Wichtige hinweise zum Bräunen! Important note on tanning! conseils
Transcrição
Wichtige hinweise zum Bräunen! Important note on tanning! conseils
Deutsch Wichtige Hinweise zum Bräunen! Bevor Sie das Gerät vor bzw. nach einem Sonnenbad verwenden, lesen und befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen. Sonnenbad vor der Behandlung 1. Nach dem Sonnenbad mindestens 2 Wochen warten, bevor Sie das Gerät verwenden. 2. Vor der Behandlung die Haut auf Sonnenbrand überprüfen. Wenn der Sonnenbrand nicht abgeheilt ist, mit der Verwendung des Geräts warten, bis der Sonnenbrand vollständig abgeheilt ist. 3. Nun Hautverträglichkeitstest an der gebräunten Haut durchführen (siehe Gebrauchsanweisung Kapitel 7, Schritt 2), um die passende Energieintensität zu ermitteln. Sonnenbad nach der Behandlung 1. Nach der Behandlung mindestens 48 Stunden mit dem Sonnenbad warten. Noch gerötete Haut nicht der Sonne aussetzen! 2. Die ersten zwei Wochen nach der Behandlung die behandelte Haut bei Sonnenkontakt mit Kleidung bedecken oder Sunblocker (mindestens LSF 30) auftragen. Bräunen mit künstlichem Licht Die Anweisungen aus „Sonnenbad vor der Behandlung“ und „Sonnenbad nach der Behandlung“ gelten auch für das Bräunen mit künstlichem Licht. Français Conseils importants pour le bronzage! Avant d‘utiliser l‘appareil avant ou après une exposition au soleil, lisez et suivez les instructions ci-dessous. Exposition au soleil avant le traitement 1. Après une exposition au soleil, attendez au moins 2 semaines avant d‘utiliser l‘appareil. 2. Avant le traitement, vérifiez que la peau ne présente aucun coup de soleil. Si le coup de soleil n‘est pas guéri, attendez la guérison complète avant d‘utiliser l‘appareil. 3. Effectuez alors le test de tolérance cutanée sur la peau bronzée (voir chapitre 7, étape 2 du mode d‘emploi) pour déterminer l‘intensité énergétique appropriée. Exposition au soleil après le traitement 1. Après le traitement, attendez au moins 48 heures avant de vous exposer au soleil. N‘exposez pas votre peau au soleil si elle présente encore des rougeurs. 2. Pendant deux semaines après le traitement, couvrez la peau traitée avec des vêtements pour éviter tout contact avec le soleil ou appliquez de la crème solaire (SPF 30 minimum). Bronzage à la lumière artificielle Les instructions concernant l‘« Exposition au soleil avant le traitement » et l‘« Exposition au soleil après le traitement » s‘appliquent également au bronzage à la lumière artificielle. ENGLISH Important note on tanning! Before using the device, either before or after sunbathing, read and observe the following instructions. Sunbathing before treatment 1. After sunbathing, wait at least 2 weeks before using the device. 2. Before treatment, check the skin for signs of sunburn. If you have sunburn that has not healed, wait until it has completely healed to use the device. 3. Carry out a skin sensitivity test on the tanned skin (see instructions for use, chapter 7, step 2) to determine which energy intensity is right for you. Sunbathing after treatment 1. After treatment, wait at least 48 hours before sunbathing. Skin that is still reddened must be kept out of the sun. 2. For the first two weeks after the treatment, the treated skin must be covered with clothing or sunblock (at least SPF 30) when you are out in the sun. Tanning with artifcial light The instructions for “Sunbathing before treatment” and “Sunbathing after treatment” also apply to tanning under an artificial light. Español Indicaciones importantes para el bronceado! Antes de utilizar el aparato antes o después de tomar el sol, lea y siga las siguientes instrucciones. Si ha tomado el sol antes del tratamiento 1. Después de tomar el sol, espere como mínimo dos semanas antes de usar el aparato. 