FG200 Manual do Usuário
Transcrição
FG200 Manual do Usuário
Manual do Usuário FG200 Introdução ao Introdução Rápida Direitos Autorais - Este Manual do Usuário, patentes, marcas comerciais, direitos autorais relacionados e outros direitos de propriedade intelectual são de propriedade da MPIO [Co., Ltd.] Qualquer tipo de cópia, reprodução ou tradução do produto ou documento, parcial ou integral, bem como compressão dos documentos em formato eletrônico sem a autorização da MPIO Co.,Ltd. estão sujeitos às leis. Obrigado por adquirir o MPIO FG200. FG200 é um Leitor Multimídia Digital para ouvir música de forma conveniente e conteúdo multimídia (filmes, fotos). Para uso adequado do produto, consulte o Manual do Usuário antes de usar o dispositivo. http://www.mpio.co.kr Informações sobre os produtos MPIO, respostas às perguntas e atualização de firmware (software de sistema) para aprimorar o desempenho do dispositivo estão disponíveis em nosso web site. Marcas comerciais - Microsoft, Windows, Windows Explorer e logotipo do Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation. - Intel e Pentium são marcas registradas da Intel Corporation. - Os sistemas e produtos aqui mencionados são marcas registradas de seus respectivos donos. As marcas™ ou R nem sempre estão marcadas. Responsabilidade Limitada - O fabricante/distribuidor deste produto não será responsabilizado por danos acidentais, incluindo ferimentos e lesões corporais causadas pelo uso que não para a finalidade pretendida. As informações neste documento foram marcadas no produto no ponto de venda e podem ser alteradas sem notificação para atualizações de desempenho contínuas e aprimoramentos. 2 3 Medidas de Segurança Não utilize o produto em alta temperatura (próximo a dispositivos de calor ou geradores de calor). Não use em temperaturas negativas ou em ambiente externo durante o inverno (temperatura operacional 5˚C~40˚C). Não use sob alta umidade ou em locais com gotejamento de água. Cuidado com substâncias estranhas que possam entrar no interior do produto. Por ex.) Clipes de papel, papel, água, bebidas, etc. Introdução Rápida As informações a seguir são para proteger a segurança do usuário e quaisquer danos proprietários. Leia as informações a seguir e use o produto adequadamente. Ao remover substâncias estranhas da superfície do produto, use sempre um pano limpo ou toalha. Não use solventes químicos. Segurança do Usuário Não utilize em locais muito empoeirados. Não use sob luz solar direta ou dentro de um carro. Não utilize em locais com alta vibração. ① Segurança no trânsito - Não ouça música usando fones de ouvido ao andar de bicicleta, motocicleta ou ao dirigir um carro. É perigoso e pode consistir em infração em algumas regiões. - Ao ouvir música, rádio FM, assistir um filme ou ver uma foto enquanto caminha, abaixe o volume do fone de ouvido. O uso de alto volume é perigoso enquanto se anda a pé. ② Proteção Auditiva - Não use os fones de ouvidos por um período prolongado. Os profissionais sugerem que o uso prolongado de qualquer dispositivo de áudio portátil pode causar a perda da audição. Não desmonte, repare ou modifique o produto. ① MPIO Co., , Ltd. não se responsabilizará pela perda de dados ou danos decorrentes da transferência de dados entre o produto e um PC. ② Ao armazenar dados importantes, faça uma cópia de segurança. Os dados podem ser corrompidos devido ao mal funcionamento e outros elementos como impacto externo ou ausência de baterias.Favor Notar que no caso de perda de dados, a MPIO Co., Ltd. não se responsabilizará pelos dados perdidos. ③ Ao inserir/remover o conector USB no computador, faça-o segurando pelo plugue. ④ Quando o produto estiver conectado a um computador, não bata ou agite no conector. ⑤ Mantenha cópias de segurança dos dados armazenados no produto antes de solicitar o pós-atendimento. A MPIO considerará que seus clientes fizeram o backup dos dados antes de enviá-los a MPIO para o pós-atendimento. A MPIO não fará o backup de dados ao receber a solicitação de pós-atendimento. Além disso, a MPIO não se responsabiliza por danos e/ou perda de dados que possam ocorrer durante a manutenção. Armazenamento de Dados Não use próximo a dispositivos magnéticos. 4 Cuidado com impactos fortes. 5 Índice Conexão ■ Recarga .....................................................................12 ■ Conexão com um PC ...............................................14 Conexão com um PC usando um Cabo USB ...........18 ■ Instalando o Driver USB manualmente .....................19 ■ Usando o Disco Portátil .............................................21 ■ Antes de instalar o Transcoder..................................23 ■ Instalação do Transcoder ..........................................24 ■ Usando o Transcoder ................................................26 Transcodificação .......................................................26 Transcodificando de certas partes ............................27 Transcodificando arquivos registrados .....................28 Verificando as informações do arquivo .....................29 Configurando o Diretório ..........................................30 ■ Usando o Leitor do Transcoder .................................31 Uso Básico ■ Ouvindo musica ........................................................32 ■ Ajustando o Volume / Usando a Chave HOLD (Retenção) .....33 ■ Alterando entre Modos ..............................................34 ■ Gravação de Voz ......................................................35 ■ Codificação Direta .....................................................36 ■ Usando o modo de Navegação ................................37 ■ Configurando Minha Lista ..........................................38 6 ■ Configurando minha foto como protetor de tela .......39 ■ Localizando arquivos de gravação de música/voz ...40 ■ Ouvindo Radio FM ...................................................41 Trocando de freqüência (Modo SCAN) .....................41 Configurando memorizar canal .................................41 Ouvindo um canal salvo (Modo Channel) .................42 ■ Gravando Rádio FM .................................................43 Uso Adicional ■ Configuração de Repetição ......................................44 ■ Configurando o Menu ...............................................45 ■ Configurando o AUDIO .............................................46 Alterando as Configurações do EQ ...........................46 Configurando o EQ do Usuário .................................47 Configurando o Som 3D ...........................................48 Configurando Graves/Agudos ...................................49 Alterando a ordem de reprodução de Minha Lista ....50 ■ Configurando o Radio ..............................................51 Configurando a Banda FM ........................................51 Configurando o Som FM ..........................................52 Auto-armazenamento de Canal. ................................53 Configurando os Intervalos de Troca de Freqüência..........54 ■ Configurando as Funções de Recorde......................55 Configurando o Modo de Gravação ..........................55 Configurando a Qualidade de Gravação ...................56 Ajustando o Controle de Nível de Gravação .............57 Configurando o Detector de Atividade de Voz (VAD) .....58 Configurando o Auto Sync ........................................59 Configurando o Controle de Nível Automático (ALC) ....60 Reservando gravação de Rádio/Voz ........................61 ■ Configurando o Vídeo ..............................................62 Visualizando Imagem / Reproduzindo um Filme. ......62 ■ Configurando o Display ............................................63 Selecionar visualização .............................................63 Selecionar idioma de menu .......................................64 Configurar indicação de informação de faixa ............65 Configurar indicação de tempo de reprodução .........66 Configurando a velocidade de deslizamento do texto ........67 Configurando a duração da luz .................................68 Configurando o brilho da tela. ...................................69 Configurando o protetor de tela .................................70 Configurando a indicação de letras. ..........................71 ■ Configurando o System ............................................72 Armazenando as configurações de auto-inicialização ........72 Configurando o retomar ............................................73 Configurando o Fade in .............................................74 Configurando a velocidade de reprodução ...............75 Excluindo arquivo/pasta do menu .............................76 Excluindo arquivos no modo de navegação ..............77 Configurando o sleep timer .......................................78 Configurando o desligamento automático .................79 Configurando a hora ..................................................80 Configurando o alarme ..............................................81 Verificando informações do sistema ..........................82 Configuração Padrão ................................................82 ■ Configurando o Game ..............................................83 Como jogar ...............................................................83 Introdução Rápida Introdução Rápida ■ Medidas de Segurança .............................................4 ■ Recursos do Produto ................................................8 ■ Conteúdo do Pacote .................................................9 ■ Nome das Peças ......................................................10 Suporte ao Cliente ■ Estrutura do menu ....................................................84 ■ Formatando ..............................................................86 ■ Restaurando as configurações padrão ....................89 ■ Atualizando o firmware .............................................90 Atualizando o firmware em um computador Macintosh ......92 ■ Solução de Problemas ..............................................93 ■ Especificações do Produto .......................................95 7 Recursos do produto Componentes Design pequeno, atraente, ultra-compacto e mais elegante com corpo em alumínio � 차� � 차� Dispositivos do tipo memória flash são um item da moda que enfatizam por seu tamanho pequeno e design externo. Vai bem com um estilo diferente de guarda-roupa no exterior. OLED incorporado, que pode ser visto a qualquer ângulo, junto com uma Tela Colorida nítida e vívida. Leitor O FG200 oferece funções mais diversificadas do que sua finalidade original. Seja visualizando fotos ou filmes a cores, ele pode ser usado para vários tipos de conteúdo multimídia. Cabo USB/Line In Fones de ouvido CD de Instalação do driver Transferência de Dados em Alta Velocidade USB 2.0 Transferir muitos megabytes de dados é um piscar de olhos com a velocidade de mais de 82 Mbps! � 차� � 차� � 차� � 차� � 차� � 차� Suporte ao Armazenamento em Massa USB � 차� O FG200 também tem a função de disco portátil. Tenha seus dados sempre acessíveis, a qualquer hora, em qualquer lugar. Reprodução em Multi Formato e de arquivo protegido WMA, DRM O FG200 é capaz de reproduzir os formatos de arquivo MP3, WMA, OGG (~Q10) assim como arquivos WMA com proteção WMA, DRM, comprado em lojas online. Suporte a Radio FM Além da simples função de rádio, o FG200 suporte as Funções de Predefinição Automática (Auto Preset) para armazenar suas estações favoritas. Reprodução de MP3, Gravação de Voz, ouvir Rádio FM e Codificação Direta são suas funções mais básicas! � 차� � 차� � 차� Manual do Usuário Cartão de Garantia � 차� Colar � 차� � 차� � 차� � 차� Caixa Nota ● O leitor pode variar um pouco das imagens mostradas e está sujeito a alterações sem notificação. ● Acessórios quebrados podem ser comprados separadamente no MPIO Service Center. O FG200 oferece todas as funções de um leitor de áudio digital convencional, assim como várias outras funções como filmes, fotos e visualizadores de texto. Suporta efeitos 3D e 9 tipos de EQ Qualidade de som surpreendente, através do codec Woolfson 8750, geralmente adotado por leitores do tipo HDD. As configurações de som do FG200 incluem 9 configurações de EQ: Pop, Rock, Jazz, Techno, Reggae, Live, Soft e Classic e som 3D completo, além do EQ do usuário. Real Player Integrado 8 Com o programa integrado Real Player, os usuários podem facilmente criar arquivos MP3 e também uma biblioteca de música. 9 � 차� Introdução Rápida ※ Um Leitor de Mídia Digital com capacidade de reprodução de formatos de arquivos de clipe, fotos e vários outros formatos de arquivos de música, com design supercompacto e tela OLED Colorida. Nome das Peças Entrada de fone de ouvido Conector USB Funciona movendo a alavanca para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita e pressionando-a. Pressionar Alavanca: Pressione a alavanca para baixo ou pressione e segure-a. Mover para cima : Mova alavanca ou mova e segure-a para cima. Mover para baixo: Mova alavanca ou mova e segure-a para baixo. Mover para a esquerda: Mova a alavanca ou mova para a esquerda e segure-a. Mover para a direita: Mova a alavanca ou mova para a direita e segure-a. Tela LCD Menu, configuração de Navegação / Trocar de Faixa / Voltar e Avanço Rápido / Alavanca de Controle do Volume Botão EQ Botão Power/Play/Pause Orifício RESET Introdução Rápida Usando a alavanca Microfone Tela LCD Botão de gravação Botão de Função Indicador de EQ Indicador de Repetição Indicador de Som 3D Indicador de Desligamento Automático Faixa atual Total de Faixas Indicador da Bateria Nome da pasta Indicador de Reprodução/Pausa Chave HOLD Visualização Informações da Música (Título da Música e Artista) Marcador de tempo de reprodução Nota ● Para desligar o dispositivo e restaurar as configurações padrão ao ligá-lo, pressione o orifício RESET com a ponta de uma caneta. ● Ao aplicar o RESET, todas as configurações de menu retornam aos valores de fábrica. 10 11 Recarga 1 Com o leitor desligado, conecte-o ao terminal USB do computador, como exibido n afigura, usando o cabo USB. Introdução Rápida Sobre a Bateria Interna Recarregável Como carregar a bateria com o dispositivo desligado ● Não carregue as baterias além do tempo especificado. ● Não carregue a bateria além do que o especificado. Isso pode causar um incêndio. ● Quando o tempo de reprodução cai drasticamente, a bateria interna recarregável deve ser substituída. ● A sobrecarga e descarregamento total da bateria pode reduzir sua vida útil. ● Para usar a bateria por muito tempo, faça a recarga completa e recarregue-a somente após a descarga total. A recarga constante da bateria após um breve uso pode reduzir seu tempo de vida útil. Se recarregada após um breve uso, repita a recarga completa e esgotamento para restaurar o desempenho da bateria. Conectar com um Cabo USB ● Ao usar a bateria pela primeira vez ou pela primeira vez em vários meses, recarregue-a por completo antes de usar. ● Bateria é um item caro. Seu desempenho diminuirá após a compra. 2 O status de conexão do cabo USB será exibido no visor LCD. 3 Se nenhuma transmissão de dados for detectada entre o PC e o dispositivo, o carregamento da bateria começará em breve, observe se a lâmpada ( ) da bateria pisca. ● Ao usar o leitor pela primeira vez, recarregue-o por 4 horas antes de utilizá-lo. Tempo de recarga: 3 horas (de vazio para cheio) ● Não deixe que a bateria entre em contato com condutores elétricos, tais como um colar. Pode causar incêndio ou choque elétrico. Nota ● Contate o MPIO Service Center para troca da bateria interna. Nota ● Você também pode carregar a bateria durante a reprodução de músicas, com o dispositivo ligado e conectado via cabo USB. A lâmpada da bateria piscará para que possa verificar o status do carregamento. Quando concluído, o ícone muda para ( ). 12 13 Conexão com um PC Requisitos de Sistema Instalando o software Como instalar o Driver de Dispositivo do Windows 98, Utilitário MPIO e outra instalação de utilitário 1 Macintosh Sistema: USB Interface 2.0, dispositivo padrão e unidade de CD-ROM EX) Power Mac G3 (Blue&White) / G4 / G4 Cube, iMac / iBook, PowerBook, PowerbBook G4 Memória: 64 MB ou mais Espaço livre em disco: 64 MB ou mais Sistemas operacionais suportados: Mac OS versão 9.2 ou posterior Cuidado ● A conexão através de hubs USB ou cabos de extensão não é garantida. Insira o CD de Instalação na unidade de CD-ROM. A instalação iniciará automaticamente, e depois segue como mostrado à direita. Caso a instalação não inicie automaticamente, clique duas vezes no ícone do CDROM no Windows Explorer Conexão IBM PC Sistema: USB Interface 2.0, dispositivo padrão e unidade de CD-ROM CPU: Pentium 133 MHz ou superior Memória: 64 MB ou mais Espaço livre em disco: 20 MB ou mais Sistemas operacionais suportados: Windows 98 / 98SE / ME / 2000 / XP 2 Clique no botão [Next]. Nota ● No Windows 98/98 SE, o programa deve ser instalado para usar o FG200 como um disco portátil. Favor instalar os drivers USB antes de usar. ● No Windows ME, 2000 e XP, o FG200 pode ser usado como um Disco Portátil sem outros programas distintos. O FG200 pode ser acessado através do Windows Explorer. ● Para formatar ou atualizar o firmware do FG200 no Windows ME, 2000 ou XP, instale o utilitário MPIO. 14 Clique 15 Connecting to a PC 3 Depois de selecionar o [FG200], clique no botão [Next]. 5 Clique no botão [Install] para instalar os utilitários selecionados em ordem. Conexão 4 Clique no botão [Next]. Todos os programas utilitários serão instalados. O usuário pode selecionar os programas necessários para instalar. Porém, os seguintes itens devem ser instalados. - Windows 98 Device Driver (Deve ser instalado para usuários do Windows 98/98SE) - MPIO Utility 6 16 Clique Clique Clique Clique no botão [Finish] para concluir a instalação. Verifique se o ícone do Utilitário MPIO está na área de trabalho para confirmar a instalação.. Clique 17 Conexão com um PC Conexão com um PC usando um Cabo USB Instalando o Driver USB manualmente Para usuários do Windows 98/98SE, consulte o procedimento a seguir quando o computador e o dispositivos não se conectam. 1 Conexão Conecte o FG200 ao computador usando um cabo USB. Quando aparecer a janela “Add New Hardware Wizard” na tela, como mostrado à direita, clique no botão [Next]. Conectar com um Cabo USB 1 Conecte o FG200 ao PC usando um cabo USB, como mostrado na figura. ● Se o cabo USB for desconectado do PC durante a instalação inicial do driver USB ou no meio de um comando, pode ocorrer mal funcionamento. 2 O Driver USB será instalado com a mensagem indicando “Procurando por um Novo Dispositivo”. A tela de instalação pode não aparecer. Verifique no Gerenciador de Dispositivos para confirmar a instalação. Confirmando a Instalação USB 2 Clique Clique Marque “Search for the driver for your device”, e clique no botão [Next]. ● Windows 98/ME: [Painel de Controles] → [Sistemas] → [Gerenciador de Dispositivos] → [Controlador de Disco Rígido]→ MPIO FG200 USB Device ● Windows 2000/XP: [Painel de Controles] → [Sistemas] →[Hardware]→[Gerenciador de Dispositivos]→[Unidade de Disco]→ MPIO FG200 USB Device Nota ● Se o sistema operacional sob o Windows 98/98SE não fizer a conexão automática com o FG200 , instale o Driver USB manualmente, consultando a seção “Instalando o Driver USB manualmente (Consulte a pág.19, 20)” 18 19 Instalando o Driver USB manualmente 3 Enviar/Receber Arquivos Insira o CD incluído no pacote na unidade de CD-ROM, marque “CD-ROM drive” e clique no botão [Next]. Quando a instalação tiver sido concluída, a janela “Installation Complete” (instalação concluída) será exibida. Depois, clique no botão [Finish]. Clique Vá ao seguinte destino para confirmar que a instalação foi bem sucedida. 