proteHo ® PLP 40 gr
Transcrição
proteHo ® PLP 40 gr
Especialistas en vestuario desechable y equipos de protección nuclear, radiológico, biológico y químico. Specialists in disposable protective clothing and nuclear equipment , radiological , biological and chemical protection. Spécialistes en costumes jetables et équipements nucléaires , radiologique , biologique et la protection chimique. Especialistas em vestuário descartável e equipamento de proteção nuclear, radiológico, biológico e químico. Specjalista w odzieży jednorazowej, a także w sprzęcie ochrony nuklearnej, radiologicznej, biologicznej i chemicznej. www. sts-proteccion.com www. stspolska.com 1 ® Índice · index · spis treści La empresa · The company · L´enterprise · A empresa · Firma ____________________________ 3-4 Tipos de protección · Types of protection · Types de protection · Tipos de proteção · Typy ochrony ___ 5 Tejido y costura · Fabric & seam · Tissu et couture · Tecido e costura · Materiał i szwy ______________ 7 -6 -8 La elección de la prenda · Garment election · L´ élection du vêtement · A eleição do vestuário · Wybór odzieży ochronnej _____________________________________________ 9 Buzos de protección · - 10 13 - 14 Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne Accesorios · 27 - 28 Accessories · Accessoires· Acessórios· Akcesoria Higiene industrial y visita · 39 - 40 High safety enviroment · Hygiène industrielle et visite · Higiene industrial e visita · Higiena przemysłowa i wizytowa Guantes ProteHo ® · ProteHo ® Gloves · Gants ProteHo ® · Luvas ProteHo ® · Rękawice ProteHo ® 53 - 14 2 La empresa La Visión establecida desde 1986 ha estado siempre ligado a nuestra “visión emprendedora”. Esto nos ha llevado a ser garantía en el asesoramiento, comercialización y desarrollo de vestuario y trajes desechables de protección e higiene industrial, laboral y alimentaria. Una clara y precisa misión siempre ha sido aportar y/o desarrollar la solución más adecuada al tipo de aplicación, riesgo y condición laboral. Comprendemos, escuchamos y planteamos o desarrollamos la mejor solución. - Nos adelantamos a las necesidades del mercado con soluciones específicas. Garantizamos, contamos con los mejores colaboradores y alianzas. - Disponemos de los mejores centros industriales y de innovación de producto. Producimos, posiblemente, somos la mayor gama de producto acabado y soluciones de europa. - Diseñamos junto con cada cliente la solución. Servimos, *Ventas: Experiencia de un equipo humano que garantiza una atención comercial concreta. *Atención: Experiencia de un equipo humano que garantiza una atención técnica concreta. *Gestión: Experiencia de un equipo humano que garantiza una atención ágil en la trazabilidad de pedido. *Logístico: Experiencia de un equipo humano que garantiza que nuestros equipos se suministren en tiempo y en condiciones óptimas. The company The vision established since 1986 has always been tied to our entrepreneurial view. This has led us to become a guarantee in Consulting, Marketing, and the Development of Industrial, Ocuppational and Food Hygiene garments and disposable protective clothing. A clear and precise goal has always been to provide or develop the most suitable solution, attending to the type of application, labour enviroment and risks faced. We listen, understand, and propose or develop the best solution. We anticípate market needs and meet them with specific solutions. We guarantee we count on the best partners and alliances. We have access to the best industrial and product innovation centers. We produce; possibly, we have the widest range in Europe of finished products and solutions. We design the solution together with each client. We provide services: - Sales: Expertise of a salesforce team that ensures individual attention - Assistance: Expertise of a technical staff that ensures a focused and relevant assistance - Operations: Expertise of a management team that ensures order traceability - Logistics: Expertise of a workforce that ascertains that our equipments are supplied on time and in optimal condition. 3 L´enterprise La vision établie depuis 1986 a toujours été liée à notre «vision entreprenante”. Cela nous a conduit à devenir garantie dans l´assistance, le marketing et le développement des Costumes et vêtements de protection jetables et d’hygiène industrielle, d’ergothérapeutes et de l’Alimentation. Une mission claire et précise a toujours été Fournir et / ou développer la solution plus approprié au type d’application,de risque et du condition du travail. Nous comprenons, écoutons et on propose ou en développe la meilleure solution. Nous devançons aux nécessités du marché avec solutions spécifiques. Garanti, Nous avons les meilleurs partenaires et les alliances. Nous avons les meilleurs centres industriels et l’innovation du produit. Nous produisons, peut-être, nous sommes la plus grande gamme de produit fini et de solution et de l’Europe. Nous concevons avec chaque client la solution. Nous servons, * Chiffre d’affaire: Expérience d’une équipe humaine qui garantit un recentrage sur les activités spécifiques. * Attention: Expérience d’une équipe humaine qui assure un personnel technique précise. * Gestion: Expérience d´une équipe humaine qui assure une attention agile à l’ordre de traçabilité. * Logistique: Expérience d’une équipe humaine qui assure que notre équipement est fourni dans le temps et dans des conditions optimales. ¿Dónde estamos? · Where we are? · Où sommes-nous? · Onde estamos? · Gdzie jesteśmy? Polska España & Portugal Maroc A empresa A visão estabelecida desde 1986 tem sido sempre ligada à nossa “visão empreendedora”. Isto leva-nos a fazer um aconselhamento de garantia, comercialização e desenvolvimento de roupas e vestuário descartável para protecção e higiene Industrial, trabalho e alimentar. Foi sempre uma missão clara e precisa fornecer e/ou des envolver a solução mais adequada para o tipo de apli cação, riscos e estatuto de emprego. Compreendemos, ouvimos e propomos desenvolver a melhor solução. Antecipamos as necessidades de mercado com soluções especificas. Garantimos, ter os melhores parceiros e alianças. Temos os melhores centros industriais e de inovação de produto. Produzimos, possivelmente, a mais ampla gama de produtos acabados e soluções na Europa. Desenhamos, juntamente com cada cliente a