2. Antes del tratamiento compruebe si la piel presenta alguna quemadura solar. Si la quemadura no se ha curado, espere hasta que lo haya hecho completamente para usar el aparato. 3. Realice la prueba de tolerancia de la piel en la piel bronceada (ver el capítulo 7, paso 2 de las instrucciones de uso) para establecer la intensidad energética adecuada. Para tomar el sol después del tratamiento 1. Tras el tratamiento espere al menos 48 horas para tomar el sol. ¡No exponga al sol la piel aún enrojecida! 2. Las dos primeras semanas posteriores al tratamiento cubra la piel tratada con ropa cuando tome el sol o aplique un protector solar (como mínimo LSF 30). Bronceado con luz artificial Las instrucciones de „Si ha tomado el sol antes del tratamiento“ y „Para tomar el sol después del tratamiento“ son válidas también para el bronceado con luz artificial. DANSK ITALIANO Avvertenze importanti per l‘abbronzatura! Vigtige anvisninger om bruning! Leggere e seguire le seguenti istruzioni prima di utilizzare l‘apparecchio prima o dopo un‘esposizione al sole. Før apparatet anvendes før eller efter solbadning, skal nedenstående anvisninger læses og overholdes. Esposizione al sole prima del trattamento Solbadning før behandlingen Esposizione al sole dopo il trattamento Solbadning efter behandlingen Abbronzatura con luce artificiale Kunstig sol 1. Dopo avere preso il sole, attendere almeno 2 settimane prima di utilizzare l‘apparecchio. 2. Prima del trattamento, verificare che la pelle non presenti scottature. Se la scottatura non è guarita, non usare l‘apparecchio finché la situazione non si è completamente normalizzata. 3. Eseguire quindi una prova di tollerabilità sulla pelle abbronzata (vedere il capitolo 7, fase 2 delle istruzioni per l‘uso) per stabilire la potenza adeguata. 1. Attendere almeno 48 ore dopo il trattamento prima di esporsi al sole. Non esporre al sole la pelle ancora arrossata! 2. Proteggere la pelle trattata con indumenti o con una crema solare con un fattore di protezione elevato (almeno 30) nelle prime due settimane dopo il trattamento. Le istruzioni riportate in „Esposizione al sole prima del trattamento“ ed „Esposizione al sole dopo il trattamento“ valgono anche per l‘abbronzatura con luce artificiale. 1. Efter solbadning skal der gå mindst 2 uger, før apparatet anvendes. 2. Før behandlingen skal huden kontrolleres for solskoldning. Hvis der er uhelede solskoldninger, må apparatet først anvendes, når solskoldningerne er fuldstændig helet. 3. Gennemfør nu hudforligelighedstesten på den brunede hud (se kapitel 7, trin 2 i brugsanvisningen) for at finde frem til den rette energi-intensitet. 1. Vent mindst 48 timer med solbadning efter behandlingen. Hud, der stadig er rød, må ikke udsættes for sol! 2. De første to uger efter behandlingen skal den behandlede huden været tildækket af tøj eller påført solblokker (mindst SPF 30). Vejledningen i „Solbadning før behandlingen“ og „Solbadning efter behandlingen“ gælder også for solarier. NEDERLANDS Belangrijke aanwijzingen met betrekking tot bruinen! SUOMI Tärkeitä ohjeita auringonottoon! Voordat u het apparaat voor of na het zonnen gebruikt, dient u de volgende aanwijzingen te lezen en in acht te nemen. Jos käytät laitetta auringonottoa ennen tai sen jälkeen, lue seuraavat ohjeet ja noudata niitä. Zonnen voor de behandeling Auringonotto ennen laitteen käyttöä Zonnen na de behandeling Auringonotto laitteen käytön jälkeen Bruinen met kunstmatig licht Keinovalolla ruskettuminen 1. Wacht na het zonnen ten minste 2 weken voordat u het apparaat gebruikt. 