Silca News Nr. 01 2013

Transcrição

Silca News Nr. 01 2013
2013
Nr. 01
Silca News
New keys / Chiavi nuove / Neue Schlüssel / Nouvelles clés
Llaves nuevas / Chaves nuevas
3F®
FOR:
PER:
BKS®
FOR:
PER:
FOR / PER
3F® (BR)
BKS® (D)
05
04
1663
05
1423
1423
5
5
TRF6R
FOR:
PER:
BK36
BK37
04
05
PAPAIZ® (BR)
PAPAIZ®
04
1662
PZ20R
01
COMMERCIAL GROUP
GRUPPO COMMERCIALE
PREISEGRUPPE
GROUPE COMMERCIAL
GRUPO COMMERCIAL
GRUPO COMERCIAL
www.silca.biz
3F®, BKS® and PAPAIZ® are Registered Trademarks.
Edition January 2013
Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved
1
2013
Nr. 01
Silca News
Car Keys Guide / Guida Chiavi Auto / Führer für Autoschlüssel / Guide Clés pour Voitures
Guía Llaves para Coches / Guia Chaves para Carros
New Updates
1
2
2a
1995
2013
3
6
71
72
42
43
44a
9b
10b
10c
12
15
A
B
C
D
AUDI®
A1
2010
MEG / CR
A2
A2
48
CITROËN®
C4 AIRCROSS
2012
SMART KEY
PH / CR2
46
46
46
DS5
2012
SMART KEY
PH / CR2
46
46
46
FIAT®
500L
2012
SIP22MH 
PH / CR2
46
Y
FORD
B-MAX
2012
SMART KEY
TEX / MA
6E
46
P-BOX
46
EU®
6E
HYUNDAI®
IX20
2012
TEX / MA
6E
6E
IMPORTANT NOTE:
See also “Vehicle Guide Legend”
Vedi anche “Legenda Guida Veicoli”
Siehe auch “Autoschlüssel Erläuterung”
Voir aussi “Légende Guide Véhicules”
Véase también “Leyenda Guía para Vehículos”
Veja também “Legenda Guia para Véiculos”

