Silca News Nr. 01 2013
Transcrição
2013 Nr. 01 Silca News New keys / Chiavi nuove / Neue Schlüssel / Nouvelles clés Llaves nuevas / Chaves nuevas 3F® FOR: PER: BKS® FOR: PER: FOR / PER 3F® (BR) BKS® (D) 05 04 1663 05 1423 1423 5 5 TRF6R FOR: PER: BK36 BK37 04 05 PAPAIZ® (BR) PAPAIZ® 04 1662 PZ20R 01 COMMERCIAL GROUP GRUPPO COMMERCIALE PREISEGRUPPE GROUPE COMMERCIAL GRUPO COMMERCIAL GRUPO COMERCIAL www.silca.biz 3F®, BKS® and PAPAIZ® are Registered Trademarks. Edition January 2013 Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved 1 2013 Nr. 01 Silca News Car Keys Guide / Guida Chiavi Auto / Führer für Autoschlüssel / Guide Clés pour Voitures Guía Llaves para Coches / Guia Chaves para Carros New Updates 1 2 2a 1995 2013 3 6 71 72 42 43 44a 9b 10b 10c 12 15 A B C D AUDI® A1 2010 MEG / CR A2 A2 48 CITROËN® C4 AIRCROSS 2012 SMART KEY PH / CR2 46 46 46 DS5 2012 SMART KEY PH / CR2 46 46 46 FIAT® 500L 2012 SIP22MH PH / CR2 46 Y FORD B-MAX 2012 SMART KEY TEX / MA 6E 46 P-BOX 46 EU® 6E HYUNDAI® IX20 2012 TEX / MA 6E 6E IMPORTANT NOTE: See also “Vehicle Guide Legend” Vedi anche “Legenda Guida Veicoli” Siehe auch “Autoschlüssel Erläuterung” Voir aussi “Légende Guide Véhicules” Véase también “Leyenda Guía para Vehículos” Veja também “Legenda Guia para Véiculos” Blade with empty head: it can be matched either to the MH head with electronic card (code MH) or to the MH head with transponder adapter (code MH-TA) / Gambo con testa vuota: può essere abbinato o alla testa MH con scheda elettronica (codice MH) o alla testa con adattatore transponder (codice MH-TA) / Schaft mit leerem Kopf: kombinierbar entweder mit dem MH Kopf mit elektronischer Karte (Code MH) oder mit dem Kopf mit Transponder - Adapter (Code MH-TA) / Tige à tête vide: peut être assortie à une tête à puce MH (code MH) où à une tête avec adaptateur pour transpondeur (code MH-TA) / Paletilla con cabeza vacía: puede acoplarse o con la cabeza MH con tarjeta electrónica (código MH) o con la cabeza con adaptador transponder (código MH-TA) / Haste com cabeça vazia: pode ser associada à cabeça MH com cartão electrónico (código MH) ou à cabeça com adaptador transponder (código MH-TA) AUDI®, CITROËN®, FIAT®, FORD® and HYUNDAI® are Registered Trademarks. 2 Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved Edition January 2013 ! w e N Nr. 01 2013 Silca News EMPTY KEY SHELLS Empty Shells, a currently available new line of plastic headed vehicle keys designed to integrate the original electronic component of remote controls. Empty Shells, la nuova linea di chiavi auto testa plastica con cui, da oggi, potete integrare la componente elettronica originale del telecomando. Empty Shells, die neuen Autoschlüssel mit Plastikkopf, in die Sie ab sofort die elektronische Komponente der vorhandenen Fernbedienung integrieren können. SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus Range of 35 references continuously updated. Excellent quality standards constant over time. Effective extension of an already vast range of Silca vehicle keys. Faithfully reproduced design and dimensions of the original key. The warranty offered by the Silca brand, since the beginning synonymous with top level, reliable key-cutting products and solutions: a safe investment that gives excellent results. SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus Gamma completa di ben 35 referenze in continuo aggiornamento. Standard di qualità ottimi e costanti nel tempo. Efficace estensione della già ampia gamma chiavi veicolo Silca. Fedeltà nel design e nelle dimensioni al prodotto originale. La garanzia offerta dal marchio Silca, da sempre sinonimo di prodotti e soluzioni di duplicazione affidabili e di alto livello, su cui è possibile investire con sicurezza e ottimi risultati. SILCA AUTOSCHLÜSSEL LEERGEHÄUSE - Plus Sortiment mit 35 gängigen Artikeln. Hochwertige und gleichbleibende Qualität. Eine sinnvolle Erweiterung des bereits reichhaltigen Silca Fahrzeugschlüssel-Sortiments. Entspricht dem Original in den Abmessungen, dem Design und der Qualität. Silca seit jeher ein Synonym für zuverlässige Produkte und qualitativ hochwertige Lösungen zum Schlüsselkopieren. EMPTY KEY SHELLS BROCHURE EMPTY KEY SHELLS CATALOGUE more info on www.silca.biz 4 Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved Edition January 2013 Nr. 01 EMPTY KEY SHELLS 2013 Silca News New ! Single