2. Controleer voor de behandeling of u verbrand bent door de zon. Als de zonnebrand nog niet is weggetrokken, mag u het apparaat niet gebruiken totdat de huid volledig is hersteld. 3. Voer een verdraagzaamheidstest uit op de gebruinde huid (zie gebruiksaanwijzing hoofdstuk 7, stap 2) om de geschikte energiestand vast te stellen 1. Wacht na de behandeling ten minste 48 uur voordat u gaat zonnen. Als de huid nog rood is, mag deze niet worden blootgesteld aan de zon! 2. Bedek de behandelde huid de eerste twee weken na de behandeling met kleding als u de zon in gaat of smeer de huid in met zonnebrandcrème (ten minste beschermingsfactor 30). De aanwijzingen onder ‘Zonnen voor de behandeling’ en ‘Zonnen na de behandeling’ gelden ook voor het bruinen met kunstmatig licht 1. Odota auringonoton jälkeen vähintään kaksi viikkoa ennen kuin käytät laitetta. 2. Varmista ennen käyttöä, ettei iho ole palanut auringossa. Käytä laitetta vasta sitten, kun auringossa palanut iho on parantunut kunnolla. 3. Testaa ruskettuneen ihon sietokyky (katso käyttöohjeen luku 7, vaihe 2) sopivan tehotason määrittämiseksi. 1. Odota laitteen käytön jälkeen vähintään 48 tuntia ennen auringon ottamista. Älä altista punoittavaa ihoa auringolle! 2. Suojaa hoidettu iho käytön jälkeisten kahden viikon ajan auringolta vaatteilla tai aurinkovoiteilla (suojakerroin vähintään 30). Noudata kohtien „Auringonotto ennen laitteen käyttöä“ ja „Auringonotto laitteen käytön jälkeen“ ohjeita myös keinovalolla muodostuneen rusketuksen yhteydessä. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για το μαύρισμα Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή πριν ή μετά από ηλιοθεραπεία, διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Ηλιοθεραπεία πριν από τη χρήση 1. Μετά την ηλιοθεραπεία περιμένετε τουλάχιστον 2 βδομάδες, προτού ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή. 2. Πριν από τη χρήση, ελέγχετε το δέρμα για τυχόν ηλιακά εγκαύματα. Αν τα ηλιακά εγκαύματα δεν έχουν επουλωθεί, περιμένετε έως ότου επουλωθούν πλήρως τα εγκαύματα για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. 3. Διεξάγετε δοκιμές συμβατότητας του δέρματος στο σημείο που έχει μαυρίσει (βλ. Οδηγίες χρήσης, Κεφάλαιο 7, Βήμα 2) για να προσδιορίσετε την κατάλληλη ένταση ενέργειας. Ηλιοθεραπεία μετά τη χρήση 1. Μετά τη χρήση της συσκευής περιμένετε τουλάχιστον 48 ώρες έως ότου ξανακάνετε ηλιοθεραπεία. Μην εκθέτετε στον ήλιο σημεία του δέρματος που παρουσιάζουν ερυθρότητα! 2. Κατά τις πρώτες δύο εβδομάδες μετά τη χρήση της συσκευής, καλύπτετε τα σημεία του δέρματος στα οποία χρησιμοποιήσατε τη συσκευή με κατάλληλα ρούχα ή αλείφετε αντιηλιακή κρέμα (ελάχιστος δείκτης προστασίας 30). Μαύρισμα με τεχνητό φως Οι οδηγίες των ενοτήτων „Ηλιοθεραπεία πριν από τη χρήση“ και „Ηλιοθεραπεία μετά τη χρήση“ ισχύουν και για το μαύρισμα με τεχνητό φως. NORSK Viktig informasjon om bruning Før du tar apparatet i bruk før eller etter et solbad, les nøye gjennom anvisningene og følg de angitte instruksjonene. Solbad før behandlingen 1. Vent minst to uker etter solbadet før du bruker apparatet. 