Unterkonstruktionen für vorgehängte hinterlüftete Fassaden
Transcrição
Unterkonstruktionen für vorgehängte hinterlüftete Fassaden
Unterkonstruktionen für vorgehängte hinterlüftete Fassaden Subconstruction systems for ventilated rain screen facades Konstruktions-Systeme für den Fassadenbau Design systems for facade construction BWM - Drei Buchstaben, zahllose Ideen BWM – Three letters, countless ideas BWM in Zahlen Projekte in über 40 Ländern 30 Jahre Erfahrung bis heute über 80 Patente über 400 Produkte pro Jahr über 500 Objekte insgesamt über 10 Mio. m² Fassaden Sie wählen die Bekleidung Wir liefern die passende Unterkonstruktion BWM-Aluminiumtragkonstruktionen „ATK“ sind hochwertige Systeme zur wirtschaftlichen und sicheren Befestigung von Fassadenbekleidungen am Bauwerk. Bewährte Bekleidungen sind HPL- und faserverstärkte Harzkompositplatten, Tafeln aus Faserzement oder Holzzement, Keramik und Feinsteinzeug, Naturstein, Glaskeramik, Kupfer, Titanzink, AluminiumVerbundplatten, Aluminiumtafeln, Ziegel, Photovoltaik-Elemente und weitere. Es können aber auch Trägerplattensysteme für individuelle Applikationen mit Putz, Glas, Naturwerkstein, Keramik oder Metallen eingesetzt werden. You choose the cladding - we will supply the appropriate subconstruction system BWM aluminium subconstruction systems are high quality systems for the economic and secure mounting of facade claddings on buildings. Well tried claddings are high pressure laminates (HPL) and fibre reinforced resin composite panels, boards made of fibre cement or wood-cement composites, ceramics and fine stoneware, natural stone, glass ceramics, copper, titanium zinc, aluminium composite boards, aluminium panels, clay tiles / terracotta, photovoltaic elements and others. But also carrier board systems can be used for individual applications using plaster, glass, natural stone, ceramics or metals. BWM in Figures Projects in more than 40 countries 30 years of experience more than 80 patents to date more than 400 products Juridicum Burgplatz/Petersbogen, Leipzig BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 103 Juridicum Burgplatz/Petersbogen, Leipzig BWM subconstruction system ATK 103 more than 500 projects per year more than 10 million m² of facade in total Centro Direzionale Toscanini, Modena (I) BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 103 Centro Direzionale Toscanini, Modena (I) BWM subconstruction system ATK 103 2 3 Ein innovatives Unternehmen entsteht An innovative company is born Innovation als Chefsache: Die Geschäftsführung. Innovation as top management’s task: The Board of Directors 1978 Gründung als GmbH. Schwerpunkte des Programms sind zunächst Befestigungstechnik, Werkzeuge und Maschinen, abgekürzt BWM. Founding as a limited company. The main focus of the company is initially on fixing technology, tools and machines, abbreviated in German language as BWM. 1978 Der erste BWM-Ratgeber erscheint. Mit Praxistipps und Erfahrungswerten setzt er Maßstäbe an Service und Kundenorientierung. The first BWM reference guide is published. Its practical tips and experience values set standards for service and customer orientation. 