Package Empty Shells, nouvelle ligne de clés automobile à tête plastique qui vous permettra d’intégrer le composant électronique de votre télécommande. SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus Une gamme complète de 35 références régulièrement mise à jour. Standards qualitatifs excellents et constants dans le temps. Extension de la gamme déjà vaste de clés pour véhicule Silca. Au design et aux dimensions fidélisées au produit original. La garantie offerte par la marque Silca, synonyme depuis toujours de produits et de solutions de reproduction fiables et de haut niveau, vous permet de vous investir en toute sécurité et d’avoir d’excellents résultats. Empty Shells, la nueva línea de llaves vehículo con cabeza de plástico gracias a la que, a partir de hoy, Ud. podrá integrar la componente electrónica del mando a distancia. Empty Shells, a nova linha de chaves para automóvel com a cabeça de plástico com as quais, a partir de hoje, poderá integrar a componente electrónica do comando. SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus Gama completa de bien 35 referencias continuamente actualizados. Estándares de calidad óptimos y constantes durante mucho tiempo. Extensión eficaz de la ya amplia gama llaves vehículo Silca. Fidelidad en el diseño y en el tamaño al producto original. La garantía ofrecida por la marca Silca, desde siempre sinónimo de productos y soluciones de duplicación fiables y de alto nivel, en los que es posible invertir con seguridad y consiguiendo resultados óptimos. SILCA EMPTY KEY SHELLS - Plus Gama completa de 35 referências atualizadas continuamente. Padrões qualitativos óptimos e constantes no tempo. Eficaz a extensão da gama, já ampla, das chaves Silca para veículo. Fiéis no design e nas dimensões ao produto original. A garantia fornecida pela marca Silca, desde sempre sinónimo de produtos e soluções de duplicação de confiança e alto nível, em que é possível investir com segurança e óptimos resultados. more info on www.silca.biz Edition January 2013 Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved 5 Nr. 01 2013 Silca News EMPTY KEY SHELL - Reference List Brand Key Part Number/Material Application*/Utilization* HON66RS1 20 HONDA® Honda® HON66 S Head 1 Button HON66RS2 20 HONDA® Honda® HON66 S Head 2 Buttons HON66RS3 20 HONDA® Honda® HON66 2 Buttons Chip Integrated HON66RS4 20 HONDA® Honda® HON66 2 Buttons Chip Separate HON66RS5 20 HONDA® Honda® HON66 3 Buttons Chip Integrated HON66RS6 20 HONDA® Honda® HON66 3 Buttons Chip Separate HU66RS1 20 PORSCHE® Porsche® HU66 1 Button HU66RS2 20 PORSCHE® Porsche® HU66 2 Buttons HU66RS8 20 PORSCHE® Porsche® HU66 3 Buttons HU87RS2 20 SUZUKI® Suzuki® HU87 2 Buttons HURS5 MERCEDES® Mercedes® 3 Buttons HYN12RS1 20 HYUNDAI® Hyundai® 1 Button Side MIT8RS2 20 MITSUBISHI® Mitsubishi® MIT8 2 Buttons MIT11RRS2 20 MITSUBISHI® Mitsubishi® MIT11R 2 Buttons MIT11RRS5 20 MITSUBISHI® Mitsubishi® MIT11R 3 Buttons MIT11RRS7 20 MITSUBISHI® Mitsubishi® MIT11R 4 Buttons NE73RS2 20 PEUGEOT® Peugeot® 2 Buttons NE73 NERS5 OPEL® - RENAULT® Opel® Vivaro 3 Buttons SX9RS2 20 PEUGEOT® - CITROËN® Peugeot® SX9 2 Buttons TOY40BRS2 20 TOYOTA® - LEXUS® Toyota® TOY40 2 Buttons TOY40BRS8 20 TOYOTA® - LEXUS® Toyota® TOY40 3 Buttons TOY43ARS2 20 TOYOTA® Toyota® TOY43-TRI 2 Buttons TOY43ARS7 20 TOYOTA® Toyota® TOY43-TRI 4 Buttons (Sliding Door) TOY43ARS8 20 TOYOTA® Toyota® TOY43-TRI 3 Buttons TOY43ARS9 20 TOYOTA® Toyota® TOY43-TRI 3 Buttons-L TOY43ARS10 20 TOYOTA® Toyota® TOY43-TRI 4 Buttons w Panic TOY43BRS2 20 TOYOTA® Toyota® TOY43 2 Buttons TOY43BRS8 20 TOYOTA® Toyota® TOY43 3 Buttons TOY43RS1 20 TOYOTA® Toyota® 1 Side Button TOY43RS2 20 TOYOTA® Toyota® TOY43 2 Side Button TOY48ARS8 20 TOYOTA® Toyota® TOY48-TRI 3 Buttons (NL) TOY48BRS2 20 TOYOTA® - LEXUS® Toyota® TOY48 2 Buttons TOY48BRS8 20 TOYOTA® - LEXUS® Toyota® TOY48 3 Buttons VA2RS2 20 PEUGEOT® - CITROËN® Citroën® VA2 2 Buttons VACRS2 90 RENAULT® - OPEL® Renault® / Opel® 2 Buttons 90 90 * The uses of the keys are purely indicative and may be subject to updates and revisions./ Gli utilizzi delle chiavi sono da considerarsi puramente indicativi e possono essere oggetto di aggiornamenti e revisioni. / Die Abbildung und technischen Daten der Schlüssel sind nicht bindend. Silca behält sich Änderungen am Produkt, die zur Verbesserung beitragen, vor. / Les usages des clés sont purement