Manual do Kopete
Transcrição
Manual do Kopete
Manual do Kopete Will Stephenson Matt Rogers Michaël Larouche Tradução: Marcus Gama Tradução: André Marcelo Alvarenga Manual do Kopete 2 Conteúdo 1 Introdução 9 1.1 Kopete, o cliente de mensagens instantâneas do KDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1.1 Antes de começar... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1.2 O que é o Kopete? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1.3 Mais Informações sobre o Kopete na Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Introdução às Mensagens Instantâneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2 2 3 Começando 11 2.1 2.2 11 12 Criando Contas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando-se e Começando a Conversar! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usando o Kopete 13 3.1 13 13 3.2 A Lista de Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Disposição da Janela da Lista de Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 3.1.1.1 Menu . . . . . . . . . 3.1.1.2 Barra de ferramentas 3.1.1.3 Lista de contatos . . . 3.1.1.4 Barra de status . . . . Configurando Sua Presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 14 14 3.1.3 3.1.4 Iniciar uma Conversa a Partir da Lista de Contatos . . . . . . . . . . . . . . Enviar um arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 3.1.5 Organizando os Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.1.5.1 3.1.5.2 15 15 Uma Palavra sobre os Meta-Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . Uma Palavra sobre o Agrupamento de Contatos . . . . . . . . . . 3.1.6 3.1.5.3 Adicionando contatos . . . . . . . . . . . . . 3.1.5.4 Renomeando Contatos . . . . . . . . . . . . 3.1.5.5 Removendo Contatos . . . . . . . . . . . . . 3.1.5.6 Movendo os Contatos entre Meta-Contatos 3.1.5.7 Removendo Contatos dos Meta-Contatos . Configurar o Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 16 16 16 16 3.1.7 Saindo do Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1.8 Atalhos de Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A Janela de Bate-Papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 Manual do Kopete 3.2.1 4 Disposição da Janela de Bate-Papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2.1.1 A Janela de Bate-Papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2.1.2 Lista de Membros do Bate-Papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2.2 3.2.1.3 Área de Entrada . . . . 3.2.1.4 Barra de status . . . . . 3.2.1.5 Abas . . . . . . . . . . . Bate-Papo em Grupo no Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 18 18 3.2.3 Transferência de Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.2.4 Atalhos de Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configurando o Kopete 20 4.1 4.2 Atalhos Globais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O Diálogo para Configurar o Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 4.2.1 4.2.2 4.2.3 Adicionando e Editando Contas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identidade Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 21 21 4.2.3.1 A aba Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3.1.1 Notificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 4.2.3.2 Configurações da Ausência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.2.3.2.1 4.2.3.2.2 4.2.3.3 4.2.4 Ausência automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de Ausência Pré-definidas . . . . . . . . . . . 22 22 Configurações de Bate-Papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.2.3.3.1 4.2.3.3.2 Preferência da Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Política de Agrupamento das Janelas de Bate-Papo . . . . 23 23 4.2.3.3.3 Limite de Linhas da Janela de Bate-Papo . . . . . . . . . . 23 Aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.2.4.1 Ícones de emoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.2.4.2 Janela de bate-papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.2.4.2.1 Estilos . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4.3 Lista de contatos . . . . . . . . . . . . . 4.2.4.4 Cores e fontes . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4.4.1 Cores da Janela de Bate-Papo . . . . 24 24 24 24 Substituições de Formatação . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.2.4.4.3 Lista de contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 4.2.5.1 Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.2.5.2 Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carregando plugins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 4.2.4.4.2 4.2.5 4.3 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual do Kopete 5 6 Protocolos do Kopete 26 5.1 Protocolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 AIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 ICQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 5.1.3 5.1.4 5.1.5 WLM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yahoo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jabber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 27 5.1.6 Google Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1.7 Novell GroupWise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1.8 5.1.9 Gadu-Gadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WinPopup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 27 5.1.10 Outros protocolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Plugins do Kopete 28 6.1 Plugins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.1.1 Substituição Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.1.2 6.1.3 6.1.4 Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas do Contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Criptografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 28 6.1.5 Destaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.1.6 6.1.7 Histórico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KopeteTeX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 30 6.1.8 6.1.9 Ouvindo . . . . . . . . . . . . . . . OTR . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.9.1 Itens dos menus . . . . . 6.1.9.2 A janela de configurações . . . . 30 30 30 30 Autenticação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.1.9.3 6.1.9.3.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando autenticar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 32 32 32 32 6.1.15 Contribuindo com um plugin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entradas do Menu 7.1 Os Menus da Janela de Lista de Contatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 7.2 6.1.9.3.2 Como autenticar Canos . . . . . . . . . . . . . . . . Estatísticas . . . . . . . . . . . . . . Efeitos de Texto . . . . . . . . . . . Tradutor . . . . . . . . . . . . . . . Presença na Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . 6.1.10 6.1.11 6.1.12 6.1.13 6.1.14 7 . . . . 7.1.1 Menu Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.1.2 7.1.3 Menu Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 35 7.1.4 Menu Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Os Menus da Janela de Bate-Papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Manual do Kopete 7.2.1 Menu Bate-Papo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 Menu Editar . . . . . Menu Formatar . . . Menu Abas . . . . . Menu Ferramentas . Menu Configurações . . . . . 36 37 37 37 37 7.2.7 Menu Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Perguntas frequentes 38 9 Créditos e licença 41 9.1 Equipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.1.1 Equipe de desenvolvimento atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.1.2 Antigos Programadores (Quadro de Honra do Kopete) . . . . . . . . . . . . 42 9.1.3 Documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 A Instalação 43 A.1 Como obter o Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 A.2 Bibliotecas Necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.3 Compilação e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 B Guia de Estilos da Janela de Conversação do Kopete 44 B.1 A referência dos Estilos da Janela da Conversação do Kopete. . . . . . . . . . . . . B.1.1 44 Guia de referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.1.1 Estrutura de Pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.1.1.2 Sobre o <div id=´´insert´´></div> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 45 B.1.1.3 B.1.1.4 . . . . . 45 46 46 46 46 -Salve uma conversação de exemplo. . . . . . . . . . . . . 46 B.1.1.5.2 -Desative a ’cache’ de estilos. . . . . . . . . . . . . . . . . Referência das palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 B.2 Linhas-Guia do Estilo da Janela de Conversação do Kopete . . . . . . . . . . . . . . 48 Modelos HTML. . . . . . . . . . . . Sobre os estilos e variantes de CSS . B.1.1.4.1 -main.css . . . . . . . . . . B.1.1.4.2 -Variantes . . . . . . . . . . B.1.1.5 Depurar os estilos . . . . . . . . . . B.1.1.5.1 B.1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.1 Suportar o realce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 B.2.2 São necessários modelos para as mensagens consecutivas. . . . . . . . . . . 48 B.2.3 Use a codificação UTF-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 B.2.4 Forneça o Contents/Info.plist, para estar também em conformidade com o Adium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forneça o buddy_icon.png . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 Suporte as línguas da direita-para-a-esquerda com a palavra-chave %messageDirection%. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 B.2.5 B.2.6 6 Manual do Kopete C Guia de Implementação de Plugins de Canais do Kopete 51 C.1 Saída XML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.2 Dados de Entrada em XML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.3 Valores Aceitáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D Manual do Jabber 51 52 53 54 D.1 Sobre o XMPP do Jabber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 D.2 Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 D.2.1 Obter o Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 D.3 Criar a sua conta Jabber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 D.4 Preencher os dados da sua conta no Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 D.5 Adicionando amigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 D.6 Enviar arquivos e mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 D.6.1 Transferir arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 D.6.2 Bate-papo em grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 D.7 Dicas úteis de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 D.8 Plugins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 D.8.1 OTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 E Manual do ICQ 71 E.1 Sobre o ICQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.1.1 71 Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.1.1.1 Recursos ainda não suportados pelo Kopete . . . . . . . . . . . . . 71 71 E.1.2 Críticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.2 Criar a sua conta ICQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 72 E.3 Conectando-se pelo Kopete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 E.4 Opções explicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 E.5 E.6 E.7 E.8 . . . . 77 79 80 81 F Emoticons F.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 82 Adicionar um contato . Sendo adicionado . . . Conversando . . . . . . Spam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.1.1 Localização dos arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 F.1.2 Formato do arquivo emoticons.xml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 F.1.3 F.1.2.1 Elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formato da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 83 F.1.4 Notas das implementações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 F.1.5 F.1.4.1 Processador de emoticons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 83 7 Resumo O Kopete é o cliente de mensagens instantâneas multi-protocolo do KDE. Manual do Kopete Capítulo 1 Introdução 1.1 1.1.1 Kopete, o cliente de mensagens instantâneas do KDE Antes de começar... Se você não estiver familiarizado com Mensageiros Instantâneos, por favor leia a Introdução para aprender algo sobre este mundo maravilhoso antes de continuar. 