COMPAMED 2015-Visitor Brochure
Transcrição
COMPAMED 2015-Visitor Brochure
16 – 19 NOVEMBER 2015 DÜSSELDORF GERMANY www.compamed.de ays ow day to h s New Monday! fromhursd T ne Onliration st d regi equire is r HIGH-TECH SOLUTIONS FOR MEDICAL TECHNOLOGY Acro Associates Europe BV Hall 8b / A07 Acro Associates Europe Innovators in Fluid Control Systems for Medical, Bioprocessing and Industrial Markets Hall 8b stand A07 EXPERIENCE THE TECHNOLOGIES OF THE FUTURE! ERLEBEN SIE DIE TECHNOLOGIEN DER ZUKUNFT! Around 700 COMPAMED exhibitors from almost 40 countries present technology and service solutions to be used in the medical-technology industry – from new materials, components, pre-products, packaging and services right up to complex microsystems technology and complex order production. Rund 700 COMPAMED-Aussteller aus fast 40 Ländern präsentieren Technologie- und Servicelösungen für den Einsatz in der Medizintechnikindustrie – von neuen Materialien, Komponenten, Vorprodukten, Verpackungen und Dienstleistungen bis hin zu komplexer Mikrosystemtechnik und komplexer Auftragsfertigung. In order to ensure the trade fair success for exhibitors, visitors and organisers each and every year, changes are sometimes needed. This is why the appearance of COMPAMED and MEDICA has been modified. Thus, both trade fairs have received “new faces” for 2015. Um den Messeerfolg für Aussteller, Besucher und Veranstalter jedes Jahr erneut zu sichern, sind bei Bedarf Veränderungen notwendig. Deshalb hat sich das Erscheinungsbild der COMPAMED und der MEDICA modifiziert. Für 2015 haben so beide Fachmessen „neue Gesichter“ bekommen. A significant change involves the runtime of COMPAMED and MEDICA. This means that for the first time both trade fairs will run in parallel for four days from 16 to 19 November 2015, namely on the new weekdays from Monday to Thursday. Eine gravierende Änderung betrifft die Laufzeit von COMPAMED und MEDICA. Danach werden die beiden Messen 2015 erstmals vom 16. bis 19. November vier Tage parallel laufen, und zwar an den neuen Wochentagen Montag bis Donnerstag. THE PLATFORM FOR SUPPLIERS OF MEDICAL DEVICES DIE PLATTFORM FÜR ZULIEFERER DER MEDIZINISCHEN FERTIGUNG Exhibitors of COMPAMED show the trade visitors complete solutions for their individual tasks. As a technical purchaser, R&D and production manager, engineer/technician, designer, packaging specialist, you will find here: » High-tech solutions Aussteller der COMPAMED zeigen dem Fachbesucher komplette Lösungen für seine individuellen Aufgabenstellungen. Als technischer Einkäufer, F&E- und Produktionsleiter, Ingenieur/Techniker, Konstrukteur, Verpackungsspezialist finden Sie: » Raw materials and pre-products » High-Tech-Lösungen » Structural elements, components and subproducts for medical devices » Rohmaterialien und Vorprodukte » Equipment and technologies for the manufacturing of medical devices » Packaging and service » Microsystem technology and nanotechnology » Contract manufacturing “Electronic Manufacturing Services” (EMS) » Complex OEM partnerships » Bauteile, Komponenten und Teilprodukte für medizinische Geräte » Ausrüstungen und Technologien für die medizinische Geräteherstellung » Verpackung und Dienstleistung » Mikrosystemtechnik und Nanotechnologie » Auftragsfertigung „Electronic Manufacturing Services“ (EMS) » Komplexe OEM-Partnerschaften COMPAMED HIGH-TECH FORUM BY IVAM Highly qualified specialists and leading experts present the current trends, primarily in microsystems technology. Based on this year’s area expansion, the HIGH-TECH FORUM in Hall 8a now offers space for even more exhibitors. www.compamed.de/CHF2 COMPAMED SUPPLIERS FORUM BY DEVICEMED DeviceMed, as the leading German trade journal exclusively addressing the manufacturers of medical-technology products, organises this forum. Here, experts from internationally leading companies and organisations give lectures on innovations along the entire process chain. These lectures are on mechanical and electronic components as well as innovative materials and all types of contract manufacturing. Impulse presentations on new markets and regulatory affairs round off the range of information. www.compamed.de/CSF2 » Halle/Hall 8a » Language: English » Sprache: Englisch Hoch qualifizierte Spezialisten und führende Experten präsentieren aktuelle Trends, primär aus