solução. Servimos, * Vendas: Experiência de uma equipe que garante um serviço de vendas. * Atenção: Experiência de uma equipe que garante uma atenção técnica especifica. * Gestão: Experiência de uma equipe que garante um atendimento ágil na rastreabilidade da ordem. * Logística: Experiência de uma equipe que garante que o nosso equipamento é fornecido em tempo e em condições ideais. Firma Wizja firmy już od 1986 roku była związana z “wizją przedsiębiorczości”, która zaowocowała wysoką jakością obsługi klienta dopasowaną do jego potrzeb, a także ciągłym ulepszaniem i rozpowszechnianiem stosowania odzieży ochronnej, a także higieny wizytowej i przemysłowej. Jasna i sprecyzowana misja firmy przyczyniała się do zastosowania i rozwoju rozwiązań najbardziej odpowiednich do danych warunków pracy i związanych z nimi zagrożeń. Dobieramy i planujemy najlepsze rozwiązania w zależności od potrzeb klienta. Spełniamy oczekiwania rynku i oferujemy innowacyjne rozwiązania. Gwarancja jakości. Współpracujemy z najlepszymi producentami i partnerami, którzy dysponują najnowocześniejszymi centrami rozwoju produktów. Produkujemy szeroką gamę produktów i znajdujemy najlepsze rozwiązania w Europie, dostosowane do wymagań każdego klienta. Oferujemy : - Sprzedaż. Doświadczenie, które gwarantuje odpowiednie podejście handlowe do potrzeb klienta. - Uwagę. Doświadczenie, które gwarantuje odpowiednie rozwiązania techniczne. - Zarządzanie. Doświadczenie zespołu, które gwarantuje szybką realizację zamówień. - Logistyka. Doświadczenie działu logistyki, które gwarantuje, że nasze produkty dostarczamy na czas i na optymalnych warunkach. 2 4 Tipos de protección Types of protection · Types de protection Prendas de protección gas estanco Prendas de protección gas no estanco 1a B-ET, 1b B, 1c B, 2 B 3B Gas-tight garment Non-gas-tight garment Étanche au gaz des vêtements de protection. Vêtements fuite protection de gaz. PROTECCIÓN QUÍMICA ESPECÍFICA CHEMICAL PROTECTION PROTECTION CHIMIQUE SPÉCIFIQUE PROTEÇÃO QUÍMICA ESPECIFICA SPECYFICZNA OCHRONA CHEMICZNA 4B 5B 6B [PB] 3 B / 4 B/ 5 y 6 Fatos Proteção Gás Estanque. Fatos Proteção Gás não Estanque. Gazoszczelna odzież ochronna. Niegazoszczelna odzież ochronna. Protección contra químicos líquidos presurizados. Protection against liquid chemicals under pressure, impermeable to liquid-liquid. Protection contre les produits chimiques liquides sous pression. Proteção contra Químicos Pressurizados. Ochrona przed ciekłymi chemikaliami pod ciśnieniem, nieprzepuszczająca cieczy w postaci płynnej. Protección contra aerosoles líquidos. Protection against liquid chemicals, liquid - impermeable spray. Protection contre les aérosols liquides. Proteção contra Aerossóis Líquidos Ochrona przed ciekłymi chemikaliami, nieprzepuszczająca cieczy w postaci rozpylonej. Protección contra partículas químicas sólidas en suspensión. Protection against particles. Protection contre les particules chimiques solides en suspension. Proteção contra partículas Químicas em supensão. Ochrona przed cząstkami stałymi. Protección contra salpicaduras. Protection against splashes of liquid chemicals. Protection contre éclaboussure. Proteção contra salpicos. Ochrona przed rozbryzgami cieczy. Protección corporal parcial. Partial body protection. La protection partielle de l’organisme. Proteção Corporal Parcial. Częściowa ochrona ciała. CONTAMINACIÓN RADIOACTIVA NUCLEAR PROTECTION CONTAMINATION RADIOACTIVE CONTAMINAÇÃO RADIOATIVA OCHRONA NUKLEARNA PROTECCIÓN BIOLÓGICA (B) (microorganismos) BIOLOGICAL PROTECTION PROTECTION BIOLOGIQUE (Les micro-organismes) PROTEÇÃO BIOLÓGICA (B) (microorganismos) OCHRONA BIOLOGICZNA (B) (mikroorganizmy) PROPIEDADES ANTIESTÁTICAS ANTISTATIC PROPERTIES PROPRIÉTÉS ANTISTATIQUES PROPRIEDADES ANTI ESTÁTICA WŁAŚCIWOŚCI ANTYSTATYCZNE RETARDANTE A LA LLAMA (FR) / PROTECCIÓN FRENTE AL CALOR Y LAS LLAMAS HEAT PROTECTION / PROTECTION AGAINST HEAT AND FLAME RETARDANT A LA FLAMME / PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES RETARDANTE Á CHAMA (FR) / PROTEÇÃO CONTRA CALOR E CHAMA OCHRONA PRZED CZYNNIKAMI GORĄCYMI I PŁOMIENIAMI (FR) RIESGOS DEL ARCO ELÉCTRICO RISK OF ELECTRIC ARC RISQUE D’ARC ÉLECTRIQUE RISCO DE ARCO ELÉTRICO RYZYKO ARC ELECTRIC RIESGOS MÍNIMOS 5 MINIMUN RISKS RISQUES MINIMES RISCOS MÍNIMOS ZAGROŻENIA MINIMALNE Tipos de proteção · Typy ochrony UNE EN 943-1 y EN 943-2 UNE EN 14605 UNE EN 14605 UNE EN ISO 13982-1 UNE EN 13034 PB UNE EN 14605 UNE EN 1073 UNE EN 14126 UNE EN1149-5 ( Requisitos; las otras partes de la norma contienen ensayos Requirements; the other parts of the standard contain tests Exigences; les autres parties de la norme contient des essai Requisitos; as outras partes da norma contêm ensaios Wymogi: pozostałe części normy potwierdzone testami EN 1149-1:2006; EN 1149-2:1997; EN 1149-3:2004 ) UNE EN ISO 14116 / ISO 11612 GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O. JetGuard ® Xtreme B.O. ERA GasGuard® T1 Tychem® TK Tyvek® 800 J Tychem® 4000 S Tychem® F JetGuard® JetGuard® Plus JetGuard® Xtreme Tychem® 2000 C Tychem® C Tychem ® ThermoPro JetGuard ® A.M. Tyvek® Classic Plus SprayGuard® SprayGuard® A.M. A.R. Tyvek® Classic Xpert Tyvek® Dual Tyvek® Labo Tyvek® Industry ProteHo® Xtreme Light Plus 56 Propguard® PartiGuard® y PartiGuard® Light Tyvek® Easysafe Tyvek® Proshield BASIC Tyvek ® 500 HV Tyvek® SprayGuard® Propguard® Tychem® C Tychem® F Jetguard® Partiguard® y Partiguard® Light GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O. GasGuard® T1 SprayGuard® A.M. A.R. JetGuard® Xtreme Tychem® TK SprayGuard® Tyvek® 800 J Tychem® 4000 S Tyvek® Proshield BASIC Tychem® F Tychem® C JetGuard® JetGuard® Plus Tyvek® Classic Plus Tyvek® Classic Xpert Tyvek® Dual Tyvek® Labo Tyvek® Industry Propguard® PartiGuard® y PartiGuard® Light GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O. GasGuard® T1 SprayGuard® A.M. A.R. JetGuard® Xtreme Tychem® TK SprayGuard® Tyvek® Classic Plus Tyvek® 800 J JetGuard® Plus Tyvek® Classic Xpert Tychem® 4000 S Tychem® C Tychem® F JetGuard® GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O. GasGuard® T1 SprayGuard® A.M. A.R. JetGuard® Xtreme Tychem® TK SprayGuard® Tyvek® 800 J Tyvek® Classic Plus JetGuard® Plus Tychem® 4000 S Propguard® Tyvek® Easysafe Tyvek® Proshield BASIC Tychem® F Tychem® C JetGuard® Tyvek® Classic Xpert Tyvek® Dual Tyvek® Labo Proshield® FR