1.1.2 O que é o Kopete? O Kopete é o cliente de mensagens instantâneas do KDE (IM). Ele permite que você comuniquese usando vários serviços de mensagens. Um único programa é simples de aprender e de usar se os seus amigos ou colegas usam mais de um serviço de IM. O Kopete está desenhado para integrar-se bem com o seu ambiente de trabalho do KDE, para que seja imediatamente familiar. A interface do usuário é arrumada e simples, sem quaisquer extras para distrair o usuário. Ao mesmo tempo, o Kopete pretender ter como foco do IM a comunicação, removendo as diferenças entre os vários sistemas de IM diferentes. Uma funcionalidade que o Kopete introduziu para suportar isso são os Metacontatos, combinando as várias formas que existem para contactar alguém numa única ‘pessoa’ na sua lista de contatos. Outros mensageiros instantâneos multi-protocolo listam as várias contas de IM da mesma pessoa separadamente, tornando-se confuso para as pessoas pouco experientes. O Kopete simplifica a vida: um metacontato é uma pessoa, e os contatos são formas de comunicar-se com essa pessoa. Você irá reconhecer os contatos num meta-contato facilmente, como pequenos ícones que representam os serviços de IM que você pode usar para comunicar-se com essa pessoa. O Kopete é destinado a todos os níveis de usuários. Por si só, suporta um conjunto mínimo de funções para tornar o bate-papo tão simples quanto possível. Os usuários mais avançados poderão adicionar funções adicionais como a Criptografia com o sistema de plugins do Kopete. 1.1.3 Mais Informações sobre o Kopete na Web Para mais informações sobre o projeto do Kopete, a equipe mantém um sítio Web em http://kopete.kde.org. As últimas notícias e as atualizações estão sempre disponíveis aqui. Se você precisar de contactar a equipe, a lista de discussão dos programadores do Kopete está hospedada em https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel. Se quiser suporte ´´ao vivo´´, existe um canal de Internet Relay Chat (IRC) para o Kopete onde você poderá encontrar a equipe discutindo questões técnicas (bem, nem sempre) ou simplesmente poderá falar. Você poderá usar qualquer cliente de IRC para se juntar ao canal (incluindo 9 Manual do Kopete o Kopete), basta adicionar um contato de IRC e usar o irc.freenode.org como servidor e o #kopete como nome do canal. Nos vemos lá! 1.2 Introdução às Mensagens Instantâneas O que são as Mensagens Instantâneas (IM)? IM é uma forma de você comunicar-se com os seus amigos na Internet. Isto poderá soar não muito diferente do e-mail. Você já notou alguma vez quão chato é ter uma breve conversa através do e-mail? Você tem que clicar em Responder para cada mensagem, escolhendo depois o local correto da mensagem para digitar algo novo, enviando finalmente o texto. Depois ainda terá que esperar que a próxima mensagem chegue! A tecnologia de IM permite-lhe ter uma conversa de forma quase tão natural como estando ao telefone ou cara-a-cara, escrevendo mensagens numa janela compartilhada entre você e as telas dos seus amigos. Outra diferença entre as IM e o e-mail é que o com a IM você poderá ver a presença dos seus amigos, isto é, se eles estão de fato conectados ao mesmo tempo que você. Isso permite-lhe enviar mensagens para eles de forma quase instantânea, em vez de lhes enviar uma mensagem de e-mail e ter que esperar que seu amigo veja a caixa de e-mail dele. Uma mensagem para o IM aparece instantaneamente na tela da outra pessoa, logo que você a envie. Claro, se não quiser ser interrompido, você poderá alterar a sua própria presença para que as outras pessoas saibam que não poderão lhe incomodar. Existem diversas outras funcionalidades engraçadas e úteis de IM que você poderá explorar com o Kopete, como as conversas em grupo, a transferência de arquivos ou os ícones emotivos que refletem o seu estado de espírito. Leia para saber mais! 10 Manual do Kopete Capítulo 2 Começando Para usar o Kopete você precisa de configurar um ou mais contas para os serviços de mensagens instantâneas que deseja usar. Você provavelmente já escolheu um serviço de mensagens, seja porque você já usa IM, ou porque precisa de usar o mesmo serviço que os seus amigos. Se você não se encaixar em nenhuma destas categorias, então pense em escolher um serviço de mensagens baseado em normas abertas, porque estas são desenhadas para serem usadas no Software Livre. Os outros serviços de mensagens estão sujeitos a alterações na tecnologia base sem tornarem esses detalhes disponíveis de forma livre, o que torna mais difícil para os programadores de Software Livre darem suporte. Os serviços de mensagens que o Kopete suporta e que se baseiam em normas abertas são o Jabber e o IRC. A seção a seguir considera que você já se encontra registrado no serviço de IM. Caso contrário, você poderá registrar-se no Gadu-Gadu, no Jabber ou no WLM™ a partir do Kopete; no caso dos outros serviços, você terá que registrar-se no seu sítio Web respectivo antes de criar uma conta no Kopete. 2.1 Criando Contas Para criar uma conta, use a opção Configurações → Configurar... para mostrar a janela de Configuração. A janela de Configuração é a forma principal de configurar e personalizar o Kopete. À esquerda, encontra-se uma coluna de ícones que controlam qual parte do Kopete que está sendo configurada. Clique no ícone Contas. O painel principal irá mudar para a página de gerenciamento de contas. Ela encontra-se atualmente vazia, mas irá em breve conter as suas contas de IM. Clique em Adicionar conta para mostrar o Assistente de contas. O Assistente de Contas ajuda-o a criar uma conta de IM. Na primeira página será perguntado qual o serviço de mensagens que você deseja usar. Clique em um dos serviços apresentados e, então, clique em Próximo. Na página seguinte, você deverá inserir detalhes do seu registro no serviço de mensagens instantâneas. A maioria dos serviços simplesmente necessitam que você indique o nome de um usuário ou um número de identificação único (UIN), bem como a senha respectiva. Os serviços para fins específicos como o Winpopup ou o SMS funcionam de forma ligeiramente diferente, por isso veja as suas seções específicas. Existem algumas opções adicionais que se aplicam à maioria dos serviços e que você deverá ter atenção: 11 Manual do Kopete Recordar a senha Quando esta opção está assinalada, o Kopete irá salvar a senha para você, por isso você não terá que inseri-la cada vez que se conecta ao serviço de IM. Se você tiver preocupações com a segurança ou quiser limitar o acesso à conta de IM, você poderá deixar esta opção desligada. Conectar na inicialização Quando esta opção estiver ativa, o Kopete tentará conectar-se ao serviço de IM logo que inicializa. Se você usar uma conexão de LAN, DSL ou outra conexão ‘permanente’, esta opção é apropriada; os usuários de modems analógicos deverão desligar esta opção e conectaremse manualmente logo que tenham estabelecido a conexão à Internet. Logo que você tenha introduzido os seus detalhes de IM, você poderá prosseguir para a página de Terminar e fechar então o assistente e a janela de Configuração. 2.2 Conectando-se e Começando a Conversar! A partir daqui, você irá reparar que apareceu um ícone que representa a conta na barra de estado na parte inferior da Lista de Contatos do Kopete. Isto representa a sua presença atual para esta conta. Clique com o botão direito e você poderá conectar-se a partir do menu que aparece. O ícone da barra de estado ficará animado à medida que o Kopete se conecta ao serviço de IM. Logo que esteja conectado, se você tiver usado este serviço de IM anteriormente, serão obtidos os seus contatos a partir do servidor e mostrados na Lista de Contatos. Para iniciar uma conversa com um contato, basta clicar no seu nome para que apareça uma janela de Bate-Papo. A parte superior da janela é onde aparece a conversa propriamente dita - para dizer qualquer coisa, digite na parte inferior da janela e clique em Enviar. Se você acabou de criar uma nova conta, você não terá nenhum contato. Veja a seção Adicionando Contatos para saber mais detalhes sobre como adicionar contatos. DICA O atalho para o botão Enviar está definido como sendo o Ctrl+Enter por padrão; você poderá alterá-lo na janela de Bate-Papo usando a opção Configurações → Configurar os Atalhos.... 12 Manual do Kopete Capítulo 3 Usando o Kopete Este capítulo fornecerá uma visão geral sobre os recursos básicos do Kopete. Nós veremos inicialmente a lista de contatos, onde são apresentados os seus contatos, e depois a janela de Bate-Papo, onde você poderá conduzir uma conversa. 3.1 A Lista de Contatos A Lista de Contatos aparece quando você inicia o Kopete. É a janela principal de onde você poderá configurar a sua presença, iniciar uma conversa, organizar os seus contatos, configurar o Kopete e sair. 3.1.1 Disposição da Janela da Lista de Contatos 3.1.1.1 Menu Você irá encontrar normalmente a barra de menu no topo da lista de contatos. Se ela não estiver lá, você deve tê-la desligado; você poderá reativá-la com a combinação de teclas Ctrl+M. Os detalhes sobre cada item do menu poderão ser consultados no capítulo sobre a estrutura do menu. 3.1.1.2 Barra de ferramentas A barra de ferramentas contém as ações do Kopete usadas com mais frequência. Você poderá personalizá-la com a opção Configurações → Configurar as Barras de Ferramentas.... Repare nos botões Mostrar os Usuários Desconectados e Mostrar Grupos Vazios. Com estes botões, você poderá ocultar os contatos e os grupos que se encontram desconectados. O Kopete torna ainda mais simples a definição de uma mensagem de estado, para que os seus contatos saibam do seu estado de espírito ou porque está ocupado no momento. Clique no botão Definir a Mensagem de Estado e comece a escrever uma mensagem nova; você poderá também escolher uma das mensagens anteriores que tenha usado. A Barra de Pesquisa Rápida filtra rapidamente a lista de contatos, ao se digitar algumas letras do nome de um contato. 13 Manual do Kopete 3.1.1.3 Lista de contatos A Lista de Contatos ocupa a parte principal da janela. Todos os seus contatos encontram-se listados aqui, nos grupos que tenha escolhido para eles. Você poderá abrir ou fechar os grupos clicando no sinal de ’mais’ (+) adjacente ao grupo. Você poderá inverter a ordem pela qual os grupos estão ordenados clicando no texto Contatos acima da lista. O menu de contexto na Lista de Contatos muda de acordo com o item que se encontra sob o mouse. Os grupos, os meta-contatos e os contatos específicos do sistema de IM têm as suas opções próprias. O menu de contexto nas áreas em branco da Lista de Contatos permite-lhe adicionar contatos ou grupos ou alterar as opções de visualização da lista. 3.1.1.4 Barra de status A barra de estado mostra um ícone para cada conta de IM que você tenha criado. Os ícones representam a presença atual para cada conta que poderá ser alterada clicando com o botão direito no ícone da conta. O Kopete mostra também a sua mensagem de estado atual na Barra de Estado. Clicar no ícone da nota, no canto, poderá também modificar ou limpar a mensagem de estado. 3.1.2 Configurando Sua Presença Você foi apresentado à configuração da presença no capítulo anterior. A ’Presença’ define quão visível você está na rede de IM. Para usar a rede totalmente, você tem que conectar-se à mesma, para que possa enviar e receber mensagens e ver a presença dos outros. Logo que tenha se conectado, a maioria dos sistemas de IM permitem-lhe indicar o que você está fazendo e se deseja conversar ou não, definindo vários tipos de presença, como por exemplo Ausente ou Livre para Conversar. As configurações de presença diferentes são particulares para cada sistema, mas o Kopete fornece-lhe a hipótese de controlar todos os sistemas de IM de uma vez, colocando-os como Ausentes ou Disponíveis ao mesmo tempo. Você poderá configurar a sua presença individualmente para cada conta clicando com o botão direito no ícone da conta na barra de estado na parte inferior da Lista de Contatos. O menu de contexto de cada conta permite-lhe escolher as opções de presença possíveis para cada conta de IM. Para mudar a presença de todas as suas contas em conjunto clique em Estado ou use o menu Arquivo → Estado. 