198 2 Das erste Patent für BWM. Die Aluminium-Unterkonstruktion ATK 601 überzeugt die Fachwelt und wird bis heute unverändert produziert. BWM‘s first patent. The aluminium subconstruction, ATK 601 convinces the experts and is still being manufactured unchanged to date. 198 3 BWM nimmt erstmals an einer Messe teil. Auf der „Dach und Wand“ ergeben sich Kontakte, die bis heute bestehen. For the first time BWM takes part in an exhibition. At the “Dach und Wand” contacts are made, which still exist today. Israelische Botschaft, Berlin BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 100 Minor Israeli Embassy, Berlin BWM subconstruction system ATK 100 Minor 4 5 Eine Erfolgsgeschichte, die weitergeht A continuing success story Gewerkschaftshaus, Wolfsburg BWM-Unterkonstruktionssysteme ATK 103 + ATK 101 / 100 Zela Trade Union´s House, Wolfsburg BWM subconstruction systems ATK 103 + ATK 101 /100 Zela 198 4 Der erste Auslandsauftrag für BWM kommt aus Frankreich. Dort etabliert sich auch der erste Vertriebspartner. BWM‘s first foreign order comes from France. The first sales partner is also established there. Aktuelles Praxiswissen, entspannter Meinungsaustausch. Current practical knowledge, relaxed exchange of experience. Ab 198 6 Die Unterkonstruktion ATK 601 bekommt eine Familie. BWM entwickelt eine ganze Baureihe an erfolgreichen AluminiumUnterkonstruktionssystemen. From 1986: The subconstruction system, ATK 601, has a family. BWM develops a whole model range of successful subconstruction systems. Ab 198 7 Anfragen kommen aus der ganzen Welt. BWM liefert direkt oder über Partner innerhalb Europas sowie in viele andere Länder. From 1987: Enquiries are received from all over the world. BWM delivers directly or via partners within Europe and in many other countries. Bouwhuis, Zoetermeer (NL) BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 100 Minor Bouwhuis, Zoetermeer (NL) BWM subconstruction system ATK 100 Minor 6 7 Die Marke BWM wächst weltweit The BWM brand 1993 BWM ist Gründungsmitglied beim „Fachverband für vorgehängte hinterlüftete Fassaden“ (FVHF). Heute umfasst der Verband mehr als 50 Mitglieder. BWM is a founding member of the “Fachverband für vorgehängte hinterlüftete Fassaden”, FVHF (Specialist Association for Ventilated Rain Screen Facades). Currently the association has more than 50 members. 1996 BWM entwickelt das Unterkonstruktionssystem ATK 100 KL. BWM develops the subconstruction system, ATK 100 KL. is expanding worldwide 1998 Erfolg braucht Platz. Deshalb zieht BWM nach Leinfelden in die Ernst-Mey-Straße 1 um. Kurze Wege zwischen Entwicklung, Vertrieb und Lager sorgen für noch schnellere Prozessabläufe. Success requires space. For this reason BWM relocates to Ernst-Mey-Straße 1 in Leinfelden. Short routes between design, sales and warehouse ensure even faster processing. 2006/2007 Das neue BWM-Fassadensystem ZeLa kommt auf den Markt. Die erfolgreiche ATK-Reihe wird damit um ein kostengünstiges, zentrisches und energiesparendes System erweitert. The new BWM facade system, ZeLa comes onto the market. The successful ATK range is thus extended by an inexpensive, centric and energy saving system. Zuverlässig, schnell und kompetent: der Kundenservice von BWM. Reliable, quick and competent: BWM‘s customer service. Raiffeisenbank, St. Gallen (CH) BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 102 Minor Raiffeisenbank, St. Gallen (CH) BWM subconstruction system ATK 102 Minor Hoto Tower, Zagreb (HR) BWM-Unterkonstruktionssysteme ATK 103 + ATK 101 Hoto Tower, Zagreb (HR) BWM subconstruction systems ATK 103 + ATK 101 Hauptverwaltung Eternit AG, Heidelberg BWM-Unterkonstruktionssysteme ATK 103 + ATK 100 Zela Headquarters Eternit, Heidelberg BWM subconstruction systems ATK 103 + ATK 100 Zela 8 9 Ständige Innovation Die Marke BWM steht für Nachhaltigkeit und Zukunftssicherheit. Die Orientierung an Ihren Wünschen als Planer, Bauherr oder Verarbeiter steht im Mittelpunkt. Individuallösungen, Sonderanfertigungen oder Produktmodifikationen sind jederzeit möglich. Permanent innovation The BWM brand represents sustainability