1 Conecte o FG200 com o cabo USB, com o dispositivo DESLIGADO. ● Se conectado, aparecerá um ícone de conexão na tela LCD. 2 Abra o Windows Explorer no PC ● Um ícone de Disco Portátil será criado no Windows Explorer ● Clique duas vezes no ícone. Quando é clicado, o ícone de conexão na tela LCD muda de forma. 3 O usuário pode armazenar, excluir dados e criar uma pasta da mesma maneira que um disco rígido. Os comandos Copiar e Colar, Arrastar e Quando a unidade de Disco Portátil está selecionada ou um arquivo está sendo transferido Soltar podem ser usados da mesma forma para armazenar dados. Tela de conexão do cabo USB Conexão 4 Uso da Função de Disco Portátil Copiar e Colar: Selecione os dados que deseja salvar e clique com o botão direito do mouse. Selecione “Copiar” e em seguida “Colar” na unidade de Disco Portátil. Arrastar e Soltar: Selecione os dados a serem armazenados, clique e mantenha o botão esquerdo do mouse pressionado para arrastar os arquivos até a unidade de Disco Portátil e em seguida, solte o botão esquerdo do mouse. ● Windows 98/ME: - Selecione os dados a armazenar e arraste-os até a unidade de Disco Portátil. [Arrastar e Soltar] - Dados sendo copiados Nota ● No Windows 98/98 SE, o programa deve ser instalado para usar o FG200 como um disco portátil. Favor instalar os drivers USB antes de usar. 20 [Painel de Controles] → [Sistemas] → [Gerenciador de Dispositivos] → [Controlador de Disco Rígido]→ MPIO FG200 USB Device Cuidado ● Se o cabo USB for desconectado durante a transferência de um arquivo, poderá ocorrer o mal funcionamento do dispositivo. ● Apenas arquivos de imagens de formato JPG são suportados. A melhor resolução é 96 x 64. Se a imagem for maior, ela é automaticamente ajustada à resolução da tela. ● Armazenar somente arquivos de vídeo que foram convertidos usando o Transcoder. O dispositivo não reproduz outros arquivos. 21 Usando o Disco Portátil Antes de instalar o Transcoder Recomenda-se seguir estas instruções para desconectar o dispositivo do PC com segurança. A não-observância destas instruções poderá resultar em danos aos dados ou mal funcionamento do produto. Desconectando o Cabo USB Coloque o cursor do mouse no ícone “Stop a Hardware Device” (Parar um Dispositivo de Hardware) na bandeja o sistema e clique com o botão direito do mouse. 2 Selecione “Unplug or Eject Hardware” (Desconectar ou Ejetar Hardware). 3 Selecione Dispositivo de Armazenamento em Massa USB a partir da lista de hardware e clique no botão [Stop]. Ao surgir a janela “Parar um Dispositivo de Hardware”, selecione o Dispositivo USB MPIO FG200. Em seguida, clique no botão [OK] e desconecte o cabo USB. Clique Clique Clique Nota ● No Windows 2000, desconecte o cabo USB clicando no botão [OK] após aparecer a mensagem “Remover Hardware com Segurança”. No Windows XP, desconecte o cabo USB após aparecer a mensagem “Remover Hardware com Segurança”. ● Usuários do Windows 98/98SE - Não há um comando Remover Hardware com Segurança no Windows 98/98SE. O usuário deve aguardar até a conclusão da transferência do arquivo/dados e depois desconectar o cabo USB. 22 Sobre o Transcoder... O MP4 PMP Transcoder é um programa que converte os formatos de arquivos WMV, ASF, MPEG4, DivX e AVI usados no computador para o formato de arquivo MP4, que pode ser reproduzido pelo PMP Player FG200. ● Tipos de arquivos suportados: AVI, MPEG4, WMV, DivX Conexão 1 Para usar a função de reprodução de filmes adequadamente, use o PMP Transcoder que vem incluso para converter o arquivo no formato necessário. Todos os tipos de arquivos conversíveis podem ser convertidos e testados usando o Transcoder. Para operar o Transcoder, é preciso atender aos seguintes requisitos de hardware e software. Requisitos de HW ● CPU: Intel Pentium 4 1 GHz ou superior ● Unidade de disco rígido: 20 MB ou mais Requisitos de S/W ● Microsoft DirectX 9.0 ou posterior (necessário) ● Microsoft Media Player 9.0 ● Unified Codec Pack (K-Lite Codec Pack) ● OS : Windows98 SE / Windows ME / Windows 2000 / Windows XP ■ Favor verificar a especificação de hardware do PC para certificar-se de que oferece suporte ao Transcoder. As especificações de software podem ser obtidas através do download da Internet dos programas necessários. 23 Instalação do Transcoder Instalação de software Selecione o PMP Transcoder incluso no CD de instalação e execute-o. 2 Clique no botão [Next]. 4 Clique no botão [Next]. Conexão 1 3 Clique 5 Clique Ao concluir a instalação, clique no botão [Finish]. O ícone do Transcoder aparecerá na área de trabalho. Use o botão [Browse] para selecionar ao diretório de destino da instalação e clique no botão [Next]. Clique 24 Clique 25 Usando o Transcoder Transcodificação Transcodificando de certas partes 1 Clique duas vezes no ícone do Transcoder. 1 Selecionar um arquivo da caixa de lista. ● Reproduzir o arquivo selecionado. 2 Pressione o botão para selecionar o Input File (Arquivo de entrada). ● O nome de arquivo do arquivo de saída e de entrada é o mesmo, com a alteração da extensão para MP4. 2 Pressione o botão 3 Pressione o botão para salvar o arquivo de saída com um nome diferente, depois selecione o nome de arquivo a ser criado. 3 Mova a barra de pesquisa para a posição inicial desejada. 4 4 Pressione o botão Pressionar o botão para definir a posição inicial. A marca aparecerá na posição inicial. 5 Mova a barra de pesquisa para a posição final desejada. 5 Pressione o botão para interromper a transcodificação. A mensagem “Transcoding Complete” é exibida ao final da transcodificação. 6 Pressione o botão para definir a posição final. A marca aparecerá na posição final, assim como a marca da posição inicial. 7 Pressione o botão para confirmar a parte selecionada. A parte selecionada ficará azul para indicar que foi selecionada. 8 9 Pressione o botão Clique Conexão para selecionar o Input File (Arquivo de entrada) completo. para reproduzir o arquivo selecionado. para cancelar a seleção. Pressione o botão Transcode para iniciar a conversão; “Transcoding Complete” é exibido ao final da transcodificação. Nota Clique ● Dependendo do formato do arquivo de saída, a transcodificação pode não ser realizada. Barra de pesquisa Clique 26 Clique 27 Usando o Transcoder Transcodificação de arquivos registrados Selecione os arquivos clicando no botão transcodificar na caixa de lista. várias vezes ou arraste e solte os arquivos para 2 Para cancelar a seleção dos arquivos a serem transcodificados, selecione o arquivo que deseja cancelar e clique com o botão direito do mouse; aparecerá uma janela pop-up. Escolha “Deselect Selected List” para desmarcar os arquivos selecionados ou escolha “Delete All List” para cancelar todos os arquivos. 3 Clique no botão para converter todos os arquivos. O arquivo em conversão ficará em destaque na caixa de lista. 4 Clique no botão Selecione um dos arquivos na lista de arquivos registrados e clique duas vezes nele, ou clique com o botão direito do mouse e selecione “View File Information” para ver as informações do arquivo. A caixa de diálogo de informações do arquivo some quando a tecla ESC é pressionada ou quando o mouse é clicado na parte superior da caixa de diálogo. Conexão 1 Verificando as informações do arquivo para pular o arquivo atual e converter o próximo arquivo na lista. Clique 28 29 Usando o Transcoder Usando o tocador do Transcoder Configurando o Diretório Defina as opções de vídeo e diretório para armazenar o Arquivo de Saída. Clique no botão para ver o diálogo da aba de Configurações de Vídeo e Diretório. 2 Selecione a aba para configuração e escolha as opções. Video Quality Selecione a qualidade do vídeo a partir da caixa Video Quality. Clique duas vezes no ícone do PMP Transcoder . 2 Clique no botão para selecionar o arquivo a ser reproduzido. O formato de arquivo está selecionado como MP4 3 Clique no botão para reproduzir o arquivo. 4 Clique no botão ou 5 Clique no botão para pausar o video e clique no botãoe 6 Clique no botão para minimizar a janela e clique no botão Conexão 1 1 para avançar ou recuar. para parar o vídeo. Wide Screen Muitos filmes em DivX são feitos no formato de tela de cinema “widescreen” 720 x 480. Escolha esta opção para exibir o filme na proporção original de tela. 3 30 para fechá-la. Clique Selecione a guia [Path]. ● Designe o diretório para salvar os arquivos convertidos. Clique 31 Ouvindo música Ajustando o Volume / Usando a Chave HOLD Para tocar música (Ligar) Pressione e segure o botão Para ajustar o volume para tocar a música logo após a apresentação da tela do logotipo. Empurre a alavanca na direção de + / - durante a reprodução ou quando em pausa para ajustar o volume. Para parar (Desligando) Janela mostrando que a proteção de tela é configurada pela hora. Função HOLD (Retenção) Uso durante a reprodução para pausá-la. Se nenhum botão for pressionado por Pressione o botão 8 segundos, a proteção de tela é ativada automaticamente. O dispositivo é DESLIGADO automaticamente após 3 minutos. (Na configuração padrão) durante a reprodução para DESLIGAR. Pressione e segure o botão Nota ● O volume pode ser ajustado entre 00 e 30. ● Para ajustar o volume gradualmente, empurre a alavanca e para ajuste rápido de volume, empurre e segure a alavanca. Use a função HOLD para que os demais botões fiquem inativos durante a reprodução. Para desativar a função , mova a chave em direção oposta àquela indicada na seta. Nota ● Se a função HOLD estiver ativada, os outros botões não funcionarão. E um ícone, mostrado à direita, aparecerá na tela LCD ● Para desativar a função HOLD, mova a chave em direção oposta àquela indicada na seta. Nota ● As configurações da proteção de tela e desligamento automático podem ser alteradas. (Consulte a pág. 70 e 79) 32 33 Alternando de Modo Gravação de voz 1 Pressione e segure o botão FUNC durante a reprodução ou em pausa. 