Blade with empty head: it can be matched either to the MH head with electronic card (code MH) or to the MH head with transponder adapter (code MH-TA) / Gambo
con testa vuota: può essere abbinato o alla testa MH con scheda elettronica (codice MH) o alla testa con adattatore transponder (codice MH-TA) / Schaft mit leerem
Kopf: kombinierbar entweder mit dem MH Kopf mit elektronischer Karte (Code MH) oder mit dem Kopf mit Transponder - Adapter (Code MH-TA) / Tige à tête vide:
peut être assortie à une tête à puce MH (code MH) où à une tête avec adaptateur pour transpondeur (code MH-TA) / Paletilla con cabeza vacía: puede acoplarse o
con la cabeza MH con tarjeta electrónica (código MH) o con la cabeza con adaptador transponder (código MH-TA) / Haste com cabeça vazia: pode ser associada à
cabeça MH com cartão electrónico (código MH) ou à cabeça com adaptador transponder (código MH-TA)
AUDI®, CITROËN®, FIAT®, FORD® and HYUNDAI® are Registered Trademarks.
2
Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved
Edition January 2013
!
w
e
N
Nr. 01
2013
Silca News
EMPTY KEY SHELLS
Empty Shells, a currently available
new line of plastic headed vehicle keys
designed to integrate the original
electronic component of remote controls.
Empty Shells, la nuova linea di chiavi
auto testa plastica con cui, da oggi, potete
integrare la componente elettronica
originale del telecomando.
Empty Shells, die neuen Autoschlüssel
mit Plastikkopf, in die Sie ab sofort die
elektronische Komponente der vorhandenen
Fernbedienung integrieren können.
SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus
Range of 35 references continuously
updated.
Excellent quality standards constant
over time.
Effective extension of an already vast
range of Silca vehicle keys.
Faithfully reproduced design and
dimensions of the original key.
The warranty offered by the Silca
brand, since the beginning synonymous
with top level, reliable key-cutting
products and solutions: a safe investment
that gives excellent results.
SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus
Gamma completa di ben 35 referenze in
continuo aggiornamento.
Standard di qualità ottimi e costanti nel
tempo.
Efficace estensione della già ampia
gamma chiavi veicolo Silca.
Fedeltà nel design e nelle dimensioni al
prodotto originale.
La garanzia offerta dal marchio Silca, da
sempre sinonimo di prodotti e soluzioni di
duplicazione affidabili e di alto livello, su
cui è possibile investire con sicurezza e
ottimi risultati.
SILCA AUTOSCHLÜSSEL LEERGEHÄUSE - Plus
Sortiment mit 35 gängigen Artikeln.
Hochwertige und gleichbleibende
Qualität.
Eine sinnvolle Erweiterung des bereits
reichhaltigen Silca
Fahrzeugschlüssel-Sortiments.
Entspricht dem Original in den
Abmessungen, dem Design und der
Qualität.
Silca seit jeher ein Synonym für
zuverlässige Produkte und qualitativ
hochwertige Lösungen zum
Schlüsselkopieren.
EMPTY KEY SHELLS
BROCHURE
EMPTY KEY SHELLS
CATALOGUE
more info on www.silca.biz
4
Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved
Edition January 2013
Nr. 01
EMPTY KEY SHELLS
2013
Silca News
New
!
Single
Package
Empty Shells, nouvelle ligne de clés
automobile à tête plastique qui vous
permettra d’intégrer le composant
électronique de votre télécommande.
SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus
Une gamme complète de 35
références régulièrement mise à jour.
Standards qualitatifs excellents et
constants dans le temps.
Extension de la gamme déjà vaste de
clés pour véhicule Silca.
Au design et aux dimensions fidélisées
au produit original.
La garantie offerte par la marque
Silca, synonyme depuis toujours de
produits et de solutions de reproduction
fiables et de haut niveau, vous permet de
vous investir en toute sécurité et d’avoir
d’excellents résultats.
Empty Shells, la nueva línea de llaves
vehículo con cabeza de plástico gracias a
la que, a partir de hoy, Ud. podrá integrar
la componente electrónica del mando a
distancia.
Empty Shells, a nova linha de chaves
para automóvel com a cabeça de plástico
com as quais, a partir de hoje, poderá
integrar a componente electrónica do
comando.
SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus
Gama completa de bien 35 referencias
continuamente actualizados.
Estándares de calidad óptimos y
constantes durante mucho tiempo.
Extensión eficaz de la ya amplia gama
llaves vehículo Silca.
Fidelidad en el diseño y en el tamaño al
producto original.
La garantía ofrecida por la marca Silca,
desde siempre sinónimo de productos y
soluciones de duplicación fiables y de alto
nivel, en los que es posible invertir con
seguridad y consiguiendo resultados
óptimos.
SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus
Gama completa de 35 referências
atualizadas continuamente.
Padrões qualitativos óptimos e
constantes no tempo.
Eficaz a extensão da gama, já ampla,
das chaves Silca para veículo.
Fiéis no design e nas dimensões ao
produto original.