3.1.3 Iniciar uma Conversa a Partir da Lista de Contatos Para iniciar uma conversa a partir da Lista de Contatos, basta clicar num contato. Nesse caso, irá aparecer uma Janela de Bate-Papo. Você também poderá clicar com o botão direito num contato e selecionar a opção Enviar uma Mensagem ou Iniciar uma Conversa. O Enviar uma Mensagem funciona de forma diferente na medida em que envia uma única mensagem sem abrir a Janela de Bate-Papo, usando um diálogo simples. Use-o para as mensagens do tipo ‘dispare-e-esqueça’. 3.1.4 Enviar um arquivo Você poderá enviar arquivos a partir da Lista de Contatos, usando o menu de contexto da pessoa para quem deseja enviar o arquivo. Se o Kopete suportar a transferência de arquivos no seu sistema IM, existirá um item Enviar Arquivo.... Em alternativa, você poderá arrastar um arquivo de qualquer local do KDE para o seu nome para iniciar uma transferência de arquivos. 14 Manual do Kopete 3.1.5 Organizando os Contatos 3.1.5.1 Uma Palavra sobre os Meta-Contatos Um dos princípios por detrás do Kopete é a oferta de uma forma-padrão de usar os sistemas de IM. As diferenças entre os sistemas de IM são suavizadas, tornando a comunicação mais simples. É seguido este princípio na forma como os contatos são organizados. Quando você usar o Kopete, você irá encontrar os contatos pelo nome; o sistema de IM que é usado de fato é o menos importante. Algumas pessoas têm mais de uma conta de IM - o Kopete coloca a pessoa usando a conta em primeiro lugar. Para suportar isto, o Kopete introduziu os ‘Meta-contatos’, que representam a pessoa com que você deseja conversar. Um meta-contato contém os vários IDs de IM que as pessoas poderão ter, tornando mais fácil ver de repente no meta-contato se uma determinada pessoa está disponível, independentemente do sistema de IM que ela está usando no momento. 3.1.5.2 Uma Palavra sobre o Agrupamento de Contatos O Kopete permite-lhe criar grupos para ordenar os seus contatos. Um contato poderá estar em mais de um grupo. Sempre que possível, os grupos são salvos nas listas de contatos do servidor, por isso se usar outros programas de IM, as presenças nos grupos são mantidas sincronizadas. Contudo, se você alterar os grupo em outro programa de IM, o Kopete não sabe como mover um meta-contato automaticamente; cabe à você resolver isto manualmente. Para mudar o grupo em que aparece um meta-contato, você poderá usar o seu menu de contexto para o mover ou copiar para um novo grupo ou para removê-lo de um grupo. Você também poderá usar o arrastar e soltar aqui - basta soltar o meta-contato num grupo com outro nome. 3.1.5.3 Adicionando contatos Para adicionar um contato, você tanto poderá selecionar o Arquivo → Adicionar um Contato como clicar no botão Adicionar da barra de ferramentas. Isto fará aparecer o Assistente de Adição de Contatos. O Assistente de Adição de Contatos cria um novo meta-contato, usando um ou mais sistemas de IM, guiando-o nas seguintes páginas. 1. Página de Boas-Vindas. Aqui você poderá escolher se deseja usar o Livro de Endereços do KDE para este contato. Armazenar a informação de IM no Livro de Endereços do KDE permitirá a outros programas de IM do KDE compartilharem as informações dos contatos com o Kopete, e os aplicativos do KDE no futuro poderão usar o Kopete para enviar informações via IM. Se você preferir manter os seus contatos de IM separadamente, desligue aqui a opção. 2. Escolha o item do Livro de Endereços do KDE. Ao escolher um item do Livro de Endereços do KDE, você poderá usar o seu nome como um Nome Formatado no Kopete. Você também poderá criar um novo item aqui. Esta página não aparecerá se você optou por não usar o Livro de Endereços do KDE. 3. Selecione o Nome Formatado e o Grupo. Aqui você poderá indicar esse Nome Visível (o nome que é usado para esta pessoa dentro do Kopete) e escolher os grupos a que a pessoa pertence. 4. Selecione as Contas de IM. Aqui você poderá escolher que contas deseja usar para conversar com o novo contato. Se você só tiver uma conta de IM própria, você não irá ver este tela. 5. Páginas de Adição do Contato específicas da conta. Para cada conta, você irá obter uma página onde poderá indicar o UIN, o nome do amigo ou o seu endereço de e-mail, dependendo do sistema de IM usado. 15 Manual do Kopete 6. Tela Final. Tudo está terminado, exceto se o sistema de IM necessitar de autorização (como é o caso do ICQ™) para adicionar um contato à sua lista - nesse caso, você será questionado depois do assistente sair. Você poderá adicionar contatos a um meta-contato existente se usar o seu menu de contexto. 3.1.5.4 Renomeando Contatos Você pode mudar o nome de um contato usando Editar → Renomear Contato ou com o mesmo item no menu de contexto do metacontato. Alguns sistemas de IM permitem-lhe definir um ‘Nome Apresentado’ que seja diferente do seu usuário, como por exemplo ‘A Alice gosta de criptografia!’. Se você mudar o nome do contato manualmente, isto irá sobrepor o Nome Mostrado deles. Para voltar a obtê-lo de novo, abra a janela de Propriedades para esse contato e assinale a opção Usar o nome fornecido pelo servidor. 3.1.5.5 Removendo Contatos Se você não quiser mais um determinado contato na sua lista de contatos, você poderá remover o meta-contato, bem como todos os seus subcontatos com a opção do menu Menu de Contexto do Meta-Contato → Remover Contato. 3.1.5.6 Movendo os Contatos entre Meta-Contatos Você poderá alterar o meta-contato a que um determinado contato pertence. Na prática, é o que você terá de fazer quando tiver adicionado várias contas ao Kopete, e descobrir que o ’[email protected]’ e o ’[email protected]’ são a mesma pessoa. Existem duas formas de fazer isso: Arrastar e Soltar O ícone do contato à direita do nome do meta-contato poderá ser arrastado de um metacontato para outro. Menu de Contexto do Contato O menu de contexto do contato (clicar com o botão direito no ícone do contato) permite-lhe escolher o novo meta-contato a partir de um diálogo. Se a mudança deixar um meta-contato vazio (sem contatos), será perguntado se deseja remover este contato. 3.1.5.7 Removendo Contatos dos Meta-Contatos Para remover um contato de um meta-contato, escolha a opção do Menu de contexto do contato → Remover Contato.... 3.1.6 Configurar o Kopete Você poderá configurar o Kopete usando a opção Configurações → Configurar o Kopete.... Veja o próximo capítulo para mais detalhes. 16 Manual do Kopete 3.1.7 Saindo do Kopete Para sair do Kopete você deverá usar a opção Arquivo → Sair, o Ctrl+Q, ou o menu de contexto do ícone do Kopete na área de notificação. Se você apenas fechar a janela da Lista de Contatos, o Kopete irá continuar rodando na área de notificação. 3.1.8 Atalhos de Teclado São suportados os seguintes atalhos de teclado na janela da Lista de Contatos: Atalho de Teclado Ação Seleciona o item anterior na lista de contatos. Seleciona o próximo item na lista de contatos. Fecha o grupo atual. Abre o grupo atual. Inicia uma conversa com o contato selecionado. Mostra/Oculta a barra do menu. Mostra/Oculta os usuários desconectados. Mostra/Oculta os grupos vazios. Seta para cima Seta para baixo Seta a esquerda Seta a direita Enter Ctrl+M Ctrl+U Ctrl+G 3.2 A Janela de Bate-Papo 3.2.1 Disposição da Janela de Bate-Papo 3.2.1.1 A Janela de Bate-Papo A Área de Bate-Papo normalmente ocupa a maior parte da janela de bate-papo em si e é onde a conversa entre você e os seus contatos toma lugar. As mensagens aparecem na ordem em que são recebidas, com as mensagens mais antigas colocadas no topo da janela. Você poderá controlar a aparência da Área de Bate-Papo, tornando-a parecida com outros clientes de IM ou criando um visual completamente individual. 3.2.1.2 Lista de Membros do Bate-Papo Uma vez que alguns sistemas de IM permitem-lhe conversar em grupo, é útil ver quem está conversando no momento. A Lista de Membros da Conversa aparece à esquerda ou à direita da Área de Conversação. Você poderá alterar esta posição com a opção Configurações → Lista de Participantes na Conversa. O menu de contexto do contato fica disponível para cada contato dessa lista. 3.2.1.3 Área de Entrada A Área de Entrada fica abaixo da Área de Bate-Papo. Aqui é onde você digita as mensagens antes de enviá-las. Você poderá alterar o tipo de fonte e a cor da mensagem usando as ferramentas 17 Manual do Kopete normais da barra de ferramentas. Se o sistema de IM suportar isso, as suas mensagens irão aparecer a cores quando os seus contatos as lerem. Por padrão, o atalho de teclado para enviar as mensagem é o Enter. 3.2.1.4 Barra de status A Barra de Estado contém as mensagens temporárias, como a notificação de que alguém está digitando, assim como o botão Enviar. 3.2.1.5 Abas O Kopete permite-lhe manter várias conversas na mesma janela, colocando cada uma delas na sua aba separada dentro da janela. Os títulos da aba mudam a sua cor para mostrar que uma mensagem nova foi recebida: Vermelho Alguém digitou uma mensagem. Verde Alguém está escrevendo uma mensagem. Azul Alguém digitou um mensagem contendo o seu nome de usuário. Existem várias formas diferentes de controlar o agrupamento. Para configurar esse comportamento, vá à aba Bate-Papo da página Comportamento do diálogo ’Configurar o Kopete’. Você poderá também mudar as conversas de uma janela para outra com o menu Abas, controlando o posicionamento das abas na janela. 3.2.2 Bate-Papo em Grupo no Kopete Você poderá usar o Kopete para conversar de-um-para-um ou em grupo, desde que o sistema de IM suporte esta funcionalidade. Para convidar outras pessoas, arraste-as da Lista de Contatos para a janela de conversação ou use a opção Conversa → Convidar → <nome do contato>. 3.2.3 Transferência de Arquivos Alguns dos sistemas de IM permitem-lhe enviar e receber arquivos. Você poderá acessar a esta função no menu de contexto do contato. Se você já estiver numa conversa e quiser enviar um arquivo, selecione o destinatário no menu Conversa → Enviar um Arquivo. 3.2.4 Atalhos de Teclado Os seguintes atalhos de teclado são suportados na janela de Bate-Papo: 18 Manual do Kopete Atalho de Teclado Enter Ctrl+P Ctrl+S Ação Envia a mensagem na Área de Entrada. Imprime o conteúdo da Área de Bate-Papo. Salva o conteúdo da Área de Bate-Papo. Fecha a Área de Bate-Papo atual. A janela de Bate-Papo irá se fechar também, a menos que haja mais de uma aba na janela. Muda para a aba anterior. Muda para a próxima aba. Destaca um bate-papo numa aba para uma janela em separado. Completa o nome de um usuário que esteja parcialmente escrito e que pertença a alguém com quem você está falando. Ctrl+W Ctrl+, Ctrl+. Ctrl+Shift+B Tab 19 Manual do Kopete Capítulo 4 Configurando o Kopete Para configurar o Kopete, veja o menu Configurações. 4.1 Atalhos Globais O Kopete define alguns atalhos de teclado que são válidos para qualquer aplicativo do KDE. Atalhos de Teclado Globais Ação Ler Mensagem. Isto é útil se você tiver ocultado a janela da Lista de Contatos e o ícone da área de notificação está animado dizendo-lhe que você tem uma mensagem nova. Mostra/oculta (acopla) a janela da Lista de Contatos. Atenção: Se você tiver desativado o ícone da área de notificação do Kopete ou se não tiver uma área de notificação, isto poderá fazer com que a Lista de Contatos desapareça - a única forma de restaurá-la é repetir este atalho. Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+C 4.2 4.2.1 O Diálogo para Configurar o Kopete Adicionando e Editando Contas Nós mostramos de forma resumida como se deve adicionar uma conta na Introdução. Para mudar posteriormente a configuração de uma conta, abra a janela Configurar o Kopete, com a opção Configurações → Configurar.... De forma muito semelhante às Configurações do sistema do KDE, a configuração é separada em seções. Os ícones do lado esquerdo da janela permitem mudar entre as seções. Na página de Contas, você poderá Adicionar, Remover ou Modificar as contas. A edição das contas é muito semelhante à adição, mas lembre-se que não pode alterar o UIN, o nome da conta 20 Manual do Kopete ou o identificador que o seu sistema de IM usa. Isto é intrínseco à conta. Se quiser mudá-los, provavelmente terá que adicionar outra conta com o novo identificador e (opcionalmente) remover a antiga. Você poderá distinguir rapidamente entre várias contas que usam o mesmo sistema de IM atribuindo uma cor personalizada à barra de estado de cada conta e aos ícone dos contatos. Para fazer isso, selecione a conta e clique no seletor de cores do lado direito da página. Você poderá controlar a prioridade das contas com os ícones Acimar e Abaixo desta página. Se você tiver mais de uma forma de enviar uma mensagem a um contato, isto indica qual o sistema de IM que o Kopete irá usar para comunicar-se com ele. 4.2.2 Identidade Global A Identidade Global do Kopete permite-lhe definir a sua própria alcunha e fotografia para todas as suas contas de IM. Você poderá obter estes detalhes a partir do item do livro de endereços do KDE, a partir de um dos seus contatos ou ainda adicionar uma alcunha ou fotografia completamente nova. Se você tiver uma vida dupla, poderá criar várias identidades e alternar entre elas na seção Identidade. 4.2.3 Comportamento O Comportamento explica a forma como o Kopete se integra com o seu ambiente de trabalho, a configuração de ‘Ausência’ e as opções de interface com o usuário para o bate-papo. 4.2.3.1 A aba Geral Aqui você poderá personalizar a forma como o Kopete se integra no ambiente de trabalho e a forma como é colocada a lista de contatos. Mostrar ícone na área de notificação Por padrão, o Kopete coloca um ícone na área de notificação do KDE. Se preferir, poderá desligar esta opção aqui. Iniciar com a janela principal oculta Isto faz com que o Kopete comece com a janela da Lista de Contatos oculta (acoplada). Você poderá torná-la visível clicando no ícone da área de notificação ou com o atalho global para Mostrar a Lista de Contatos. Abrir as mensagens instantaneamente As mensagens novas abrem as janelas de conversação, assim que aparecem. Usar a fila de mensagens A fila de mensagens é onde o Kopete coloca as mensagens quando não houver nenhuma janela de bate-papo aberta. Isto permite que você seja notificado quando receber mensagens novas com ‘balões de fala’; ou animando o ícone da área de notificação. Se você optar por desativar a fila de mensagens, as janelas de bate-papo irão abrir logo que receber uma mensagem nova. Usar a fila de mensagens Se usar uma fila de mensagens, o Kopete mostra as mensagens recebidas recentemente, a começar pela última mensagem recebida. 21 Manual do Kopete 4.2.3.1.1 Notificações Mostra um balão a cada mensagem nova Esta opção abre um ‘balão de fala’ vindo do ícone da área de notificação quando você receber uma mensagem nova. Você poderá iniciar uma conversa ou ignorar a mensagem. Os URLs são extraídos da mensagem; se você clicar numa ligação, o seu navegador preferido irá abri-la e a mensagem será descartada. Piscar o ícone da área de notificação ao receber uma mensagem nova Esta opção faz com que o ícone da área de notificação se anime quando receber uma mensagem nova. Clicando no ícone será mostrada a mensagem numa janela de bate-papo. Ativar os eventos se estiver ausente Se não quiser ser importunado por estas notificações quando estiver Ausente, desligue esta opção. Configurar os Sons & Eventos Os sons, a barra intermitente de tarefas, as mensagens passivas e as outras notificações mais exóticas são suportadas pelo Kopete usando o sistema de notificações do KDE. Digite help:/kcontrol/kcmnotify no Konqueror ou selecione a página Ajuda na seção das Notificações do Sistema do Configurações do sistema para mais informações. Para adicionar notificações personalizadas a um contato, clique com o botão direito no mesmo na Lista de Contatos e selecione as Propriedades. Isto permite-lhe iniciar conversas, tocar um efeito de som personalizado ou mostrar uma mensagem para esse contato ou grupo. Você poderá usar a notificação ‘Executar um programa’ para efetuar as notificações personalizadas. Por exemplo, se você tiver o XOSD (X On-Screen Display) instalado, você poderá obter notificações na tala usando o seguinte comando quando o evento ‘O usuário está online’ ocorrer: echo %s | osd_cat -o 100 -p bottom -A center -f -*-helvetica-*-r-* -*-24-*-*-*-*-*-*-* -O 2 -c gold O OhReally no Fórum do KDE sugere que você tenha as suas notificações lidas por um sintetizador de voz, usando o MBROLA da seguinte forma: echo %s | sed -e ’s/online/onlaain/i’ | /usr/local/bin/mbrdico.dut ch.female O ’sed’ no meio altera a fonética do resultado do Kopete para que o sintetizador tenha uma melhor pronúncia Holandesa. 4.2.3.2 Configurações da Ausência Notificar todos os bate-papos abertos quando eu for embora Cuidado ao ativar este item; ele fará com que uma mensagem seja enviada para os batepapos abertos quando você ficar ausente, o que algumas pessoas poderão achar incômodo. 4.2.3.2.1 Ausência automática Aqui você poderá optar por ficar inativo pelo Kopete ao fim de um período de inatividade. 4.2.3.2.2 Mensagens de Ausência Pré-definidas Você poderá definir tantas mensagens de ausência quantas desejar, e escolher dentre elas quando você ficar Ausente com o botão de Estado na barra de ferramentas principal. 22 Manual do Kopete 4.2.3.3 Configurações de Bate-Papo Elevar a janela/aba nas mensagens novas Isto faz com que a janela de bate-papo apareça quando receber uma mensagem nova. Exibir os eventos na janela de bate-papo Alguns sistemas de IM podem fornecer informações adicionais, como por exemplo as pessoas que se juntam ou abandonam os bate-papos. Esta opção permite receber estas mensagens na sua janela de bate-papo. Realçar mensagens contendo seu apelido Isto simplesmente coloca as mensagens em ênfase num bate-papo que faça uma referência ao seu usuário. Para um controle mais poderoso sobre o destaque e os outros eventos, veja o plugin de Destaque. 4.2.3.3.1 Preferência da Interface O Kopete pode enviar as mensagens com uma interface do tipo ‘envia e esqueça’ que não fica à espera de resposta ou numa janela de bate-papo em que a conversa fica visível à medida que se desenrola. Aqui poderá escolher o estilo a usar por padrão. 4.2.3.3.2 Política de Agrupamento das Janelas de Bate-Papo Se desejar agrupar as conversas em páginas numa única janela, o Kopete permite-lhe escolher várias formas de determinar o agrupamento. • Abrir todas as mensagens numa nova janela de bate-papo • Agrupa todas as mensagens da mesma conta na mesma janela de bate-papo • Agrupa todas as mensagens na mesma janela de bate-papo • Agrupa todas as mensagens do mesmo grupo na mesma janela de bate-papo • Agrupa todas as mensagens do mesmo meta-contato na mesma janela de bate-papo 4.2.3.3.3 Limite de Linhas da Janela de Bate-Papo Número máximo de linhas na janela de bate-papo Isto limita o número de linhas de texto que a janela de bate-papo poderá mostrar. 4.2.4 Aparência A Aparência define o estilo da janela de bate-papo, as suas cores e tipos de fonte, permitindo-lhe também escolher os seus ícones de emoção preferidos. 4.2.4.1 Ícones de emoção Os ícones de emoções (também conhecidos por ’emoticons’ ou ’smileys’) são combinações de caracteres do tipo ;-) que se assemelham a uma cara e que transmitem estados de espírito ou expressões. O Kopete pode usar opcionalmente expressões gráficas no lugar dos próprios caracteres. Nesta página, você poderá escolher o conjunto de ícones que prefere ou desativar totalmente os ícones gráficos. 23 Manual do Kopete 4.2.4.2 4.2.4.2.1 Janela de bate-papo Estilos O estilo da janela de conversação poderá ser alterado para se assemelhar a outros clientes. Os estilos instalados são mostrados na lista à esquerda e podem ser pré-visualizados no painel principal. Veja o guia de Estilos da Janela de Conversação para um documento sobre a criação do seu próprio estilo. Os estilos de terceiros estão disponíveis em http://kde-look.org. Desde o Kopete 0.12, são suportados os estilos do Adium (um programa de IM do Mac® OS X). Assim, você poderá obter os estilos do Adium aqui: Adium Xtras e selecionar os Estilos da Visão de Mensagens. Para instalar um estilo, clique em Instalar.... Selecione o arquivo do pacote que contém o estilo. Para remover um estilo, selecione um na lista e clique em Remover. O Agrupar as mensagens consecutivas é uma boa opção para tornar as suas conversas mais legíveis. Se você receber diversas mensagens de uma vez do mesmo contato, ele agrupa as mensagens consecutivas sem repetir o nome do remetente. 4.2.4.3 Lista de contatos Organizar os meta-contatos por grupo Ao desativar isto, os grupos do Kopete são ocultos e os contatos ficam apenas divididos entre Contatos Conectados e Contatos Desconectados. Mostrar as linhas dos ramos da árvore Normalmente, o Kopete mostra os contatos e os grupos em árvore, onde os membros dos grupos ficam recuados. Para uma aparência mais simples, você poderá desativar isto, de modo que a lista apareça como uma lista plana. Você poderá também controlar aqui se as ramificações aparecem recuadas. Modo de Visualização dos Contatos Existem várias formas de você apresentar aqui a lista de contatos. De particular interesse poderá ser a opção Usar as fotos dos contatos quando disponíveis, que mostra a lista de contatos, incluindo as fotos do sistema de IM ou do Livro de Endereços do KDE Animações da Lista de Contatos Isto controla o grau de animação da lista de contatos. Desligar isto, fará com que o Kopete seja mais leve nas máquinas mais lentas. Ocultar Automaticamente a Lista de Contatos Se ativar isto, a lista de contatos irá desaparecer automaticamente ao fim de alguns segundos, após o cursor ter abandonado a janela. Alterar o conteúdo das dicas... Com esta janela, você poderá ter um grande controle sobre a quantidade de detalhes que aparece nas dicas apresentadas na lista de contatos. 4.2.4.4 4.2.4.4.1 Cores e fontes Cores da Janela de Bate-Papo Aqui você poderá alterar a fonte base e as cores do texto usadas para o bate-papo. 24 Manual do Kopete 4.2.4.4.2 Substituições de Formatação Se os seus contatos tendem a escolher tipos de letra ou cores que lhe desagradem, você poderá dizer ao Kopete para ignorá-las e usar o seu tipo de letra normal. 4.2.4.4.3 Lista de contatos Alguns sistemas de IM permitem-lhe ver se os contatos estão inativos nos seus computadores. Esta opção permite-lhe alterar a cor usada para os contatos inativos. 4.2.5 Dispositivos A seção de Dispositivos permite-lhe escolher e configurar os dispositivos multimídia que são usados para as conversações A/V. O funcionamento disto depende em grande medida do ’hardware’ que tiver e como ele é suportado pelo seu sistema operacional. 4.2.5.1 Vídeo O Kopete usa o sistema Video4Linux 2 para o vídeo. Ele mostra um quadrado azul, se não for encontrado nenhum dispositivo, ou uma previsão se a câmera estiver funcionando. Para obter informações atualizadas sobre o suporte de Webcam pelo Kopete, veja a página do Wiki do Kopete sobre o Suporte de Webcam. 4.2.5.2 Áudio O suporte de Áudio no Kopete está num estado experimental. Se você tiver uma página de Áudio, é porque poderá estar usando uma versão de teste do Kopete. 4.3 Carregando plugins Você poderá personalizar o Kopete com funções especiais que poderão ser úteis ou simplesmente engraçadas. Vá para o painel Seleciona e configura os plugins com a opção Configurações → Configurar... e então o item Plugins. Os plugins poderão ser ativados ou desativados na lista do lado esquerdo da página. Cada plugin poderá ser configurado do lado direito. Veja o próximo capítulo para mais detalhes sobre cada plugin. 25 Manual do Kopete Capítulo 5 Protocolos do Kopete O Kopete chama aos vários sistemas de IM ’Protocolos’. Quando você adiciona uma conta, esta é específica de um determinado protocolo. Ainda que o Kopete tente fazer com que todas as mensagens instantâneas apareçam de maneira semelhante, independentemente do protocolo que usa, existem algumas diferenças a nível do suporte de funcionalidades avançadas, como a transferência de arquivos e multimídia. 5.1 5.1.1 Protocolos AIM O AIM suporta salas de conversação. Use o comando Juntar-se à Conversa..., do menu de contas do AIM, para se juntar a uma sala de conversação do AIM. Também são suportadas as imagens dos contatos e os ícones emotivos personalizados. 