der Mikrosystemtechnik. Das HIGH-TECH FORUM in Halle 8a bietet aufgrund einer Flächenerweiterung in diesem Jahr Platz für noch mehr Aussteller. www.compamed.de/CHF1 SUPPLIERS FORUM by » Halle/Hall 8b » Language: German/English » Sprache: Deutsch/Englisch DeviceMed als führendes deutschsprachiges Fachmagazin, das sich als Branchentitel ausschließlich an die Hersteller medizintechnischer Produkte richtet, organisiert dieses Forum. Hier referieren Fachleute international führender Unternehmen und Organisationen über Neuigkeiten entlang der gesamten Prozesskette. Dabei geht es um mechanische und elektronische Komponenten sowie innovative Werkstoffe und alle Arten der Auftragsfertigung. Impulsvorträge über neue Märkte und Regulatory Affairs runden das Informationsangebot ab. www.compamed.de/CSF1 MEDICA + COMPAMED – A PERFECT COMBINATION MEDICA + COMPAMED – EINE PERFEKTE KOMBINATION In order to ensure the trade fair success for exhibitors, visitors and organisers each and every year, Messe Düsseldorf is constantly orienting the conception and contents towards the needs of the exhibitors and trade visitors. This is the reason why the appearance of COMPAMED and MEDICA has been modified. And why for the first time, the runtime of both of the trade fairs has been arranged to be completely concurrent: from Monday to Thursday. Um den Messeerfolg für Aussteller, Besucher und Veranstalter jedes Jahr erneut zu sichern, richtet die Messe Düsseldorf Konzeption und Inhalte stetig an den Bedürfnissen von Ausstellern und Fachbesuchern aus. Deshalb hat sie jetzt das Erscheinungsbild der COMPAMED und der MEDICA modifiziert und die Laufzeit beider Fachmessen erstmals komplett zeitgleich gestaltet: von Montag bis Donnerstag. This makes the synergy effects between COMPAMED and the world’s largest medical trade fair MEDICA even greater. Take advantage of the comprehensive selection of products, the accompanying conferences and specialist forums of this world forum for medical technology. The COMPAMED admission ticket is also valid for MEDICA. So sind die Synergieeffekte zwischen COMPAMED und der weltweit größten Medizinmesse MEDICA noch größer. Profitieren Sie vom umfassenden Produktangebot und den begleitenden Konferenzen und Fachforen dieses Weltforums der Medizintechnik. Die COMPAMED-Eintrittskarte gilt auch für die MEDICA. SITE PLAN COMPAMED SUPPLIERS FORUM by DeviceMED GELÄNDEPLAN MEDICA TECH FORUM COMPAMED HIGH TECH-FORUM by IVAM MEDICA WOUND CARE FORUM COMPAMED-FACHMESSE TRADE FAIR Halle/Hall 8a Halle/Hall 8b MEDICA-FACHMESSE/TRADE FAIR Hallen/Halls 1, 2, 3 Labortechnik, Diagnostika Laboratory equipment, diagnostics Hallen/Halls 4, 5 Physiotherapie /Orthopädietechnik Physiotherapy /orthopaedic equipment Hallen/Halls 5, 6, 7.0, 7.1, 7a Bedarfs- und Verbrauchsartikel, Textilien Disposables, commodities and consumer goods, textiles Hallen/Halls 9 – 14 Elektromedizin, Medizintechnik, OP-Technik und -Einrichtung Electromedicine, medical technology, operating technology and equipment Halle/Hall 14 Krankenhauseinrichtung, Kommunikationssysteme Hospital equipment, communication systems Halle/Hall 15 Informations- und Kommunikationstechnik Information and communication technology Hallen/Halls 15, 16, 17 Nationale und internationale Gemeinschafts stände, Elektromedizin, Medizintechnik National and international joint participants, electromedicine, medical technology DEUTSCHER KRANKENHAUSTAG EUROPEAN HOSPITAL CONFERENCE MEDICA HEALTH IT FORUM MEDICA CONNECTED HEALTHCARE FORUM MEDICA ECON FORUM by TK MEDICA EDUCATION CONFERENCE MEDICA PHYSIO CONFERENCE MEDICA MEDICINE + SPORTS CONFERENCE DiMiMED SAVE TIME, SAVE MONEY, UTILISE THE ADVANTAGE » Direct admission to the trade fair – no queues at the cash desks : ust 2015 from Aug med.de/2130 a p www.com ZEIT SPAREN, GELD SPAREN, VORTEILE NUTZEN » Direkter Zutritt zur Messe – keine Wartezeit an der Kasse t 2015: ab Augus e/1130 pamed.d www.com » Up to € 90 price advantage compared with ticket purchase at the cash desk! » bis zu 90 € Preisvorteil gegenüber Ticketkauf an der Kasse! » Your eTicket entitles you to free travel to and from the exhibition grounds on the day of your trade fair visit using all the means of VRR public transport, in the price category D, region south, and VRS (DB/German Railway – 2nd class, supplement-free trains only). » Ihr eTicket berechtigt zur kostenlosen Hin- und Rückfahrt zum und vom Messegelände am Tage des Messebesuchs mit allen Verkehrsmitteln des VRR in der Preisstufe D, Region Süd, und des VRS (DB 2. Klasse, nur zuschlagfreie Züge). Arrival – www.compamed.de/2772 Anreise – www.compamed.de/1772 From the main station by subway lines U78 and U79, or by bus – number 722 Vom Hauptbahnhof mit den U-Bahnen U78 und U79 oder der Buslinie 722 From the airport by taxi in approx. 