and security for the future. Our focus on your wishes as planner, constructor or facade mounter is the centre of our attention. Individual solutions, customised and modified products are possible at any time. Erstklassige Qualität Innovative Entwicklungen werden bei BWM in erstklassiger Qualität gefertigt. Die Herstellung von Profilen im Strangpressverfahren und besondere Aluminium- oder Edelstahllegierungen bei weiteren Systemteilen sorgen für Korrosionsschutz, Langlebigkeit und hohe Zugfestigkeit. Das erlaubt Ihnen größere Halterabstände und bringt höhere Haltekräfte. First class quality Innovative developments are manufactured by BWM in first class quality. The manufacturing of sections by the extrusion process and special aluminium or special stainless steel alloys for other system elements ensure corrosion protection, a long life and high tensile strength. That permits a greater distance between supports and gives them greater supporting strength. Verbriefte Sicherheit Über 80 Patente stehen für den beispielhaften technischen Standard der Unterkonstruktionen von BWM. In zahlreichen Zulassungen und bauaufsichtlichen Prüfzeugnissen finden Sie unsere Referenzkonstruktionen. Guaranteed safety More than 80 patents provide evidence of the exemplary technical standards of BWM subconstructions. You will find references to our constructions in many technical approvals and approved test certificates. Vordenken und nachdenken: die Geschäftsleitung von BWM. Thinking ahead and reflecting: BWM´s Management Board Innovation und Qualität sind unsere Philosophie Innovation and quality are our philosophy Phaeno Science Center, Wolfsburg BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 101 Phaeno Science Center, Wolfsburg BWM subconstruction system ATK 101 Arche Nebra, Nebra BWM- Unterkonstruktionssysteme ATK 103 + ATK 101 / 100 Minor Nebra Ark, Nebra BWM subconstruction systems ATK 103 + ATK 101 /100 Minor 10 11 Ein Blick ins Lieferprogramm von BWM A glance at Bei BWM finden Sie für jedes Objekt die passende Unterkonstruktion. At BWM you will find the appropriate subconstruction for any building. 12 ATK 100 Zela Ebene Fassadentafeln, sichtbar befestigt Plane facade panels, visible fixing Hinter zukunftssicheren Fassaden steckt viel There is a great deal of intelligence behind sustainable ATK 100 Minor Ebene Fassadentafeln, sichtbar befestigt Plane facade panels, visible fixing Intelligenz: Unterkonstruktionssysteme von BWM. facades: Subconstruction systems by BWM. ATK 101 Ebene Fassadentafeln, sichtbar befestigt Plane facade panels, visible fixing Festpunkt Fixed point ATK 100 ZeLa Horizontale Metall-Wellprofile, sichtbar befestigt Horizontal metal corrugated profiles, visible fixing ATK 111 + ATK 100 Minor Ebene Fassadentafel, verdeckte Nut-Befestigung Plane facade panels, hidden groove fixing ATK 107 B Kassetten – Bolzenbefestigung Metal coffers – inset bolt fixing Festpunkt Fixed point ATK 103 P20 + ATK 100 ZeLa Ebene Platten, verdeckte Agraffenbefestigung Plane panels, hidden clasp fixing Festpunkt Fixed point Festpunkt Fixed point Festpunkt Fixed point H1 - Holzhalter Ebene Fassadentafeln, sichtbar befestigt U-bracket for timber Plane facade panels, visible fixing Gleitpunkt Sliding point Gleitpunkt Sliding point Festpunkt Fixed point Festpunkt Fixed point Gleitpunkt Sliding point Gleitpunkt Sliding point ATK 100 Zela + ATK 101 Ebene Fassadentafel, geklebt Plane facade panels, bonded ATK 100 Minor Ebene Platten/Keramik, Klammerbefestigung ATK 100 KL Plane panels/ceramic tiles, clamp fixing ATK 100 KL Gleitpunkt Sliding point ATK 110 + ATK 100 ZeLa Ebene Fassadentafeln