5.1.2 ICQ O ICQ tem uma funcionalidade de Invisibilidade que lhe permite ocultar-se dos contatos selecionados. Você poderá também pesquisar no diretório de usuários do ICQ, quando estiver adicionando um contato. Existe uma vasta gama de detalhes do contato que poderão ser definidas com a opção Propriedades. 5.1.3 WLM A transferência de arquivos e as conversas com vários usuários também funcionam. Para transferir um arquivo, arraste o arquivo do Dolphin ou da tela e solte-os na janela de conversação. Para convidar mais alguma pessoa para uma conversa, arraste-a da Lista de Contatos para a janela de conversação. O menu Arquivo também contém estes comandos. Além disso, o WLM também suporta ícones emotivos personalizados. Para usar a transferência de arquivos, certifique-se de que a porta 6891 esteja encaminhado para o seu computador. 5.1.4 Yahoo O Yahoo poderá enviar e receber pedidos de vídeo da Webcam. Também suporta o e-mail do Yahoo e o livro de endereços do Yahoo no menu de contas. Também existe suporte para as conferências. 26 Manual do Kopete 5.1.5 Jabber O Jabber, também conhecido por XMPP, suporta a transferência de arquivos, as conferências e muitos outros serviços oferecidos pelo servidor de Jabber. Por exemplo, muitos servidores de Jabber possuem um diretório de usuários e alguns oferecem transportes para outros sistemas de mensagens. Para acessar os serviços, use a opção Serviços... do menu de contas. A transferência de arquivos do Jabber poderá funcionar sem encaminhamento de portas, mas obtém uma melhor performance se for possível uma ligação direta. Por padrão, usa-se o porta 8010 para o encaminhamento de portas, mas este valor é configurável nas opções de cada conta. 5.1.6 Google Talk Uma vez que o Google Talk se baseia no Jabber, ele é bem suportado no Kopete, exceto nas conversas de voz, sobre o qual ainda há trabalho a se fazer para o suporte completo. Para configurar o Kopete para o Google Talk: Use o seu endereço de e-mail completo do Google Mail como nome de usuário. Assinale as opções Usar criptografia do protocolo (SSL), Permitir autenticação por senhas não-cifradas e Substituir a informação pré-definida do servidor. O servidor é o ‘talk.google.com’ ou o ‘gmail.com’ e deverão ser usados as portas 443 ou 5223. 5.1.7 Novell GroupWise O GroupWise Messenger é um sistema de mensagens empresarial da Novell Inc. É suportado o conjunto completo de funcionalidades, incluindo a privacidade, as conversas em grupo, o texto formatado e a pesquisa de usuários. 5.1.8 Gadu-Gadu O Gadu-Gadu é um sistema de conversação oriundo da Polônia. Atualmente, o Kopete suporta as funções básicas de conversação. 5.1.9 WinPopup O WinPopup é uma forma de usar o Kopete para enviar mensagens para os computadores Windows® da rede local. O protocolo WinPopup só suporta mensagens únicas de texto simples. 5.1.10 Outros protocolos Assim como os protocolos indicados acima, o Kopete possui suporte para diversos outros protocolos. Na maioria dos casos, eles não estão ativados por padrão ou necessitam da instalação de ’plugins’ adicionais. Entretanto, fornece-se o suporte para o SMS, o Skype e o SILC neste contexto. Veja o http://kopete.kde.org para mais detalhes; contudo, a equipe do Kopete não se responsabiliza por estes protocolos. 27 Manual do Kopete Capítulo 6 Plugins do Kopete O Kopete oferece plugins que oferecem funções que não são essenciais para as mensagens, mas que são úteis para algumas pessoas. 6.1 6.1.1 Plugins Substituição Automática A Substituição Automática permite-lhe corrigir as palavras incorretas ou poupar a escrita de certas palavras, usando abreviaturas. 6.1.2 Favoritos O plugin de Favoritos cria favoritos na sua lista do KDE, a partir dos URLs que são recebidos nas mensagens de IM. 6.1.3 Notas do Contato As Notas do contato permitem-lhe anotar quaisquer pedaços de informação sobre um metacontato. 6.1.4 Criptografia O plugin Criptografia permite-lhe enviar e receber mensagens criptografadas e/ou assinadas. Este plugin permite-lhe usar uma implementação do OpenPGP para criptografar e assinar as mensagens durante as conversas. Lembre-se de que isto não é o mesmo que uma sessão de batepapo segura com SSL. O plugin pode criptografar suas mensagens para uma única pessoa, de modo que apenas o dono da chave correspondente conseguirá ler. Se deseja que o receptor de suas mensagens possa certificar-se de que foi você quem as enviou, é necessário assiná-las. Assinatura e criptografia podem ser usadas em conjunto ou separadas. Ao receber uma mensagem criptografada, você verá um ícone de cadeado. Se ela foi assinada com uma assinatura verificável (quando tiver a chave pública do remetente), você verá o ícone de uma caneta. Para uma assinatura não-verificável será mostrada uma caneta vermelha. 28 Manual do Kopete Para configurar a Criptografia, selecione a sua chave privada na página de configuração do plugin. Depois, usando a opção Selecionar chave pública... do menu de contexto de cada metacontato, escolha a chave pública deles. Será então solicitada a sua senha ao usar este plugin. Devido a limitações de alguns dos protocolos de mensagens instantâneas usados pelo Kopete, as mensagens criptografadas não poderão ser enviadas com estes protocolos. Se tentar usar um protocolo que não tenha suporte, você receberá um aviso. O plugin Criptografia pode usar as chaves públicas armazenadas no seu livro de endereços do KDE para cada contato. Contudo, será necessário indicar o item do livro de endereços que está associado a cada metacontato. Para fornecer esta informação, escolha Propriedades no menu de contexto do metacontato e depois a ligação com o livro de endereços. Também poderá exportar as chaves públicas que tenha definido no seu livro de endereços. Se um metacontato tiver uma ligação ao livro de endereços, então a chave irá para o item correto do livro de endereços, substituindo os existentes. Se não existir qualquer ligação (por não existir um item no livro de endereços para essa pessoa), será criado um novo item. Esse item terá dois campos preenchidos: a chave pública do Kopete e o nome de exibição do metacontato. Direitos autorais da documentação (c) Olivier Goffart [email protected] e (c) 2007 Charles Connell [email protected] 6.1.5 Destaque O Realce funciona de certa forma como os filtros de e-mail, na medida em que lhe permite fazer com que certas coisas aconteçam em resposta a algumas mensagens. Assim como realça o texto, você poderá tocar alguns sons. 6.1.6 Histórico O plugin do Histórico, quando ativado, registra as conversações de qualquer sistema de IM e permite-lhe ver as conversações antigas posteriormente. Um item Histórico irá aparecer no menu de contexto de cada contato, para poder ver o histórico de mensagens desse metacontato. É adicionado o seguinte item aos menus da Lista de Contatos: Editar → Ver Histórico (Ativado quando um contato está selecionado) Isto mostra o navegador do Histórico para o contato selecionado. São adicionados os seguintes itens à janela de Bate-Papo: Ferramentas → Histórico Anterior (Alt+Shift+Seta Esquerda) Isto permite-lhe ver o conjunto de mensagens imediatamente anterior no Histórico na janela de bate-papo. Ferramentas → Histórico Seguinte (Alt+Shift+Seta Direita) Isto mostra o próximo conjunto mais recente de mensagens do Histórico na janela de BatePapo. Ferramentas → Último Histórico Isto mostra o conjunto mais recente de todos das mensagens do Histórico na janela de BatePapo. 29 Manual do Kopete 6.1.7 KopeteTeX O KopeteTeX permite aos cientistas e matemáticos manterem conversas com a linguagem de formatação LaTeX. As expressões que forem indicadas entre $$ são representadas como uma imagem na janela de conversação e poderão ser copiadas e coladas como código em LaTeX. Para usar este plugin, você necessita ter o LaTeX instalado 6.1.8 Ouvindo Com o plugin Ouvindo, permite às pessoas com quem está conversando saberem o que você está ouvindo, digitando /media numa conversa, ou selecionando a opção Ferramentas+Enviar Informação Multimídia na janela de Bate-Papo. 6.1.9 OTR O plugin de OTR permite-lhe criptografar conversas com o método de criptografia ’Off-TheRecord’ (não oficial ou fora-de-banda). Este método de criptografia funciona basicamente como a criptografia PGP, mas está otimizado para as mensagens instantâneas e lida com a troca de chaves por si só. A única coisa que terá de fazer é garantir que está realmente escrevendo para a pessoa que pensa que é, usando um dos mecanismos de autenticação do OTR. 6.1.9.1 Itens dos menus É adicionado o seguinte item aos menus da Lista de Contatos: Editar → Política de OTR (Ativo quando está selecionado um contato) Você poderá definir aqui a política de criptografia para cada contato. Definir este item como ´´Padrão´´, faz com que o Kopete use a configuração padrão na janela de configuração São adicionados os seguintes itens à janela de Bate-Papo: Ferramentas → Configuração do OTR → Iniciar uma sessão OTR Permite-lhe iniciar uma sessão criptografada com OTR. Ferramentas → Configuração do OTR → Terminar a sessão OTR Permite-lhe terminar uma sessão OTR previamente estabelecida. Ferramentas → Configuração do OTR → Autenticar o contato Use este item do menu se desejar autenticar o contato. 6.1.9.2 A janela de configurações Na janela de configuração, o usuário possui várias opções para definir o comportamento dos módulos durante as suas sessões de conversação. A mais importante de todas é a configuração da política padrão. Defina a política como ´´Oportunista´´ se desejar que o Kopete verifique se os seus contatos suportam o OTR e estabeleça uma sessão criptografada sozinho ou como ´´Manual´´ se desejar controlar cada estado de criptografia separadamente. As opções ´´Sempre´´ e ´´Nunca´´ só são recomendadas para os usuários experientes que desejem definir a política com base em cada contato. Na área de ´´Chaves Privadas´´, você poderá criar o seu par de chaves pessoal para cada conta. Não terá que fazer isso manualmente. Se uma conta não tiver um par de chaves, será gerado automaticamente da primeira vez que for necessário. Na página de ´´Impressões Digitais Conhecidas´´, você poderá ver, verificar e apagar as impressões digitais conhecidas dos seus contatos. 30 Manual do Kopete 6.1.9.3 Autenticação Provavelmente você já terá recebido e-mail de pessoas que fingem ser bancos, agências de crédito, inclusive expatriados ricos da Nigéria. As pessoas mentem sobre quem são a toda a hora na Internet. A autenticação é uma forma de garantir que ninguém possa mentir para você sobre quem são, quando usarem o OTR. 6.1.9.3.1 Quando autenticar Você deverá autenticar um amigo da primeira vez que falar com ele ao usar o OTR. Se não o fizer, não poderá realmente ter a certeza que outra pessoa não está desempenhando o seu papel ou tentando ouvi-lo na sua conversação. Contudo, logo que esteja autenticado uma vez com o seu amigo, não terá mais que fazer isso. O OTR irá fazer automaticamente a autenticação para todas as suas conversas futuras com esse amigo. As únicas exceções ocorrem quando o seu amigo mudar entre vários computadores ou contas de IM. Nesse caso, você terá que autenticar uma vez para cada computador e conta. Logo que tenha feito isso, o seu amigo poderá usar à vontade qualquer um dos computadores onde você o autenticou, sendo que o OTR irá reconhecê-los automaticamente. Se o seu amigo usar um novo computador ou conta que o OTR não conheça, irá aparecer uma mensagem na sua janela de conversação avisando-o desse fato. 6.1.9.3.2 Como autenticar Para autenticar alguém, abra uma conversa com ele e clique em ´´Autenticar o Contato´´ no botão de OTR. O OTR irá perguntar a você e ao seu amigo para inserir uma senha apenas conhecida por vocês os dois. Siga por favor os passos do assistente. Se a autenticação foi bem sucedida, então você saberá que está realmente falando com o seu amigo. Qualquer impostor levará bastante tempo a adivinhar o que você escreveu, assim você será capaz de pegá-los em flagrante. 