SP/200 istr. nuove
Transcrição
SP/200 istr. nuove
SP/200 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 8 9 14 P SELETTORE PER CENTRALINO DI PORTINERIA SP/200 L’apparecchio viene utilizzato in impianti citofonici o videocitofonici serie 200 con il centralino di portineria mod. PA. Funzione dei morsetti (fig. 1) Morsettiera A (al centralino) 3 segnale video 4 schermo segnale video 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 chiamata al centralino di portineria 8 audio al centralino di portineria 9 audio dal centralino di portineria 10 ingresso segnalazione di occupato 11 comune chiamata dal centralino di portineria 12 stato intercettazione 13 intercettazione 1 14 comando relé chiamata dal centralino di portineria 15 comune chiamata posto esterno 16 comune chiamata 1 17 comando abilitazione audio BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore Venezia - Italy Morsettiera B (al VA/200) 3 segnale video 4 schermo segnale video 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 chiamata al centralino di portineria 8 audio dal posto esterno 9 audio al posto esterno 21 alimentazione +12 Vcc E audio al derivato interno audio dal derivato interno abilitazione posto esterno comune chiamata centralino di portineria occupato Morsettiera D (servizi) 3 segnale video 4 schermo segnale video 8 comune chiamata 1 C comune chiamata al esterno 8A comune chiamata 2 E occupato (1) posto (1) Telecamera portiere. Il selettore è munito di due potenziometri per la regolazione dei canali audio (fig. 1): P1, regolazione del volume al derivato interno; P2, regolazione del volume al centralino di portineria. Caratteristiche tecniche • Alimentazione: 12 Vcc. • Assorbimento: 100 mA max. • Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. • Dimensioni: modulo da 8 unità basso per guida DIN (fig. 2). L’apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 2A. Oppure può essere installato a parete, con coprimorsetti, utilizzando la guida DIN in dotazione. Per le dimensioni d’ingombro vedere la fig. 2B. Terminal block C (to receivers) 3 video signal 4 video signal shield 5 – 17,5 VDC 6 + 8 audio to receiver 9 audio from receiver 14 enabling entry panel P call common porter switchboard E engaged Terminal block D (services) 3 video signal (1) 4 video signal shield 8 call common 1 C call common to entry panel 8A call common 2 E engaged (1) Switchdoard’s camera. The selector is provided with two potentiometers to regulate the audio channels, figure 1: P1, audio volume control to receiver; P2, audio volume control to switchboard. Technical characteristics • Supply voltage: 12 VDC. • Current demand: 100 mA max. • Working temperature range: from 0 °C to +35 °C. • Dimensions: 8 DIN units module, low profile, figure 2. The power supplier can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail (EN 50022). Dimensions are shown in figure 2A. It can also be surface mounted, using the DIN rail supplied, but fitted with terminal covers. Dimensions are shown in figure 2B. Morsettiera C (ai derivati interni) 3 segnale video 4 schermo segnale video 5 – 17,5 Vcc 6 + A D P1 P2 C 3 4 5 6 8 9 14 P E 3 4 5 6 7 8 9 21 B 1 45 106 A 43,5 140 7,5 57 145 B 140 03.2001/2403-8311 INSTALLATION INSTRUCTIONS D INSTALLATIONSANLEITUNG 3 4 8 C 8A E 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 GB 64,5 2 SP/200 PORTER SWITCHBOARD SELECTOR The unit is used in 200 series audio and video installations with porter switchboard mod. PA. PFÖRTNER-WAHLGERÄT SP/200 Das Gerät wird in Haus- und VideoSprechanlagen der Serie 200 mit Pförtnerzentrale mod. PA eingebaut. Function of each terminal, figure 1 Terminal block A (to switchboard) 3 video