t = 8 mm mit Überdeckung – sichtbar befestigt Plane facade panels t = 8 mm fitted as weather boarding – visible fixing hier Darstellung: Hinterschnittanker above illustrated: undercut-anchor ATK 100 ZeLa Metall-Paneele/Kassetten, Clip-Befestigung Metal panels/coffers, clip fixing Festpunkt Fixed point ATK 601 Ebene Fassadentafeln, sichtbar befestigt Plane facade panels, visible fixing Gleitpunkt Sliding point ATK 102 Minor Profilierte Terrakotta/Keramik, verdeckte Klammerbefestigung Profiled terracotta/ceramics, hidden clamp fixing Festpunkt Fixed point hier Darstellung: TS 300 above illustrated: TS 300 Gleitpunkt Sliding point ATK 104 + ATK 100 Minor Schiefer/kleinformatige Platten, Hakenbefestigung Slate/small-format panels, hook fixing Festpunkt Fixed point Festpunkt Fixed point Festpunkt Fixed point Sanierungssystem FS1 Zur Sicherung bereits montierter ebener Fassadenplatten Stabilising system FS1 For securing already mounted plane facade panels Gleitpunkt Sliding point Festpunkt Fixed point Festpunkt Fixed point Gleitpunkt Sliding point Gleitpunkt Sliding point Gleitpunkt Sliding point Gleitpunkt Sliding point Gleitpunkt Sliding point Hinweis: Geeignete Lagesicherung der Platten erforderlich. Notice: Appropriate methods to prevent panels from sliding are required. 13 Gleitpunkt Sliding point 14 15 16 mit über 400 Produkten BWM‘s range of over 400 products 17 Beratung durch Experten Bei BWM werden Sie von branchenerfahrenen Vertriebsingenieuren betreut. Wir beraten Sie bei der Entwicklung einer Optimallösung für Ihre Fassaden und schlagen geeignete Unterkonstruktionssysteme und Materialkombinationen vor. Auch bei Fragen zur technischen Realisierung auf der Baustelle stehen wir Ihnen bei Bedarf zur Verfügung. Advice from experts At BWM you will be supported by sales engineers with considerable experience in the sector. We will advise you in developing the optimum solution for your facades and will suggest suitable subconstruction systems and material combinations. We are also available to you upon request for technical realisation matters on the building site. Know-how-Vorsprung Ein Team aus Ingenieuren mit langjähriger Erfahrung in vorgehängten hinterlüfteten Fassaden (VHF) erstellt objektspezifische statische Berechnungen und Montagepläne. Auch technisch anspruchsvolle Individuallösungen zählen bei BWM zum Tagesgeschäft. Für alle Aufgaben bekommen Sie bei uns eine Lösung, die die technischen und baurechtlichen Anforderungen erfüllt. Know-how advantage A team of engineers with many years of experience in ventilated rain screen facades (VHF) will carry out static calculations and draw up assembly plans specific to your building. Technically demanding individual solutions are also part of BWM‘s daily business. To any task we will provide you with a technical solution, which fulfills the technical and legal building regulation demands. Näher beim Kunden: Service als Mehrwert. Closer to the customer: Service as added value. Service ohne Grenzen BWM betreut Objekte aller Größen im In- und Ausland. In Deutschland stehen Ihnen unsere Vertriebsingenieure zur Verfügung. Bei internationalen Projekten arbeiten Sie mit Ingenieuren der BWM-Zentrale oder unseren Vertriebspartnern zusammen. Service across all borders BWM deals with buildings of all sizes at home and abroad. Our sales engineers are available to you in Germany. In international projects you will be working with engineers from BWM´s headquarters or our service partners. Engagierte Verbandsarbeit Als Mitglied im Fachverband für vorgehängte hinterlüftete Fassaden (FVHF) und in der Deutschen Gesellschaft für