6.1.10 Canos Os canos ou canais permitem-lhe encaminhar as mensagens recebidas ou enviadas por um programa externo. Uma mensagem recebida será encaminhada pelo executável antes de atingir a 31 Manual do Kopete sua janela de conversação, enquanto as mensagens enviadas serão encaminhadas pelo executável antes de serem enviadas para a Internet. Os canais poderão receber o texto num de três formatos: Corpo de texto simples O corpo da mensagem, em texto ASCII simples corpo de texto em HTML O corpo da mensagem, em HTML, como apareceria se o seu parceiro tivesse enviado HTML para você, o qual será apresentado na janela de conversação mensagem completa em XML Um documento em XML que descreve todas as características da mensagem, incluindo o corpo em HTML. Para a maior parte dos casos, você provavelmente irá usar as opções do corpo em texto simples ou em HTML. Estas opções poderão ser usados com os programas, como os tradutores ou a geradores de resumos. O formato em XML só é apropriado para ser usado num programa que tenha sido criado especificamente para lidar com este plugin. Se você quiser criar um programa que funcione com este plugin veja a documentação mais detalhada. 6.1.11 Estatísticas Este plugin usa uma base de dados para reunir informações sobre os padrões de atividade dos seus contatos. Você poderá usar isto para ver se um contato está normalmente online, por exemplo. 6.1.12 Efeitos de Texto O Efeito de Texto aplica alguns efeitos engraçados às suas mensagens antes de enviá-las, como colori-las ou alterar a sua capitalização. Só não se esqueça que você ativou essa opção - os autores receberam alguns Relatórios de Erros de usuários esquecidos dos Efeitos de Texto! 6.1.13 Tradutor O plugin Tradutor permite-lhe indicar um idioma preferido para cada metacontato e traduz então as mensagens que vêm ou vão para eles, usando os serviços de traduções da Web como o Google™. Defina o seu próprio idioma preferido na caixa de diálogo Seleciona e configura os plugins. O idioma preferido de cada contato pode ser definido no seu menu de contexto. É adicionado o seguinte item aos menus da janela de Bate-Papo: Ferramentas → Traduzir (Ctrl+T) Se você não ativou a tradução automática, isto traduz a conversa atual. 6.1.14 Presença na Web A Presença na Web permite-lhe publicar a sua presença de IM na Web. Indique a localização do arquivo num servidor de FTP, (por exemplo), para que ele envie um trecho de HTML para esse arquivo, o qual você poderá incluir na sua página pessoal. A transparência de rede do KDE facilita esta tarefa. Isto é útil para os ’bloggers’ fazerem amigos, ou para você poder usar o IM no seu trabalho. Exemplo: o sftp://[email protected]/caminho/usuario/im.html usa o protocolo SFTP para enviar a sua presença diretamente para o servidor Web. Veja os manuais do KIO para algumas sugestões sobre os protocolos específicos da rede. 32 Manual do Kopete 6.1.15 Contribuindo com um plugin O Kopete está desenhado para ser fácil criar plugins que forneçam funções adicionais. Por isso, se você teve uma ótima ideia para tornar o Kopete ainda melhor, entre em contato! 33 Manual do Kopete Capítulo 7 Entradas do Menu Cada item do menu é discutido abaixo. Quando existir um atalho de teclado que efetue a função de um determinado item do menu, é mostrada a combinação de teclas padrão junto com o item do menu. 7.1 7.1.1 Os Menus da Janela de Lista de Contatos Menu Arquivo Arquivo → Configurar Estado → Conectado Fica conectado em todas as contas Arquivo → Configurar Estado → Ausente Configura todas as contas conectadas como ausente Arquivo → Configurar Estado → Desconectado Configura todas as contas como desconectado Arquivo → Adicionar Contato... Isto mostra o Assistente de Novo Contato, que lhe permite adicionar um novo contato à sua lista Arquivo → Criar Novo Grupo... Pede-lhe o nome do grupo novo e adiciona-o à lista de contatos. Arquivo → Sair (Ctrl+Q) Desconecta todos os sistemas de IM, fecha todas as janelas e sai do aplicativo. 7.1.2 Menu Editar Editar → Enviar Mensagem Única... Abre uma janela de mensagens estilo e-mail com o contato selecionado para enviar uma única mensagem. 34 Manual do Kopete Editar → Iniciar Bate-Papo... Abre uma janela de bate-papo com o contato selecionado. Editar → Enviar Arquivo... Se for suportado pelo sistema de IM, isto abre um seletor de arquivos para escolher o arquivo a enviar para o contato selecionado. Editar → Mover Para (Ativado quando um contato fica selecionado) Escolha outro grupo do submenu, para que o contato mude para esse grupo. Editar → Copiar Para (Ativado quando um contato fica selecionado) Escolha um grupo do submenu, para que o contato seja copiado para esse grupo. Os sistemas de IM que permitam que os contatos estejam em mais de um grupo na lista de contatos do servidor, serão atualizados de acordo com isso. Editar → Adicionar Contato... (Ativado quando estiver selecionado um contato) Escolha outra conta do submenu e poderá deste modo adicionar outra forma de contactar essa pessoa usando essa conta. Editar → Adicionar à Sua Lista de Contatos... (Ativado quando estiver selecionado um contato) Algumas vezes as pessoas irão mandarlhe uma mensagem sem estarem na sua lista de contatos. Neste caso, o Kopete cria uma entrada temporária para eles; contudo, para mantê-los na sua lista de contatos, use esta função. Editar → Excluir contato (Del) (Ativado quando estiver selecionado um contato) Remove totalmente um contato da lista de contatos. Editar → Renomear (F2) (Ativado quando estiver selecionado um contato) Renomeia o contato na lista de contatos. Se fizer isto, a entrada na lista de contatos não irá mudar mais se o contato mudar seu nome remotamente. Você poderá reativar isto usando a janela de Propriedades do contato. Editar → Propriedades A janela de Propriedades permite-lhe escolher os ícones personalizados para o item selecionado, bem como mudar seu nome. Para os contatos, você poderá alterar o item do Livro de Endereços do KDE a que estão associados. Editar → Remover Grupo (Ativado quando estiver selecionado um grupo) Remove totalmente um grupo da lista de contatos. Todos os contatos que estiverem apenas neste grupo são movidos para o nível superior. Editar → Renomear grupo (Ativado quando estiver selecionado um grupo) Renomeia o grupo. 7.1.3 Menu Configurações O Kopete tem um menu de Configurações padrão do KDE, tal como se encontra descrito nos Fundamentos do KDE, com alguns itens adicionais: 35 Manual do Kopete Configurações → Mostrar Usuários Desligados Isto mostra/oculta os contatos que estão atualmente desconectados. Eles ficarão visíveis quando se conectarem novamente. Configurações → Mostrar Grupos Vazios (Ctrl+G) Isto mostra/oculta os grupos que não possuírem membros ou onde todos os membros estão desconectados e ocultos (ver acima). Configurações → Configurar Atalhos Globais... Mostra a janela padrão de Configuração de Atalhos Globais do KDE, onde você poderá alterar os atalhos de teclado que funcionam em todo o KDE. 7.1.4 Menu Ajuda A lista de contatos tem os itens do menu Ajuda comuns do KDE, para mais informações leia a seção do Menu Ajuda nos Fundamentos do KDE. 7.2 7.2.1 Os Menus da Janela de Bate-Papo Menu Bate-Papo Bate-papo → Enviar mensagem (Return) Envia uma mensagem. Bate-Papo → Salvar (Ctrl+S) Salva o conteúdo do bate-papo para um arquivo. Bate-Papo → Imprimir... (Ctrl+P) Imprime o conteúdo do bate-papo. Bate-Papo → Contatos Este menu lista todas as pessoas no bate-papo. Você tem acesso ao mesmo menu de contatos que obtém clicando com o botão direito no nome de um contato da Lista de Contatos, o que lhe permite efetuar ações específicas sobre os contatos, como enviar-lhes um arquivo, ver a informação do usuário ou bloqueá-los. Bate-Papo → Fechar (Ctrl+W) Fecha o bate-papo atual. Se existirem bate-papos ocorrendo em outras abas desta janela, ela permanecerá aberta. Bate-Papo → Sair (Ctrl+Q) Fecha todos os bate-papos que estão ocorrendo nesta janela. 7.2.2 Menu Editar Editar → Recortar (Ctrl+X) O corte de texto funciona como na maioria dos editores: o texto selecionado é removido e colocado na área de transferência. Lembre-se que você poderá também selecionar o texto e arrastá-lo para a nova posição. 36 Manual do Kopete Editar → Copiar (Ctrl+C) A cópia de texto funciona como na maioria dos editores: o texto selecionado é copiado para a área de transferência. Lembre-se que você poderá também selecionar o texto, manter a tecla Ctrl pressionada e arrastá-lo para a nova posição para copiá-lo. Editar → Colar (Ctrl+V) A cola de texto funciona da mesma forma que na maioria dos editores: o texto na área de transferência é colado na posição atual do cursor. 7.2.3 Menu Formatar Formatação → Adicionar Carinha Este menu contém todos as carinhas/ícones de emoção e outras imagens emotivas que o esquema atual inclua. Você poderá alterar o esquema no diálogo Configurar o Kopete. 7.2.4 Menu Abas Abas → Colocação da Aba Este menu permite-lhe alterar se as abas aparecem no topo ou na parte inferior da janela de bate-papo. Páginas → Destacar Bate-Papo (Ctrl+Shift+B) Separa o bate-papo atual para uma janela própria. Páginas → Mover a Página para a Janela Você pode mover os bate-papos entre janelas com este menu. Escolha a janela de bate-papo para onde a aba deverá mover-se no menu. 7.2.5 Menu Ferramentas Este menu contém os itens adicionados pelos plugins que carregou. Veja o capítulo dos plugins para mais detalhes. 7.2.6 Menu Configurações O Kopete tem um menu de Configurações padrão do KDE, tal como se encontra descrito nos Fundamentos do KDE, com alguns itens adicionais: Configurações → Mostrar participantes Este menu controla se a lista de participantes que aparece à direita da exibição do bate-papo. 7.2.7 Menu Ajuda A janela de bate-papo tem os itens do menu Ajuda comuns do KDE, para mais informações leia a seção do Menu Ajuda nos Fundamentos do KDE. 37 Manual do Kopete Capítulo 8 Perguntas frequentes 1. O que Kopete significa? Como pronuncio? O nome do Kopete vem da palavra chilena Copete, que significa ‘um copo com os seus amigos’. O Duncan, o autor original, gravou uma amostra áudio. 2. Quando eu tenho mais de um serviço de mensagens abaixo do nome de um usuário na minha lista de contatos e eu clicar no nome desse usuário, ele irá enviar a mensagem para ele no serviço de mensagens errado. Você poderá alterar a ordem das contas pela qual o Kopete tenta enviar mensagens para as pessoas, usando as setas Subir e Descer no canto inferior direito da janela de configuração de contas. O Kopete irá tentar ligar-se às contas a partir do início. Contudo, se um serviço tiver um valor de estado maior que as outras para esse usuário, o Kopete irá usar esse serviço. Por exemplo, se uma pessoa tiver três serviços e dois estejam marcados como ocupados e um como ligado, o Kopete irá tentar sempre contactar o usuário por esse serviço ligado. DICA Se você clicar no pequeno ícone do protocolo à direita do item do menu, em vez do nome da pessoa, você irá sempre tentar contactar a pessoa, usando esse serviço! 3. Preciso me conectar através de um proxy SOCKS, mas não consigo encontrar as opções de configuração de proxy no Kopete. Como configuro o Kopete para usar o SOCKS? • WLM™, ICQ™, AIM™, Jabber e Yahoo™ usam a infraestrutura de rede do KDE. Os detalhes do seu proxy SOCKS são configurados com o resto do KDE, em Configurações do sistema, Rede e conectividade → Configurações de rede → Proxy. 