A garantia fornecida pela marca Silca,
desde sempre sinónimo de produtos e
soluções de duplicação de confiança e
alto nível, em que é possível investir com
segurança e óptimos resultados.
more info on www.silca.biz
Edition January 2013
Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved
5
Nr. 01
2013
Silca News
EMPTY KEY SHELL - Reference List
Brand
Key Part Number/Material
Application*/Utilization*
HON66RS1 20
HONDA®
Honda® HON66 S Head 1 Button
HON66RS2 20
HONDA®
Honda® HON66 S Head 2 Buttons
HON66RS3 20
HONDA®
Honda® HON66 2 Buttons Chip Integrated
HON66RS4 20
HONDA®
Honda® HON66 2 Buttons Chip Separate
HON66RS5 20
HONDA®
Honda® HON66 3 Buttons Chip Integrated
HON66RS6 20
HONDA®
Honda® HON66 3 Buttons Chip Separate
HU66RS1 20
PORSCHE®
Porsche® HU66 1 Button
HU66RS2 20
PORSCHE®
Porsche® HU66 2 Buttons
HU66RS8 20
PORSCHE®
Porsche® HU66 3 Buttons
HU87RS2 20
SUZUKI®
Suzuki® HU87 2 Buttons
HURS5
MERCEDES®
Mercedes® 3 Buttons
HYN12RS1 20
HYUNDAI®
Hyundai® 1 Button Side
MIT8RS2 20
MITSUBISHI®
Mitsubishi® MIT8 2 Buttons
MIT11RRS2 20
MITSUBISHI®
Mitsubishi® MIT11R 2 Buttons
MIT11RRS5 20
MITSUBISHI®
Mitsubishi® MIT11R 3 Buttons
MIT11RRS7 20
MITSUBISHI®
Mitsubishi® MIT11R 4 Buttons
NE73RS2 20
PEUGEOT®
Peugeot® 2 Buttons NE73
NERS5
OPEL® - RENAULT®
Opel® Vivaro 3 Buttons
SX9RS2 20
PEUGEOT® - CITROËN®
Peugeot® SX9 2 Buttons
TOY40BRS2 20
TOYOTA® - LEXUS®
Toyota® TOY40 2 Buttons
TOY40BRS8 20
TOYOTA® - LEXUS®
Toyota® TOY40 3 Buttons
TOY43ARS2 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43-TRI 2 Buttons
TOY43ARS7 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43-TRI 4 Buttons (Sliding Door)
TOY43ARS8 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43-TRI 3 Buttons
TOY43ARS9 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43-TRI 3 Buttons-L
TOY43ARS10 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43-TRI 4 Buttons w Panic
TOY43BRS2 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43 2 Buttons
TOY43BRS8 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43 3 Buttons
TOY43RS1 20
TOYOTA®
Toyota® 1 Side Button
TOY43RS2 20
TOYOTA®
Toyota® TOY43 2 Side Button
TOY48ARS8 20
TOYOTA®
Toyota® TOY48-TRI 3 Buttons (NL)
TOY48BRS2 20
TOYOTA® - LEXUS®
Toyota® TOY48 2 Buttons
TOY48BRS8 20
TOYOTA® - LEXUS®
Toyota® TOY48 3 Buttons
VA2RS2 20
PEUGEOT® - CITROËN®
Citroën® VA2 2 Buttons
VACRS2 90
RENAULT® - OPEL®
Renault® / Opel® 2 Buttons
90
90
* The uses of the keys are purely indicative and may be subject to updates and revisions./ Gli utilizzi delle chiavi sono da considerarsi puramente indicativi e possono essere oggetto di aggiornamenti e revisioni. / Die Abbildung und technischen Daten
der Schlüssel sind nicht bindend. Silca behält sich Änderungen am Produkt, die zur Verbesserung beitragen, vor. / Les usages des clés sont purement indicatifs; ils peuvent être mis àjour et revus. / Los usos de las llaves deben considerarse puramente
indicativos y pueden ser objeto de actualizaciones y revisiones. / As utilizações das chaves devem ser consideradas puramente indicativas e podem ser objecto de actualizações e revisões.
® Registered Trade Marks / ® Marchi Registrati / ® Eingetragene Warenzeichen / ® Sont des marques déposées / ® Son marcas registradas / ® Indicam marcas registadas
6
Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved
Edition January 2013
Nr. 01
2013
Silca News
SOFTWARE NEWS
Software Subcription Update 2013
SILCA KEY
PROGRAMS
JAN.
2011
NEW 2013 SOFTWARE SUBSCRIPTION
2013 Software Subscription Update is available
The Silca Key Programs program will be available only on DVD (CD-ROM not available);
Two options to update your Software programs: by DVD support or through the WEB.
Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 and Windows® 8
EB
Operative System Runs
W
WEB or DVD
UPDATE
Abbonamento Software 2013 disponibile
Il programma Silca Key Programs è disponibile su supporto elettronico DVD (no CD-ROM);
Per l'aggiornamento è possibile scegliere tra le seguenti modalità: DVD o WEB.
Sistemi Operativi Supportati
Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 e Windows® 8
2013 Software Abonnement Aktualisierung verfügbar
Das Programm Silca Key Programs steht nur auf elektronischen DVD (nicht CD-ROM);
Für die Aktualisierungen können folgende Modalitäten gewählt werden: mit DVD oder über WEB.
Unterstützte Betriebssysteme
Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 und Windows® 8
Mise à jour par l’Abonnement Logiciel 2013 disponible
Le logiciel Silca Key Programs est disponible uniquement sur DVD (non de CD-ROM);
Pour les mises à jour, vous pourrez opter pour un des modes suivants: DVD ou par le Net WEB.
Systèmes d’exploitation supportés
EASY FAST EFFICIENT
Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 et Windows® 8
Actualización Subscripciones Software 2013 disponible
El programa Silca Key Programs está disponible en soporte electrónico DVD (no CD-ROM);