nachhaltiges Bauen (DGNB) fördert BWM den Meinungsund Informationsaustausch zu Zukunftsthemen aus Technik und Baurecht. Als Bauherr oder Anwender profitieren Sie davon über unsere Systeme. Motivated work for associations. As member of the Specialist Association for Ventilated Rain Screen Facades (FVHF) and of the German Association for Sustainable Construction (DGNB), BWM promotes the exchange of opinions on future oriented technical and legal construction topics. As constructor or user you profit from this via our systems. Ihr Mehrwert heißt Service Service is your added value Blumen-Grundschule und Bernhard-Rose-Schule, Berlin Sonderkonstruktion Primary school Blumen and Bernhard Rose‘s School, Berlin Special construction 18 Feuerwache, Hagen BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 100 Fire station, Hagen BWM subconstruction system ATK 100 19 Offenes Ohr für Ihre Sonderwünsche: Individuallösungen von BWM. Receptive to your special wishes: Individual solutions from BWM. Kompetente Berater, engagierte Projektpartner: die Vertriebsingenieure von BWM. Competent advisors, motivated project partners: BWM‘s sales engineers. Wichtiger Erfolgsfaktor ist The important Fachwissen aus erster Hand Die BWM-Ingenieure sind kompetente und kreative Entwicklungspartner, wenn Sie neue Konzepte im Fassadendesign in die Praxis umsetzen wollen. Sie wählen die Bekleidungsart, wir kümmern uns um eine wirtschaftliche und sichere Unterkonstruktion. Für die Umsetzung guter Ideen gibt es fast keine technischen Grenzen. Specialist knowledge at first hand The BWM engineers are competent and creative development partners, if you wish to implement new concepts in facade design in practice. You choose the type of cladding, we will find an economic and safe subconstruction. There are almost no technical limits to the implementation of good ideas. 20 Partnerschaft factor for success is partnership Gemeinsam neue Wege gehen Für Kunden und Mitarbeiter veranstaltet BWM Fachtagungen, Seminare und Schulungen. Diese Veranstaltungen vermitteln wertvolles Praxiswissen zu Themen wie Technik oder Baurecht. Gleichzeitig sind sie ein Forum für den entspannten Meinungsaustausch. Treading new paths together BWM organises specialist meetings, seminars and training for customers and employees. These events provide valuable practical knowledge about topics such as technology or building law. At the same time they provide a forum for a relaxed exchange of experience. Hugo Boss, Metzingen BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 101 Hugo Boss, Metzingen BWM subconstruction system ATK 101 BWM international Weltweit bieten wir Ihnen Vertriebspartner vor Ort. Gerne vermitteln wir Ihnen den Kontakt zu diesen, so dass eine sichere Planung und Ausführung Ihrer Objekte gewährleistet ist. BWM international We offer you on-site sales partners worldwide. We will be happy to arrange contact with you in order to ensure the safe planning and execution of your projects. Bildungswerk der Sächsischen Wirtschaft e.V. BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 100 Minor Educational Institute of Industry and Commerce in Sachsen-Anhalt BWM subconstruction system ATK 100 Minor 21 9 Significant reduction in energy costs for heating and air conditioning 8 Nachhaltig durch lange Lebensdauer und Recyclebarkeit aller Einzelkomponenten 1 Tauwasser- und Regenschutz durch Trennung von Fassadenbekleidung und Wärmedämmung 2 Schutz des Gebäudes vor starken Temperaturbeanspruchungen 3 Baupysikalisch bewährt für ein angenehmes Raumklima 4 Einsatz im Neubau und bei der Gebäudesanierung 5 Funktionale Sicherheit bei