indicatifs; ils peuvent être mis àjour et revus. / Los usos de las llaves deben considerarse puramente indicativos y pueden ser objeto de actualizaciones y revisiones. / As utilizações das chaves devem ser consideradas puramente indicativas e podem ser objecto de actualizações e revisões. ® Registered Trade Marks / ® Marchi Registrati / ® Eingetragene Warenzeichen / ® Sont des marques déposées / ® Son marcas registradas / ® Indicam marcas registadas 6 Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved Edition January 2013 Nr. 01 2013 Silca News SOFTWARE NEWS Software Subcription Update 2013 SILCA KEY PROGRAMS JAN. 2011 NEW 2013 SOFTWARE SUBSCRIPTION 2013 Software Subscription Update is available The Silca Key Programs program will be available only on DVD (CD-ROM not available); Two options to update your Software programs: by DVD support or through the WEB. Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 and Windows® 8 EB Operative System Runs W WEB or DVD UPDATE Abbonamento Software 2013 disponibile Il programma Silca Key Programs è disponibile su supporto elettronico DVD (no CD-ROM); Per l'aggiornamento è possibile scegliere tra le seguenti modalità: DVD o WEB. Sistemi Operativi Supportati Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 e Windows® 8 2013 Software Abonnement Aktualisierung verfügbar Das Programm Silca Key Programs steht nur auf elektronischen DVD (nicht CD-ROM); Für die Aktualisierungen können folgende Modalitäten gewählt werden: mit DVD oder über WEB. Unterstützte Betriebssysteme Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 und Windows® 8 Mise à jour par l’Abonnement Logiciel 2013 disponible Le logiciel Silca Key Programs est disponible uniquement sur DVD (non de CD-ROM); Pour les mises à jour, vous pourrez opter pour un des modes suivants: DVD ou par le Net WEB. Systèmes d’exploitation supportés EASY FAST EFFICIENT Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 et Windows® 8 Actualización Subscripciones Software 2013 disponible El programa Silca Key Programs está disponible en soporte electrónico DVD (no CD-ROM); Para las actualizaciones es posible elegir entre las siguientes modalidades: DVD o WEB Sistemas Operativos soportados Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 y Windows® 8 Now for: Actualizações Subscrições Software 2013 disponível O programa Silca Key Programs está disponível apenas em suporte electrónico DVD (não CD-ROM); Para as actualizações é possível escolher entre as modalidades seguintes: DVD ou WEB Sistemas Operativos suportados Windows® XP SP3, Windows VISTATM SP2, Windows® 7 e Windows® 8 ® Registered Trade Marks exclusive property of authorized manufacturers of locks and users. Said Trade Marks or Trade Names are nominated only for the purposes of information so that any lock for which our keys are made can be rapidly identified. ® Marchi Registrati proprietà esclusiva dei fabbricanti di serrature e degli utilizzatori autorizzati. Questi Marchi o Denominazioni Commerciali sono indicati a titolo di semplice informazione, con lo scopo di riconoscere velocemente a quali serrature le nostre chiavi sono destinate. ® Sind Registrierte Handelsmarken und ausschließliches Eigentum der Schlosshersteller und zugelassenen Fachhändler. Gemäß den derzeit geltenden Normen bezüglich des Industrieeigentums teilen wir Ihnen mit, dass die in der vorliegenden Broschüre angeführten Markennamen oder Handelsmarken ausschließliches Eigentum der Schlosshersteller und zugelassenen Fachhändler sind. Diese Markenbezeichnungen oder Handelsmarken sind nur zur Information angeführt, mit dem Zweck, schnell erkennen zu können, zu welchem Schloss unsere Schlüssel gehören. ® Marques déposées et appartiennent exclusivement aux fabricants de serrures et aux utilisateurs autorisés. Ces marques ou appellations commerciales sont indiquées à titre d’information pure et simple pour vous permettre de déterminer rapidement les serrures auxquelles nos clés sont destinées. ® Marcas registradas de propriedad exclusiva de los fabricantes de cerraduras y los utilizadores autorizados. Dichas marcas o denominaciónes comerciales se citan por simple información, al objeto de hacer comprender sin dificultad a qué cerraduras van destinadas nuestras llaves. ® Marcas registradas propriedade exclusiva dos fabricantes de fechaduras e dos utilizadores autorizados. Estas marcas