Para las actualizaciones es posible elegir entre las siguientes modalidades: DVD o WEB
Sistemas Operativos soportados
Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 y Windows® 8
Now for:
Actualizações Subscrições Software 2013 disponível
O programa Silca Key Programs está disponível apenas em suporte electrónico DVD (não CD-ROM);
Para as actualizações é possível escolher entre as modalidades seguintes: DVD ou WEB
Sistemas Operativos suportados
Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 e Windows® 8
® Registered Trade Marks exclusive property of authorized manufacturers of locks and users. Said Trade Marks or Trade Names are nominated only for the purposes of information so that any lock for which our keys are made can be rapidly identified.
® Marchi Registrati proprietà esclusiva dei fabbricanti di serrature e degli utilizzatori autorizzati. Questi Marchi o Denominazioni Commerciali sono indicati a titolo di semplice informazione, con lo scopo di riconoscere velocemente a quali serrature le nostre chiavi sono destinate.
® Sind Registrierte Handelsmarken und ausschließliches Eigentum der Schlosshersteller und zugelassenen Fachhändler. Gemäß den derzeit geltenden Normen bezüglich des Industrieeigentums teilen wir Ihnen mit, dass die in der vorliegenden Broschüre angeführten Markennamen oder
Handelsmarken ausschließliches Eigentum der Schlosshersteller und zugelassenen Fachhändler sind. Diese Markenbezeichnungen oder Handelsmarken sind nur zur Information angeführt, mit dem Zweck, schnell erkennen zu können, zu welchem Schloss unsere Schlüssel gehören.
® Marques déposées et appartiennent exclusivement aux fabricants de serrures et aux utilisateurs autorisés. Ces marques ou appellations commerciales sont indiquées à titre d’information pure et simple pour vous permettre de déterminer rapidement les serrures auxquelles nos clés sont destinées.
® Marcas registradas de propriedad exclusiva de los fabricantes de cerraduras y los utilizadores autorizados. Dichas marcas o denominaciónes comerciales se citan por simple información, al objeto de hacer comprender sin dificultad a qué cerraduras van destinadas nuestras llaves.
® Marcas registradas propriedade exclusiva dos fabricantes de fechaduras e dos utilizadores autorizados. Estas marcas ou denominações comerciais são indicadas só a nível de informação, a fim de reconhecer rapidamente a quais fechaduras se destinam as nossas chaves.
Edition January 2013
Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved
7
Silca News
Update
May
2012
Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung
Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos
Copy of key by FAST COPY PLUS / RW4 PLUS
The symbols show:
Make and model
Marca e modello
Marke und Modell
Marque et modèle
Marca y modelo
Marca e modelo
FROM
1995
TO
2012
Ref.
- Y: can be copied with FAST COPY PLUS / RW4 PLUS;
- RD: You must first identify the key to know if it can be
copied or not;
- ID: The FAST COPY PLUS / RW4 PLUS is able to duplicate
the ID (part of the electronic code) of Philips* Crypto
transponders.
Copia della chiave tramite FAST COPY PLUS / RW4 PLUS
I simboli identificano:
- Y: Copiabile con FAST COPY PLUS / RW4 PLUS;
- RD: Indica che è necessario leggere la chiave per sapere se
questa è duplicabile o no;
- ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS è in grado di duplicare
l’identificatore (parte del codice elettronico) del transponder
Crypto Philips*.
In production from...
Fabbricata dal...
Hergestellt seit...
Fabriquée à partir du...
Fabricada desde...
Fabricada desde...
In production until...
Fabbricata fino al...
Hergestellt bis...
Fabriquée jusqu’au...
Fabricada hasta....
Fabricada até...
COPY
FAST COPY PLUS
RW4 PLUS
Silca key reference
Referenza chiave Silca
Silca-Schlüssel-Referenz
Référence clé Silca
Referencia llave Silca
Referência chave Silca
Cópia da chave por meio de FAST COPY PLUS / RW4 PLUS
Os símbolos identificam:
- Y: Pode ser copiada com FAST COPY PLUS / RW4 PLUS;
- RD: Indica que é necessário ler a chave para saber se ela pode
ou não ser duplicada.
- ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS pode duplicar o identificador
(parte do código electrónico) do transponder Crypto Philips*.
Identification of transponder type by
FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4)
Identificazione tipo di transponder tramite
FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der
FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4)
FAST COPY PLUS
RW4 PLUS
Copie de la clé par FAST COPY PLUS / RW4 PLUS
Les symboles indiquent:
- Y: copiable avec FAST COPY PLUS / RW4 PLUS;
- RD: Indique qu’il faut lire la clé pour savoir si elle est
reproductible ou pas;
- ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS est en mesure de reproduire
l’identificateur (partie du code électronique) du transpondeur
Crypto Philips*.
Copia de la llave por medio de FAST COPY PLUS / RW4 PLUS