signal 4 video signal shield 5 – 17,5 VDC 6 + 7 call to porter switchboard 8 audio to porter switchboard 9 audio from porter switchboard 10 input engaged signal 11 call common from porter switchboard 12 interception status 13 interception 1 14 relay control call from porter switchboard 15 call common entry panel 16 call common 1 17 enabling audio control Belegung der Klemmleisten (Abb. 1) Klemmleiste A (zur Zentrale) 3 Videosignal 4 Videosignalabschirmung 5 – 17,5 V DC 6 + 7 Ruf zur Pförtnerzentrale 8 Audiosignal zur Pförtnerzentrale 9 Audiosignal von der Pförtnerzentrale 10 Eingang Besetztsignal 11 Gemeinsamer Anruf von der Pförtnerzentrale 12 Zustand Auffangbetrieb 13 Auffangbetrieb 1 14 Relais-Ansteuerung Anruf von der Pförtnerzentrale 15 Gemeinsamer Anruf Außenstation 16 Gemeinsamer Anruf 1 17 Ansteuerung Audiobetrieb Terminal block B (to VA/200) 3 video signal 4 video signal shield 5 – 17,5 VDC 6 + 7 call to porter switchboard 8 audio from entry panel 9 audio to entry panel 21 +12 Vcc supply voltage Klemmleiste B (zur VA/200) 3 Videosignal 4 Videosignalabschirmung 5 – 17,5 V DC 6 + 7 Ruf zur Pförtnerzentrale 8 Audiosignal von der Außenstation 1 9 Audiosignal zur Außenstation 21 +12 V DC Stromversorgung Klemmleiste C (zu den Innenstellen) 3 Videosignal 4 Videosignalabschirmung 5 – 17,50V DC 6 + 8 Audiosignal zur Innenstelle 9 Audiosignal von der Innenstelle 14 Betrieb der Außenstation P Gemeinsamer Ruf Pförtnerzentrale E Besetztsignal Klemmleiste D (Hilfsfunktionen) 3 Videosignal (1) 4 Videosignalabschirmung 8 Gemeinsamer Anruf 1 C Gemeinsamer Anruf zur Außenstation 8A Gemeinsamer Anruf 2 E Besetztsignal (1)Bildaufnahmekamera der Pförtnerzentrale. Das Gërat ist mit zwei Potentiometern zur Regelung der Audiokänale (Abb. 1): P1, Lautstärkeregelung zur Innenstelle; P2, Lautstärkeregelung zur Pförtnerzentrale. Technische Daten • Stromversorgung: 12 V DC. • Stromaufnahme: max. 100 mA. • Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C. • Abmessungen: 8 DIN-Einheiten, flach (Abb. 2). Nach Entfernung der Klemmabdeckungen lassen sich diese Geräte auf DIN-Montageschienen in Verteilerkästen montieren (EN 50022). Maßangaben, siehe Abb. 2A. Auch für Wandmontage geeignet. Maßangaben, siehe Abb. 2B. F INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Bornier B (à la VA/200) 3 signal vidéo 4 blindage signal vidéo 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 appel à la centrale de conciergerie 8 audio depuis le poste extérieur 9 audio au poste extérieur 21 alimentation +12 Vcc Bornier C (aux postes intérieurs) 3 signal vidéo 4 blindage signal vidéo 5 – 17,5 Vcc 6 + 8 audio au poste intérieur 9 audio depuis le poste intérieur 14 mise en service du poste intérieur P appel commun centrale de conciergerie E occupé Bornier D (services) 3 signal vidéo (1) 4 blindage signal vidéo 8 appel commun 1 C appel commun au poste extérieur 8A appel commun 2 E occupé (1)Télécaméra centrale de conciergerie. Le selecteur est équipé de deux potentiomètres pour le réglage des canaux audio (fig. 1): P1, réglage du volume au poste intérieur; P2, réglage du volume au centrale de conciergerie. Caractéristiques techniques • Alimentation: 12 Vcc. • Absorption: 100 mA maxi. • Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C. • Dimensions: module bas de 8 unités pour rail DIN (fig. 2). L’alimentation peut être installé sans couvre-borniers dans des armoires DIN avec rail EN 50022 (voir la fig 2A) ou bien en saillie, avec le couvre-borniers, en employant le rail DIN fourni avec l’appareil (voir fig. 2B). SELECTEUR POUR CENTRALE DE CONCIERGERIE SP/200 Cet appareil est utilisé dans les installations de portier électronique et