2. Før behandlingen må du kontrollere om huden din er solbrent. Hvis solbrent hud ikke er leget, vent med bruken av apparatet inntil solbrenthet er helt leget. 3. Utfør hudtoleransetest på brunet hud (se bruksanvisning kapittel 7, trinn 2) for å beregne den passende energiintensiteten. Solbad etter behandlingen 1. Vent minst 48 timer etter behandlingen før solbadet starter. Ikke utsett rød hud for sollys. 2. Bruk tildekkende klær eller solkrem (minimum solfaktor 30) på den behandlede huden ved kontakt med sol de første to ukene etter behandlingen. Bruning med kunstig lys Anvisningene i „Solbad før behandlingen“ og „Solbad etter behandlingen“ gjelder også for bruning med kunstig lys. Język polski Ważne wskazówki dotyczące opalania się Przed wykorzystaniem urządzenia przed lub po kąpieli słonecznej, należy zapoznać się z poniższą instrukcją i jej przestrzegać. Kąpiel słoneczna przed zabiegiem 1 Po kąpieli słonecznej należy odczekać przynajmniej 2 tygodnie, zanim użyje się urządzenia. 2. Przed zabiegiem należy sprawdzić skórę pod kątem oparzenia słonecznego. Jeśli oparzenie słoneczne nie zostało zagojone, należy poczekać z użyciem urządzenia, aż oparzenie całkowicie minie. 3. Następnie należy wykonać test tolerancji skórnej w miejscu opalonej skóry (zob. Instrukcja obsługi, rozdział 7, krok 2), aby ustalić odpowiedni poziom natężenia energii. Kąpiel słoneczna po zabiegu 1 Po zabiegu należy odczekać przynajmniej 48 godzin, zanim skóra zostanie poddana działaniu promieni słonecznych. Nie wolno wystawiać na słońce jeszcze zaczerwienionej skóry! 2. Przez pierwsze dwa tygodnie po zabiegu skórę podczas kontaktu z promieniami słonecznymi należy okryć odzieżą lub nanieść na nią bloker słoneczny (przynajmniej LSF 30). Opalanie się z użyciem sztucznego światła Instrukcje zawarte w części „Kąpiel słoneczna przed zabiegiem” oraz „Kąpiel słoneczna po zabiegu” obowiązują także w przypadku opalania się za pomocą sztucznych promieni słonecznych. Português Indicações importantes referentes ao bronzear Antes de usar o aparelho, seja antes ou depois de um banho de sol, leia e siga as instruções seguintes. Banho de sol antes do tratamento 1. Depois do banho de sol, espere pelo menos 2 semanas antes de usar o aparelho. 2. Antes de iniciar o tratamento, verifique se tem alguma parte da pele queimada do sol. Se uma queimadura de sol ainda não estiver totalmente curada, espere até a pele estar totalmente regenerada e sã antes de usar o aparelho. 3. Agora, faça um teste de compatibilidade cutânea na pele bronzeada (ver instruções de utilização, capítulo 7, passo 2) para assim poder determinar a intensidade da energia. Banho de sol após o tratamento 1. Após o tratamento, espere pelo menos 48 horas antes de apanhar um banho de sol. Não exponha a pele ao sol enquanto ainda estiver vermelha! 2. Durante as primeiras duas semanas após o tratamento, cubra a pele tratada, caso tenha de a expor ao sol, com roupa ou aplique um protetor solar suficientemente forte (pelo menos fator 30). Bronzear com luz artificial As instruções contidas nos tópicos „Banho de sol antes do tratamento“ e „Banho de sol após o tratamento“ também se aplicam ao bronzear com luz artificial. Svenska Română Indicaţii importante pentru bronzare Înainte de a utiliza aparatul înainte sau după expunerea la soare, citiţi şi respectaţi următoarele instrucţiuni. Expunerea la soare înainte de tratament 1. După expunerea la soare, aşteptaţi cel puţin 2 săptămâni înainte de a utiliza aparatul. 