Los símbolos identifican:
- Y: copiable con FAST COPY PLUS / RW4 PLUS;
- RD: Indica que es necesario leer la llave para saber si ésta es
o no es duplicable;
- ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS es capaz de duplicar el
identificator (parte del código electrónico) del transponder
Crypto Philips*.
Type of transponder on the original key (1)
Tipo di transponder presente nella chiave originale (1)
Transpondertyp im Originalschlüssel (1)
Type de transpondeur présent dans la clé originale (1)
Tipo de transponder presente en la llave original (1)
Tipo de transponder presente na chave original (1)
ID
Kopie des Schlüssels mit FAST COPY PLUS / RW4 PLUS
Die Symbole zeigen an:
- Y: kopierbar mit FAST COPY PLUS / RW4 PLUS;
- RD: zeigt an, dass der Schlüssel gelesen werden muss, um
festzustellen, ob er kopierbar ist oder nicht;
- ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS kopiert den Identifikator (Teil
des elektronischen Codes) des Transponders Crypto Philips*.
Identification of transponder type by
FAST COPY / RW4 (2) (4)
ID
Identificazione tipo di transponder tramite
FAST COPY / RW4 (2) (4)
Identification du type de transpondeur par
FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der
FAST COPY / RW4 (2) (4)
Identificación tipo de transponder por medio de
FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4)
Identification du type de transpondeur par
FAST COPY / RW4 (2) (4)
Identificação do tipo de transponder por meio de
FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4)
FAST COPY
RW4
Identificación tipo de transponder por medio de
FAST COPY / RW4 (2) (4)
Identificação do tipo de transponder por meio de
FAST COPY / RW4 (2) (4)
Update April/May 2012
Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved
1
Silca News
Update
May
2012
Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung
Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos
ID
Copy of key by FAST COPY / RW4
The symbols show:
- Y: can be copied with FAST COPY / RW4;
- P-BOX: can be copied with FAST COPY + P-BOX / RW4 +
P-BOX;
- RD: You must first identify the key to know if it can be
copied or not;
- ID: The FAST COPY / RW4 is able to duplicate the ID (part
of the electronic code) of Philips* Crypto transponders.
RW3
Copia della chiave tramite FAST COPY / RW4
I simboli identificano:
- Y: Copiabile con FAST COPY / RW4;
- P-BOX: Copiabile con FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX;
- RD: Indica che è necessario leggere la chiave per sapere se
questa è duplicabile o no;
- ID: FAST COPY / RW4 è in grado di duplicare l’identificatore
(parte del codice elettronico) del transponder Crypto Philips*.
COPY
FAST COPY
RW4
Copy of key by RW3
The symbols show:
- Y: can be copied with RW3;
- ID: The RW3 is able to duplicate the ID (part of the
electronic code) of Philips* Crypto transponders.
- PC: can be copied with RW3 + Silca Tex Cloning Program
Kopie des Schlüssels mit FAST COPY / RW4
Die Symbole zeigen an:
- Y: kopierbar mit FAST COPY / RW4;
- P-BOX: kopierbar mit FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX;
- RD: zeigt an, dass der Schlüssel gelesen werden muss, um
festzustellen, ob er kopierbar ist oder nicht;
- ID: FAST COPY / RW4 kopiert den Identifikator (Teil des
elektronischen Codes) des Transponders Crypto Philips*.
Copie de la clé par FAST COPY / RW4
Les symboles indiquent:
- Y: copiable avec FAST COPY / RW4;
- P-BOX: copiable avec FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX;
- RD: Indique qu’il faut lire la clé pour savoir si elle est
reproductible ou pas;
- ID: FAST COPY / RW4 est en mesure de reproduire
l’identificateur (partie du code électronique) du transpondeur
Crypto Philips*.
Copia della chiave tramite RW3
I simboli identificano:
- Y: copiabile con RW3;
- ID: RW3 è in grado di duplicare l’identificatore (parte del
codice elettronico) del transponder Crypto Philips* .
- PC: copiabile con RW3 + Silca Tex Cloning Program
COPY
RW3
Copia de la llave por medio de FAST COPY / RW4
Los símbolos identifican:
- Y: copiable con FAST COPY / RW4;
- P-BOX: copiable con FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX;
- RD: Indica que es necesario leer la llave para saber si ésta es
o no es duplicable;
- ID: FAST COPY / RW4 es capaz de duplicar el identificator
(parte del código electrónico) del transponder Crypto Philips*.
Cópia da chave por meio de FAST COPY / RW4
Os símbolos identificam:
- Y: Pode ser copiada com FAST COPY / RW4;
- P-BOX: Pode ser copiada com FAST COPY + P-BOX / RW4 +
P-BOX;
- RD: Indica que é necessário ler a chave para saber se ela pode
ou não ser duplicada.
- ID: FAST COPY / RW4 pode duplicar o identificador (parte do
código electrónico) do transponder Crypto Philips*.
2
Identification of transponder type by RW3 (3) (4)
Identificazione tipo di transponder tramite RW3 (3) (4)
Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW3 (3) (4)