de portier vidéo de la série 200 avec la centrale de conciergerie mod. PA. Fonction des bornes (fig. 1) Bornier A (à la centrale) 3 signal vidéo 4 blindage signal vidéo 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 appel à la centrale de conciergerie 8 audio à la centrale de conciergerie 9 audio depuis la centrale de conciergerie 10 entrée signal de ligne occupée 11 appel commun depuis la centrale de conciergerie 12 état interception 13 interception 1 14 commande relais appel depuis la centrale de conciergerie 15 appel commun poste extérieur 16 appel commun 1 17 commande mise en service audio 2 E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION SELECTOR DE CENTRALITA DE CONSERJERIA SP/200 El aparato se utiliza en instalaciones de portero electrónico o de vídeo portero de la serie 200 con centralita de conserjería mod. PA. Funciones de los bornes (fig. 1) Bornera A (a la centralita) 3 señal vídeo 4 pantalla señal vídeo 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 llamada a la centralita de conserjería 8 audio a la centralita de conserjería 9 audio desde la centralita de conserjería 10 entrada señalización de ocupado 11 llamada común desde la centralita de conserjería 12 estado interceptación 13 interceptación 1 14 mando relé llamada desde la centralita de conserjería 15 común llamada placa exterior 16 llamada común 1 17 mando habilitación audio Bornera B (al VA/200) 3 señal vídeo 4 pantalla señal vídeo 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 llamada a la centralita de conserjería 8 audio desde la placa exterior 9 audio a la placa exterior 21 alimentación +12 Vcc Bornera C (a los derivados interiores) 3 señal vídeo 4 pantalla señal vídeo 5 – 17,5 Vcc 6 + 8 audio al derivado interior 9 audio desde el derivado interior 14 habilitación placa exterior P llamada común centralita de conserjería E ocupado Bornera D (servicios) 3 señal vídeo (1) 4 pantalla señal vídeo 8 llamada común 1 C llamada común a la placa exterior 8A llamada común 2 E ocupado ( 1)Telecámara conserje. El selector está dotado de dos potenciómetros para la regulacción de los canales audio (fig. 1): P1, regulacción del volumen al derivado interno; P2, regulacción del volumen a la centralita de conserjería. Características técnicas • Alimentación: 12 Vcc. • Consumo: 100 mA max. • Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C. • Dimensiones: módulo de 8 unidades bajo para guía DIN (fig. 2). El alimentador se puede instalar, sin cubrebornes, en cajas dotadas de guías DIN (EN 50022). Por las dimensiones consultar la fig. 2A. También se puede aplicar a la pared con cubrebornes, utilizando la guía DIN que se entrega de serie. Por las dimensiones consultar la fig. 2B. P INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO SELECTOR PARA CENTRAL DE PORTARIA SP/200 O aparelho é utilizado em instalações telefone porteiro ou videoporteiro da série 200 com central de portaria mod. PA. Funções dos bornes (fig. 1) Terminais A (à central) 3 sinal vídeo 4 massa sinal vídeo 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 chamada à central de portaria 8 áudio à central de portaria 9 áudio da central de portaria 10 entrada sinalização ocupado 11 comum chamada da central de portaria 12 estado de intercepção 13 intercepção 1 14 comando relé chamada da central de portaria 15 comum chamada botoneira 16 comum chamada 1 17 comando habilitação áudio Terminais B (ao VA/200) 3 sinal vídeo 4 massa sinal vídeo 5 – 17,5 Vcc 6 + 7 chamada à central de portaria 8 áudio da botoneira 9 áudio à botoneira 21 alimentação +12 Vcc Terminais C (aos derivados internos) 3 sinal vídeo 4 massa sinal vídeo 5 – 17,5 Vcc 6 + 8 áudio ao