Diploma Supplement - Swissuniversities
Transcrição
Diploma Supplement - Swissuniversities
Universität XY University of XY XY Fakultät Faculty of XY Diese Diploma Supplement-Vorlage wurde von der Europäischen Kommission, dem Europarat und der UNESCO/CEPES entwickelt. Das Diploma Supplement soll hinreichende Daten zur Verfügung stellen, die die internationale Transparenz und angemessene akademische und berufliche Anerkennung von Qualifikationen (Urkunden, Zeugnisse, Abschlüsse, Zertifikate etc.) verbessern. Es beschreibt Eigenschaften, Stufe, Zusammenhang, Inhalte sowie Art des Abschlusses des Studiums, das von der in der Originalurkunde bezeichneten Person erfolgreich abgeschlossen wurde. Die Originalurkunde muss diesem Diploma Supplement beigefügt werden. Das Diploma Supplement sollte frei sein von jeglichen Werturteilen, Äquivalenzaussagen oder Empfehlungen zur Anerkennung. Es sollte Angaben in allen acht Abschnitten enthalten. Wenn keine Angaben gemacht werden, sollte dies durch eine Begründung erläutert werden. This Diploma Supplement model was developed by the European Commission, Council of Europe and UNESCO/CEPES. The purpose of the supplement is to provide sufficient independent data to improve the international ‘transparency’ and fair academic and professional recognition of qualifications (diplomas, degrees, certificates etc.). It is designed to provide a description of the nature, level, context, content and status of the studies that were pursued and successfully completed by the individual named on the original qualification to which this supplement is appended. It should be free from any value judgements, equivalence statements or suggestions about recognition. Information in all eight sections 1 should be provided. Where information is not provided, an explanation should give the reason why. 1. 1 Angaben zur Person des Diplominhabers oder der Diplominhaberin / Information identifying the holder of the qualification 1.1 Familienname(n) / Family name(s) 1.2 Vorname(n) / First name(s) 1.3 Geburtsdatum / Date of birth Blaue Schrift: Vorschläge der CRUS Normale Schrift: Beispielsätze zur Auswahl Kursive Schrift: Erklärende Hinweise der CRUS, die nicht zu übernehmen sind 2 DEUTSCHE VERSION 2. Angaben zur Qualifikation 2.1 Zum Bachelor-Studiengang: Schweizerisches gymnasiales Maturitätszeugnis oder gleichwertiges ausländisches Reifezeugnis Bezeichnung der Qualifikation und vollständiger verliehener Titel mit offizieller Abkürzung (in der Originalsprache) Bachelor of Theology Universität XY / B Th Master of Theology Universität XY / M Th Eidgenössisches Berufsmaturitätszeugnis + bestandene Ergänzungsprüfung der Schweizerischen Maturitätskommission Bachelor of Law Universität XY / B Law Master of Law Universität XY / M Law Zum Master-Studiengang: Bachelor-Diplom + ev. weitere Bedingungen Bachelor of Arts in … Universität XY / B A Master of Arts in … Universität XY / M A Bachelor of Science in … Universität XY / B Sc Master of Science in … Universität XY / M Sc Bachelor of Engineering in … Universität XY / B Eng Master of Engineering in … Universität XY / M Eng Zur Erklärung: Die verleihende Universität und/oder der wissenschaftliche Bereich können in Deutsch oder Englisch (gemäss dem Diplom) angegeben werden. Die Elemente „Bachelor of …“ bzw. „Master of …“ müssen in Englisch angegeben werden. 4. Angaben über den Inhalt des Studiengangs und die erzielten Ergebnisse 4.1 Vollzeit Teilzeit / berufsbegleitend Fernstudium 4.2 Hauptstudienfächer für die Qualifikation 2.3 Name und Status der Institution, die die Qualifikation verliehen hat (in der Originalsprache) 2.4 4.3 Datenabschrift einfügen Name und Status der Institution, die den Studiengang durchgeführt hat (sofern nicht identisch mit 2.3) oder: siehe Datenabschrift 4.4 6: 5,5: 5: 4,5: 4: 3,5: 3: 2,5: 2: 1: Angaben zum Niveau der Qualifikation 3.1 Niveau der Qualifikation Bachelor: Erster akademischer Abschluss Master: Zweiter akademischer Abschluss 3.2 Dauer und Umfang des Studiums Bachelor: 180 ECTS Credits = 6 Semester Vollzeitstudium 3.3 Notenskala und (wenn verfügbar) Anmerkungen zur Vergabe von Noten Notenskala von 1-6 mit 6 als der besten und 4 als Mindestbestehensnote Im Unterricht / in der Prüfung verwendete Sprache Deutsch 3. Einzelheiten zum Studiengang und erzielte Noten Universität XY. Staatlich anerkannte Universität siehe 2.3 2.5 Anforderungen des Studienganges Zur Erklärung: Es sind die Mindestanforderungen für den Erwerb des Studienabschlusses anzugeben (inkl. ECTS Credits): z.B. Pflichtveranstaltungen, wissenschaftliche Arbeiten, Einzelprüfungen. Ev. Verweis auf den betreffenden Studienplan (Website). Darstellung der erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten; d.h, es sind Einzelheiten zu den Lernzielen, Qualifikationen, Kompetenzen und offiziellen Zielsetzungen des Abschlusses zu nennen. Lizentiat / Diplom in …./ Lic. …/ Dipl. .. Das Lizentiat bzw. Diplom entspricht einem Master 2.2 Studienart ausgezeichnet sehr gut gut befriedigend genügend ungenügend schlecht schlecht bis sehr schlecht sehr schlecht unbrauchbar ECTS-Beurteilungsskala angeben 4.5 Gesamtbewertung der Qualifikation Master: 90 bzw. 120 