Identification du type de transpondeur par RW3 (3) (4)
Identificación tipo de transponder por medio de RW3 (3) (4)
Identificação do tipo de transponder por meio de RW3 (3) (4)
Kopie des Schlüssels mit RW3
Die Symbole zeigen an:
- Y: kopierbar mit RW3;
- ID: RW3 kopiert den Identifikator (Teil des elektronischen
Codes) des Transponders Crypto Philips* .
- PC: kopierbar mit RW3 + Silca Tex Cloning Program
Copie de la clé par RW3
Les symboles indiquent:
- Y: copiable avec RW3;
- ID: RW3 est en mesure de reproduire l’identificateur (partie du
code électronique) du transpondeur Crypto Philips* .
- PC: copiable avec RW3 + Silca Tex Cloning Program
Copia de la llave por medio de RW3
Los símbolos identifican:
- Y: copiable con RW3;
- ID: RW3 es capaz de duplicar el identificator (parte del código
electrónico) del transponder Crypto Philips* .
- PC: copiable con RW3 + Silca Tex Cloning Program
Cópia da chave por meio de RW3
Os símbolos identificam:
- Y: pode ser copiada com RW3;
- ID: RW3 pode duplicar o identificador (parte do código
electrónico) do transponder Crypto Philips* .
- PC: pode ser copiada com RW3 + Silca Tex Cloning Program
Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved
Update April/May 2012
Silca News
Update
May
2012
Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung
Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos
Door lock
Portiera
Türe
Portière
Puerta
Porta
Indicates the possibility to generate codes for new
transponder keys using STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4
or STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY
PLUS (5)
Antitheft devices for motor-cycles
Antifurto per ciclomotori e motociclette
Diebstahlschutz für Motorfahrrad und Motorräder
Anti-vol pour cyclomoteurs/motocylettes
Antihurto para ciclomotores y motocicletas
Anti-roubo para scooters e motocicletas
Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavi
transponder utilizzando STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or
STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5)
STP
Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüssel mit dem
STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY or
STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS generiert werden kann (5)
Boot / Hatchback
Bagagliaio / Portiera posteriore
Koferraum / Hecktür
Coffre / Portière postérieure
Maletero / Puerta trasera
Bagageira/Porta traseira
Indique la possibilité de générer le code pour de nouvelles clés
transponder en utilisant STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or
STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5)
Cycle seat
Sella
Sattel
Selle
Silla
Selim
Indica la posibilidad de generar el código para nuevas llaves
transponder utilizando STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or
STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5)
Indica a possibilidade de gerar o código para novas chaves
transponder utilizando STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or
STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5)
Petrol cap
Tappo benzina
Benzintankverschluß
Bouchon réservoir
Tapa de gasolina
Tampão de gasolina
Drawer
Cassetto
Schublade
Tiroir
Gaveta
Porta-luvas
Key memorization procedure on the vehicle without using
devices (instructions in the STP program)
Tipo di procedura di memorizzazione della chiave sull’autovettura
senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioni all’interno del programma
STP)
Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendung der
Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP)
Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhicule sans
utiliser de dispositifs (voir instructions dans le programme STP)
Procedimiento de memorización de la llave en el vehículo sin
el uso de dispositivos (instrucciones en el interior del programa
STP)
Tipo de procedimento de memorização da chave no veículo sem
utilizar nenhum dispositivo (instruções no programa STP)
All the following information reported in columns 6, 71, 72, 42, 43/44a, 9b,
10b/10c, 12, 15, are relative to car/motorcycle/truck ignition.
Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b,
10b/10c, 12, 15, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion.
Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b, 10b/10c, 12,
15, beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW.
Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 6, 71,72, 42,
43/44a, 9b, 10b/10c, 12, 15, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/
camion.
Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b,
10b/10c, 12, 15, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion.
Todos os símbolos e as informações contidas nas colunas 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b,
10b/10c, 12, 15, dizem respeito à ignição de automóvel/motocicleta/camião.
Update April/May 2012
Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved
3
Silca News
Update
May
2012
Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung
Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos
(1) “PH”
“PH / CR”
“PH / CR2”
“MEG”
“MEG / CR”
“SOK / CR”
“TEXAS”
“TEX / CR”
“TEX / CR2”
“TEX / MA”
“TEMIC”
“MOTOROLA”
“TEM / CR”
“SAAB”
Transponder Philips*
Transponder Philips* Crypto
Transponder Philips* Crypto 2
Transponder Megamos*
Transponder Megamos* Crypto
Sokymat* Crypto
Transponder Texas*
Transponder Texas* Crypto
Transponder Texas* Crypto 2
Transponder Texas* Crypto mutual authentication
Transponder Temic*
Transponder Motorola*
Transponder Temic*Crypto
Transponder Saab*
(2) ID TRANSPONDER - FAST COPY PLUS / RW4 PLUS / FAST COPY/RW4
6A Texas* Crypto 3
6E Texas* Crypto (with mutual authentication) (con mutua autenticazione) (mit
gegenseitiger Authentisierung) (par authentification réciproque)
NEW
(con autenticación mutua) (com autenticação mútua)
6F Texas* Crypto 2
8C Temic* Crypto
NEW
(2) ID TRANSPONDER - FAST COPY PLUS / RW4 PLUS / FAST COPY / RW4
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat - code
fixe) (Fiat - código fijo) (Fiat - código fixo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code) (Mazda
- code fixe) (Mazda - código fijo) (Mazda - código fixo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
(código fixo)
17 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
8E Sokymat* Crypto
A1 Megamos* Crypto Volkswagen*
A2 Megamos* Crypto Audi*
A3 Megamos* Crypto Seat*
A4 Megamos* Crypto Skoda*
(3) ID TRANSPONDER - RW3
11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat - code
fixe) (Fiat - código fijo) (Fiat - código fixo)
12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code)
(Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo) (Mazda - código fixo)
13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo)
(código fixo)
17 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe
code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo) (read/ write
- código fixo)
33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo) (read/ write
- código fixo)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
41 Philips* Crypto (Nissan*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
42 Philips* Crypto (VAG*)
44 Philips* Crypto
44 Philips* Crypto
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
45 Philips* Crypto (Peugeot*)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (Zweite
Generation) (Deuxiéme génération) (segunda generación) (segunda geração)
46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (Zweite
Generation) (Deuxiéme génération) (segunda generación) (segunda geração)
48 Megamos* Crypto
48 Megamos* Crypto
48-A Megamos* Crypto (Chevrolet - Daewoo)
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos* per
Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos* pour Audi*)
(emulación de Megamos* para Audi*) (emulação de Megamos* para Audi*)
53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos* per
Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos* pour Audi*)
(emulación de Megamos* para Audi*) (emulação de Megamos* para Audi*)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multi block
- Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo) (multi-bloco
– código fixo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Megamos*per
Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation de Megamos*
pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Daewoo*) (emulação de
Megamos* para Daewoo*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo) (código
fixo)
4D Texas* Crypto
4F Philips* Crypto (Fiat* - Alfa Romeo*)
4M Philips* Crypto (Mitsubishi*)
4W Philips* Crypto (VAG*)
4
8D Saab* (not duplicable) (non duplicabile) (nicht kopierbar) (non reproductible)
(no duplicable) (não pode ser duplicado)
73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multi block
- Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo) (multi-bloco
– código fixo)
93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Megamos*per
Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation de Megamos*
pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Daewoo*) (emulação de
Megamos* para Daewoo*)
4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo) (código
fixo)
4D Texas* Crypto
6F Texas* Crypto 2 (only for RW3) (solo per RW3) (nur für RW3) (seulement
pour RW3) (sólo por RW3) (só para RW3)
8C Temic* Crypto
8D Saab* (not duplicable) (non duplicabile) (nicht kopierbar) (non reproductible)
(no duplicable) (não pode ser duplicado)
Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved
Update April/May 2012
Silca News
Update
May
2012
Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung
Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos
(4) ID TRANSPONDER TEXAS CRYPTO (4D)
60 Texas* Crypto (generic) (generico) (nicht spezifiziert) (générique) (genérico)
(genérico)