2 Empurre a alavanca na direção de + / - ou para selecionar o modo a ser usado e pressione a alavanca para trocar de modo. ● Os modos aparecem na seguinte ordem: MP3 MODE → FM MODE → VOICE MODE → LINE-IN MODE → PHOTO → MOVIE → GAME. Pressione o botão REC novamente para iniciar a gravação. ● Pressione o botão para pausar a gravação. Pressione o botão a gravação. 3 Pressione o botão REC para salvar a gravação, e depois, o dispositivo é desligado. novamente para retomar GAME MOVIE 2 LINE-IN MODE Nota ● Ao trocar novamente de modo, pressione e segure o botão FUNC e mova para o modo desejado. 34 Pressione o botão REC durante a pausa para passar para o modo VOICE (VOZ). ● A Gravação de Voz não funciona durante a reprodução de músicas. Uso PHOTO VOICE MODE FM MODE MP3 MODE 1 Nota ● Os arquivos serão armazenados na ordem VORC001, VORC002, etc. E serão armazenados na pasta RECORD como um arquivo WMA. ● Durante o armazenamento de arquivos de gravação de voz, a função de gravação é automaticamente interrompida se não houver espaço suficiente de memória. ● Quando em modo FM, pressione o botão REC para gravar rádio. Certifique-se de usar a gravação de voz no Modo MP3. ● Se a configuração VAD estiver ativada, o dispositivo não gravará nada até detectar um som do microfone. Consulte a pág. 58 para mais detalhes. 35 Codificação Direta 2 O Modo Navegation (Navegação) permite-lhe localizar um arquivo ou alternar de modo facilmente. Conecte a saída do dispositivo auxiliar (ou o plugue Line Out) e o cabo USB na porta USB. Pressione o botão REC no modo de entrada externa, e toque o dispositivo de som externo. (Consulte a pág. 34, Alternando de Modo) Pressione o botão REC para parar a codificação. 2 Selecione o arquivo ou pasta a ser executado. ● Abrir uma pasta: Depois de selecionar a pasta, pressione ou empurre a alavanca em direção de ● Sair de uma pasta: Empurre a alavanca na direção de para reiniciar a codificação. 3 . . Pressione o botão FUNC ou empurre a alavanca na direção de + / - para selecionar Play Now e depois pressione a alavanca ou empurre o botão para reproduzir o arquivo. ● Pressione o botão ou a alavanca para tocar o arquivo selecionado sem usar o menu pop-up. 4 A codificação do será iniciada. ● Pressione o botão para pausar a codificação. Pressione o botão Pressione a alavanca durante a reprodução ou em pausar para entrar em Modo Navegation. ● Aparecerá uma lista de arquivos na tela LCD. Uso 3 1 1 Usando o modo de Navegação ROOT Play Now Music 001.mp3 Add to List Music 002.mp3 Erase Music 003.mp3 Nota ● Os arquivos serão armazenados na ordem LINE001, LINE002, etc. Os arquivos serão armazenados na pasta RECORD como arquivos WMA. ● Se não houver memória suficiente durante a codificação, esta será automaticamente interrompida. ● A codificação será interrompida se o cabo Line In for desconectado durante a gravação ● A codificação não funcionará se não houver memória suficiente. ● Certifique-se de ajustar o volume do dispositivo auxiliar em nível adequado antes da codificação. Um volume muito alto ou baixo pode resultar em baixa qualidade de áudio. 36 Nota ● Empurre a alavanca na direção de para sair do modo de navegação. ● Você pode executar arquivos de música, gravação de voz, foto ou vídeos usando o modo de navegação. 37 Configurando Minha Lista Configurando minha foto como protetor de tela Selecionar uma foto para o protetor de tela. Configurando Minha Lista Seleciona arquivos de música, gravação de voz ou arquivos codificados em My List (Minha Lista). 1 Destaque os arquivos para selecionar em Modo de Navegação e pressione o botão FUNC. ● Um menu pop-up será exibido. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Add to List, e pressione a alavanca para adicionar os itens selecionados em My List (Minha Lista). ● Escolha Add to List após selecionar uma pasta para adicionar todos os arquivos executáveis na pasta para My List. ● O ícone do arquivo selecionado mudará para ( ). ● Verifique os arquivos selecionados em My List usando o Modo de Navegação. Entre em My List no Modo de Navegação e execute os arquivos selecionados. 4 Para remover a seleção de arquivos em My List, use o Modo de Navegação para selecionar o arquivo a ser removido. Depois, pressione o botão FUNC novamente para selecionar Off the List. ROOT Add to List Music 001.mp3 Erase MY LIST Music 001.mp3 Love 001.mp3 MPIO 003.mp3 Adicionando uma pasta a My List Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Add screen e pressione a alavanca. 3 O arquivo de foto selecionado é definido como protetor de tela. ROOT Add screen RECORD PHOTO MOVIE Nota Add to List Music 002.mp3 Erase Music 003.mp3 2 Erase ROOT Play Now Music 001.mp3 Adicionando arquivos a My List Vá na pasta Photo, em Modo de Navegação e pressione o botão FUNC brevemente. ● O menu pop-up será exibido. Uso 3 1 ROOT Play Now Music 001.mp3 ● Se você selecionar [ Display ] [ Screen Saver ] [ My Photo ] no Menu, o arquivo de foto selecionado será exibido quando o protetor de tela for ativado. (Consulte a pág.70) Off the List Music 002.mp3 Erase Music 003.mp3 Music 002.mp3 RECORD Nota 38 ● Fotos ou vídeos não podem ser adicionados a My List. ● Se houver um arquivo de música executável na pasta Folder/Movie, ele pode ser adicionado a My List. 39 Localizando arquivos de gravação de música / voz Ouvindo Radio FM Pressione e segure o botão FUNC para passar para o Modo FM. (Consulte “Alternando Modos” na pág. 34) Avanço /Recuo durante a reprodução ● Empurre a alavanca nas direções alavanca para retomar a reprodução. durante a reprodução para avançar/recuar na música Solte a Localizar arquivos durante a reprodução. ● Empurre a alavanca em direção de Nota ● Os intervalos de busca de freqüência podem ser alterados nas configurações do menu [FM Radio]/[Seek Step]. durante a reprodução para tocar a próxima faixa. Localizando arquivos durante a parada da reprodução ● Empurre a alavanca nas direções reprodução é interrompida. para mover para a próxima faixa/ faixa anterior quando a Configurando memorizar canal Uma função para salvar a freqüência selecionada 1 Quando a alavanca é pressionada enquanto se ouve rádio FM, a tela Save channel é exibida. 2 Empurre a alavanca na direção + / - para selecionar o número de canal. Empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar a freqüência. Uso ● Depois de iniciar a reprodução, empurre a alavanca na direção de para voltar à última faixa nos 5 após 5 segundos para reiniciar a faixa atual primeiros segundos e empurre a alavanca na direção desde o começo. para ajustar a freqüência. Save channel ● Mova a alavanca na direção Trocando de freqüência (Modo Scan) Nota ● O FG200 pode não executar arquivos de formato MP2 ou MP3 cujas extensões foram alteradas para MP3. ● Ao executar arquivos VBR, a faixa anterior pode não ser tocada ao empurrar a alavanca na direção nos 4 segundos iniciais. CH 01 CH 02 CH 03 Nota ● O canal pode ser salve até 30. ● Os canais armazenados podem ser verificados no menu [FM Radio] → [Save channel]. ● Os canais FM não podem ser excluídos. 40 41 Ouvindo Rádio FM Gravando Rádio FM Grava a transmissão de rádio FM selecionada Pressione o botão FUNC para alterar o modo de recepção (SCAN↔ CHANNEL). 1 Pressione o botão FUNC para selecionar CHANNEL MODE (Modo Canal). 2 Empurre a alavanca nas direções 3 O canal memorizado é selecionado. 1 Pressione o botão REC enquanto estiver ouvindo rádio FM para passar para o modo FM Recording (Gravação FM). 2 Pressione o botão REC novamente para iniciar a gravação de FM. ● Pressione o botão para pausar a gravação. Pressione o botão a gravação. 3 Pressione o botão REC para parar a gravação. novamente para retomar Uso para mover pelas freqüências salvas (canais). Ouvindo um canal salvo (Modo Channel) Nota Nota ● Se não houver freqüências salvas (canais), a mensagem Channel Empty! será exibida na tela e o dispositivo permanecerá em modo SCAN. ● Para informações detalhadas sobre o Menu FM, consulte as páginas 51~54. 42 Chanel Empty! ● Os arquivos de gravação serão armazenados na ordem FMRC001, FMRC002, etc. Os arquivos gravados serão armazenados na pasta RECORD como arquivos WMA. ● Durante o armazenamento de arquivos de gravação, a função de gravação é automaticamente interrompida se não houver espaço suficiente de memória. 43 AUDIO FM Radio RECORD Uso Posição final da seção de Repetição Pressione o botão REC na posição inicial do arquivo de música/voz para repetir durante a reprodução. Uma marca aparecerá na tela LCD. Como usar o menu Pressione e segure a alavanca para entrar no menu. Selecionando o Menu: Empurre a alavanca nas direções + / - para mover a seleção. Entrando no menu: Empurre a alavanca na direção ou pressione-a para acessar o menu. Alterando as configurações: Empurre a alavanca nas direções + / - para alterar a configuração. Salvando as Configurações Alteradas: Empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar a configuração. Voltando na Hierarquia do Menu: Empurre a alavanca na direção de . Cancelando as Alterações do Menu: Empurre e segure a alavanca para DESLIGAR o Modo Menu. Posição inicial da seção de Repetição Configurando o Menu Configurando a Repetição Video aparecerá na tela LCD. O trecho selecionado será repetido. Nota ● Pressione o botão REC novamente para soltar a repetição. ● Empurre a alavanca nas direções para avançar/recuar para desligar a configuração de repetição automaticamente. 