8 minutes for a fixed price of € 20.00 or with the number 896 bus Vom Flughafen mit dem Taxi in ca. 8 Minuten zum Festpreis von 20,00 € oder mit der Linie 896 From the autobahn A44, exit “Düsseldorf Messe/Arena” to the car parks P1/P2, then take the shuttle buses to each entrance. Address for navigation systems: “Düsseldorf, Am Staad” Von der Autobahn A44, Abfahrt „Düsseldorf Messe/ Arena“ zu den Parkplätzen P1/P2, weiter mit Pendelbussen zu jedem Eingang. Adresse für Navigationssysteme: „Düsseldorf, Am Staad“ Travel and accommodation Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH http://business.duesseldorf-tourismus.de/ en/fair/compamed/ Reise und Unterkunft Düsseldorf Marketing & Tourismus GmbH http://business.duesseldorftourismus.de/messe/compamed/ Dates and opening times 16 – 19 November 2015, Monday – Thursday from 10.00 a.m. to 6.30 p.m. Termin und Öffnungszeiten 16. – 19. November 2015, Montag – Donnerstag, von 10.00 bis 18.30 Uhr Tickets and prices The COMPAMED Onlineshop opens in early August 2015: www.compamed.de/2130 Tickets und Preise Anfang August 2015 öffnet der COMPAMED-Onlineshop: www.compamed.de/1130 Day ticket via pre-sale (eTicket): On site at the cash desk: Tageskarte im Online-Vorverkauf (eTicket): Tageskasse: 4-day ticket via pre-sale (eTicket): On site at the cash desk: € 20.00 € 60.00 € 69.00 € 159.00 4-Tageskarte im Online-Vorverkauf (eTicket): Tageskasse: Day ticket for pupils from the age of 13 years, students, trainees, voluntary military service, federal voluntary service, unemployed persons, senior citizens from 65 years onwards, pensioners, disabled persons (with B (blind) or H (helpless) on the ID card, the accompanying person has free admission) and Düsselpass owners by showing an appropriate credential: € 20.00 Tageskarte für Schüler ab 13 Jahren, Studenten, Auszubildende, freiwillige Wehrdienstleistende, Bundesfreiwilligendienstleistende, Arbeitslose, Senioren ab 65 Jahren, Rentner, Behinderte (mit B oder H im Ausweis hat die Begleitung freien Eintritt) und Düsselpass-Inhaber gegen Vorlage einer entsprechenden Legitimation: Catalogue (plus delivery costs): Order by email to [email protected] Also available as catalogue voucher with free shipping at www.medica.de/2130 Katalog (zzgl. Versandkosten): zu bestellen bei [email protected] oder ohne Versandkosten erhältlich als Kataloggutschein unter www.medica.de/1130 € 23.00 20,00 € 60,00 € 69,00 € 159,00 € 20,00 € 23,00 € * It is necessary to register online to visit the COMPAMED/MEDICA trade fair! Entrance to all COMPAMED/MEDICA forums is included in the COMPAMED/MEDICA trade fair admission ticket. The forums are going to take place in the trade fair halls. Participation in the MEDICA conferences, which are taking place outside of the trade fair halls at the Congress Center Düsseldorf (CCD Süd), is subject to a charge. Ordering tickets and registration have to be done separately. Admission to the COMPAMED/MEDICA trade fair as well as all the COMPAMED/MEDICA forums are including in the conference admission ticket. Information available at: www.compamed.de/2130 Zum Besuch der COMPAMED/MEDICA-Fachmesse ist eine Online-Registrierung erforderlich! In der Messe-Eintrittskarte der COMPAMED/MEDICA ist der Zugang zu allen COMPAMED/ MEDICA-Foren enthalten. Die Foren finden in den Messehallen statt. Die Teilnahme an den MEDICA-Konferenzen, die im Congress Center Düsseldorf (CCD Süd) außerhalb der Messehallen stattfinden, ist kostenpflichtig und bedarf der separaten Ticketbestellung bzw. Registrierung. In einer Konferenz-Eintrittskarte ist der Besuch zur COMPAMED/MEDICA-Fachmesse sowie zu allen COMPAMED/MEDICA-Foren enthalten. Infos unter: www.compamed.de/1130 Messe Düsseldorf GmbH Postfach 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany Tel. + 49(0)2 11/ 45 60-01 _ Fax + 49(0)2 11/ 45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de