Tyvek® Industry Flameguard® PartiGuard® PartiGuard® Light JetGuard® Tychem ® ThermoPro Vestuario ÍNDICE 1 de obligado uso con prendas ignífugas, ÍNDICE 2 ó 3. Clothing index 1 of forced use with fireproof clothing, Index 2 or 3. Indice de Costume 1 de l’utilisation obligatoire des vêtements ignifuges, indice 2 ou 3 Vestuário de ÍNDICE 1 uso obrigatório com vestimentas retardantes de chama, ÍNDICE 2 ou 3. Odzież WSKAŹNIK 1 z obowiązkowych przy zastosowaniu odzieży chroniącej przed gorącem i płomieniem, WSKAŹNIK 2 LUB 3. IEC 61482-2 Tychem ® ThermoPro ProteHo® 6 Tejido Fabric · Tissu · Tecido · Materiał CATEGORÍA I category I catégorie I & III kategoria I CATEGORÍA III category III catégorie III kategoria III Tipo type -Polipropileno polypropylene polypropylène polipropylen -Polietileno polypropylene polyéthylène polietylen -TNT type Typ 4B+5y6 Tyvek ® Microporoso MICROPOROUS -No tejido de soporte -Nonwoven support -Pas de tissu de soutien -Não tecido de suporte -Nie materiał wspomagający -Polímero Microporoso -Microporous polymer -Polymère microporeux -Polimero Microporoso -Polimery mikroporowe MIKROPOROWE SMS -Tyvek ® -Spunbonded -Meltblown -Spunbonded CATEGORÍA III category III catégorie III kategoria III Tipo type -Tyvek® o Tychem® -Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film -Film de polymère de protection - Película de proteção polimérica -Polimerowa powłoka ochronna type Typ 2 B + 3, 4, 5 y 6 -Tyvek® o no tejido de soporte -Tyvek® or nonwoven support -Tyvek ® ou pas de tissu de soutien -Tyvek ® o não tecido de suporte -Tyvek ® / nie materiał wspomagający -Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film -Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica -Polimerowa powłoka ochronna -Película de Protección -Protection film -Film de protection -Película de proteção -Powłoka ochronna -Tyvek® o no tejido de soporte -Tyvek® or nonwoven support -Tyvek ® ou pas de tissu de soutien -Tyvek ® o não tecido de suporte -Tyvek ® / nie materiał wspomagający -Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film -Film de polymère de protection -Película de proteção polimérica -Polimerowa powłoka ochronna -Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film -Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica -Polimerowa powłoka ochronna CATEGORÍA III category III catégorie III kategoria III Tipo type type Typ 1a B-ET, 2 B, 3, 4, 5 y 6 7 -Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film -Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica -Polimerowa powłoka ochronna -No tejido de Poliéster de Refuerzo -Nonwoven support polyester -Non-tissé polyester renfort -Não tecido de poliéster de reforço -Poliestrowy nie materiał wzmacniający -Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film -Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica -Polimerowa powłoka ochronna Costura Seam · Couture ·· Costura · Szwy COSIDAS stitched cousue cosidas szyte CUBIERTAS covered couvre cobertas pokryte category I & III catégorie I & III categoria I & III kategoria I kategoria III Tipo type type Typ 5y6 TERMOSOLDADO ULTRASONIDO TopGuard® CATEGORÍA I y CATEGORÍA III welded seams thermic ultrason termosoldado ultra-som zgrzewane na gorąco, ultradźwięki CATEGORÍA I y CATEGORÍA III category I & III catégorie I & III categoria I & III kategoria I kategoria III Tipo type type Typ 2B+3B+4B+5y6 CATEGORÍA I y CATEGORÍA III category I & III catégorie I & III categoria I & III kategoria I kategoria III Tipo type type Typ 1a B-ET, 2 B + 3 B + 4 B, 5 y 6 8 8 1 pasos para la elección de la steps for garment election étape pour l´ élection du vêtement etapas para a eleição do vestuário kroków przy wyborze odzieży ochronnej 2 3 4 9 IDENTIFICAR LOS RIESGOS HAZARD IDENTIFICATION IDENTIFIER LES RISQUES IDENTIFICAR RISCOS ZIDENTYFIKOWANIE ZAGROŻENIA DETERMINAR LOS NIVELES MÍNIMOS DE PROTECCIÓN REQUERIDOS DETERMINE MINIMUM LEVELS OF PROTECTION NEEDED DÉTERMINATION DES NIVEAUX MINIMAUX DE PROTECTION REQUIS DETERMINAR O MÍNIMO DE NÍVEIS DE PROTEÇÃO NECESSÁRIOS OKREŚLENIE POZIOMU WYMAGANEJ MINIMALNEJ OCHRONY VALORACIÓN DE LA TOXICIDAD DEL RIESGO ASSESS HAZARD TOXICITY TOXICITÉ ÉVALUATION DES RISQUES AVALIAÇÃO DA TOXICIDADE DE RISCO OSZACOWANIE TOKSYCZNOŚCI ZAGROŻENIA DETERMINAR LOS REQUISITOS DE RENDIMIENTO DE PROTECCIÓN DE LA COSTURA Y DEL TEJIDO DETERMINE PROTECTIVE PERFORMANCE REQUIREMENTS OF THE FABRIC & SEAM DÉTERMINER LES EXIGENCES DE PERFORMANCE PROTECTION DE LA COUTURE ET DU TISSUS DETERMINAR O DESEMPENHO DE COSTURA E REQUISITOS DE PROTEÇÃO OSZACOWANIE WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH OCHRONY ZWIĄZANYCH Z MATERIAŁEM I SZWAMI a prenda DETERMINAR LOS REQUISITOS DE RENDIMIENTO MECÁNICO DETERMINE MECHANICAL PERFORMANCE REQUIREMENTS DÉTERMINER LES EXIGENCES DE PERFORMANCE MÉCANIQUE DETERMINAR OS REQUISITOS DE DESEMPENHO MECÂNICOS OSZACOWANIE WYMOGÓW WYDAJNOŚCI MECHANICZNEJ 5 . CONSIDERACIONES DE CONFORT COMFORT CONSIDERATIONS CONSIDERATIONS DE CONFORT CONSIDERAÇÕES DE CONFORTO KOMFORT IDENTIFICAR LA UTILIZACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO IDENTIFY THE CORRECT USAGE OF THE PRODUCT IDENTIFIER LE BON USAGE DU PRODUIT IDENTIFICAR A UTILIZAÇÃO CORRETA DO PRODUTO ZIDENTYFIKOWANIE WŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA PRODUKTU PRUEBA DE USO Y DESGASTE WEAR & USE TEST PREUVE DE L’USURE PROVA DE USO E DESGASTE PRÓBA WYDAJNOŚCI PRODUKTU 6 7 8 10 Buzos de protección protective coveralls combinaisons de protection fatos de fatos de proteção kombinezony ochronne Buzos de protección tipo · type · typ Cat 3. 5&6 Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne Tyvek® Classic XPERT CHF5 Tyvek® DUAL CHF5 S M L XL XXL XXXL S M L XL XXL XXXL SMS más transpirable en espalda. 100 pcs 100 pcs Tyvek® INDUSTRY CCF5 S M L XL XXL XXXL More breathable SMS back. Plus dorse respirant SMS. SMS mais transpirável na espalda. Tylna część przewiewny SMS. Tyvek® LABO CHF7 S M L XL XXL XXXL Cubrebotas integrados. Suela antideslizante. 