44 Uma marca Display Pressione o botão REC novamente na posição final desejada. System Game AUDIO: Definir as configurações de áudio para arquivos de gravação de música/voz FM Radio: Configuração das opções do Modo Rádio FM RECORD: Configuração das opções para o modo de gravação de voz Video: Reprodução de filmes, visualização de fotos e verificação de My List Display: Configuração das opções da tela System: Ajuste das configurações de sistema Game: Jogar um jogo 45 Configuração do AUDIO Alterando a Configuração do EQ Configurando o EQ do Usuário Você pode definir seu próprio efeito EQ ajustando os valores de configuração em cada faixa de freqüência, em vez de usar os valores de configuração de EQ predefinidos. Selecione AUDIO no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar EQ, pressione a alavanca na direção pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o item EQ, depois pressione a alavanca na direção ou pressione-a salvar a configuração. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. Nota 3. 3D Effect Normal Pop Rock ● Ordem dos ícones do EQ Os ícones mudarão na seguinte ordem: Normal (NOR) → Pop (POP) → Rock (ROCK) → Jazz (JAZZ) → Techno (TECH) → Reggae (REGG) → Live (LIVE) → Soft (SOFT) → Classic (CLAS) → User’s EQ (USER EQ) ● Pressione o botão FUNC para mudar diretamente na tela Playback. 1 Selecione AUDIO no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar User EQ empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. ● A configuração de EQ do Usuário será exibida na tela LCD. 3 Empurre a alavanca nas direções para mudar de banda de freqüência, depois empurre a alavanca nas direções + / - para ajustar as configurações de banda de freqüência. 4 Após ajustar cada banda de freqüência, empurre a alavanca na direção apontando para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. 2. User EQ 3. 3D Effect Usando o botão EQ 1 Pressione o botão EQ durante a reprodução. 2 Empurre a alavanca na direção para selecionar o EQ, pressione a alavanca nas direções + / - para selecionar o modo EQ. 3 Pressione o botão EQ para salvar a configuração. O dispositivo retornará ao menu anterior. 46 User EQ Save channel 1. EQ Uso 2. User EQ EQ AUDIO 1. EQ ou 1 Nota EQ ● Cancelando o EQ do Usuário. Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração de EQ do Usuário. 47 Configuração do AUDIO Configurando o Som 3D Configurando Graves/Agudos O efeito de som 3D vai melhorar sua experiência musical. O ajuste de graves e agudos proporcionará uma reprodução de música mais dinâmica. Selecione AUDIO no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar 3D Effect empurre a alavanca na direção pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o efeito de som 3D, empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. 3. 3D Effect 2. User EQ 3D Effect Selecione AUDIO no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Dynamic Bass / Treble empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. ● Uma tela de configuração será exibida. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a configuração Bass/Treble (Graves/Agudos). ● Os níveis de Graves/Agudos podem ser ajustados de +1 a +5 ● Desative esta configuração caso não deseje utilizá-la. 4 Após ajustar a configuração, empurre a alavanca na direção e mova para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Off Low Middle Nota AUDIO 4. Dynamic Bass ● Ordem do som 3D A configuração 3D Sound será alterada na seguinte ordem: Off (OFF) → Low (LOW) → Middle (MD) → High (HI) ● Pressione o botão FUNC para mudar diretamente na tela Playback. 5. Treble 6. Repeat Usando o botão EQ 1 Pressione o botão EQ durante a reprodução. 2 Empurre a alavanca na direção para selecionar o 3D Effect empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o efeito de som 3D. 3 Pressione o botão EQ para salvar a configuração e depois, o dispositivo retornará ao menu anterior. 48 Dynamic Bass +5 Uso AUDIO 1. EQ ou 1 1 Nota ● Cancelando a Configuração Bass/Treble (Graves/Agudos) Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração. Usando o Botão EQ 3D Effect 1 Pressione o botão EQ durante a reprodução. 2 Empurre a alavanca na direção para selecionar Dynamic Bass/Treble depois, ajuste a configuração, empurrando a alavanca nas direções + / -. 3 Pressionar o botão EQ para salvar as configurações. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. Treble 49 Configuração do AUDIO Configurando o FM Radio Alterando a ordem de reprodução Configurando a Banda FM O FG200 permite ao usuário alterar a ordem das músicas sendo tocadas. Selecione a banda de freqüência FM para receber. 1 Selecione AUDIO no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Repeat empurre a alavanca na direção pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o modo de repetição e salvar a configuração, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a. Após salvar a configuração, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. Selecione FM Radio no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar FM Band empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar FM Band, empurre a alavanca na direção ou empurre-a para entrar. Após salvar a configuração de Banda FM, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. Normal FM Radio 1. Save channel Repeat One Repeat All 2. FM Band FM Band 6. Repeat 5. Treble Repeat 1 Uso AUDIO 4. Dynamic Bass ou 3. Sound Normal: Reproduz os arquivos incluindo a pasta (onde há arquivos de música executáveis). Repeat One: Repete uma música Repeat All: Repete todas as músicas executáveis Random All: Toca todos os arquivos executáveis em ordem aleatória Folder: Toca uma vez todos os arquivos armazenados na pasta selecionada Repeat Folder: Repete os arquivos armazenados na pasta Random Folder: Toca todos os arquivos na pasta selecionada em ordem aleatória. US/EU/KR/CN Worldwide Japan Freqüências de FM para cada região US/EUROPTE/KOREA/CHINA (Padrões) Internacional (Padrão) 87.5MHz ~108MHZ 76MHz ~108MHZ Japão (Padrão) 76MHz ~92MHZ Nota ● Ordem de troca do Modo de Repetição Normal ( ) → Repeat One ( ) → Repeat All ( ) → Random All ( Repeat Folder ( ) → Random Folder ( ). ● Pressione o botão FUNC para mudar diretamente na tela Playback. 50 ) → Folder ( )→ 51 Configurando o FM Radio Configurando o Som FM Configurando Memorização Automática de Canal Selecione os modos de som para Rádio FM. Siga as instruções somente em modo RADIO. O menu Auto Preset é acessível somente em modo RADIO. Selecione FM Radio no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Sound empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o som de FM, empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar AUTO Preset empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 O dispositivo apaga automaticamente os canais memorizados e os substitui com as freqüências da pesquisa automática na ordem. Sound 2. FM Band Selecione FM Radio no menu. FM Radio 4. Auto Preset Stereo Mono 5. Seek Step 3. Sound Nota ● Pressione o botão 52 enquanto ouve ao Rádio FM para trocar os modos de som entre MONO e STEREO. Uso FM Radio 1. Save channel 1 1 Nota ● O número máximo de canais salvos é de 30 canais. ● Os canais armazenados podem ser verificados no menu [FM Radio] → [Save channel]. 53 Configurando o FM Radio Configurando as Funções de Recorde Configurando os intervalos de busca Configurando o Modo de Gravação Selecione os intervalos de busca para procurar freqüências. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Seek Step empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o intervalo de busca, empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. 5. Seek Step Selecione RECORD no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Recording Option pressione a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o modo de gravação, empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. 4 Após sair do menu, pressione o botão REC novamente para iniciar a gravação. 50KHz RECORD 1. Recording Option 100KHz 2. Quality Seek Step FM Radio 4. Auto Preset 1 Recording Option Selecione FM Radio no menu. Uso 1 Voice (mic) Line In 3. Record Gain Nota ● Voice (mic): selecione para gravação de voz ● Line In: selecione para gravação de entrada (LINE-IN) ou de microfone externo. (Consulte a pág. 36 para informações sobre a conexão de entradas line-in). 54 55 Configurando as Funções de Recorde Configurando a Qualidade de Gravação Neste menu, você pode ajustar a qualidade de gravação para gravação de voz e de line-in. 1 Selecione RECORD no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Quality empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. ● A tela Recording Quality (Qualidade de gravação) aparecerá na tela LCD. 3 Empurre a alavanca na direção direções + / - para ajustar o nível. 4 Após configurar o valor de nível de cada freqüência, salve a configuração empurrando a alavanca na direção de OK. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. Configuração de Controle do Nível de Gravação Ajustar a taxa de amplificação do sinal de voz. 1 Selecione RECORD no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Record Gain empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a taxa de amplificação e depois, empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. para selecionar o nível, depois empurre a alavanca nas 2. Quality 2. Quality 3. Record Gain Record Gain Quality Uso RECORD 1. Recording Option RECORD 1. Recording Option Low Middle High 3. Record Gain Valor de Ajuste da Qualidade de Gravação Taxa de amostragem Taxa de bits 32kHz 44kHz 48kbps ( ST : Stereo) 32kbps ( MO : Mono) 64/80/96/128kbps ( ST : Stereo) 56 Nota ● Cancelando a configuração da qualidade de gravação: Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração de qualidade de gravação. ● O aumento dos valores da taxa de amostragem (sample rate) e taxa de bits (bit rate) melhoram a qualidade, verifique se há memória suficiente, pois o tamanho do arquivo também aumentará. 