2. Înainte de tratament, asiguraţi-vă că pielea nu prezintă niciun eritem solar. Dacă eritemul solar nu s-a vindecat, nu utilizaţi aparatul decât după vindecarea completă. 3. Apoi efectuaţi testul de verificare a compatibilităţii pielii (a se vedea capitolul 7, pasul 2 din Instrucţiunile de utilizare) pentru a determina intensitatea de energie corespunzătoare. Expunerea la soare după tratament 1. După tratament, aşteptaţi cel puţin 48 de ore înainte de a vă expune la soare. Nu expuneţi la soare pielea încă înroşită! 2. În primele două săptămâni după tratament acoperiţi pielea tratată cu haine pentru a vă proteja împotriva contactului cu razele solare sau aplicaţi cremă de protecţie solară (minim FP 30). Bronzarea cu lumină artificială Instrucţiunile din „Expunerea la soare înainte de tratament“ şi „Expunerea la soare după tratament“ sunt valabile, de asemenea, pentru bronzarea cu lumină artificială. Viktig information om solning Innan du produkten använder produkten före eller efter solning ska du läsa och följa nedanstående anvisningar. Solning före behandlingen 1. Vänta i minst två veckor efter solningstillfället innan du använder produkten. 2. Kontrollera om huden är solsvedd före behandling. Om solsvedan inte har läkt ska du vänta med att använda produkten tills området har läkts helt. 3. Utför ett hudkänslighetstest på den solbrända huden (se avsnitt 7 steg 2 i bruksanvisningen) för att hitta passande energiintensitet. Solning efter behandlingen 1. Vänta med solning i minst 48 timmar efter behandlingen. Utsätt inte hud som fortfarande har en rodnad för solen! 2. De första två veckorna efter behandlingen ska den behandlade huden täckas med kläder eller solskyddskräm (minst solskyddsfaktor 30) vid solexponering. Solning med artificiellt ljus Anvisningarna från avsnitten om solning före respektive efter behandling gäller även vid exponering för artificiellt UV-ljus. Slovenščina Русский Важные указания для тех, кто собирается загорать Прежде чем использовать прибор до или после принятия солнечных ванн, прочтите приведенные ниже указания и выполните их. Солнечные ванны перед обработкой кожи 1. Использовать прибор можно только спустя как минимум 2 недели после приема солнечных ванн. 2. Перед обработкой проверьте кожу на наличие солнечных ожогов. Не используйте прибор до полного заживления солнечных ожогов. 3. После этого проведите тест на переносимость на загорелой коже (см. инструкцию по применению, главу 7, пункт 2), чтобы определить подходящий уровень мощности. Солнечные ванны после обработки кожи 1. В течение 48 часов после обработки кожи нельзя принимать солнечные ванны. Если на коже еще остается покраснение, защищайте ее от солнечных лучей! 2. В течение первых двух недель после обработки защищайте кожу от солнца с помощью одежды или солнцезащитного средства (фактор защиты 30 и выше). Получение загара с использованием искусственного света Указания, содержащиеся в разделах «Солнечные ванны перед обработкой кожи» и «Солнечные ванны после обработки кожи» действительны и для загара, полученного с использованием искусственного света. Pomembni napotki k rjavenju Ko napravo uporabljate pred oz. po sončenju, preberite in upoštevajte naslednja navodila. Sončenje pred uporabo naprave 1. Po sončenju počakajte vsaj 2 tedna, preden uporabite napravo. 2. Pred uporabo preglejte kožo glede sončnih opeklin. Če se sončna opeklina še ni pozdravila, počakajte z uporabo naprave, da se opeklina v celoti zaceli. 