100 pcs 13 25 pcs Integrated boot covers. Anti-slip soles. Démarrage intégré couvre. Semelles antidérapantes. Cobre botas integrados. Sola antiderrapante.. Zintegrowane ochraniacze na obuwie. Podeszwa antypoślizgowa. tipo · type · typ 5&6 Microporoso Microporous Microporeux Mikroporowe PartiGuard ® TB Tyvek ® Easysafe CHF5 S M L XL XXL S M L XL XXL XXXL 25 pcs 100 pcs Microporoso Microporoso Microporous Microporeux Mikroporowe Microporous Microporeux Mikroporowe PartiGuard ® LIGHT Con CAPUCHA PartiGuard ® LIGHT Cuello CAMISERO With HOOD Combinaison AVEC CAPUCHE. Fato COM CAPUZ Kombinezon Z KAPTUREM S M L XL XXL XXXL Disponible con CALZOS SHIRT COLLAR Combinaison AVEC COL Fato COM GOLA DE CAMISA Kombinezon Z KOŁNIERZYKIEM S M L XL XXL XXXL A coverall with SOCKS Combinaison disponible avec SUR-CHAUSSURE Fato disponivel com COBRE SAPATOS Kombinezon ze SKARPETAMI. 25 pcs REF. 5550005XS - XXL 25 pcs 14 Buzos de protección tipo · type · typ Cat 3. 5&6 Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne SMS ProteHo® LIGHT PLUS S M L XL XXL SMS Proshield® BASIC S M L XL XXL XXXL 50 pcs 50 pcs SMS Propguard® S M L XL XXL XXXL 25 pcs 15 S M L XL XXL XXXL 100 pcs Tyvek ® 500 HV tipo · type · typ 4.5&6 Tyvek ® Classic PLUS CHA5 Tyvek ® Classic PLUS CHA6 Con CALCETINES A coverall with SOCKS Combinaison avec SUR-CHAUSSURE Fato com COBRE SAPATOS Kombinezon ze SKARPETAMI. S M L XL XXL XXXL S M L XL XXL XXXL 100 pcs 80 pcs Microporoso Microporoso Microporous Microporeux Mikroporowe SprayGuard ® Topguard ® Microporous Microporeux Mikroporowe SprayGuard ® INTEGRAL 1 CUBRECALZOS SUELA PVC TopGuard ® Con SHOE COVERS PVC SOLE Combinaison avec COUVRE-CHAUSSURESS et SEMELLE EXTÉRIEURE EN PVC Fato com BOTA E RASTO EM PVC Kombinezon z OCHRANIACZAMI I PODESZWĄ PVC S M L XL XXL S M L XL XXL 25 pcs 20 pcs 16 Buzos de protección Cat 3. estéril · sterile · stériles · sterylne Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne Microporoso Microporous Microporeux Mikroporowe Kit Cleanguard ® Topguard ® Nº1 Kit Tyvek ® ISOCLEAN M M A ST E R GA ILE ST E R I ETA LE B XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL 20 pcs 20 pcs Microporoso Microporoso Microporous Microporeux Mikroporowe CleanGuard ® Topguard ® BATA TIPO CIRUJANO Microporous Microporeux Mikroporowe Kit SprayGuard ® TopGuard ® LAB COAT GOWN BLOUSON TYPE DE CHIRURGIEN BATA TIPO CIRURGIÃO 25 pcs 17 B M L XL XXL 25 pcs ST E R I ETA LE M L XL ST E R I ETA LE B FARTUCH TYP CHIRURGICZNY tipo · type · typ Tyvek ® + Microporoso + Microporous + Microporeux + Mikroporowe 800 J STANDARD CHA5 3.4.5&6 Tychem ® 4000 S STANDARD CHZ5 Tychem ® 4000 S CHZ6 Con CALCETINES A coverall with SOCKS Combinaison avec SUR-CHAUSSURES Fato com COBRE SAPATOS Kombinezon ze SKARPETAMI. S M L XL XXL XXXL 15 pcs 20 pcs 80 pcs Tyvek ® + Polimérica + Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka S M L XL XXL S M L XL XXL Tychem ® C STANDARD CHA5 Tyvek ® + Polimérica + Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka Tychem ® C2 Tychem ® C CHA6 Con CALCETINES A coverall with SOCKS Combinaison avec SUR-CHAUSSURES Fato com COBRE SAPATOS Kombinezon ze SKARPETAMI. S M L XL XXL XXXL 25 pcs M L XL XXL XXXL 20 pcs 10 pcs 18 Buzos de protección tipo · type · typ Cat 3. 3.4.5&6 Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne Tychem ® F STANDARD CHA5 Tychem ® F CHA6 Con CALCETINES A coverall with SOCKS Combinaison avec SUR-CHAUSSURES Fato com COBRE SAPATOS Kombinezon ze SKARPETAMI. S M L XL XXL XXXL M L XL XXL XXXL 25 pcs 20 pcs Tychem ® F2 M L XL XXL XXXL 10 pcs 19 tipo · type · typ JetGuard ® PLUS INTEGRAL 3 TopGuard® S M L XL XXL 3.4.5&6 JetGuard ® PLUS STANDARD TopGuard ® S M L XL XXL 14 pcs 10 pcs JetGuard ® Xtreme STANDARD TopGuard® AZUL NAVY NAVY BLUE BLEU MARINE AZUL MARINHO NIEBIESKI MORSKI AZUL NAVY L XL XXL 10 pcs 20 Buzos de protección Cat 3. Retardante a la llama · Flame retardant · Retardant a la flamme · Retardante à chama· Kombinezony ochrona przed gorącem i płomieniem Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne Nonwoven + Polimérica + Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka JetGuard ® TopGuard ® SMS FlameGuard ® M1 S M L XL XXL L XL XXL 10 pcs 100 pcs 21 EPROOF · IGNÍF R I F UG · E O N R O M L XL XXL XXXL Tychem ® ThermoPro S M L XL XXL P ProShield ® FR CHF5 NOMEX ® + Polimérica + Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka OGN I O OD SMS 50 pcs tipo · type · typ Escafandras 2.3.4.5&6 Encapsulated suits · Scaphandres · Escafandros · Kombinezony ochronne wentylowane GasGuard ® T2 TopGuard ® GasGuard ® T2 TopGuard ® A.M. A.R. Aire a MOTOR POWERED assited filtering MOTEUR à air Ar MOTORIZADO Zasilanie silnikiem E A MOT AIRE A RED OR AIR M L XL XXL M L XL XXL 5 pcs 10 pcs Microporoso Microporoso Microporous Microporeux Mikroporowe SprayGuard ® T4 TopGuard ® A.M. Aire a MOTOR Microporous Microporeux Mikroporowe SprayGuard ® T4 TopGuard ® A.R. POWERED assited filtering MOTEUR à air Ar MOTORIZADO Zasilanie silnikiem E A MOT Aire a RED AIRLINE RÉSEAU AIR Ar ASSISTIDO Zasilanie sieciowe AIR OR AIR Aire a RED AIRLINE RÉSEAU AIR Ar ASSISTIDO Zasilanie sieciowe M L XL XXL M L XL XXL 10 pcs 10 pcs E A RE D 22 Escafandras Cat 3. tipo · type · typ 1a B-ET 2.3.4.5&6 Encapsulated suits · Scaphandres · Escafandros · Kombinezony ochronne wentylowane GasGuard ® T1 TopGuard ® SCBA S M L XL XXL BOLSILLO INTERIOR INSIDE POCKET POCHE INTÉRIEURE BOLSO INTERIOR KOMBINEZON WENTYLOWANY Tychem ® TK SCBA S M L XL XXL Z KIESZENIĄ WEWNĘTRZNĄ 1 pcs 1 pcs GasGuard ® T2 INTEGRAL TopGuard ® SCBA S M L XL XXL 2 pcs 23 Escafandras tipo · type · typ 1a B-ET 2.3.4.5&6 Encapsulated suits · Scaphandres · Escafandros · Kombinezony ochronne wentylowane JetGuard ® Xtreme B.O. ERA M L XL XXL 2 pcs Tyvek ® + Polimérica + Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka Tychem ® C ó JetGuard ® A.M. DORSAL B.W.P. Aire a MOTOR DORSAL DORSAL POWERED assited filtering MOTEUR à air DORSALE Ar MOTORIZADO DORSAL ZASILANIE SILNIKIEM GRZBIETOWYM R DO M L XL XXL SA L A.M . 5 pcs 24 Accesorios accessories accessoires acessórios akcesoria Accesorios batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH Tyvek® PL 30 NP CIER R Tyvek® PL 30 CIERRE BO EB M L XL XXL T O N ES O T O N ES Cat 1. Cat 1. M L XL XXL SIN BOLSILLOS 3 BOLSILLOS PUÑO SIN ELÁSTICO PUÑO ELÁSTICO 50 pcs 50 pcs BOTONES. SIN BOLSILLOS. PUÑO ELÁSTICO BOTONES. 3 BOLSILLOS. OPCIÓN PUÑO ELÁSTICO. CONSULTAR BUTTONS. WITHOUT POCKETS. ELASTIC CUFF BUTTONS. 3 POCKETS. OPTION ELASTIC CUFF . CONSULT AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE. MANCHETTE ÉLASTIQUE AVEC BOUTONS. 3 POCHE. OPTION DE MANCHETTE ÉLASTIQUE . CONSULTER COM BOTÕES. SEM BOLSOS. PUNHO ELÁSTICO. COM BOTÕES. 