ECTS Credits = 3 bzw. 4 Semester Vollzeitstudium sehr gut gut genügend 1 ECTS Credit = 25-30 Stunden Arbeitsaufwand oder: Gesamtnote angeben Zulassungsbedingungen oder: Siehe Datenabschrift oder: Es wird keine Gesamtbewertung vergeben 3 ECTS-Gesamtnote angeben 5. Angaben zur Funktion der Qualifikation 5.1 Zugangsberechtigung zu weiterführenden Studien Bachelor: Berechtigt zum Masterstudium Master: Berechtigt zum Doktoratsstudium Weiterbildungsdiplome: Keine besonderen Bestimmungen 5.2. Berechtigung zur Ausübung eines reglementierten Berufes Diplom im Sinne der EU-Anerkennungsrichtlinie 2005/36/EG Weiterbildungsdiplome: Beruflicher Status nicht geregelt 6. Sonstige Angaben 6.1 Weitere Angaben oder: siehe Datenabschrift 6.2 Informationsquellen für ergänzende Angaben Homepage der Universität bzw. Fakultät mit Adresse etc. angeben Informationsstelle für Anerkennungsfragen / Swiss ENIC: http://www.enic.ch 7. Beurkundung des Diploma Supplement Siehe Seite 6 8. Angaben zum schweizerischen Hochschulsystem Siehe Seite 6 4 ENGLISH VERSION 2. Information identifying the qualification 2.1 Federal professional maturity certificate + supplementary examination of the Swiss maturity commission Name of qualification and title conferred with official abbreviation (in original language) Zum Master-Studiengang: Bachelor’s degree Bachelor of Theology Universität XY / B Th Master of Theology Universität XY / M Th Bachelor of Law Universität XY / B Law Master of Law Universität XY / M Law Bachelor of Arts in … Universität XY / B A Master of Arts in … Universität XY / M A 4. Information on the contents of the programme and results gained 4.1 Bachelor of Science in … Universität XY / B Sc Master of Science in … Universität XY / M Sc Bachelor of Engineering in … Universität XY / B Eng Master of Engineering in … Universität XY / M Eng Full-time Part-time Distance learning 4.2 Lizentiat / Diplom in …./ Lic. …/ Dipl. … 2.2 Main fields of study for the qualification 2.3 Name and status of the awarding institution (in original language) 4.3 Name and status of institution (if different from 2.3) administering studies oder: Please refer to the grade transcript / transcript of records 4.4 Master: Second academic degree Official length and workload of studies ECTS-Beurteilungsskala angeben Languages of instruction/examination German 3. Information on the level of the qualification 3.1 Level of the qualification Bachelor: First academic degree 3.2 Bachelor: 180 ECTS credits = 6 semesters of full-time study 3.3 Grading scheme and (if available) grade distribution guidance Grading scheme from 1-6. 6 is the highest and 4 the minimum pass mark 6: excellent 5,5: very good 5: good 4,5: quite good 4: pass 3,5: fail 3: poor 2,5: very poor 2: extremely poor 1: not measurable see 2.3 2.5 Programme details and individual grades/marks obtained Datenabschrift einfügen Universität XY. State recognized university 2.4 Programme requirements Zur Erklärung: Es sind die Mindestanforderungen für den Erwerb des Studienabschlusses anzugeben (inkl. ECTS Credits): z.B. Pflichtveranstaltungen, wissenschaftliche Arbeiten, Einzelprüfungen. Ev. Verweis auf den betreffenden Studienplan (Website). Darstellung der erworbenen Kenntnisse und Fähigkeiten; d.h., es sind Einzelheiten zu den Lernzielen, Qualifikationen, Kompetenzen und offiziellen Zielsetzungen des Abschlusses zu nennen. Zur Erklärung: Die verleihende Universität und/oder der wissenschaftliche Bereich können in Deutsch oder Englisch (gemäss Diplom) angegeben werden. Die Elemente „Bachelor of …“ bzw. „Master of …“ müssen in Englisch sein. The Lizentiat or Diplom is comparable to a master’s degree Mode of study 4.5 Overall classification of the qualification Master: 90 or 120 ECTS credits = 3 or 4 semesters of full-time study very good good pass 1 ECTS credit = 25-30 hours of workload oder: Gesamtnote angeben Access requirements oder: Please refer to the grade transcript / transcript of records Zum Bachelor-Studiengang: Swiss Maturity Certificate or foreign upper secondary school leaving certificate considered to be equivalent oder: No overall classification is awarded ECTS-Gesamtnote angeben 5 5. Information on the function of the qualification 5.1 6.2 Homepage der Universität bzw. Fakultät mit Adresse etc. angeben Access to further studies Bachelor: Access to master studies Recognition Information Centre / Swiss ENIC: http://www.enic.ch Master: Access to doctoral studies 5.2. Further information sources Professional status Qualification according to the recognition directive of the EU 2005/36/EC Weiterbildungsdiplome: No professional status awarded oder: not regulated 7. Certification of the supplement Please refer to page 6 8. Information on the Swiss Higher Education System Please refer to page 6 6. Additional information 6.1 Additional information oder: Please refer to the grade transcript / transcript of records 6 7. 8. Beurkundung des Diploma Supplement / Certification of the supplement 7.1 Datum / Date 7.2 Unterschriften / Signatures 7.3 Eigenschaft / Capacity 7.4 Amtlicher Stempel oder Siegel / Seal Angaben zum schweizerischen Hochschulsystem / Information on the Swiss Higher Education System