61 Texas* Crypto Mitsubishi 3
62 Texas* Crypto Mitsubishi 2
63 Texas* Crypto Ford 2
64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep)
65 Texas* Crypto (Suzuki)
66 Texas* Crypto (Suzuki 2)
67 Texas* Crypto (Toyota/Lexus)
68 Texas* Crypto (Toyota/Lexus 2)
69 Texas* Crypto (Yamaha)
70 Texas* Crypto (Toyota EU)
XX Texas* Crypto (new or generic) (nuovo o generico) (neu oder nicht
spezifiziert) (nouveau ou générique) (nuevo o genérico) (novo ou genérico)
(*) IMPORTANT NOTE
The trade-marks or trade names mentioned in our catalogue are the exclusive
property of authorized manufactures of lock and users, they are nominated only
for the purposes of information so that any lock for which our keys are made can
be rapidly identified.
I marchi o le denominazioni citate sono di proprietà esclusiva dei fabbricanti
di serrature e degli utilizzatori autorizzati, e sono indicati a titolo di semplice
informazione, con lo scopo di riconoscere velocemente a quali serrature le nostre
chiavi sono destinate.
Die angeführten Markennamen oder Handelsmarken sind auschließliches
Eigentum der Schloßherteller und zugelassenen Fachhändlern, und sind nur zur
Information angeführt, mit dem Zweck, schnell erkennen zu können, zu welchem
Schloß unsere Schlüssel passen.
Les marques et appellations commerciales citées dans notre catalogue
appartiennent exclusivement aux fabricants de serrures et aux utilisateurs
autorisés, elles sont indiquées à titre d’information pure et simple pour vous
permettre de déterminer rapidement les serrures auxquelles nos clés sont
destinées.
Las marcas y denominaciones comerciales citadas en nuestro catálogo se
declaran de propriedad exclusiva de los frabicantes de cerraduras y los
utilizadores autorizados, se citan por simple información, al objeto de hacer
comprender sin difficultad a qué cerraduras van destinadas nuestras llaves.
As marcas e as denominações citadas são propriedade exclusiva dos fabricantes
de fechaduras e dos utilizadores autorizados, e são indicadas apenas a título de
informação, a fim de reconhecer rapidamente as fechaduras a que se destinam
as nossas chaves.
(5) “MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ)
(type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração)
“B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ)
(type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração)
“S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung
Typ) (type de génération)+ (tipo de generación) (tipo de geração)
“M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung
Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração)
“T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ)
(type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração)
“S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo di generazione)
(Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de
geração)
“G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ)
(type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração)
“G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ)
(type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração)
“N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type
de génération) (tipo de generación) (tipo de geração)
The keys must then be memorized in the vehicle central immobilizer system.
Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralina immobilizer dell’auto.
Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale der Wegfahrsperre des
Autos eingespeichert werden.
Les clés doivent être mises en mémoire dans le central immobiliseur du véhicule.
Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer del vehículo.
A seguir as chaves devem ser memorizadas na central do sistema de
imobilização do veículo.
Update April/May 2012
Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved
5

Documentos relacionados

Leyenda Guía Vehículos

Leyenda Guía Vehículos property of authorized manufactures of lock and users, they are nominated only for the purposes of information so that any lock for which our keys are made can be rapidly identified. I marchi o le ...

Leia mais

Silca News Nr. 09 2012

Silca News Nr. 09 2012 more info on www.silca.biz Edition October 2012

Leia mais

Silca News Nr. 09 2012

Silca News Nr. 09 2012 Leerer Kopf mit Transponder Adapter Tête vide avec adaptateur pour transpondeur Cabeza vacía con adaptador para transponder Cabeça vazia com adaptador para transponder

Leia mais

Silca News

Silca News Indicates the possibility to generate codes for new transponder keys using STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY (5) Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavi transponde...

Leia mais

Introduction

Introduction GTI is compatible with Silca’s latest transponder key ranges, guarantees a constantly updated automotive keys service and is the ideal solution in case of original key loss. GTI è compatibile con l...

Leia mais