3 BOLSOS. OPÇÃO PUNHO ELÁSTICO . CONSULTAR NA NAPY. BEZ KIESZENI. ELASTYCZNY MANKIET. NA NAPY. 3 KIESZENI. OPCJA Z ELASTYCZNYM MANKIETEM, SKONSULTUJ. BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH Tyvek® PL 309 CIERRE CRE Cat 1. Cat 1. 3 BOLSILL OS S M L XL XXL PUÑO ELÁSTICO PUÑO ELÁSTICO 50 pcs 2 BOLSILL OS M L XL XXL 50 pcs VELCRO. 3 BOLSILLOS. PUÑO ELÁSTICO CREMALLERA. 2 BOLSILLOS. PUÑO ELÁSTICO VELCRO. 3 POCKETS. ELASTIC CUFF ZIP. 2 POCKETS. ELASTIC CUFF VELCRO. 3 POCHES. MANCHETTE ÉLASTIQUE AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. 2 POCHES. MANCHETTE ÉLASTIQUE VELCRO. 3 BOLSOS. PUNHO ELÁSTICO. VELCRO. 3 KIESZENI. ELASTYCZNY MANKIET. 27 LERA RO LC AL CIERRE V E M Tyvek® VL COM AJUSTE DE FECHO. 2 BOLSOS. PUNHO ELÁSTICO. ZAPINANIE NA ZAMEK. 2 KIESZENIE.. ELASTYCZNY MANKIET. batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH Tychem® C PL 50 DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH Tychem® C PA30LO 70 x 108 cm CIERRE V E RO LC CINTAS AJUSTABLES CIN ADJUSTABLE STRIPES FERMETURE DE BRETELLES TAS AJ U ABLES ST Cat 3. PB Cat 3. PB RÉGLABLES CINTAS AJUSTÁVEIS WIĄZANY NA TROKI. CIN TAS AJ U ABLES ST S-M L - XXL T. UNIVERSAL VELCRO + CINTAS AJUSTABLES VELCRO + ADJUSTABLE STRIPES AVEC VELCRO + FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES COM VELCRO + CINTAS AJUSTÁVEIS 25 pcs 25 pcs ZAPINANIE NA RZEPY + WIĄZANY NA TROKI. BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH Tychem® F PL 50 DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH Tychem® F PA30LO 70 x 108 cm CIERRE V E RO LC CINTAS AJUSTABLES CIN TAS AJ U ABLES ST Cat 3. ADJUSTABLE STRIPES PB FERMETURE DE BRETELLES Cat 3. PB RÉGLABLES CINTAS AJUSTÁVEIS WIĄZANY NA TROKI. CIN TAS AJ U ABLES ST S-M L - XXL 25 pcs VELCRO + CINTAS AJUSTABLES VELCRO + ADJUSTABLE STRIPES AVEC VELCRO + FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES 25 pcs COM VELCRO + CINTAS AJUSTÁVEIS ZAPINANIE NA RZEPY + WIĄZANY NA TROKI. 28 Accesorios batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH PropGuard® Topguard® SprayGuard® Topguard® BOTONES. BOTONES. BUTTONS. BUTTONS. AVEC BOUTONS. Cat 3. PB RRE BOT S M L XL XXL S M L XL XXL 25 pcs 25 pcs BATA TIPO CIRUJANO LAB COAT GOWN BLOUSON TYPE DE CHIRURGIEN BATA TIPO CIRURGIÃO FARTUCH TYP CHIRURGICZNY CREMALLERA. ZIP. ADJUSTABLE STRIPES AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES CINTAS AJUSTÁVEIS Cat 3. WIĄZANY NA TROKI. CIN TAS AJ U 29 ZAPINANIE NA ZAMEK. CIE R R E C RE L LE R A 25 pcs PB COM AJUSTE DE FECHO. . MA ABLES ST M L XL RRE BOT PropGuard® Topguard® CINTAS AJUSTABLES PB CIE BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH JetGuard® TopGuard® Cat 3. NA NAPY. ES ON NA NAPY. CIE COM BOTÕES. . Cat 3. ES ON PB AVEC BOUTONS. COM BOTÕES. . S M L XL XXL 25 pcs batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH Tyvek® PA30LO 70 x 108 cm DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH SprayGuard® Topguard® 75 x 90 cm CINTAS AJUSTABLES CINTAS AJUSTABLES ADJUSTABLE STRIPES ADJUSTABLE STRIPES FERMETURE DE BRETELLES FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES CINTAS AJUSTÁVEIS Cat 1. WIĄZANY NA TROKI. CIN TAS AJ U CINTAS AJUSTÁVEIS WIĄZANY NA TROKI. PB CIN TAS AJ U ABLES ST ABLES ST T. UNIVERSAL RÉGLABLES Cat 3. T. UNIVERSAL 100 pcs 100 pcs DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH JetGuard® TopGuard® 70 x 93 cm CINTAS AJUSTABLES ADJUSTABLE STRIPES FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES Cat 3. CINTAS AJUSTÁVEIS WIĄZANY NA TROKI. PB CIN TAS AJ U ABLES ST T. UNIVERSAL 50 pcs 30 Accesorios cazadoras y pantalones · jackets & trousers · vestes et pantalons · casaco e calças · kurtki i spodnie Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria CAZADORA JACKET VESTE CASACO KURTKI Tyvek® PP33 CAZADORA JACKET VESTE CASACO KURTKI SprayGuard® Topguard® CREMALLERA. CREMALLERA. ZIP. ZIP. AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. COM AJUSTE DE FECHO. . Cat 1. Cat 3. ZAPINANIE NA ZAMEK. CIE COM AJUSTE DE FECHO. . ZAPINANIE NA ZAMEK. PB CIE M L XL XXL S M L XL XXL 50 pcs 50 pcs PANTALONES TROUSERS PANTALONS CALÇAS SPODNIE Tyvek® PT31LO PANTALONES TROUSERS PANTALONS CALÇAS SPODNIE SprayGuard® Topguard® CINTAS AJUSTABLES GOMA EN CINTURA ADJUSTABLE STRIPES ELASTICATED WAIST FERMETURE DE BRETELLES CEINTURE DE CAOUTCHOUC Cat 1. ELÁSTICO NA CINTURA Cat 3. GUMKA W PASIE ÁSTICO EN CI EL N 50 pcs 31 RÉGLABLES CINTAS AJUSTÁVEIS WIĄZANY NA TROKI. PB S M L XL XXL 50 pcs CIN TAS AJUS T LES AB RA TU M L XL XXL RRE CREMA LL A ER A ER RRE CREMA LL cubrecalzos y cintas · shoe covers & tapes · Couvre-chaussures et bandes d’étanchéité · cobre calçado e fitas de vedação· ochraniacze na obuwie i taśmy uszczelniające CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE Tyvek® POSO CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE Tyvek® POSA SUELA ANTIDESLIZANTE ANTI-SLIP SOLE SEMELLES ANTIDÉRAPANTES SOLA ANTI DERRAPANTE Cat 1. Cat 1. T. UNIVERSAL PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA EL SU 36 - 42 43 - 46 A ANTIDE N TE IZA SL 200 pair 100 pair CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE PartiGuard ® 40 cm CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE PartiGuard ® SUELA PVC PVC SOLE PVC SOLE SOLA PVC Cat 1. T. UNIVERSAL 31 - 36 PODESZWA PVC SU E L A P VC 200 pair Cat 1. 200 pair CINTA DE SELLADO NRBQ CBRN PROTECTIVE TAPE NRBC BANDE D´ÉTANCHÉITÉ FITA DE VEDAÇÃO NRBQ TAŚMA USZCZELNIAJĄCA NRBC TopGuard® 25 m x 5 cm 10 pcs 32 Accesorios cubrebotas · boot covers · couvre-bottes · cobre botas · ochraniacze na obuwie Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE Tyvek® POBO COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE Tyvek® POBA SUELA ANTIDESLIZANTE ANTI-SLIP SOLE SEMELLES ANTIDÉRAPANTES SOLA ANTI DERRAPANTE Cat 1. Cat 1. PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA T. UNIVERSAL 100 pair CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE Tychem® C POBA SUELA ANTIDESLIZANTE Tychem® F POBA SUELA ANTIDESLIZANTE ANTI-SLIP SOLE ANTI-SLIP SOLE SEMELLES ANTIDÉRAPANTES SOLA ANTI DERRAPANTE Cat 3. 