ou denominações comerciais são indicadas só a nível de informação, a fim de reconhecer rapidamente a quais fechaduras se destinam as nossas chaves. Edition January 2013 Copyright by Silca S.p.A. 2013 - All Rights Reserved 7 Silca News Update May 2012 Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos Copy of key by FAST COPY PLUS / RW4 PLUS The symbols show: Make and model Marca e modello Marke und Modell Marque et modèle Marca y modelo Marca e modelo FROM 1995 TO 2012 Ref. - Y: can be copied with FAST COPY PLUS / RW4 PLUS; - RD: You must first identify the key to know if it can be copied or not; - ID: The FAST COPY PLUS / RW4 PLUS is able to duplicate the ID (part of the electronic code) of Philips* Crypto transponders. Copia della chiave tramite FAST COPY PLUS / RW4 PLUS I simboli identificano: - Y: Copiabile con FAST COPY PLUS / RW4 PLUS; - RD: Indica che è necessario leggere la chiave per sapere se questa è duplicabile o no; - ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS è in grado di duplicare l’identificatore (parte del codice elettronico) del transponder Crypto Philips*. In production from... Fabbricata dal... Hergestellt seit... Fabriquée à partir du... Fabricada desde... Fabricada desde... In production until... Fabbricata fino al... Hergestellt bis... Fabriquée jusqu’au... Fabricada hasta.... Fabricada até... COPY FAST COPY PLUS RW4 PLUS Silca key reference Referenza chiave Silca Silca-Schlüssel-Referenz Référence clé Silca Referencia llave Silca Referência chave Silca Cópia da chave por meio de FAST COPY PLUS / RW4 PLUS Os símbolos identificam: - Y: Pode ser copiada com FAST COPY PLUS / RW4 PLUS; - RD: Indica que é necessário ler a chave para saber se ela pode ou não ser duplicada. - ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS pode duplicar o identificador (parte do código electrónico) do transponder Crypto Philips*. Identification of transponder type by FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4) Identificazione tipo di transponder tramite FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4) Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4) FAST COPY PLUS RW4 PLUS Copie de la clé par FAST COPY PLUS / RW4 PLUS Les symboles indiquent: - Y: copiable avec FAST COPY PLUS / RW4 PLUS; - RD: Indique qu’il faut lire la clé pour savoir si elle est reproductible ou pas; - ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS est en mesure de reproduire l’identificateur (partie du code électronique) du transpondeur Crypto Philips*. Copia de la llave por medio de FAST COPY PLUS / RW4 PLUS Los símbolos identifican: - Y: copiable con FAST COPY PLUS / RW4 PLUS; - RD: Indica que es necesario leer la llave para saber si ésta es o no es duplicable; - ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS es capaz de duplicar el identificator (parte del código electrónico) del transponder Crypto Philips*. Type of transponder on the original key (1) Tipo di transponder presente nella chiave originale (1) Transpondertyp im Originalschlüssel (1) Type de transpondeur présent dans la clé originale (1) Tipo de transponder presente en la llave original (1) Tipo de transponder presente na chave original (1) ID Kopie des Schlüssels mit FAST COPY PLUS / RW4 PLUS Die Symbole zeigen an: - Y: kopierbar mit FAST COPY PLUS / RW4 PLUS; - RD: zeigt an, dass der Schlüssel gelesen werden muss, um festzustellen, ob er kopierbar ist oder nicht; - ID: FAST COPY PLUS / RW4 PLUS kopiert den Identifikator (Teil des elektronischen Codes) des Transponders Crypto Philips*. Identification of transponder type by FAST COPY / RW4 (2) (4) ID Identificazione tipo di transponder tramite FAST COPY / RW4 (2) (4) Identification du type de transpondeur par FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4) Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der FAST COPY / RW4 (2) (4) Identificación tipo de transponder por medio de FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4) Identification du type de transpondeur par FAST COPY / RW4 (2) (4) Identificação do tipo de transponder por meio de FAST COPY PLUS / RW4 PLUS (2) (4) FAST COPY RW4 Identificación tipo de transponder por medio de FAST COPY / RW4 (2) (4) Identificação do tipo de transponder por meio de FAST COPY / RW4 (2) (4) Update April/May 2012 Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved 1 Silca News