57 Configurando as Funções de Recorde Configurando o Detector de Atividade de Voz (VAD) Configurando o Auto Sync Selecione RECORD no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar VAD empurre a alavanca na direção pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Detecção de voz e depois, empurre-a na direção ou pressione-a salvar a configuração. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. 5. Autosync VAD On Off 6. ALC On: Quando ativado, o dispositivo mantém a gravação quando o sinal de entrada atingir o nível definido. Off: Quando desativado, o dispositivo manterá a gravação assim que iniciar, independente do sinal de entrada. 58 Selecione RECORD no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Autosync empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o modo Auto Sync, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar a configuração. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. Autosync RECORD 4. VAD RECORD 4. VAD ou 1 5. Autosync 6. ALC Uso 1 Auto Sync permite ao usuário separar as canções automaticamente durante a codificação de uma entrada de linha (Line-in). VAD ( Voice Activity Detector ) VAD é uma função que inicia a gravação assim que o dispositivo detectar um sinal de voz, e pára a gravação assim que o sinal acabar. O nível de VAD é ajustável para que a gravação se inicie quando o sinal de gravação de um microfone interno atingir o nível designado pelo usuário. Off Sync 1 Sync all Off: Durante a codificação usando a entrada de linha LINE-IN, o dispositivo armazenará as canções desta entrada em um único arquivo. (Ex: LINE001.WMA) SYNC 1: Durante a codificação usando a entrada de linha LINE-IN, o dispositivo armazenará uma música. SYNC all: Durante a codificação usando a entrada de linha LINE-IN, o dispositivo armazenará todas as canções em arquivos individuais. (Ex: LINE001.WMA, LINE002.WMA, LINE003.WMA, etc) 59 Configurando as Funções de Recorde Configurando Reserva de Sintonizador / Reserva de Voz Configurando o Controle de Nível Automático (ALC) ALC permite melhorar o nível do sinal de entrada (ou ganho) de uma entrada de linha, permitindo assim ao usuário gravar sons distantes e ajustar a qualidade de gravação. (VAD e ALC são funções usadas em gravadores profissionais de voz). A mesma qualidade de funções são fornecidas no FG200) Selecione RECORD no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar ALC empurre a alavanca na direção pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar ativar ou desativar a função ALC, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. 5. Autosync Selecione RECORD no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Tuner Reservation ou Voice Reservation. Empurre a alavanca na direção ou pressione-a para dar Enter. ● A tela Reservation aparecerá na tela LCD. 3 Empurre a alavanca nas direções mover o cursor e depois, empurre a alavanca nas direções + / - para definir a data, hora, freqüência e duração. 4 Ao concluir, salve a configuração empurrando a alavanca na direção de OK. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. ALC RECORD 4. VAD ou 1 Uso 1 A função Reserva de Sintonizador / Reserva de Voz permite ao usuário reservar a data, hora, freqüência e duração da gravação. On Off 6. ALC Tuner Reservation AM/PM Dia 00 00 87.50MHz 001 On: Quando ativada, a função ALC ON melhorará o sinal de entrada e gravará sons distantes com mais clareza. Off: Quando desativada, a função ALC OFF gravará o sinal de entrada sem melhorias. AM Tempo reservado de gravação (minuto) `00 Hora Minuto Freqüência OFF Salvar configuração (ON/OFF) Voice Reservation AM/PM Dia 00 AM 00 00 001 MIN OFF Hora Minuto Tempo reservado de gravação (minuto) Salvar configuração (ON/OFF) Nota ● Cancelamento das configurações reservadas Mova a alavanca na direção e na direção de Exit para cancelar as configurações de reserva. 60 61 Configuração de Video Configuração de Display Visualizando imagem / reproduzindo um filme Selecionar Visualização Seleciona a visualização exibida na parte inferior da tela LCD 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Photo ou Movie empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar as opções de leitor, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para executar o arquivo. Video 1. Photo 2. Movie Display now File list 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Visualization empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a visualização a ser aplicada e depois, empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. ● A visualização selecionada será exibida na parte inferior da tela LCD. Display 1. Visualization Movie 2. Movie Photo Selecione Display no menu. 2. Language Play now 3. File Info File list Uso Video 1. Photo 1 Visualization 1 Selecione Video no menu. Status Stereo Image Wave Ícones de configuração de visualização Nota ● Quando selecionar List View para imagens e vídeo Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o arquivo, depois empurre a alavanca na direção pressione-a para executar o arquivo. 62 ou Status Stereo Image Wave Level Meter Clock File Information 63 Configuração de Display Selecionando Idiomas do menu Configurar indicação de informação de faixa Selecione Display no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Language empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o idioma desejado, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. ● O idioma selecionado será exibido no menu. Display 2. Language 3. File Info 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar File Info depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o indicador de informações de arquivo e depois, empurre a alavanca na direção ou pressione-a salvar a configuração. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. Display 1. Visualization 2. Language Japanese Chinese(Simple) Nota File Info File Name ID3 Tag 3. File Info English ● Os 47 idiomas (africânder, albanês, árabe, etc.) não incluídos nos 8 idiomas do menu LANGUAGE não são oferecidos como idioma de menu. ● Os 55 idiomas mostrados nas configurações de idioma também oferecem suporte para marcadores (tags) ID3. Consulte a página 65 para marcadores ID3. 64 Selecione Display no menu. Language 1. Visualization 1 Uso 1 Configura a informação do arquivo de música mostrada na tela LCD. Você pode selecionar o idioma do menu em inglês, japonês, chinês (simplificado), chinês (tradicional), coreano, espanhol, alemão e francês. File Name: Exibe somente o nome do arquivo como informação de marcador ID3 ID3 Tag: Mostra as informações do marcador ID3, se disponível. Caso contrário, o dispositivo não exibe o nome do arquivo. Nota ● Os 55 idiomas mostrados nas configurações de idioma são suportados como marcadores (tags) ID3. Consulte a página 64 para configuração de idioma. 65 Configuração de Display Configuração do indicador de tempo de execução Seleciona o indicador PLAYING TIME mostrado na tela LCD. Configuração de Velocidade de Rolage Ajusta a velocidade de rolagem do texto exibido na tela LCD. Selecione Display no menu. 1 Selecione Display no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Playing Time e depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Scroll Speed e depois, empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o indicador de tempo de reprodução e depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a velocidade de rolagem desejada. Empurre a alavanca na direção para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 5. Scroll Speed Playing Time 4. Playing Time Display 4. Playing Time Running Time Remaining Time 5. Scroll Speed 6. Lighting Time Running Time: Mostra o tempo de reprodução da música atual. Remaining Time: Mostra o tempo restante da música atual. Scroll Speed Display Uso 1 1 6. Lighting Time Nota ● A velocidade de rolagem pode ser ajustada entre 1 e 90. Ela é dividida em 16 níveis. Selecione a velocidade de rolagem desejada. 66 67 Configuração de Display Configuração de Brilho Configuração de tempo de iluminação Configura o brilho da tela LCD. Define o tempo de iluminação da tela LCD. 1 Selecione Display no menu. 1 Selecione Display no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Lighting Time e depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Brightness empurre a alavanca na direção pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o tempo de iluminação desejado. Salve a configuração empurrando a alavanca na direção de OK. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar o nível de brilho desejado. Salve a configuração empurrando a alavanca na direção de OK. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar a configuração, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 8. Screen Saver ON Nota 68 +5 9. Lyrics 6. Lighting Time ● O tempo de iluminação pode ser ajustado entre 5 e 100 segundos. Ele é dividido em 20 intervalos. ● Selecione ON para manter a luz de fundo ACESA, e assim, desabilitará a proteção de tela. Brightness 5. Scroll Speed Uso 4. Playing Time Display 7. Brightness Lighting Time Display ou Nota ● O brilho pode ser ajustado entre +1 e +5. ● O número mais alto indica mais brilho. 