25 pair 33 SU ANTIDESL ELA IZ A SEMELLES ANTIDÉRAPANTES SOLA ANTI DERRAPANTE Cat 3. PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA PB T. UNIVERSAL 25 pair SU ANTIDESL ELA IZ A E NT T. UNIVERSAL PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA E NT PB A T. UNIVERSAL 100 pair ANTIDESL ELA IZ E NT SU cubrebotas · boot covers · couvre-bottes · cobre botas · ochraniacze na obuwie CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE JetGuard® TopGuard® COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE ProteHo®SUELA PVC SUELA ANTIDESLIZANTE PVC SOLE ANTI-SLIP SOLE PVC SOLE SEMELLES ANTIDÉRAPANTES Cat 3. PB SOLA PVC SOLA ANTI DERRAPANTE Cat 1. PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA PODESZWA PVC S U EL A P V C E NT ANTIDESL ELA IZA SU T. UNIVERSAL T. UNIVERSAL 50 pair 25 pair CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE SprayGuard ® TopGuard ® CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE SprayGuard ® TopGuard ® SUELA PVC PVC SOLE PVC SOLE Cat 3. PB T. UNIVERSAL 100 pair Cat 3. PB SOLA PVC PODESZWA PVC S U EL A P V C 28 cm 31 cm 100 pair 34 Accesorios manguitos · sleeves · manchette · manguito · zarękawki Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI Tyvek® PS32LA 50 cm MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI SprayGuard® TopGuard® Cat 3. Cat 1. PB M 45 cm L 60 cm XL 72 cm T. UNIVERSAL 100 pair MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI Tychem® C PS32LO 50 cm Cat 3. PB T. UNIVERSAL 25 pair 35 100 pair MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI Tychem® F PS32LA 50 cm Cat 3. PB T. UNIVERSAL 25 pair capuchas · hoods · cagoules · capuz · kaptury CAPUCHA HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTURY Tyvek® PH30LO CAPUZ HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTURY SprayGuard ® TopGuard ® Cat 1. Cat 3. PB T. UNIVERSAL T. UNIVERSAL 100 pcs 100 pcs CAPUCHA VENTILADA VENTILATE DHOOD CAGOULE VENTILÉE CAPUZ VENTILADO KAPTURY WENTYLOWANE SprayGuard ® TopGuard ® Cat 3. PB T. UNIVERSAL 20 pcs CAPUCHA HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTURY JetGuard® TopGuard® Cat 3. PB T. UNIVERSAL 100 pcs 36 Higiene Industrial y Visita High Safety Enviroment Hygiène Industrielle et Visite Higiene Industrial e Visita Higiena Przemysłowa i Wizytowa Higiene Industrial y Visita buzos · coveralls · combinaisons · fatos · kombinezony ochronne Cat 1. High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa BUZO COVERALL COMBINASON FATOS KOMBINEZONY OCHRONNE proteHo ® PLP 40 gr CREMALLERA. ZIP. AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. COM AJUSTE DE FECHO. BUZO COVERALL COMBINASON FATOS KOMBINEZONY OCHRONNE proteHo ® PLP 40 gr CREMALLERA. 2 BOLSILLOS. ZIP. 2 POCKETS. AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. 2 POCHES. COM AJUSTE DE FECHO. 2 BOLSOS. ZAPINANIE NA ZAMEK. 2 KIESZENIE.. ZAPINANIE NA ZAMEK. CIER RE CRE CIER MA ERA ERA 2 BOLSILL 50 pcs OS S M L XL XXL XXXL L XL XXL 50 pcs BUZO COVERALL COMBINASON FATOS KOMBINEZONY OCHRONNE proteHo ® PLP 50 gr CREMALLERA. ZIP. AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. COM AJUSTE DE FECHO. ZAPINANIE NA ZAMEK. M CIERRE CR E AL LERA CUE L L O 50 pcs 39 O MA M L XL XXL MA LL LL S M L XL XXL RE CRE MANDARIN COLLAR. À GLISSIÈRE. COL MAO GOLA MAO KOŁNIERZYK MAO. batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PLP 30 gr BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PLP 40 gr VELCRO. SIN BOLSILLOS. VELCRO. SIN BOLSILLOS. VELCRO. WITHOUT POCKETS. VELCRO. WITHOUT POCKETS. VELCRO. AUCUNE POCHE. VELCRO. AUCUNE POCHE. VELCRO. SEM BOLSOS. VELCRO. SEM BOLSOS. RZEPY. BEZ KIESZENI. RZEPY. BEZ KIESZENI. CIERRE V E RO LC RO LC CIERRE V E SIN BOLSILLOS SIN BOLSILLOS T. UNIVERSAL CU E L L O C A M L XL XXL SHIRT-STYLE COLLAR. SHIRT COL. 50 pcs GOLA DE CAMISA KOŁNIERZYK KOSZULOWY SA MI SA MI XL XXL CU E L L O C A XL SHIRT-STYLE COLLAR. SHIRT COL. 50 pcs GOLA DE CAMISA KOŁNIERZYK KOSZULOWY BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PLP 40 gr VELCRO. 1 BOLSILLO INTERNO. VELCRO. 1 INSIDE POCKET. VELCRO. 1 POCHE INTERNE. VELCRO. 1 BOLSO INTERIOR. RZEPY. Z KIESZENIĄ WEWNĘTRZNĄ. CIERRE V E RO LC 1BOLSILLO INTERNO ¡VERSIÓN PARA NIÑOS! CU E L L O C A SA MI ALSO SIZE FOR KIDS. AUSSI VERSIÓN BLOUSON POUR LES ENFANTS. VERSÃO DA BATA, TAMBÉM PARA CRIANÇAS. FARTUCH RÓWNIEŻ W WERSJI DZIECIĘCEJ. PLP 30 gr SIN BOLSILLOS. WITHOUT POCKETS. AUCUNE POCHE. SEM BOLSOS. BEZ KIESZENI. XS - S M L XL XXL SHIRT-STYLE COLLAR. SHIRT COL. GOLA DE CAMISA KOŁNIERZYK KOSZULOWY 50 pcs 40 Higiene Industrial y Visita Cat 1. High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PLP 30 gr BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PLP 40 gr BOTONES. SIN BOLSILLOS BOTONES. 2 BOLSILLOS BUTTONS. WITHOUT POCKETS BUTTONS. 2 POCKETS AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE. AVEC BOUTONS. 2 POCHES. COM BOTÕES. SEM BOLSOS. COM BOTÕES. 2 BOLSOS. NA NAPY. BEZ KIESZENI. CIERRE NA NAPY, 2 KIESZENIE. CIERRE B B OT OT ON E ON E S S 2 BOLSILLO S SIN BOLSILLOS T. UNIVERSAL CUE L L CUE L L O M L XL XXL SHIRT-STYLE COLLAR. SHIRT-STYLE COLLAR. SHIRT COL. SHIRT COL. GOLA DE CAMISA 50 pcs MISA CA MISA CA XL XXL GOLA DE CAMISA 50 pcs KOŁNIERZYK KOSZULOWY KOŁNIERZYK KOSZULOWY BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PE BOTONES. SIN BOLSILLOS BUTTONS. WITHOUT POCKETS AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE. COM BOTÕES. SEM BOLSOS. NA NAPY. BEZ KIESZENI. CIERRE B OT ON E S SIN BOLSILLOS CUE L L O MISA CA T. UNIVERSAL SHIRT-STYLE COLLAR. 500 pcs 41 O SHIRT COL. GOLA DE CAMISA KOŁNIERZYK KOSZULOWY batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PLP + PE 30 gr DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH proteHo ® PLP 50 gr 70 x 90 cm BATA TIPO CIRUJANO LAB COAT GOWN BLOUSON TYPE DE CHIRURGIEN BATA TIPO CIRURGIÃO FARTUCH TYP CHIRURGICZNY CINTAS AJ US CINTAS AJ TABLES US TABLES CINTAS AJUSTABLES CINTAS AJUSTABLES ADJUSTABLE STRIPES ADJUSTABLE STRIPES FERMETURE DE BRETELLES FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES T. UNIVERSAL CINTAS AJUSTÁVEIS RÉGLABLES T. UNIVERSAL CINTAS AJUSTÁVEIS WIĄZANY NA TROKI. WIĄZANY NA TROKI. 50 pcs 100 pcs DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH IBLE EN R LO 125 x 80 cm ON OL proteHo ® PE GG 80 DIS P AVALAIBLE IN ROLL. DISPONIBLE EN ROULEAUX. DISPONÍVEL EM ROLOS. DOSTĘPNE W ROLKACH. 10 rolls 100 pcs / roll US CINTAS AJ TABLES T. UNIVERSAL CINTAS AJUSTABLES ADJUSTABLE STRIPES FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES CINTAS AJUSTÁVEIS 1000 pcs WIĄZANY NA TROKI. 