3. Na porjaveli koži izvedite preizkus občutljivosti kože (glejte 7. poglavje, 2. korak v navodilih za uporabo), da določite ustrezno intenzivnost energije. Sončenje po uporabi naprave 1. Po uporabi počakajte s sončenjem vsaj 48 ur. Rdeče kože ne izpostavljajte soncu! 2. Prva dva tedna po uporabi naprave zakrijte kožo pred soncem z oblačili ali jo namažite s kremo za sončenje (najmanj faktor 30). Rjavenje z umetno svetlobo Navodila za »sončenje pred uporabo« in »sončenje po uporabi« veljajo tudi za rjavenje z umetno svetlobo. Česky Důležité pokyny k opalování Před použitím přístroje před nebo po opalování si přečtěte a dodržujte následující pokyny. Fontos utasítások a barnuláshoz Ha a készüléket napozás előtt vagy után használja, olvassa el és tartsa be az alábbi útmutatót. Napozás a kezelés előtt Opalování před ošetřením 1. Po opalování počkejte minimálně 2 týdny, než přístroj použijete. 2. Před ošetřením zkontrolujte, zda nemáte spálenou pokožku. Pokud nejsou spáleniny zhojené, počkejte s použitím přístroje do té doby, než bude spálená pokožka zcela zahojená. 3. Na opálené kůži proveďte test snášenlivosti (viz kapitola 7, krok 2 v návodu k použití), abyste zjistili vhodnou intenzitu energie. Opalování po ošetření 1. Po ošetření počkejte s opalováním minimálně 48 hodin. Zarudlou pokožku nevystavujte slunečním paprskům! 2. První dva týdny po ošetření zakrývejte pokožku na slunci oděvem nebo použijte opalovací krém s vysokým ochranným faktorem (minimálně LSF 30). Opalování umělým světlem Pokyny uvedené v odstavci „Opalování před ošetřením“ a „Opalování po ošetření“ platí i pro opalování umělým světlem. Türkçe Güneşlenmeyle ilgili önemli uyarılar Cihazı güneşlenmeden önce ya da sonra kullanmadan önce aşağıdaki talimatları okuyun ve bunlara uyun. Uygulamadan önce güneşlenme 1. Güneşlendikten sonra cihazı kullanmadan önce en az 2 hafta bekleyin. 2. Uygulamaya başlamadan önce güneş yanığı olup olmadığını kontrol edin. Güneş yanığı iyileşmemişse cihazı kullanmak için güneş yanığının tamamen iyileşmesini bekleyin. 3. Bundan sonra, uygun enerji yoğunluğunu belirlemek için bronzlaşmış ten üzerinde cilde uygunluk testini yapın (bkz. kullanma kılavuzunda Bölüm 7, 2. Adım). Uygulamadan sonra güneşlenme 1. Uygulamadan sonra güneşlenmeden önce en az 48 saat bekleyin. Ciltteki kızarıklık geçmemişse güneşe çıkmayın! 2. Uygulamadan sonraki ilk iki hafta uygulama yapılan cildi giysilerle güneşten koruyun veya güneş kremi (en az SPF 30) kullanın. Yapay ışıkla bronzlaşma Magyar “Uygulamadan önce güneşlenme” ve “Uygulamadan sonra güneşlenme” başlıkları altındaki talimatlar yapay ışıkla bronzlaşma için de geçerlidir. 1. Napozás után várjon legalább 2 hetet, mielőtt a készüléket használja. 2. Kezelés előtt ellenőrizze, hogy nincs leégve a napozás miatt. Ha a leégés még nem gyógyult meg, várjon a készülék használatával addig, míg a leégés teljesen meggyógyul. 3. Végezzen a lebarnult bőrön összeférhetőségi tesztet (lásd Használati útmutató 7. fejezet, 2. lépés) a megfelelő energiaintenzitás meghatározásához. Napozás a kezelés után 1. Kezelés után legalább 48 órán keresztül ne napozzon. A még piros bőrfelszínt ne tegye ki napfénynek! 2. A kezelés utáni első két hétben a kezelt bőrfelületet takarja el ruhával vagy használjon naptejet (legalább 30-as fényvédő faktorral). Barnulás mesterséges fénnyel A „Napozás a kezelés előtt” és a „Napozás a kezelés után” részben leírt utasítások mesterséges fénnyel történő barnulás esetére is vonatkoznak. 711.693-0614 Subject to error and change