Update May 2012 Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos ID Copy of key by FAST COPY / RW4 The symbols show: - Y: can be copied with FAST COPY / RW4; - P-BOX: can be copied with FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX; - RD: You must first identify the key to know if it can be copied or not; - ID: The FAST COPY / RW4 is able to duplicate the ID (part of the electronic code) of Philips* Crypto transponders. RW3 Copia della chiave tramite FAST COPY / RW4 I simboli identificano: - Y: Copiabile con FAST COPY / RW4; - P-BOX: Copiabile con FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX; - RD: Indica che è necessario leggere la chiave per sapere se questa è duplicabile o no; - ID: FAST COPY / RW4 è in grado di duplicare l’identificatore (parte del codice elettronico) del transponder Crypto Philips*. COPY FAST COPY RW4 Copy of key by RW3 The symbols show: - Y: can be copied with RW3; - ID: The RW3 is able to duplicate the ID (part of the electronic code) of Philips* Crypto transponders. - PC: can be copied with RW3 + Silca Tex Cloning Program Kopie des Schlüssels mit FAST COPY / RW4 Die Symbole zeigen an: - Y: kopierbar mit FAST COPY / RW4; - P-BOX: kopierbar mit FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX; - RD: zeigt an, dass der Schlüssel gelesen werden muss, um festzustellen, ob er kopierbar ist oder nicht; - ID: FAST COPY / RW4 kopiert den Identifikator (Teil des elektronischen Codes) des Transponders Crypto Philips*. Copie de la clé par FAST COPY / RW4 Les symboles indiquent: - Y: copiable avec FAST COPY / RW4; - P-BOX: copiable avec FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX; - RD: Indique qu’il faut lire la clé pour savoir si elle est reproductible ou pas; - ID: FAST COPY / RW4 est en mesure de reproduire l’identificateur (partie du code électronique) du transpondeur Crypto Philips*. Copia della chiave tramite RW3 I simboli identificano: - Y: copiabile con RW3; - ID: RW3 è in grado di duplicare l’identificatore (parte del codice elettronico) del transponder Crypto Philips* . - PC: copiabile con RW3 + Silca Tex Cloning Program COPY RW3 Copia de la llave por medio de FAST COPY / RW4 Los símbolos identifican: - Y: copiable con FAST COPY / RW4; - P-BOX: copiable con FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX; - RD: Indica que es necesario leer la llave para saber si ésta es o no es duplicable; - ID: FAST COPY / RW4 es capaz de duplicar el identificator (parte del código electrónico) del transponder Crypto Philips*. Cópia da chave por meio de FAST COPY / RW4 Os símbolos identificam: - Y: Pode ser copiada com FAST COPY / RW4; - P-BOX: Pode ser copiada com FAST COPY + P-BOX / RW4 + P-BOX; - RD: Indica que é necessário ler a chave para saber se ela pode ou não ser duplicada. - ID: FAST COPY / RW4 pode duplicar o identificador (parte do código electrónico) do transponder Crypto Philips*. 2 Identification of transponder type by RW3 (3) (4) Identificazione tipo di transponder tramite RW3 (3) (4) Identifizierung des Transpondertyps mit Hilfe der RW3 (3) (4) Identification du type de transpondeur par RW3 (3) (4) Identificación tipo de transponder por medio de RW3 (3) (4) Identificação do tipo de transponder por meio de RW3 (3) (4) Kopie des Schlüssels mit RW3 Die Symbole zeigen an: - Y: kopierbar mit RW3; - ID: RW3 kopiert den Identifikator (Teil des elektronischen Codes) des Transponders Crypto Philips* . - PC: kopierbar mit RW3 + Silca Tex Cloning Program Copie de la clé par RW3 Les symboles indiquent: - Y: copiable avec RW3; - ID: RW3 est en mesure de reproduire l’identificateur (partie du code électronique) du transpondeur Crypto Philips* . - PC: copiable avec RW3 + Silca Tex Cloning Program Copia de la llave por medio de RW3 Los símbolos identifican: - Y: copiable con RW3; - ID: RW3 es capaz de duplicar el identificator (parte del código electrónico) del transponder Crypto Philips* . - PC: copiable con RW3 + Silca Tex Cloning Program Cópia da chave por meio de RW3 Os símbolos identificam: - Y: pode ser copiada com RW3; - ID: RW3 pode duplicar o identificador (parte do código electrónico) do transponder Crypto Philips* . - PC: pode ser copiada com RW3 + Silca Tex Cloning Program Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved Update April/May 2012 Silca News Update May 2012 Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos Door lock Portiera Türe Portière Puerta Porta Indicates the possibility to generate codes for new transponder keys using STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5) Antitheft devices for motor-cycles Antifurto per ciclomotori e motociclette Diebstahlschutz für Motorfahrrad und Motorräder Anti-vol pour cyclomoteurs/motocylettes Antihurto para ciclomotores y motocicletas Anti-roubo para scooters e motocicletas Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavi transponder utilizzando STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5) STP Zeigt an, daß der Code für neue Transponderschlüssel mit dem STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS generiert werden kann (5) Boot / Hatchback Bagagliaio / Portiera posteriore Koferraum / Hecktür Coffre / Portière postérieure Maletero / Puerta trasera Bagageira/Porta traseira Indique la possibilité de générer le code pour de nouvelles clés transponder en utilisant STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5) Cycle seat Sella Sattel Selle Silla Selim Indica la posibilidad de generar el código para nuevas llaves transponder utilizando STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5) Indica a possibilidade de gerar o código para novas chaves transponder utilizando STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY or STP+RW4 PLUS or STP+FAST COPY PLUS (5) Petrol cap Tappo benzina Benzintankverschluß Bouchon réservoir Tapa de gasolina Tampão de gasolina Drawer Cassetto Schublade Tiroir Gaveta Porta-luvas Key memorization procedure on the vehicle without using devices (instructions in the STP program) Tipo di procedura di memorizzazione della chiave sull’autovettura senza l’utilizzo di dispositivi (istruzioni all’interno del programma STP) Speicherung des Schlüssels im Auto ohne Verwendung der Vorrichtungen (Anleitungen im Programm STP) Procédure de mise en mémoire de la clé sur le véhicule sans utiliser de dispositifs (voir instructions dans le programme STP) Procedimiento de memorización de la llave en el vehículo sin el uso de dispositivos (instrucciones en el interior del programa STP) Tipo de procedimento de memorização da chave no veículo sem utilizar nenhum dispositivo (instruções no programa STP) All the following information reported in columns 6, 71, 72, 42, 43/44a, 9b, 10b/10c, 12, 15, are relative to car/motorcycle/truck ignition. Tutti i simboli e le informazioni contenute nelle colonne 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b, 10b/10c, 12, 15, sono relative all’accensione dell’auto/motocicletta/camion. Alle Symbole u. Informationen in den Spalten 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b, 10b/10c, 12, 15, beziehen sich auf die Zündung des Autos/Motorrads/LKW. Tous les symboles et les informations reportées dans les colonnes 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b, 10b/10c, 12, 15, sont relatifs á l’allumage de la voiture/motocyclette/ camion. Todos los símbolos y las informaciones en las columnes 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b, 10b/10c, 12, 15, son relativas al encedido del coche/motocicleta/camion. Todos os símbolos e as informações contidas nas colunas 6, 71,72, 42, 43/44a, 9b, 10b/10c, 12, 15, dizem respeito à ignição de automóvel/motocicleta/camião. Update April/May 2012 Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved 3 Silca News Update May 2012 Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos (1) “PH” “PH / CR” “PH / CR2” “MEG” “MEG / CR” “SOK / CR” “TEXAS” “TEX / CR” “TEX / CR2” “TEX / MA” “TEMIC” “MOTOROLA” “TEM / CR” “SAAB” Transponder Philips* Transponder Philips* Crypto Transponder Philips* Crypto 2 Transponder Megamos* Transponder Megamos* Crypto Sokymat* Crypto Transponder Texas* Transponder Texas* Crypto Transponder Texas* Crypto 2 Transponder Texas* Crypto mutual authentication Transponder Temic* Transponder Motorola* Transponder Temic*Crypto Transponder Saab* (2) ID TRANSPONDER - FAST COPY PLUS / RW4 PLUS / FAST COPY/RW4 6A Texas* Crypto 3 6E Texas* Crypto (with mutual authentication) (con mutua autenticazione) (mit gegenseitiger Authentisierung) (par authentification réciproque) NEW (con autenticación mutua) (com autenticação mútua) 6F Texas* Crypto 2 8C Temic* Crypto NEW (2) ID TRANSPONDER - FAST COPY PLUS / RW4 PLUS / FAST COPY / RW4 11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat - code fixe) (Fiat - código fijo) (Fiat - código fixo) 12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code) (Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo) (Mazda - código fixo) 13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo) (código fixo) 17 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 8E Sokymat* Crypto A1 Megamos* Crypto Volkswagen* A2 Megamos* Crypto Audi* A3 Megamos* Crypto Seat* A4 Megamos* Crypto Skoda* (3) ID TRANSPONDER - RW3 11 Temic* (Fiat – fixed code) (Fiat - codice fisso) (Fiat - Fixer Code) (Fiat - code fixe) (Fiat - código fijo) (Fiat - código fixo) 12 Temic* (Mazda-fixed code) (Mazda - codice fisso) (Mazda - Fixer Code) (Mazda - code fixe) (Mazda - código fijo) (Mazda - código fixo) 13 Megamos* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo) (código fixo) 17 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 21 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 22 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 23 Silca (fixed code – empty) (codice fisso - vuoto) (silca Fixer Code - leer) (fixe code - vide) (código fijo - vacío) (código fixo – vazio) 33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo) (read/ write - código fixo) 33 Philips* (read/ write - fixed code) (read/ write - codice fisso) (read/ write Fixer Code) (read/ write - code fixe) (read/ write - código fijo) (read/ write - código fixo) 40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*) 40 Philips* Crypto (Opel*-Vauxhall*) 41 Philips* Crypto (Nissan*) 41 Philips* Crypto (Nissan*) 42 Philips* Crypto (VAG*) 42 Philips* Crypto (VAG*) 44 Philips* Crypto 44 Philips* Crypto 45 Philips* Crypto (Peugeot*) 45 Philips* Crypto (Peugeot*) 46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (Zweite Generation) (Deuxiéme génération) (segunda generación) (segunda geração) 46 Philips* Crypto (Second generation) (seconda generazione) (Zweite Generation) (Deuxiéme génération) (segunda generación) (segunda geração) 48 Megamos* Crypto 48 Megamos* Crypto 48-A Megamos* Crypto (Chevrolet - Daewoo) 53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos* per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos* pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*) (emulação de Megamos* para Audi*) 53 Philips* (emulation of Megamos* for Audi*) (emulazione di Megamos* per Audi*) (simuliert Megamos* für Audi*) (émulation de Megamos* pour Audi*) (emulación de Megamos* para Audi*) (emulação de Megamos* para Audi*) 73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multi block - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo) (multi-bloco – código fixo) 93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Megamos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation de Megamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Daewoo*) (emulação de Megamos* para Daewoo*) 4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo) (código fixo) 4D Texas* Crypto 4F Philips* Crypto (Fiat* - Alfa Romeo*) 4M Philips* Crypto (Mitsubishi*) 4W Philips* Crypto (VAG*) 4 8D Saab* (not duplicable) (non duplicabile) (nicht kopierbar) (non reproductible) (no duplicable) (não pode ser duplicado) 73 Philips* (multi block - fixed code) (multi blocco – codice fisso) (multi block - Fixer Code) (multi bloc - code fixe) (multi bloque - código fijo) (multi-bloco – código fixo) 93 Philips* (emulation of Megamos* for Daewoo*) (emulazione di Megamos*per Daewoo*) (simuliert Megamos* für Daewoo*) (émulation de Megamos* pour Daewoo*) (emulación de Megamos* para Daewoo*) (emulação de Megamos* para Daewoo*) 4C Texas* (fixed code) (codice fisso) (Fixer Code) (code fixe) (código fijo) (código fixo) 4D Texas* Crypto 6F Texas* Crypto 2 (only for RW3) (solo per RW3) (nur für RW3) (seulement pour RW3) (sólo por RW3) (só para RW3) 8C Temic* Crypto 8D Saab* (not duplicable) (non duplicabile) (nicht kopierbar) (non reproductible) (no duplicable) (não pode ser duplicado) Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved Update April/May 2012 Silca News Update May 2012 Vehicle Guide Legend / Legenda Guida Veicoli / Autoschlüssel Erläuterung Légende Guide Véhicules / Leyenda Guía para Vehículos / Legenda Guia para Véiculos (4) ID TRANSPONDER TEXAS CRYPTO (4D) 60 Texas* Crypto (generic) (generico) (nicht spezifiziert) (générique) (genérico) (genérico) 61 Texas* Crypto