42 Higiene Industrial y Visita Cat 1. cubrecalzos · shoe covers · couvre-chaussures · cobre calçado· ochraniacze na obuwie High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® PE 3 gr GG 80 T. UNIVERSAL 2000 pcs CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® PLP 40 gr T. UNIVERSAL 500 pcs CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE SUELA RUGOSA CPE. CPE RUGGED SOLE. RUGUEUX CPE SEMELLE. SOLA RUGOSA DE CPE PODESZWA SZORSTKA CPE proteHo ® CPE 7,4 gr GG 190 CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® CPE 7,4 gr GG 190 SUELA PVC PVC SOLE PVC SOLE SOLA PVC PODESZWA PVC T. UNIVERSAL 2000 pcs T. UNIVERSAL SUELA PVC 100 pair CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® PLP 40 gr CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® PLP 40 gr SUELA PE ANTIDESLIZANTE PE ANTI-SLIP SOLE PE SEMELLES ANTIDÉRAPANTES SOLA ANTIDERRAPANTE PODESZWA PE ANTYPOŚLIZGOWA EL SU TES 43 A AN 1000 pair 20 x 38 - XL L IZ 18 x 38 - L 20 x 38 - XL S PE ANT NDA IDE BA S 1000 pair cubrebotas y manguitos · boot covers & sleeves · couvre-bottes et manchette · cobre botas e manguitos · ochraniacze na obuwie i zarękawki CUBREBOTAS BOOT COVER COUVRE-BOTTES COBRE BOTAS OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® PLP 40 gr proteHo ® PLP 40 gr CINTAS AJUSTABLES ELÁSTICO EN TOBILLOS ELASTICATED IN CALFS AVEC AJUSTEMENT ÉLASTIQUEÇ COM ELÁSTICO DE AJUSTE OCHRANIACZE NA OBUWIE Z ELASTYCZNĄ GUMKĄ T. UNIVERSAL CUBREBOTAS BOOT COVER COUVRE-BOTTES COBRE BOTAS OCHRANIACZE NA OBUWIE ADJUSTABLE STRIPES FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES T. UNIVERSAL CINTAS AJUSTÁVEIS WIĄZANY NA TROKI. 250 pair CUBREBOTAS BOOT COVER COUVRE-BOTTES COBRE BOTAS OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® PE GG 120 ELÁSTICO EN TOBILLOS ELASTICATED IN CALFS AVEC AJUSTEMENT ÉLASTIQUEÇ COM ELÁSTICO DE AJUSTE OCHRANIACZE NA OBUWIE Z ELASTYCZNĄ GUMKĄ S 250 pair A S AJ U S T INT LE AB C MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI proteHo ® PLP 40 gr 43 x 19 cm T. UNIVERSAL T. UNIVERSAL 250 pair 250 pair MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI proteHo ® PE GG 80 43 x 19 cm T. UNIVERSAL 1000 pair 44 Higiene Industrial y Visita Cat 1. High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa CAPUZ COMBINADO COMBINATED HOOD CAGOULE COMBINÉ KAPTUR ŁĄCZONY proteHo ® PLP T. UNIVERSAL 1000 pcs CAPUCHA HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTUR proteHo ® PLP 50 gr T. UNIVERSAL 200 pcs 45 proteHo ® PLP 20 gr T. UNIVERSAL 500 pcs CAPUZ HOOD CAGOULE KAPTUR GORRA PEAKED CAP CHAPEAUX GORRO CZAPKA proteHo ® PLP 40 gr + 16 gr T. UNIVERSAL 1000 pcs capuchas, gorras y cofias · caps & hoods · cagoules, chapeaux et casquettes · capuzes, gorros e coifas · kaptury, czepki, czapki GORRA CAP CHAPEAUX GORRO CZEPEK proteHo ® PLP 20 gr T. UNIVERSAL COFIA CHAPELA BOUFFANT CAP BOUCHON CHARLOTE COIFA CHAPELA CZEPEK TYPU PIECZARKA proteHo ® PLP 12 gr 60 cm diámetro diameter diamètre średnica 60 cm T. UNIVERSAL 100 pcs 1000 pcs HIGIENE SOTOCASCO HYGIENE HELMET BOUCHON DE BASS CASQUE HYGIÈNE GORRO DE HIGIENE PARA CAPACETE CZEPEK POD KASK COFIA CHAPELA BOUFFANT CAP BOUCHON CHARLOTE COIFA CHAPELA CZEPEK TYPU PIECZARKA proteHo ® PLP 12 gr 52 cm diámetro diameter diamètre 52 cm T. UNIVERSAL 1000 pcs 46 Higiene Industrial y Visita Cat 1. capuchas, gorras y cofias · caps & hoods · cagoules, chapeaux et casquettes · capuzes, gorros e coifas · kaptury, czepki, czapki High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY proteHo ® CLIP PLP 14 gr 53 cm diámetro diameter diamètre 53 cm T. UNIVERSAL COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY proteHo ® CLIP PLP 12 gr 53 cm diámetro diameter diamètre 53 cm T. UNIVERSAL BA N D A DE T EC B TA 1000 pcs LE 1000 pcs DETECTABLE TAPE FAIRE FACE À LA BANDE DÉTECTABLE COM BANDA DETETÁVEL WYKRYWALNA WSTAWKA COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY 53 cm diámetro diameter diamètre 53 cm T. UNIVERSAL 1000 pcs 47 OB LE ELÁSTIC O proteHo ® CLIP PLP 12 gr D 2 ELASTIC BAND 2 ÉLASTIQUE 2 ELÁSTICOS PODWÓJNA GUMA mascarillas · masks · masques · máscaras · maseczki MASCARILLA HYGIENIC MASK MASQUE MÁSCARA MASECZKA proteHo ® PLP 2000 pcs 50 s pc ser n pe s i d OM A S T. UNIVERSAL 2000 box 50 s pc ser en p dis proteHo ® PLP AZ T. UNIVERSAL ELASTIC EARBANDS AJUSTEMENT ÉLASTIQUE ELÁSTICO DE AJUSTE GUMKA ELASTYCZNA MASCARILLA HYGIENIC MASK MASQUE MÁSCARA MASECZKA 3 pliegues 3-ply mask avec 3 plis com 3 pregas 3 warstwowa OS L G T. UNIVERSAL 2 pliegues 2-ply mask avec 2 plis com 2 pregas 2 warstwowa 2000 box 50 s pc ser n pe s i d STRIPES TIES LAÇOS DE AJUSTE NA TROKI MASCARILLA HYGIENIC MASK MASQUE MÁSCARA MASECZKA proteHo ® PLP 3 pliegues 3-ply mask avec 3 plis com 3 pregas 3 warstwowa MA S GO ELASTIC EARBANDS AJUSTEMENT ÉLASTIQUE ELÁSTICO DE AJUSTE GUMKA ELASTYCZNA 48 Higiene Industrial y Visita Cat 1. cubrebarbas · beard covers · cache barbes · cobre barbas · ochraniacze & KITS High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa CUBREBARBAS BEARD COVERS CACHE BARBES COBRE BARBAS OCHRANIACZE proteHo ® CUBREBARBAS BEARD COVERS CACHE BARBES COBRE BARBAS OCHRANIACZE proteHo ® DT LE AB NDA DETEC BA T T. UNIVERSAL GOMA SD 1000 pcs T. UNIVERSAL EA DETECTABLE TAPE FAIRE FACE À LA BANDE DÉTECTABLE COM BANDA DETETÁVEL WYKRYWALNA WSTAWKA JUSTE 1000 pcs ELASTIC EARBANDS AJUSTEMENT ÉLASTIQUE ELÁSTICO DE AJUSTE GUMKA ELASTYCZNA KIT ESPECIAL SPECIAL KIT KIT SPÉCIAL ZESTAW SPECJALNY proteHo ® KIT COMPLETO HIGIENE COMPLETE HYGIENE KIT COMPLETE HYGIÊNE KIT KIT HIGIENE COMPLETO KOMPLET HIGIENICZNY IT EK IT H W IT BL K UE CONTENIDO CONTENT CONTENU CONTEÚDO TREŚĆ 1 COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY proteHo ® CLIP PLP 12 gr 2 CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE proteHo ® PE 3 gr GG 80 1 BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH proteHo ® PE 49 BOTONES. SIN BOLSILLOS BUTTONS. WIHTOUT POCKETS AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE. COM BOTÕES. SEM BOLSOS. NA NAPY. BEZ KIESZENI. ropa interior · underwear · sous-vêtements · roupa interior · bielizna CALCETÍNES SOCKS SOCKS MEIAS SKARPETY proteHo ® TNT M L XL absorbente absorbent absorbant absorvente chłonne SLIP SLIP SLIP CUECAS MAJTKI M L XL 100 pcs 100 pcs M L XL 100 pcs CAMISETA INTERIOR INTERIOR SHIRT GILET COLETE KAMIZELKA proteHo ® TNT absorbente absorbent absorbant absorvente chłonne ! CONSULTE POR LOS KITS ÍNTIMOS ASK ABOUT THE INTIMATE