69 Configuração de Display Configurando o protetor de tela Configuração de Letras 1 Selecione Display no menu. 1 Selecione Display no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Screen Saver depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Lyrics depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a proteção de tela desejada, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar as letras de música, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 9. Lyrics Clock My Photo Nota ● O protetor de tela não será ativado se a luz de fundo estiver ON. ● O protetor de tela será ativado somente pelo período de iluminação definido (5 a 100 segundos). Depois, a tela será desligada e o protetor de tela não será ativado. Off On 9. Lyrics Slide Image Clock: Mostra a data e hora My Photo: Mostra uma das imagens de foto armazenadas Slide Image: Mostra uma apresentação em slide das imagens de foto armazenadas 70 8. Screen Saver Lyrics 8. Screen Saver Display 7. Brightness Screen Saver Uso Display 7. Brightness Off: Oculta as letras da música atual. On: Exibe a letra, se disponível, do arquivo atual. Nota ● Para mais detalhes sobre informações de letras de música, consulte a seção “Inserir Letras de música” no apêndice (Sincronização de letra de música). Esta função não está disponível para outros idiomas além de coreano, chinês e japonês. 71 Configuração de System Salvar configurações de reprodução automática Selecione System no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Auto Play empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar o Auto Play, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 2. Resume Auto Play System 1. Auto Play Off On 3. Fade In 1 Selecione System no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Resume empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar a função Resume, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. System 1. Auto Play 2. Resume Uso 1 Quando ativada, a função Resume permite retomar a reprodução da música do ponto em que parou. Resume O dispositivo pode ser configurado para tocar automaticamente assim que for LIGADO. Configurando retomar Off On 3. Fade In On: O dispositivo fica configurado para tocar automaticamente assim que for On. Off: O dispositivo fica configurado para não tocar assim que for On. Pressione o botão para tocar música. 72 Off: Quanto ativada, o dispositivo tocará a música desde o começo. On: Quanto ativada, o dispositivo tocará a música da posição onde parou. 73 Configuração de System Configuração de Fade in Configuração de velocidade de reprodução Selecione System no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Fade In depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para ativar ou desativar a função Fade In, depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para salvar. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 2. Resume Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Speed empurre a alavanca na direçãon pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar a velocidade de reprodução e depois, empurre a alavanca na direção para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. System 4. Speed 5. Erase Off On: Quando a música começa, o volume aumentará gradualmente. Off: Quando a música começa, será executada no volume original. ou Speed 100% 6. Sleep On 3. Fade In 74 2 Fade In Ststem 1. Auto Play Selecione System no menu. Uso 1 1 A configuração de Fade in aumenta o volume da musical gradualmente, para não alertar o usuário com um volume muito alto. Nota ● Cancelando a configuração de velocidade de reprodução Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração de velocidade de reprodução. ● A velocidade de reprodução pode ser ajustada entre 50% e 200% ● Quanto maior o percentual, maior a velocidade. A configuração padrão recomendada para ouvir música é 100%. 75 Configuração de System Excluindo arquivos/pastas do menu Excluindo arquivos em modo de navegação 1 Selecione System no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Erase depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Selecionando um arquivo Após selecionar FILE empurrando a alavanca nas direções + / - empurre a alavanca na direção ou pressione para entrar em modo de navegação. Selecione os arquivos a serem excluídos usando a alavanca. Ao pressionar a alavanca, aparecerá uma uma janela de confirmação. Selecione YES para apagar o arquivo. Selecionando uma pasta Após selecionar FOLDER empurrando a alavanca nas direções + / - empurre a alavanca na direção ou pressione para entrar em modo de navegação. Selecione a pasta a ser excluída usando a alavanca. Ao pressionar a alavanca, uma janela de confirmação será exibida. Selecione YES para apagar a pasta. ● Os arquivos que se encontram dentro da pasta não serão apagados. Certifique-se para que os arquivos dentro da pasta sejam apagados antes de excluir a própria pasta. ● Erase Folder é uma função para apagar APENAS pastas vazias . Selecione o arquivo a ser excluído no modo de navegação e pressione brevemente o botão FUNC. ● Um menu de navegação aparecerá na tela. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Erase e empurre a alavanca na direção pressione-a. 3 O arquivo selecionado será excluído. ou Uso 4 1 ROOT Play Now Music 001.mp3 Add to List Music 002.mp3 Erase Music 003.mp3 Nota ● Para cancelar a navegação, saia do modo de navegação. 5. Erase Erase System 4. Speed File Folder 6. Sleep Nota ● Selecione NO para cancelar a eliminação. ● As pastas e arquivos que podem ser apagados possuem um ícone ( 76 ) ao lado. 77 Configuração de System Configurando o sleep timer Seja ouvindo música ou rádio FM, você pode configurar o dispositivo para que seja automaticamente desligado após certo tempo. Selecione System no menu. 2 3 A função Auto Power Off desliga o dispositivo após certo tempo em que a música está em pausa ou parada. 1 Selecione System no menu. Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Sleep depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Auto Power Off empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. Empurre a alavanca nas direções + / - para configurar o timer e depois, empurre a alavanca na direção para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. 3 Empurre a alavanca nas direções + / - para configurar o timer do Auto Power Off. Empurre a alavanca na direção para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retornará automaticamente ao menu anterior. System 7. Auto Power Off 10M 8. Clock 6. Sleep Nota ● Cancelando o sleep timer Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar o sleep timer. ● O Sleep Timer pode ser configurado para 10 a 20 minutos. Coloque-o em OFF para manter o dispositivo LIGADO. 78 Auto Power Off 5. Erase Sleep System 4. Speed Uso 1 Configurando o desligamento automático 3M 9. Alarm Nota ● Cancelando o desligamento automático. Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração do Auto Power Off. ● O Auto Power Off pode ser configurado para 3 a 15 minutos. Para manter o dispositivo LIGADO, coloque o Auto Power Off em OFF (Desativado). 79 Configuração de System Configurando a hora Configurando o alarme Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Clock depois empurre a alavanca na direção pressione-a para entrar. ● A tela de configuração do relógio aparecerá na tela LCD. 3 Mova o cursor empurrando a alavanca nas direções para definir o ano, mês, data e hora. 4 Ao concluir, empurre a alavanca na direção para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. System 7. Auto Power Off 8. Clock 9. Alarm Ano Mês . Empurre a alavanca nas direções + / - ou 1 Selecione System no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Alarm depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. ● A tela de configuração do alarme aparecerá na tela LCD. 3 Mova o cursor usando a alavanca nas direções e empurre a alavanca nas direções + / - para definir o ano, mês, dia e hora de configuração do alarme. 4 Ao concluir, empurre a alavanca na direção para OK para salvar a configuração. Outro meio de salvar a configuração é pressionando a alavanca brevemente. Após salvar, o dispositivo retorna automaticamente ao menu anterior. Clock 0000 JAN AM 00 00 System 7. Auto Power Off Dia 00 8. Clock Minuto 9. Alarm AM/PM Hora 2 Selecione System no menu. AM/PM Dia Uso 1 Hora Alarm AM SUN 00 00 Minuto 1MIN OFF Salvar configuração Duração do alarme (ON/OFF) Nota ● Cancelando a configuração de hora Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração de hora. ● Quando o relógio estiver selecionado como protetor de tela ou visualização, a hora é exibida na tela LCD. 80 Nota ● Cancelando a configuração de alarme Empurre a alavanca na direção e mova para EXIT para cancelar a configuração. 81 Configuração de System Configurações de Game Verificando informações do sistema Como jogar As informações do sistema mostram a versão de firmware, memória utilizada e memória total. 1 Selecione System no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Information depois empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 A informação de sistema será exibida na tela. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar push!! rush!! empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Empurre a alavanca nas direções , ou + / - para jogar. Uso 11. Initial Seetting Information Selecione Game no menu. System 10. Information 1 Configuração Padrão Restaura todas as configurações de menu do usuário e inicializa todas as configurações de menu em seu valor de fábrica. Selecione System no menu. 2 Empurre a alavanca nas direções + / - para selecionar Initial Seetting empurre a alavanca na direção ou pressione-a para entrar. 