beliebig wählbarer Dämmstoffdicke 6 Umweltfreundlich durch Minimierung des CO2-Ausstoßes Im Fachgespräch Know-how aus erster Hand. In specialist discussions Know-how at first hand. 7 Integrierbarkeit von PV-Elementen 9 Deutliche Reduzierung der Energiekosten für Heizung und Klimatisierung 1 Protection against condensation water and rain by separating the facade cladding from the thermal insulation 10 Sehr geringe Schadensanfälligkeit 2 Protection of the building from extremes of temperature 11 Verbesserung der Schalldämmung 3 Well tried and tested type of construction for ensuring a pleasing indoor climate 10 Very low susceptibility to damage 11 Improvement in acoustic insulation 12 Lightning conductor and fire protection systems conforming with legal building requirements can be integrated 13 Building tolerances can be easily compensated 12 Integrierbarer Blitzschutz und baurechtskonformer Brandschutz 4 For use on new buildings and in reconstructions 13 Problemloser Ausgleich von Bautoleranzen 5 Functional security for any insulation thickness 14 Langlebig, wartungsfrei, wertsteigernd 6 Environmentally friendly due to the minimisation of CO²-emissions 15 Ungewöhnlich hohe Gestaltungsvielfalt bei einer zukunftsweisenden Bauart 7 Opportunity to integrate photovoltaic elements Vorgehängte hinterlüftete Fassaden - die Vorteile Ventilated rain screen facades - Perfektes Projektmanagement: ein Montageplan entsteht. Perfect project management: an assembly plan is created. 14 Sustainable, maintenance free, added value 15 Unusually wide range of designs for future oriented constructions 8 Sustainable due to the long life and the possibility of recycling all individual components the advantages Staatsoper Hamburg BWM-Unterkonstruktionssysteme ATK 103 + ATK 100 State Opera House, Hamburg BWM subconstruction systems ATK 103 + ATK 100 22 Stadtwerke Lingen BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 102 Minor Public Services Lingen BWM subconstruction system ATK 102 Minor 23 Gesuchte Gesprächspartner: die Vertriebsingenieure von BWM. Sought-after discussion partners: BWM´s sales engineers. Als Bauherr, Architekt oder Fassadenbauunternehmen legen Sie die technischen und ästhetischen Rahmenbedingungen fest. Wir sorgen für die technische Realisierung Ihrer Fassaden. Qualifizierte Ingenieure im Außenwie Innendienst und erfahrene Vertriebspartner sind ganz in Ihrer Nähe. Unsere Zentrale in Leinfelden-Echterdingen stellt gerne den Kontakt zum nächsten Vertriebsingenieur oder Vertriebspartner her. As constructor, architect or facade construction company, you determine the technical and aesthetic framework conditions. We ensure the technical realisation of your facades. Qualified field and internal engineers and experienced sales partners are close to you. Our head office in Leinfelden-Echterdingen will be happy to arrange contact to the nearest sales engineer or sales partner. 24 Galerie für zeitgenössische Kunst, Leipzig BWM-Unterkonstruktionssystem ATK 103 Gallery of Contemporary Art, Leipzig BWM subconstruction system ATK 103 Heute beim Bauherrn, morgen auf der Baustelle. Today with the constructor, tomorrow on the building site. Wir sind dort, wo sie uns brauchen We are where you need us Hotel, Surgut (RUS) BWM-Unterkonstruktionssysteme ATK 103 + ATK 101 / 100 Minor Hotel, Surgut (RUS) BWM subconstruction systems ATK 103 + ATK 101 / 100 Minor 25 Die Zentrale von BWM BWM´s headquarters Ausgefeilte Logistik mit kurzen Wegen: Bestellungen werden sofort bearbeitet. Sophisticated logistics with short routes: Orders are handled immediately. Hamburg Bremen Berlin Hannover Karlsruhe