KITS DEMANDEZ KITS INTIME PERGUNTE PARA OS KITS ÍNTIMO ZAPYTAJ O ZESTAW BIELIZNY 50 Guantes proteHo® ProteHo ® Gloves Gants ProteHo ® Luvas ProteHo ® Rękawice ProteHo ® Guantes proteHo ® proteHo ® Gloves · Gants proteHo ® · Luvas proteHo ® · Rękawice proteHo ® Normativa Regulations · Règlements · Regulamentos · Regulamin Las directivas Europeas establecen unos requisitos que deben cumplir los equipos de protección individual. (89/656/CEE y 89/868/CEE). Los EPIS deben cumplir con normas especificas en función de su campo de utilización. European directives set requirements that must be satisfied by the equipment of individual protection. (89/656/EEC and 89/868/EEC). The PPE must comply with specific rules depending on their field of use. Les directives européennes fixent des exigences auxquelles doivent satisfaire les équipements de protection individuelle. (89/656/CEE et 89/868/CEE). Les EPI’S doivent respecter des règles spécifiques en fonction de leur champ d’utilisation. Diretivas Europeias estabelecer requisitos que devem ser satisfeitos pelo equipamento de proteção individual. (89/656/CEE e 89/868/CEE). Os EPI devem cumprir normas específicas consoante o seu campo de utilização. Dyrektywy europejskie określają wymogi, które muszą być spełnione przez sprzęt ochrony osobistej. (89/656/EWG i 89/868/EWG). Produkty BHP powinny spełniać specyficzne normy w zależności od ich przeznaczenia już od pierwszego użycia. EN420:2003+A1:2009 : Requisitos esenciales, como cumplir con el tallaje, inocuidad (PH) de las materias primas, contenido en cromo, marcado de los guantes. Essential requirements, as to comply with the dimensions of the sizes, safety (PH) of the raw materials, chromium content, marking of the gloves. Exigences essentielles, comme remplir les dimensions des tailles, l’innocuité (PH) des matières premières, la teneur en chrome, marquage des gants. Requisitos essenciais, conforme as dimensões dos tamanhos, (PH) segurança das matérias-primas, teor de crómio, marcando as luvas. Wymogi ogólne dla rękawic ochronnych, przestrzeganie uzgodnionych rozmiarów, potwierdzenie (PH) bezpieczeństwa zastosowanych surowców z jakich została wykonana rękawica, zawartość chromu, oznaczenia rękawicy. EN388:2004: Resistencia mecánica del guante en los siguientes apartados: - Abrasión: de nivel 1 a 4 - Resistencia al corte: de nivel 1 al 5 - Resistencia al desgarro: de nivel 1 al 4 - Resistencia a la perforación. de nivel 1 al 4 Mechanical resistance of the glove in the following sections: - Abrasion: level 1 to 4 - Cut resistance: level 1 to 5 - Resistance to tearing: level 1 at 4 - Resistance to perforation: level 1 to 4 Résistance mécanique du gant dans les points suivants: - Abrasion: de niveau 1 à 4 - Ésistance au cour : de niveau 1 à 5 - Résistance au déchirement : niveau 1 au 4 - Résistance à la perforation. De niveau 1 à 4 Resistência mecânica do porta-luvas nas seções a seguir: - Abrasão: do nível 1 para o nível 4 - Resistência ao corte: 1 a 5 r - Existência a rasgões: nível 1 a 4 - Resistência á perfuração de nível 1 a 4 Odporność mechaniczna rękawicy: - Odporność na ścieranie poziom od 1 do 4 - Odporność na przecięcia poziom od 1 do 5 - Odporność na rozdzieranie poziom 1 do 4 - Odporność na przekłucie poziom od 1 do 4 EN455-1:2000: AQL 1,5 Nivel de desperfectos AQL 1.5 level of damage AQL 1,5 Niveau de deffaults AQL 1,5 nível de danos AQL 1,5 Poziom produktów wadliwych 53 EN374:2003: parte 3 : Nivel de protección química general frente a productos químicos (de nivel 1 al 6) parte 2 : Protección contra micro-organismos parte 1 : Requisitos part 3 : Level of protection general chemistry against chemicals (level 1 to 6) part 2 : Protection against micro-organisms part 1 : Requirements partie 3 : Niveau de protection chimique général face aux produits chimiques (de niveau 1 à 6 ). partie 2 : Protection contre les micro-organismes EN374:2003 partie 1 : Exigences parte 3 : Nível de proteção química geral comparado a produtos químicos (nível 1 a 6) parte 2 : Proteção contra microrganismos em 374:2003 parte 1 : Requisitos Norma -1 : Ochrona chemiczna przed substancjami chemicznymi poziom od 1 do 6 Norma-2 : Ochrona przed mikroorganizmami Norma-3 : Wymogi EN1186-9:2002 EU Nº10/2011: Aptitud al contacto con alimentos (nivel de migración aceptable) Adequacy to contact with food (level of migration acceptable) Aptitude au contact avec des aliments (niveau de migration acceptable) Adequação para contacto com alimentos (nível de migração aceitável) Przydatność do kontaktu z żywnością (akceptowalny poziom migracji) EN455-2:2009+A1:2011 Resistencia a la tracción Tensile strength Résistance à la traction A resistência á tração Odporność na rozciąganie guantes desechables · disposable gloves · gants jetables · luvas descartáveis · rękawice jednorazowe GUANTES GLOVES GANTS LUVAS RĘKAWICE GUANTES GLOVES GANTS LUVAS RĘKAWICE proteHo ® nitrile AIR proteHo ® nitrile STONE GUANTES DE NITRILO (PARA EXAMEN). NITRILE GLOVE (EXAMINATION). GANT DE NITRILE (EXAMEN). LUVAS DE NITRILO (PARA REVISÅO). RĘKAWICE NITRYLOWE (PRÓBKI). Cat 3. GUANTES DE NITRILO (PARA EXAMEN). NITRILE GLOVE (EXAMINATION). GANT DE NITRILE (EXAMEN). LUVAS DE NITRILO (PARA REVISÅO). RĘKAWICE NITRYLOWE (PRÓBKI). Cat 3. LIGERO Y FLEXIBLE. PESADO Y RESISTENTE. R FREE · SIN 100 dispe nser box 100 s pc ser en p dis GUANTES GLOVES GANTS LUVAS RĘKAWICE proteHo ® vinyl FLEX DE R FREE · SIN LVO NON POUDRE SEM PÓ BEZPUDROWE 100 s pc ser en p s di W PO PO DE LVO 100 NON POUDRE SEM PÓ BEZPUDROWE GUANTES DE VINILO (PARA EXAMEN). VINYL GLOVE (EXAMINATION) GANT DE VINYLE (EXAMEN). LUVAS DE VINIL (PARA REVISÅO). RĘKAWICE WINYLOWE (PRÓBKI) 1. Cat EN-455 S M L XL 100 dispe nser box W DE R FREE · SIN PO 100 s pc ser n pe s i d LVO PO dispe nser box W S M L XL PO S M L XL LIGHTWEIGHT AND FLEXIBLE.. LÉGER ET SOUPLE. LEVE E FLEXÍVEL. LEKKIE I ELASTYCZNE. EN-455 PO HEAVY & RESISTANT. LOURD ET RÉSISTANT. PESADO E RESISTENTE. CIĘŻKIE I ODPORNE. EN-455 NON POUDRE SEM PÓ BEZPUDROWE 54 asnotesnotatnik notesnotasnote asnotesnotatnik esnotatnik www. sts-proteccion.com www. stspolska.com ®
Documentos relacionados
Couvre- bottes
La certification pour la catégorie de vêtements de protection chimique III décrit l’étanchéité du singe ensemble face à une forme particulière de l’exposition (gaz, liquide ou en poudre). Toutefois...
Leia mais