4. É possível personalizar os ícones que vejo no Kopete? Você poderá mudar para ícones de emoção usando a aba ’Ícones de emoção’ da página Aparência da janela Configurar o Kopete. Para instalar novos conjuntos de ícones, olhe primeiro em KDE-Look.org, onde existem vários conjuntos de ícones emotivos para transferir. Os ícones são fáceis de instalar - você só tem que colocar uma pasta que contenha os arquivos dos ícones, em conjunto com um arquivo XML que descreva o mapeamento do texto para as imagens em $KDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou $KDEHOME, por exemplo, em /home/jose/.kde/). (a) Copie a pasta extraída para $KDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons ou para $HOME/.kde/share/apps/kopete/pics/emoticons (ou onde o $KDEHOME estiver) 38 Manual do Kopete (b) Selecione o ’Configurar o Kopete’ no menu Configuração e clique em Aparência no painel esquerdo da janela de Preferências, clicando depois na aba ’Ícones de emoção’ (c) Selecione o conjunto de ícones que você acabou de instalar na lista (d) Agora você poderá usar os ícones emotivos recém instalados no Kopete Para substituir os ícones do protocolo, você terá de substituir os ícones em $KDEDIR/share/apps/kopete/icons ou fornecer substituições na mesma pasta em $KDEHOME. Atualmente, não existe nenhum conjunto de substituição que possa extrair simplesmente para aí. 5. Não vejo nenhum plugin na janela para ‘Configurar plugins’. O que está acontecendo? Existem duas soluções para esse problema. Se você usou pacotes binários, então certifiquese de que usou os adequados para a sua distribuição e versão específica da mesma. O cruzamento de versões e de distribuições não irá funcionar com o Kopete. Se não existirem pacotes binários para o seu sistema, você terá que compilar o Kopete com os pacotes de código-fonte. Se você compilou o seu KDE, então o Kopete deverá usar o mesmo prefixo usado para o KDE. Se, por outro lado, tiver compilado os pacotes de código-fonte, então terá que certificar-se de que o seu Kopete está instalado no mesmo local que o seu KDE; se não estiver, poderá forçar isso indicando um comando de prefixo no cmake. Exemplo: cm ake -DCMAKE_PREFIX=/opt/kde4 (onde /opt/kde4 é o seu prefixo). Para saber qual o prefixo do seu KDE, digite which dolphin em uma janela do Konsole. Isso deverá mostrar algo do tipo /opt/kde4/bin/dolphin, sendo que o /opt/kde4 será o seu prefixo ou, caso indique /usr/bin/dolphin, então o seu prefixo será /usr. Depois, certifique-se de que executou o comando make install, e verifique se não tem nenhuma instalação perdida do Kopete, originada de versão anterior instalada em outro local. Você também pode ter que executar o kbuildsycoca4 manualmente, após a instalação do Kopete. O kbuildsycoca4 atualiza a base de dados do plugin. Ele é executado após a instalação de novos programas que usam os plugins, mas é possível que o comando kopete seja executado para executar o Kopete antes que a atualização seja concluída. 6. Tenho muitas <ambientes de trabalho / monitores / computadores> e/ou falo com muitas pessoas ao mesmo tempo. Diante disso, gostaria que o Kopete pudesse reproduzir um <som / mostrar uma mensagem / mudar meu papel de parede / reiniciar meu computador> sempre que eu <receber uma nova mensagem / alguém estiver conectado / alguém ficar desconectado > Quando isso será adicionado? Isso já existe (surpresa!). O Kopete é um aplicativo do KDE e, como tal, utiliza o KNotify para todas as notificações. Para quem não conhece, o KNotify é uma arquitetura muito poderosa, que lhe permite fazer praticamente tudo o que quiser quando receber um evento de um aplicativo do KDE. Você pode reproduzir um som, mostrar uma mensagem passiva, registrar uma mensagem ou até mesmo executar seus comandos personalizados, como um script shell, para fazer tudo o que desejar. Para acessar esse ´´tesouro´´, vá para a caixa de diálogo Configurações → Configurar notificações. Serão apresentadas todas as diferentes ações que podem ser efetuadas para os eventos relacionados acima. Como dica, veja alguns dos outros aplicativos do KDE para ver quais os eventos que eles deixam capturar. Um exemplo bastante útil são as mensagens passivas que o avisam da chegada de novas mensagens no KMail. 7. Por que as transferências de arquivos não funcionam? Existem muitas razões para isso. O WLM foi o primeiro protocolo no qual o suporte para transferências de arquivos foi implementado. Esse suporte também foi adicionado ao Jabber e ao IRC, na versão 0.9.0 do Kopete (incluído no KDE 3.3), e ao ICQ e ao AIM, na versão 0.50.0 do Kopete (incluído no KDE 4.0.0). Da mesma forma, as transferências de arquivos poderão não funcionar se estiver usando um firewall - veja a seção WLM no capítulo de protocolo. 8. Por que esse comportamento estranho de clique simples? É muito incômodo! O Kopete é um aplicativo do KDE. Não somos um aplicativo de terceiro qualquer, que optou por se ´´parecer´´ com o resto do KDE. Também temos o aspecto do ´´comportamento´´ e ´´integração´´ do KDE, o que significa que o Kopete segue o comportamento padrão do 39 Manual do Kopete KDE para ´´cliques simples´´. Se desejar mudar isto, significa que será necessário alterar esse comportamento em todo o KDE. Você poderá mudar para um estilo de clique duplo se iniciar as Configurações do sistema e ir para Dispositivos de Entrada → Mouse e alterar a opção Clique duplo para abrir arquivos e pastas (seleciona os ícones com o primeiro clique). 9. É possível personalizar o visual da interface do usuário? A única resposta para isto é, não. O Kopete foi projetado para ser um Mensageiro Instantâneo do KDE e isso implica também em ter o visual e comportamento do KDE. Ao adicionar novos temas visuais, nós iríamos quebrar essa regra e ter suporte para as duas opções (com e sem temas visuais) para o aplicativo seria impraticável. Basta selecionar um estilo diferente nas Configurações do sistema do KDE e aproveitar a transparência dos menus e outros agrados visuais que o KDE atualmente oferece. Poderá, contudo, executar o Kopete usando um estilo diferente. Basta executar kopete --style=marble como exemplo. Qualquer outro estilo válido do Qt™ ou do KDE irá funcionar. 10. Gostaria de ter uma determinada funcionalidade na próxima versão do Kopete. Entre no Sistema de Rastreamento de Erros do KDE e crie um pedido de nova funcionalidade (wishlist) para o aplicativo kopete. Por favor, escreva com bastante detalhe e clareza. No entanto, isso NÃO garante que essa funcionalidade será adicionada a alguma versão, mas permite-nos considerá-la. 11. Meu Kopete finaliza de forma inesperada ou tem/teve um comportamento imprevisto (esse comportamento NÃO se enquadra na categoria ´´Kopete não funciona como o Pidgin´´, etc.). Por favor, relate-nos esse erro através do Sistema de Rastreamento de Erros do KDE, criando um relatório de erro para o aplicativo ’kopete’. Os relatórios só serão aceitos se estiverem escritos em inglês, forem suficientemente detalhados e, caso esteja envolvido com alguma finalização inesperada, tiverem um backtrace (o texto na aba Backtrace logo que o Kopete finalizou). No entanto, se estiver usando o Kopete do git, envie-nos um e-mail para a lista de discussão de desenvolvedores do Kopete em vez de criar um relatório de erro. 12. O suporte ao SSL no Jabber deixou de funcionar. Recebo a mensagem de que o plugin QCA TLS provavelmente está ausente. O que devo fazer? Como a mensagem de erro indica, falta-lhe o plugin QCA TLS, que lida com a criptografia TLS/SSL do plugin do Jabber. Instale o pacote qca-tls (e, eventualmente, o qca-ossl) ou baixe o plugin a partir da página Web. Lembre-se de que você só precisa instalar o plugin qca-tls e não a biblioteca do QCA em si. Não é necessário recompilar o Kopete, nem sequer reiniciá-lo. Caso tenha o plugin instalado e, mesmo assim, ele ainda não funciona, é porque o Qt™ provavelmente não consegue encontrá-lo. Como o qca-tls se instala como um plugin do Qt™, você só deverá garantir que ele fique instalado na pasta de plugins da versão do Qt™ que estiver usando para executar o Kopete. 13. Estou usando um firewall. Quais portas devo liberar para transferências de arquivo por WLM? Se estiver usando um firewall, é necessário ter o porta 6891 liberada para recepção de tráfego por TCP. 14. Eu uso o Jabber e o ICQ em conjunto. Sempre que estou conectado com o Jabber, sou desconectado do ICQ com uma mensagem de erro informando que estou conectado com outro cliente. O que está acontecendo? Lembra-se quando alterou os transportes de ICQ no outro cliente de Jabber? Você configurou um ‘Transporte de ICQ’, o que lhe permite falar com pessoas do ICQ a partir do Jabber. O ICQ não permite várias conexões simultâneas e irá desconectá-lo. Encontre o contato no formato [email protected] na sua lista de contatos do Jabber e o exclua. 40 Manual do Kopete Capítulo 9 Créditos e licença Kopete: copyright 2001-2007, os programadores do Kopete Tradução de Marcus Gama [email protected] e André Marcelo Alvarenga [email protected] Esta documentação é licenciada sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU. Este programa é licenciado sob os termos da Licença Pública Geral GNU. 9.1 9.1.1 Equipe Equipe de desenvolvimento atual • Pali Rohár (pali.rohar at gmail com): Desenvolvedor e mantenedor • Duncan Mac-Vicar Prett (duncan at kde org): Autor original, programador e líder do projeto • Till Gerken (till at tantalo net): Desenvolvimento, manutenção do Jabber • Olivier Goffart (ogoffart at tiscalinet be): Programador principal, mantenedor do Plugin WLM • Andy Goossens (andygoossens at telenet be): Desenvolvimento • Grzegorz Jaskiewicz (gregj at pointblue com pl): Desenvolvimento, Manutenção do Plugin de Gadu-gadu • Jason Keirstead (jason at keirstead org): Desenvolvimento • Matt Rogers (mattr at kde org): Desenvolvimento Principal, Manutenção do Plugin do AIM e do ICQ • Richard Smith (lilachaze at hotmail com): Desenvolvimento, manutenção da interface gráfica • Will Stephenson (lists em stevello free-online co uk): Desenvolvimento, ícones, plugins, autor do manual • Michel Hermier (michel.hermier at wanadoo fr): Manutenção do Plugin de IRC • Andre Duffeck (andre at duffeck de): Desenvolvimento, manutenção do plugin do Yahoo • Michaël Larouche (michael.larouche at kdemail net): Desenvolvedor, WLM, Janela de batepapo. 41 Manual do Kopete 9.1.2 Antigos Programadores (Quadro de Honra do Kopete) Estas pessoas saíram do Kopete, como tal não os contactem para o suporte do Kopete. Estamos eternamente gratos pelas contribuições deles. • Christopher TenHarmsel (tenharmsel at users sourceforge net) Desenvolvimento, perito em Oscar • Ryan Cumming (ryan at kde org): Desenvolvimento de base • Richard Stellingwerff (remenic at linuxfromscratch org): Desenvolvimento • Hendrik vom Lehn (hennevl at hennevl de): Desenvolvimento • Stefan Gehn (sgehn at gmx net): Programador • Robert Gogolok (robertgogolock at gmx de): Desenvolvimento • Nick Betcher (nbetcher at kde org): Autor original dos plugins do ICQ, AIM e IRC • Daniel Stone (dstone at kde org): Autoria do plugin original de Jabber • James Grant (topace at lightbox org): Desenvolvimento, autoria dos plugins de importação • Zack Rusin (zack at kde org): Desenvolvimento, autoria do antigo plugin de Gadu-gadu • Gav Wood (gav at kde org): Autoria do plugin do WinPopup • Martijn Klingens (klingens at kde org): Desenvolvimento, especialista de WLM 9.1.3 Documentação Documentação copyright 2003,2004,2005 Will Stephenson (lists at stevello free-online co uk), copyright 2005 Matt Rogers (mattr at kde org), copyright 2005,2006 Michaël Larouche (michael.larouche at kdemail net). 