B27 Stuttgart Ausfahrt/Exit Stuttgart-Möhringen Stuttgart München Maybachstr. A8 M ün Maybachstr. Hauptstr. Benzstr. Max- Bahnhofstr. Stuttgarter Str. Lang- Str. n Leinfelden-Echterdingen Maybachstr. Daimlerstr. Nikolaus-Otto-Str. 7 B2 Tü Ernst-Mey-Str. bi en ng Friedrich-List-Str. Kohlhammer Str. er M kt ar Ortsteil/ District Leinfelden Max-Lang-Str. Ortsteil/ District Echterdingen Flughafen/Landesmesse Echterdinger Str. Von der Autobahn 26 e ch Hohenheimer Str. Musberger Str. Vom Regal direkt in den LKW: fast alle Artikel sind sofort lieferbar. From the shelf directly to the truck: almost all components can be delivered immediately. Ausfahrt/Exit Stuttgart-Degerloch Meisenweg u Ne Service von BWM bedeutet auch, dass Sie schnell und auf den Punkt genau beliefert werden. Eine umfangreiche Lagerhaltung, der kompetente Innendienst, das schnelle Auftragsmanagement und ein ausgefeiltes Logistiksystem sorgen dafür, dass keine Stillstandszeiten entstehen. BWM´s service also means that your order will be delivered quickly and accurately. Our substantial stocks, competent office staff, efficient order management and a sophisticated logistics system ensure that no down times occur. Erfurt Frankfurt Hauptstr. Perfekte Logistik als Plus Perfect logistics as a plus Nord-Süd-Str. Leipzig Köln Von der Autobahn A8 München - Stuttgart: Abfahrt Stuttgart-Degerloch über LE-Echterdingen oder über die Autobahntangente (Richtung LE-Leinfelden) zur Ausfahrt Stuttgart-Möhringen nach Leinfelden in die Ernst-Mey-Straße 1. Von der A8 Karlsruhe - Stuttgart:w Abfahrt StuttgartMöhringen nach Leinfelden in die Ernst-Mey-Straße 1. Details entnehmen Sie bitte der Anfahrtsskizze. From the motorway From the motorway A8 Munich - Stuttgart: Stuttgart-Degerloch exit via LE-Echterdingen or via the tangential motorway (direction: LE-Leinfelden) to the Stuttgart Möhringen exit to Leinfelden into the Ernst-Mey-Straße 1. From the A8 Karlsruhe-Stuttgart: Stuttgart Möhringen exit to Leinfelden into the Ernst-Mey-Straße 1. Please note the details in the route map. Leinfelder Str. Leinfelder Str. Vom Flughafen Steigen Sie am Flughafen Stuttgart in die S-Bahn S2 oder S3, die Sie in 5 Minuten zur Haltestelle Leinfelden bringt. Gegenüber befindet sich unser Gebäude. Ihr Ticket bekommen Sie am Automaten (1 Zone). From the airport Take the S-Bahn S2 or S3 from Stuttgart airport. It will take you to the Leinfelden stop in 5 minutes. Our building is directly opposite. You can get your ticket from the machine (1 zone). Plieninger Str. Vom Hauptbahnhof Fahren Sie vom Hauptbahnhof Stuttgart in ca. 25 Minuten mit der Stadtbahnlinie U5 oder den S-Bahnlinien S2 und S3 in Richtung Filderstadt oder Flughafen bis zur Haltestelle Leinfelden. Gegenüber sehen Sie unser Gebäude. Ihr Ticket bekommen Sie am Automaten (3 Zonen). From the central station From Stuttgart central station take the tramline U5, which will take approx. 25 minutes, or the S-Bahn S2 or S3 in the direction of Filderstadt or Flughafen to the Leinfelden stop. You will see our building directly opposite. You can get your ticket from the machine (3 zones). 27 Wir sind Mitglied im We are member of Deutsche Gesellschaft für nachhaltiges Bauen e.V. German Sustainable Building Council Fachverband Baustoffe und Bauteile für vorgehängte hinterlüftete Fassaden e. V. (FVHF) Bekleidung cladding Hinterlüftung air gap Unterkonstruktion subconstruction Dämmung insulation Wand load bearing wall BWM Dübel + Montagetechnik GmbH Ernst-Mey-Straße 1 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Telefon +49 711 90313–0 Telefax +49 711 90313–20 [email protected], www.bwm.de