derivado interno 9 áudio do derivado interno 14 habilitação botoneira P comum chamada central de portaria E ocupado Terminais D (serviços) 3 sinal vídeo (1) 4 massa sinal vídeo 8 comum chamada 1 C comum chamada à botoneira 8A comum chamada 2 E ocupado (1)Telecâmara porteiro. O selector possui dois potenciómetros para a regulação dos canais audio (fig. 1): P1, regulação do volume ao derivado interno; P2, regulação do volume à central de portaria. Características técnicas • Alimentação: 12 Vcc. • Consumo: 100 mA max. • Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C. • Dimensões: módulo de 8 unidades baixo para calha DIN (fig. 2). O alimentador pose ser instalado, sem a tampa dos bornes, em caixas com calha DIN (EN 50022). Para as dimensões ver fig. 2A. Também se pode aplicar na parede com a tampas dos bornes, utilizando calha DIN fornecida de série. Para as dimensões ver fig. 2B. SE 7544 IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO SERIE TM E CENTRALINO DI PORTINERIA MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TM SERIES AND PORTER SWITCHBOARD HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION DER SERIE TM UND PFÖRTNERZENTRALE INSTALLATION PORTIER ELECTRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR SERIE TM ET CENTRALE DE CONCIERGERIE EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR CON PLACA EXTERIOR SERIE TM Y CENTRALITA DE CONSERJERIA INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIRO PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA SERIE TM E CENTRAL DE PORTARIA CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta. 150 m 100 m PA SP/200 100 m max A: 1 mm 2 B: 0,5 mm2 C: 0,5 mm2 C: 1 mm2 Max. 2 3 SE 7544 n 43 2 C/200 P9 8 5 C 5 7 8 9 1 XC/200 PA/200+ PA/212 C 5 7 8 9 PA/212 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VPM/241U 19 20 21 22 23 24 n BBBBB BBBC C 3 4 5 6 8 9 14 P E _ + PA/200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 12V 21 9 8 7 6 5 4 3 AE TTS/…+ TMP/…+ MVA/100.01+ MC/… SP/200+EKC/200 MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19 C 5 6 8 9 D - B + A A MC/.. C 1 2 3 4 3 4 7 A B n B B B B A A 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A VA/200 4 SE 7544.1 IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO SERIE TARGHA E CENTRALINO DI PORTINERIA MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TARGHA SERIES AND PORTER SWITCHBOARD HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION DER SERIE TARGHA UND PFÖRTNERZENTRALE INSTALLATION PORTIER ELECTRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR SERIE TARGHA ET CENTRALE DE CONCIERGERIE EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR CON PLACA EXTERIOR SERIE TARGHA Y CENTRALITA DE CONSERJERIA INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIRO PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA SERIE TARGHA E CENTRAL DE PORTARIA CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta. 150 m 100 m PA SP/200 100 m max A: 1 mm 2 B: 0,5 mm2 C: 0,5 mm2 C: 1 mm2 Max. 2 5 SE 7544.1 n 3 2 C/200 P9 8 5 C 5 7 8 9 1 XC/200 PA/200+ …PA/212 C 5 7 8 9 PA/212 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VPM/241U 19 20 21 22 23 24 n BBBB BBBC C 3 4 5 6 8 9 14 P E _ + PA/200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 12V HPC/1+HA/200+ …KHPS+…HPP/6+ …HTS 21 9 8 7 6 5 4 3 AE HA/200 5 21 8 11 12 14 SP/200+EKC/200 C B B 5 6 8 9 D 3 4 7 B A A B 1 2 B B A B A A 3 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A n VA/200 6 SE 7545.1 IMPIANTO CITOFONICO PLURIFAMILIARE CON 2 INGRESSI E CENTRALINO DI PORTINERIA MULTI-FLAT AUDIO ENTRY INSTALLATION WITH 2 ENTRY PANELS AND PORTER SWITCHBOARD HAUSSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT 2 AUßENSTATIONEN UND PFÖRTNERZENTRALE INSTALLATION PORTIER ELECTRONIQUE POUR IMMEUBLE AVEC 2 ENTREES ET CENTRALE DE CONCIERGERIE EQUIPO DE PORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR CON 2 ENTRADAS Y CENTRALITA DE CONSERJERIA INSTALAÇÃO TELEFONE DE PORTEIRO PLURIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS E CENTRAL DE PORTARIA CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta. 150 m 100 m PA SP/200 100 m max A: 1 mm 2 B: 0,5 mm2 C: 0,5 mm2 C: 1 mm2 Max. 2 7 SE 7545.1-A 2 C/200 P9 8 5 n43 C 5 7 8 9 1 XC/200 PA/200+ …PA/212 C 5 7 8 9 PA/212 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VPM/241U 19 20 21 22 23 24 n BBBBB BBBC C 3 4 5 6 8 9 14 P E _ + PA/200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 SP/200+EKC/200 C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 8 SE 7545.1-B 14 7 16 13 23 12 11 C 21 5 A n 4321 VA/200 n 4321 BBBBB SE 7545.1-A C 14 19 16 13 23 12 11 8 21 5 7 SE 7545.1-B BBAAABBBAA B 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 12V 1 E AE 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B B B B B A A A B HPC/1+ HA/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO F HA/200 5 21 8 11 12 14 B B B B B A A A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 SW 1 2 4 5 6 12 G KHSO H 1 2 SI/200 1 2 3 4 n 12V 2 AE TTS/…+ TMP/…+ MVA/100.01+ MC/… MVA/100.01 SW3 SW2 5 6 8 11 12 14 D E 5 6 17 19 - + MC/… C 1 2 3 4 n 9 SE 8308 SE 8308-A 75Ω IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO SERIE TM E CENTRALINO DI PORTINERIA n P 9 8 6 5 43 75Ω VM/200+ VKP/203 MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TM SERIES AND PORTER SWITCHBOARD 4 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION DER SERIE TM UND PFÖRTNERZENTRALE INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR SERIE TM ET CENTRALE DE CONCIERGERIE EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR DE LLAMADA CON PLACA EXTERIOR SERIE TM Y CENTRALITA DE CONSERJERIA 75Ω XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 3 3 4 5 6 7 8 9 20 E INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA SERIE TM E CENTRAL DE PORTARIA C XC/200 CN/2 75Ω VM/200+ VKP/203 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta. 75Ω 150 m 3 4 5 6 7 8 9 20 E SP/200 C 100 m max XC/200 CN/2 A: 1 mm2 B: 0,5 mm2 n43 21 10 XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 100 m PA-PAM 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 P 9 8 6 5 43 34 34 34 34 SE 8308-B 1 SE 8308-B 43 P 9 8 6 5 21 34 34 34 34 SE 8308-A 3 4 3 4 3 4 3 4 n 43 21 1 2 3 4 5 6 PA/200+ PAM/200+ PA/212 PA/212 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VPM/241U 19 20 21 22 23 24 VDV/400 n A 1 2 1 2 G VAS/100 C 3 4 5 6 8 9 14 P E 75Ω PA/200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 12V TTS/...+ TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/... SP/200 MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19 C 5 6 8 9 D 3 4 7 A - B + 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 MVT/100 D 5 6 14 E A A A VA/200 MC/… C 1 2 3 4 n 11 SE 8308.1 SE 8308.1-A 75Ω IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFAMILIARE CON POSTO ESTERNO SERIE TARGHA E CENTRALINO DI PORTINERIA n P 9 8 6 5 43 75Ω VM/200+ VKP/203 MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH ENTRY PANEL TARGHA SERIES AND PORTER SWITCHBOARD 4 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT AUßENSTATION DER SERIE TARGHA UND PFÖRTNERZENTRALE INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE AVEC POSTE EXTERIEUR SERIE TARGHA ET CENTRALE DE CONCIERGERIE EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR DE LLAMADA CON