
diamêtres choisis
Säulenring
• Alu-Profil F25 / 20 / 20 / 25
• Materialdicke: 1,5 mm
• Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
• Durchm. auf Anfrage
Column-ring
• Alu F25 / 20 / 20 / 25
• Mat. thickness: 1.5 mm
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
• Various diameters
available
Cornière cintrée
«Joint creux»
• Alu F25 / 20 / 20 / 25
• 1,5 mm
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
• Disponible selon
diamêtres choisis
U 1056-W
Windsicherung
• Für U 1000 H
U 1056-W
Storm clip
• For U 1000 H
U 1056-W
Clips de sécurité
• Pour U 1000 H
U
•
•
•
U
•
•
•
•
U
•
•
•
1058
U-Wandanschlussprofil
Stahlblech 0,8 mm
Farbe: weiß, D206-700,
ähnlich RAL 9016
• Passend zur Klemmfeder U 1065
458
Ordering
Reference
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
1058
Perimeter trim
0.8 mm
Coilcoated
Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
• For U 1065
1058
Profil de rive
Acier: 0,8 mm
Coloris: blanc D206-700,
sim. RAL 9016
• Pour U 1065
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
Ordering
Reference
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
U
•
•
•
1065
U-Klemmfeder
Federstahl
Passend zum U- Profil
U 1058
U
•
•
•
U
•
U
•
U
•
1056
Demontagehaken
1055
Demontageblech
1057
Demontagewerkzeug
U 1056
• Detaching hook for
hingeable metal tiles
U 1055
• Detaching plate
U 1057
• Detaching tool
U 1056
• Outil «crochet» de
démontage pour bacs
basculant
U 1055
• Plaque de démontage
U 1057
• Outil de démontage à
coulisse
1600 / 8 K Klemmkassette M4S1
• Mit Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., glatt L1
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
1600 / 8 K Clip-in tile M4S1
• With pull-down hole
• Hingeable only by using
carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, plain L1
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
1600 / 8 K Durbac M4S1
• Avec trou de basculment
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv., lisse L1
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
1600 / 8.1 K Klemmkassette M4S1
• Ohne Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., glatt L1
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
1600 / 8.1 K Clip-in tile M4S1
• Without pull-down hole
• Hingeable only by using
carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, plain L1
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
1600 / 8.1 K Durbac M4S1
• Sans trou de basculement
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv., lisse L1
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
1600 / 8 KP Klemmkassette M4S1
• Mit Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., perf. L15
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
• Zulage: Vlies schwarz
eingeklebt
1600 / 8 KP Clip-in tile M4S1
• With pull-down hole
• Hingeable only by using
carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, perf. L15
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
• Option: black bonded
acoustic fleece
1600 / 8 KP Durbac M4S1
• Avec trou de basculement
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv.,
perf. L15
• Coloris D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
1065
Spring clip
Steel
For U 1058
U
•
•
•
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
1065
Pièce à ressort
Acier
Pour U 1058
459
SYSTEM S1
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
460
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Ordering
Reference
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
1600 / 8.1 KP Klemmkassette M4S1
• Ohne Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., perf. L15
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
• Zulage: Vlies schwarz
eingeklebt
1600 / 8.1 KP Clip-in tile M4S1
• Without pull-down hole
• Hingeable only by using
carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, perf. L15
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
• Option: black bonded
acoustic fleece
1600 / 8.1 KP Durbac M4S1
• Sans trou de basculment
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv.,
perf. L15
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
1600 / 8 SK
• Ohne Abziehloch
• Scharfkantig
• Abklappbar mit Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., glatt L1
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
1600 / 8 SK
• Sharp edges, without
pull-down hole
• Hingeable by using carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, plain L1
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
1600/8SK
• Sans trou de basculement
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Bords vifs
• Mat.: acier galv., lisse L1
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
1625 / 8 K Klemmkassette M4S1
• Mit Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., glatt L1
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
1625 / 8 K Clip-in tile M4S1
• With pull-down hole
• Hingeable only by
using carrier type
U 1000 H
• Mat.: galv. steel, plain L1
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
1625 / 8 K Durbac M4S1
• Avec trou de basculement
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv., lisse L1
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
1625 / 8.1 K Klemmkassette M4S1
• Ohne Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., glatt L1
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
1625 / 8.1 K Clip-in tile M4S1
• Without pull-down hole
• Hingeable only by using
carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, plain L1
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
1625 / 8.1 K Durbac M4S1
• Sans trou de basculement
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv., lisse L1
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
1625 / 8 KP Klemmkassette M4S1
• Mit Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., perf. L15
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
• Zulage: Vlies schwarz
eingeklebt
1625 / 8 KP Clip-in tile M4S1
• With pull-down hole
• Hingeable only by using
carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, perf. L15
• Colour: matt white,D206700, sim. to RAL 9016
• Option: black bonded
acoustic fleece
1625 / 8 KP Durbac M4S1
• Avec trou de basculement
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv.,
perf. L15
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S1
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Ordering
Reference
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
1625 / 8.1 KP Klemmkassette M4S1
• Ohne Abziehloch
• Abklappbar nur mit
Klemmprofil U 1000 H
• Mat.: Stahl verz., perf. L15
• Farbe: weiß matt, D206700, ähnlich RAL 9016
• Zulage: Vlies schwarz
eingeklebt
1625 / 8.1 KP Clip-in tile M4S1
• Without pull-down hole
• Hingeable only by using
carrier type U 1000 H
• Mat.: galv. steel, perf. L15
• Colour: matt white, D206700, sim. to RAL 9016
• Option: black bonded
acoustic fleece
1625 / 8.1 KP Durbac M4S1
• Sans trou de basculement
• Basculable uniquement
avec porteur U 1000 H
• Mat.: acier galv.,
perf. L15
• Coloris: D206-700 blanc
mat, sim. RAL 9016
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
461