3 Mova a alavanca nas direções + / - e selecione “Yes” para inicializar todas as configurações de menu. 82 System 10. Information 11. Initial Seetting 1 Nota ● Apenas o jogo push!! rush!! vem incluído na entrega. Mais dois jogos podem ser acrescentados atualizando o firmware. ● Outros jogos do usuário não podem ser usados no FG200. ● Faça o download e experimente mais jogos em nosso web site www.mpio.co.kr (Coréia), www.mpio.com (outros países). Are you sure? Yes No 83 Estrutura do menu MENU AUDIO EQ User EQ 3D Effect Dynamic Bass Repeat RECORD Video Display System Save channel Recording Option Photo Visualization Auto Play FM Band Quality Movie Language Resume Sound Record Gain File Info Fade In Auto Preset VAD Playing Time Speed Seek Step Autosync Scroll Speed Erase ALC Lighting Time Sleep Tuner Reservation Brightness Auto Power Off Voice Reservation Screen Saver Clock Lyrics Alarm Game Suporte ao Cliente Treble FM Radio Information Initial Seetting 84 85 Formatação Você pode formatar o FG200 a partir de um computador com Windows, usando o MPIO Utility. 7 1 Conecte o leitor no terminal do PC com ele ligado, usando um cabo USB. 2 Clique duas vezes no ícone MPIO Utility em sua área de trabalho. 3 Clique no botão [Format & Config]. 4 Ao concluir a formatação, clique no botão [ OK ]. 8 Clique no botão [ Close ]. Clique no botão [ OK ]. Clique Clique Clique 5 Clique no botão [ Start ]. 6 Quando aparecer a janela “Safely Remove Hardware” conforme exibida abaixo, clique no botão [ OK ]. Clique Clique Após clicar o botão [ OK ], Format & Config (Default Setting Restoration) está concluído. Você pode desconectar o dispositivo do PC. Clique no botão [ OK ]. Clique 86 10 Suporte ao Cliente Clique 9 Clique Nota ● As capturas de tela do MPIO Utility podem variar conforme o ambiente computacional do usuário. ● O utilitário MPIO não oferece suporte ao sistema operacional MAC OS. ● Para mais informações sobre a instalação do MPIO Utility consulte a seção [Instalando o software] on page 15. 87 Formatação Armazenando a Configuração Padrão Siga as instruções para formatação do FG200 usando um PC sem o MPIO Utility. Recomenda-se usar o utilitário MPIO Utility para formatar o dispositivo. Clique com o botão direito do mouse e selecione FORMAT. Clique no botão [Start]. 1 Se você precisar formatar o FG200 usando o comando “FORMAT” do Windows (FAT ou FAT16), os valores padrão de configuração deverão ser restaurados usando a função Setup Config do utilitário MPIO. Consulte a pág. Refer to page 15 [Instalando o software] para mais informações sobre a instalação do MPIO Utility. 1 Desligue o leitor, e conecte-o ao PC usando o cabo USB. 2 Clique duas vezes no ícone do MPIO Utility em sua área de trabalho. 3 Clique no botão [Setup Config]. Clique no botão [ OK ]. Suporte ao Cliente Clique Clique Clique Nota ● Ao formatar o dispositivo usando o comando FORMAT do Windows, formate-o como FAT ou FAT16. Para usar o dispositivo após formatar, você deve restaurar os valores padrão usando o utilitário MPIO Utility. Consulte a pág. 89 [Armazenando a Configuração Padrão] para mais informações. ● As capturas de tela do MPIO Utility podem variar conforme o ambiente computacional do usuário. 4 5 Quando aparecer a janela “Safely Remove Hardware” conforme exibida abaixo, clique no botão [ OK ]. 6 Após clicar no botão [OK], Setup Config (Default Setting Restoration) está concluído. Você pode desconectar o dispositivo do PC. Cuidado ● Quando formatado, todas as configurações de menu serão inicializadas com o valor padrão. ● Os arquivos no FG200 SERÃO APAGADOS ao formatar. Clique 88 Clique 89 Atualizando o firmware 15 [Instalando o software] para mais informações sobre a instalação do MPIO Utility. 1 Faça o download do último firmware do site da MPIO e salve-o no PC. (www.mpio.co.kr) 2 Desligue o leitor, e conecte-o ao PC usando o cabo USB. 3 Clique duas vezes no ícone do MPIO Utility em sua área de trabalho. 4 Clique no botão [F/W Upgrade]. 5 7 Quando aparecer a janela “Safely Remove Hardware” conforme exibida abaixo, clique no botão [ OK ]. Clique no botão [ OK ]. Clique 9 8 Após clicar o botão [ OK ] a primeira parte defirmware upgrade estará concluída. Clique Desconecte o FG200 do PC. Quando o FG200 for ligado, o firmware será atualizado automaticamente. (O status de atualização será mostrado na tela LCD conforme exibido abaixo. ) Suporte ao Cliente Clique Clique 6 Selecione o arquivo Upgrade.FG200.dwu a partir da janela [Browse] e clique no botão [ Open ]. Nota ● O arquivo de atualização de firmware que pode ser copiado do site da MPIO vem compactado como um arquivo ZIP. O arquivo “Upgrade_FG200.dwu” é criado ao descompactar o arquivo zip. 90 Quando for concluída a atualização de firmware, o FG200 será automaticamente desligado. Clique Cuidado ● Se você aplicar um choque externo ou estiver com a bateria fraca durante a atualização de firmware do tocador, isso poderá causar danos ou mau funcionamento do produto. 91 Atualizando o firmware Atualizando o firmware em um computador Macintosh 1 Faça o download do último firmware para Macintosh do site da MPIO, descompacte e salve-o no computador. (www.mpio.co.kr) 2 Desligue o leitor, e conecte-o ao PC usando o cabo USB. 3 Salve o arquivo de atualização de firmware (Upgrade_FG200.ROM) no FG200. 4 Desconecte o FG200 do PC. 5 Quando o FG200 for desconectado do computador, o firmware será atualizado automaticamente. O status de atualização será mostrado na tela LCD conforme exibido abaixo. Não consigo ligar o leitor. ■ Se a bateria estiver completamente descarregada, o leitor não pode ser ligado. Troque a bateria e ligue o leitor. As letras no visor LCD aparecem quebradas.. ■ Verifique as configurações de Idioma no menu DISPLAY e verifique as configurações de informação de arquivo. Não consigo gravar vozes ■ Verifique a configuração de Gravação no menu RECORD. ■ Certifique-se de que o FG200 não está em HOLD. ■ Veja se há memória suficiente e elimine arquivos desnecessários. Não consigo reproduzir um vídeo. ■ Verifique se o arquivo está em formato MP4 e converta o arquivo em um PC usando o Transcoder. ■ Instale o codec necessário e/ou utilitários para conversão de arquivo em um PC. ■ Execute os arquivos no PMP Player fornecido com o PC para ser reproduzido no leitor. Suporte ao Cliente Quando for concluída a atualização de firmware, o FG200 será automaticamente desligado. Solução de problemas Nota ● É necessário ao menos 10 MB de memória livre para a atualização de firmware do FG200. ● Não é recomendável formatar a memória FG200 em um computador Macintosh. Se você usa um computador Macintosh e deseja formatar a memória, contate nosso centro de assistência técnica. ● O arquivo de atualização de firmware para Macintosh vem compactado pelo Stuffit. O arquivo “Upgrade_FG200. dwu” será criado ao descompactar o arquivo zip. ● Choques externos ou bateria insuficiente durante a atualização de firmware pode quebrar ou causar o mal funcionamento do leitor. 92 Não consigo ver fotos / As fotos parecem corrompidas ■ Verifique o formato do arquivo e certifique-se de que é o formato JPEG. ■ Verifique o tamanho do arquivo. O FG200 diminui automaticamente o tamanho do arquivo, e este pode não ser o problema. 93 Solução de problemas Ouço um ruído e não consigo definir o canal de transmissão ao ouvir rádio. ■ Seu leitor pode estar sujeito à interferência de dispositivos elétricos vizinhos. Mantenha uma distância segura.. ■ O fone de ouvido atua como uma antena ao ouvir rádio. Assim, a sensibilidade de recepção pode se deteriorar se você não usar um fone de ouvido. ■ A sensibilidade de recepção pode variar conforme a área. Não consigo fazer o download de arquivos de um PC. ■ Verifique o cabo USB que conecta o PC e o FG200. Certifique-se de que está firmemente conectado. ■ Não use hubs ou cabos de extensão USB e tente conectar o cabo diretamente à porta USB do PC. O FG200 pára de repente e algo estranho acontece. ■ Baterias fracas podem fazer com que o FG200 pare de funcionar. ■ Pressione o botão RESET na parte de baixo do FG200. Tenho dificuldades para fazer a atualização de firmware. ■ Tente usar o utilitário MPIO. Usuários de Mac só precisam copiar o arquivo fornecido no FG200. 94 Áudio Vídeo Rádio FM Idiomas Interface com o PC Bateria Dimensões Peso Tela (LCD) Memória Decodificação Gravação de voz Faixa de freqüência Taxa S/N Potência de saída Formato Ângulo de visão Cor Imagem Formato executável Formato conversível Banda de freqüência Gravação de rádio FM Idiomas do menu Idiomas suportados (idiomas de marcadores ID 3) Interface com o PC Velocidade de Transferência Sistema Operacional suportado Disco Portátil Tipo Duração da bateria Temperatura de operação 32(W) x 55(H) x 15(D) /mm 34.5g OLED colorido OLED (1”, 96x64) 256MB / 512MB / 1GB / 2GB MP3, WMA(WMA DRM), OGG(~Q10) WMA 20Hz ~ 20kHz 90dB 13mW/Canal( Europa : 6mW/Channel) mp3, wma, ogg(~Q10) 180 graus ( Para cima / para baixo/ direita / esquerda) OLED colorido 65 K JPEG MP4 mpeg4,WMV, AVI, Divx (por conversão no PC) 76 ~ 108MHz WMA Inglês, coreano, japonês, chinês (simplificado), chinês (tradicional), alemão, francês, espanhol 55 idiomas suportados USB 2.0(Alta velocidade) 82Mbps Windows 98 / SE / ME / 2000 / XP Macintosh : Mac OS versão 9.2 ou posterior Suportado Bateria recarregável de polímero e lítio Aproximadamente 11 horas 5℃ ~ 40℃ Nota ● A memoria atual disponível para uso pode diferir da capacidade de memória do produto devido ao sistema lógico de arquivos. ● 2 Há previsão de gigabytes para o segundo semestre de 2005. A data de lançamento pode variar. ● A duração da bateria pode ser diferente das especificações, dependendo do uso real e das configurações de menu. ● A velocidade de transmissão de dados pode ser diferente, dependendo da especificação do computador do usuário. 95 ● A conexão com o PC usando o cabo de extensão ou um hub USB não pode ser garantida. Suporte ao Cliente Não ouço som algum. ■ Verifique o volume. ■ Se o arquivo de música estiver danificado, poderá ocorrer ruído ou interrupção do som. ■ Seu leitor pode estar sujeito à interferência de dispositivos elétricos vizinhos. Especificações do Produto