PLACA EXTERIOR SERIE TARGHA Y CENTRALITA DE CONSERJERIA 75Ω XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 3 3 4 5 6 7 8 9 20 E INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFAMILIAR COM BOTONEIRA SERIE TARGHA E CENTRAL DE PORTARIA C XC/200 CN/2 75Ω VM/200+ VKP/203 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta. 75Ω 150 m 3 4 5 6 7 8 9 20 E SP/200 C 100 m max XC/200 CN/2 A: 1 mm 2 B: 0,5 mm2 n43 21 12 XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 100 m PA-PAM 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 P 9 8 6 5 43 34 34 34 34 SE 8308.1-B 1 SE 8308.1-B 43 P 9 8 6 5 21 34 34 34 34 SE 8308.1-A 3 4 3 4 3 4 3 4 n 43 21 1 2 3 4 5 6 PA/200+ PAM/200+ …PA/212 PA/212 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VPM/241U 19 20 21 22 23 24 VDV/400 n A 1 2 1 2 G VAS/100 C 3 4 5 6 8 9 14 P E 75Ω PA/200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 12V HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS AE SP/200 HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V− V+ T C VS C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 1 2 A VA/200 3 4 n 13 SE 8309.1 SE 8309.1-A 75Ω IMPIANTO VIDEOCITOFONICO PLURIFAMILIARE CON 2 INGRESSI E CENTRALINO DI PORTINERIA n P 9 8 6 5 43 75Ω MULTI-FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH 2 ENTRY PANELS AND PORTER SWITCHBOARD VM/200+ VKP/203 4 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 VIDEO-SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER MIT 2 AUßENSTATIONEN UND PFÖRTNERZENTRALE INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE AVEC 2 ENTREES ET CENTRALE DE CONCIERGERIE EQUIPO DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR DE LLAMADA CON 2 ENTRADAS Y CENTRALITA DE CONSERJERIA 75Ω INSTALAÇÃO VIDEOPORTEIRO PLURIFAMILIAR COM 2 ENTRADAS E CENTRAL DE PORTARIA XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 3 3 4 5 6 7 8 9 20 E C XC/200 CN/2 75Ω VM/200+ VKP/203 CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum Anrufen von der Etage. Bouton d’appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. Botão de chamada de patamar. AE: Pulsante ausiliario apriporta. Auxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (Auxiliary/Service). Bouton gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. Botão auxiliar de abertura de porta. 75Ω 150 m 3 4 5 6 7 8 9 20 E SP/200 C 100 m max XC/200 CN/2 A: 1 mm 2 B: 0,5 mm2 n43 21 14 XV/200+XKP/200+ XC/200+XKP/85 100 m PA-PAM 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 P 9 8 6 5 43 34 34 34 34 SE 8309.1-B 1 SE 8309.1-B 43 P 9 8 6 5 21 SE 8309.1-A 34 34 34 34 3 4 3 4 3 4 3 4 n 43 21 1 2 3 4 5 6 PA/200+ PAM/200+ …PA/212 PA/212 PA/200 VDV/400 n A 1 2 1 2 G VAS/100 C 3 4 5 6 8 9 14 P E 75Ω 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 VPM/240U 17 18 19 20 21 22 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A A B B B B A B B B B B B D 3 4 8 C 8A E B 21 9 8 7 6 5 4 3 SP/200 C 5 6 8 9 D 3 4 7 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 A VA/200 n 43 21 SE 8309.1-C 7 22 16 13 14 23 12 11 C 6 5 4 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 VPM/241U 19 20 21 22 23 24 15 n4 3 21 SE 8309.1-B C 17 8G 16 13 14 23 12 11 8 6 5 4 3 7 22 SE 8309.1-C B 1 3 4 5 6 8 8A 11 12 23 14 13 16 24 12V HPV/1+ HAV/200+ …KHPS+ …HPP/6+ …HTS+ KHSO n4 3 21 AE E 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 HAV/200 5 6 SW1 11 12 14 V− V+ T C VS F 3 4 5 6 8 11 12 23 14 13 16 24 n 4 32 1 KHSO G 1 2 3 4 5 6 7 8 1 SW H 1 2 2 VSI/200 3 4 n 2 n4 32 1 TTS/...+ 12V TMP/...+ MVA/100.01+ MVT/100+ AE MC/... MVA/100.01 SW3 5 6 8 SW2 11 12 14 D E 5 6 17 19 - + MVT/100 D 5 6 14 E A A n4 32 1 MC/.. C 1 2 3 4 n 16 12345