Mitsubishi 3 62 Texas* Crypto Mitsubishi 2 63 Texas* Crypto Ford 2 64 Texas* Crypto (Renault <2000, Chrysler, Jeep) 65 Texas* Crypto (Suzuki) 66 Texas* Crypto (Suzuki 2) 67 Texas* Crypto (Toyota/Lexus) 68 Texas* Crypto (Toyota/Lexus 2) 69 Texas* Crypto (Yamaha) 70 Texas* Crypto (Toyota EU) XX Texas* Crypto (new or generic) (nuovo o generico) (neu oder nicht spezifiziert) (nouveau ou générique) (nuevo o genérico) (novo ou genérico) (*) IMPORTANT NOTE The trade-marks or trade names mentioned in our catalogue are the exclusive property of authorized manufactures of lock and users, they are nominated only for the purposes of information so that any lock for which our keys are made can be rapidly identified. I marchi o le denominazioni citate sono di proprietà esclusiva dei fabbricanti di serrature e degli utilizzatori autorizzati, e sono indicati a titolo di semplice informazione, con lo scopo di riconoscere velocemente a quali serrature le nostre chiavi sono destinate. Die angeführten Markennamen oder Handelsmarken sind auschließliches Eigentum der Schloßherteller und zugelassenen Fachhändlern, und sind nur zur Information angeführt, mit dem Zweck, schnell erkennen zu können, zu welchem Schloß unsere Schlüssel passen. Les marques et appellations commerciales citées dans notre catalogue appartiennent exclusivement aux fabricants de serrures et aux utilisateurs autorisés, elles sont indiquées à titre d’information pure et simple pour vous permettre de déterminer rapidement les serrures auxquelles nos clés sont destinées. Las marcas y denominaciones comerciales citadas en nuestro catálogo se declaran de propriedad exclusiva de los frabicantes de cerraduras y los utilizadores autorizados, se citan por simple información, al objeto de hacer comprender sin difficultad a qué cerraduras van destinadas nuestras llaves. As marcas e as denominações citadas são propriedade exclusiva dos fabricantes de fechaduras e dos utilizadores autorizados, e são indicadas apenas a título de informação, a fim de reconhecer rapidamente as fechaduras a que se destinam as nossas chaves. (5) “MEG” Megamos* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) “B - F” Bosch* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) “S - O” Siemens* - Opel* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération)+ (tipo de generación) (tipo de geração) “M - V” Megamos* - VDO* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) “T - F” Temic* - Fiat* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) “S - V” Siemens* - Volkswagen* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) “G - V” PSA* - Valeo* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) “G - C” PSA* - CPH* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) “N - N” Nissan* (type of generation) (tipo di generazione) (Erzeugung Typ) (type de génération) (tipo de generación) (tipo de geração) The keys must then be memorized in the vehicle central immobilizer system. Le chiavi devono poi essere memorizzate nella centralina immobilizer dell’auto. Die Schlüssel müssen anschliessend in die Steuerzentrale der Wegfahrsperre des Autos eingespeichert werden. Les clés doivent être mises en mémoire dans le central immobiliseur du véhicule. Las llaves deben memorizarse en la centralita immobilizer del vehículo. A seguir as chaves devem ser memorizadas na central do sistema de imobilização do veículo. Update April/May 2012 Copyright by Silca S.p.A. 2012 - All rights reserved 5
Documentos relacionados
Leyenda Guía Vehículos
property of authorized manufactures of lock and users, they are nominated only for the purposes of information so that any lock for which our keys are made can be rapidly identified. I marchi o le ...
Leia maisSilca News Nr. 09 2012
Leerer Kopf mit Transponder Adapter Tête vide avec adaptateur pour transpondeur Cabeza vacía con adaptador para transponder Cabeça vazia com adaptador para transponder
Leia maisSilca News
Indicates the possibility to generate codes for new transponder keys using STP+RW2 or STP+RW3 or STP+RW4 or STP+FAST COPY (5) Indica la possibilità di generare il codice per nuove chiavi transponde...
Leia maisIntroduction
GTI is compatible with Silca’s latest transponder key ranges, guarantees a constantly updated automotive keys service and is the ideal solution in case of original key loss. GTI è compatibile con l...
Leia mais