42 Manual do Kopete Apêndice A Instalação A.1 Como obter o Kopete O Kopete é integrante do projeto KDE http://www.kde.org/ . Este aplicativo pode ser encontrado no site de downloads do projeto KDE. As versões de desenvolvimento podem ser obtidas em http://kopete.kde.org. A.2 Bibliotecas Necessárias Se você instalou o Kopete como parte da sua distribuição, provavelmente já as tem instaladas. O plugin de Gadu-gadu necessita do pacote libgadu; veja esta página para mais detalhes. O plugin Agora a Ouvir precisa da libxmms se você quiser saber o que o xmms está tocando atualmente; isto deverá estar disponível na sua distribuição mas está disponível como parte do pacote xmms na página pessoal do xmms. A.3 Compilação e instalação Para informações detalhadas de como compilar e instalar os aplicativos do KDE, veja em Compilando e executando o software do KDE a partir do código-fonte Uma vez que o KDE usa o cmake, você não deve ter dificuldade em compilá-lo. Caso tenha algum problema, por favor, relate-o nas listas de discussão do KDE. 43 Manual do Kopete Apêndice B Guia de Estilos da Janela de Conversação do Kopete B.1 A referência dos Estilos da Janela da Conversação do Kopete. Desde o Kopete 0.12, passou-se a usar o formato do Adium para os estilos da Janela de Conversação. O formato do tema baseia-se em modelos em HTML e em CSS. São mais simples de criar e desenvolver, sendo apenas necessário algum conhecimento de HTML e CSS. Da mesma forma, os estilos podem ter variantes (definidas como um arquivo CSS) que adiciona mais valor às personalizações :). B.1.1 Guia de referência. O formato Adium consiste numa estrutura em pastas, modelos em HTML, arquivos CSS e palavras-chave que são substituídas cada vez que o modelo é processado. A conversação final é uma página em XHTML onde as mensagens são adicionadas com operações de DOM. O elemento central é um elemento ’div’ chamado Chat. Antes e depois deste elemento ’div’ vem o modelo ’Header’ e ’Footer’. As mensagens são filhas do elemento do ’div’ Chat. B.1.1.1 Estrutura de Pastas Um estilo deverá respeitar esta estrutura de pastas. O código no Kopete raciocina com esta estrutura. Ao criar o pacote do estilo, arquive a pasta styleName. A estrutura de pastas é uma estrutura de um pacote do Mac OS X, para os que estão familiarizados com esse sistema operacional. Da mesma forma, você deverá respeitar a capitalização apresentada aqui, porque um sistema UNIX faz distinção entre maiúsculas e minúsculas. styleName \ ( poderá ter . adiumMessageStyle como sufixo , uma vez que no Mac OS X é um pacote ) Contents \ Info . plist Resources \ main . css Header . html Footer . html Status . html Incoming \ (e Outgoing \) 44 ←- Manual do Kopete Content . html NextContent . html ( para as mensagens ←consecutivas ) Context . html ( para o histórico de mensagens ←) NextContext . html Action . html Variants \ *. css B.1.1.2 Sobre o <div id=´´insert´´></div> Este é um elemento do ’div’ especial, que é usado internamente. É uma substituição que indica onde inserir a mensagem seguinte. Se for uma mensagem nova, esta é removida e a mensagem nova toma lugar. Porém, se for uma mensagem consecutiva, o elemento do ’div’ é substituído pelo conteúdo da mensagem nova. Este elemento especial do ’div’ é obrigatório nos modelos ’Content’, ’Context’, ’NextContent’ e ’NextContext’, ainda que não haja mal algum em colocá-lo também nos modelos ’Action’ e ’Status’. B.1.1.3 Modelos HTML. D ESCRIÇÃO DO MODELO . Header.html (Obrigatório) Use o modelo Header para mostrar um cabeçalho bonito na conversa. Este modelo é inserido antes do elemento ’div’ Chat. Se não usá-lo, coloque apenas um arquivo vazio. Footer.html (Obrigatório) Este é, normalmente, o mesmo que o Header, mas aplica-se no rodapé de uma conversa. Este modelo é inserido após o elemento ’div’ Chat. Se não usá-lo, basta colocar um arquivo vazio. Status.html (Obrigatório) Este modelo é usado para mostrar uma mensagem interna. As mensagens internas, como a mudança de estado, uma mensagem do Kopete (por exemplo: Recepção de Arquivo). Quando o estilo não fornecer um modelo Action, é usado para mostrar a mensagem Action. Incoming/Content.html, Outgoing/Content.html (Obrigatório) O modelo do conteúdo é o núcleo da mensagem. Pense neste modelo como um bloco que irá conter as mensagens. Certifique-se de que está pronto para receber as mensagens consecutivas e não o desenhe para mostrar apenas uma mensagem. As mensagens consecutivas serão inseridas no elemento do ’div’ ’insert’. Incoming/NextContent.html, Outgoing/NextContent.html (Obrigatório) O modelo ’NextContent’ é um fragmento da mensagem para as mensagens consecutivas. Será inserido no próximo bloco principal da mensagem. O modelo HTML deverá conter o mínimo dos mínimos para mostrar uma mensagem. Incoming/Action.html, Outgoing/Action.html (Opcional) (Extensão do Kopete) Este modelo é uma extensão do Kopete ao formato do Adium. Está disponível para a direção ’Incoming’ (recepção) e ’Outgoing’ (envio). As mensagens de ação são mensagens especiais que nos indicam que está ocorrendo uma ação. Por exemplo, ´´/me está instalando o Kopete´´ seria apresentado como ´´Marcus está instalando o Kopete´´. 45 Manual do Kopete Incoming/Context.html, Incoming/NextContext.html, Outgoing/Context.html, O utgoing/NextContext.html (Opcional) Estes modelos não são usados no Kopete. No Adium, são usados para mostrar o histórico. É praticamente a mesma coisa que o ’Content’ e o ’NextContent’, apenas com algumas diferenças para distingui-lo das mensagens normais. B.1.1.4 Sobre os estilos e variantes de CSS Os modelos em HTML são usados para descrever como fica a estrutura. Contudo, todo o estilo é descrito em arquivos CSS. O main.css é o estilo principal, enquanto as variantes são apenas pequenas alterações do estilo principal. Os exemplos das variantes são, por exemplo, cores diferentes ou a apresentação ou não da fotografia do usuário. Tanto o main.css como as variantes são importados para a página XHTML final. B.1.1.4.1 -main.css Este é o arquivo CSS principal, comum a todas as variantes. Este arquivo deverá conter toda a descrição principal do estilo. B.1.1.4.2 -Variantes As variantes são arquivos CSS, localizados na pasta Variants/ . Cada uma das variantes é um único arquivo CSS que inclui o main.css e faz alterações ao estilo principal. B.1.1.5 Depurar os estilos Existem duas sugestões para testar um estilo, antes de criá-lo. B.1.1.5.1 -Salve uma conversação de exemplo. Na Janela de Conversação, você poderá salvar uma conversação. Esta é uma cópia da página XHTML interna que é apresentada. Use-a no Konqueror para testar os seus arquivos CSS. B.1.1.5.2 -Desative a ’cache’ de estilos. Existe uma pequena opção de configuração que permite desativar a ’cache’ de estilos. Quando estiver ativa, ela irá carregar novamente os modelos de HTML, cada vez que o estilo for requisitado. Adicione as seguintes linhas ao seu arquivo kopeterc. É muito útil quando estiver testando um estilo no Kopete [ KopeteStyleDebug ] disableStyleCache = true B.1.2 Referência das palavras-chave As palavras-chave são pequenos buracos que são preenchidos com os detalhes. Para cada mensagem nova, eles são substituídos pelo valor correto, correspondendo ao seu contexto. Para suportar por completo todas as funcionalidades do Kopete, foram adicionadas algumas extensões ao Adium. Do mesmo modo, algumas palavras-chave só estão disponíveis em certos contextos. L ISTA DE PALAVRAS - CHAVE PARA OS MODELOS ’H EADER ’ E ’F OOTER ’. 46 Manual do Kopete %chatName% Este é o nome da sessão de conversação atual. Numa sessão típica, mostra o nome do contato e o seu estado. No caso do IRC, ele mostra o tópico de um canal. %sourceName%, %destinationName% Estes são os nomes dos contatos de uma sessão de conversação. O %sourceName% é o seu nome. O %destinationName% é o nome do contato com quem está conversando. De preferência, use o %chatName% em vez destes, uma vez que poderão causar confusão nas conversas em grupo e no IRC. %incomingIconPath%, %outgoingIconPath% Estas são as imagens/fotos/avatares dos contatos de uma sessão de conversação. O ’Incoming’ representa a foto do contato e o ’Outgoing’ representa a sua própria foto. Se você não tiver nenhuma fotografia disponível, ele irá usar a imagem buddy_icon.png, que está nas pastas Incoming ou Outgoing. %timeOpened%, %timeOpened{X}% É a hora em que a sessão de conversação começou. O %timeOpened% usa o formato de hora pré-definido para a região em questão. Se você preferir usar um outro formato de hora, use o %timeOpened{X}%, onde o X é um texto que contém o formato de hora. Os parâmetros de hora são os mesmos da função strftime da ’glibc’. Faça um man strftime para obter uma lista de parâmetros disponíveis. L ISTA DE PALAVRAS - CHAVE DOS MODELOS ’C ONTENT ’, ’N EXT C ONTENT ’, ’C ONTEXT ’, ’N EXTC ONTEXT ’, ’A CTION ’ %userIconPath% Esta é a imagem/foto/avatar do contato associado à mensagem. Se não existir nenhuma fotografia disponível, será usada a imagem buddy_icon.png, que está nas pastas Incoming ou Outgoing, dependendo da direção da mensagem. %senderScreenName% Este é o ID do contato associado à mensagem. Exemplos: [email protected], 45566576, MarcusGama. %sender% Este é o nome do contato associado à mensagem. Será usado o nome formato do ’MetaContact’ como origem. %service% Mostra o nome do serviço associado à mensagem. Exemplos: Jabber, Yahoo, MSN. %textbackgroundcolor{X}% No Kopete, esta palavra-chave é usada para representar a cor de fundo realçada. Ignore o parâmetro entre parênteses e use-o apenas como %textbackgroundcolor{}. %senderStatusIcon% (extensão do Kopete) Mostra o ícone de estado do contato associado à mensagem. É a localização de um arquivo. %senderColor%, %senderColor{N}% (extensão do Kopete) Gera uma cor do ID do contato do remetente. Pode ser usado para mostrar uma cor diferente para a alcunha do contato. %senderColor{N}%, onde o N é um número positivo. Se o N for maior que 100, representa uma cor mais clara que a cor do contato. Se N for igual a 150, é uma cor 50% mais clara. Se N for menor que 100, então é uma cor mais escura. É útil para ter um fundo com uma cor diferente para cada contato. Se você quiser usar estas cores numa determinada variante, mas não no estilo principal, você terá que fazer uma correção alternativa. 47 Manual do Kopete <div style =" color :% senderColor %; border : none ; border - color :% senderColor ←{40}%;" ><p class =" message " >... </ p ></div > poderá aplicar a cor ao elemento ’p.message’ do seu arquivo main.css e, na sua variante, colocar algo do gênero p. message { color : inherit ; border - color : inherit ; } L ISTA DE PALAVRAS - CHAVE COMUNS PARA AS MENSAGENS E O ’S TATUS . HTML’ %message% A mensagem em si. Este é um fragmento de HTML. %time%, %time{X}% A hora em que a mensagem foi recebida. O %time% usa o formato de hora pré-definido para a região em questão. Se você preferir usar um outro formato de hora, use o %time{X}%, onde o X é um texto que contém o formato de hora. Os parâmetros de hora são os mesmos da função strftime da ’glibc’. Faça um man strftime para obter uma lista de parâmetros disponíveis. %messageDirection% (Extensão do Kopete) Representa a direção da mensagem, se ela deve ser apresentada da esquerda-para-a-direita, ou da direita-para-a-esquerda. O valor tanto pode ser ´´rtl´´ ou ´´ltr´´. Leia a seção Linhasguia da Direção da Mensagem para ver como usar esta palavra-chave adequadamente. B.2 Linhas-Guia do Estilo da Janela de Conversação do Kopete As Linhas-Guia do Estilo da Janela de Conversação do Kopete são um conjunto de coisas que o seu estilo de Janela de Conversação precisa suportar para estar em conformidade com o Kopete. B.2.1 Suportar o realce O seu estilo deve conseguir mostrar texto realçado. No Kopete e no Adium, o %textbackgroundc olor{}% é substituído pela cor de realce. Adicione este atributo ao estilo: background-color: %textbackgroundcolor{}% no elemento em HTML que mostra a mensagem. B.2.2 São necessários modelos para as mensagens consecutivas. Estas linhas-guia são para as pessoas que estão reescrevendo os estilos antigos em XSL no formato novo. Todos os estilos deverão fornecer um modelo para as mensagens consecutivas. Esta é agora uma funcionalidade padrão. B.2.3 Use a codificação UTF-8. O título diz tudo. Você deverá salvar os seus arquivos em UTF-8. 48 Manual do Kopete B.2.4 Forneça o Contents/Info.plist, para estar também em conformidade com o Adium O arquivo Contents/Info.plist ainda não é usado no Kopete. Porém, se você quiser que o seu estilo seja compatível com o Adium, deverá fornecer este arquivo. Aqui está um arquivo de exemplo básico. Os textos a substituir estão entre ´´$´´. <? xml version ="1.0" encoding =" UTF -8"? > <! DOCTYPE plist PUBLIC " -// Apple Computer // DTD PLIST 1.0// EN " " http :// www . ←apple . com / DTDs / PropertyList -1.0. dtd "> < plist version ="1.0" > <dict > <key > CFBundleDevelopmentRegion </ key > < string > English </ string > <key > CFBundleGetInfoString </ key > < string >$O nome completo do seu estilo$ </ string > <key > CFBundleIdentifier </ key > < string >$O seu ID de estilo ID no formato : com . adiumx . smooth . operator . estilo$ </ ←string > <key > CFBundleInfoDictionaryVersion </ key > < string >1.0 </ string > <key > CFBundleName </ key > < string >$O nome do seu estilo aqui$ </ string > <key > CFBundlePackageType </ key > < string >AdIM </ string > <key > MessageViewVersion </ key > < integer >3 </ integer > </ dict > </ plist > B.2.5 Forneça o buddy_icon.png Você deverá colocar um arquivo chamado buddy_icon.png nas pastas Incoming e Outgoing. Estas imagens serão usadas quando o contato não tiver nenhuma fotografia. B.2.6 Suporte as línguas da direita-para-a-esquerda com a palavra-chave %me ssageDirection%. A palavra-chave %messageDirection% está presente nas línguas do mundo que escrevem da direita-para-a-esquerda. Ela define a direção da mensagem, se é ´´rtl´´ (direita-para-a-esquerda) ou ´´ltr´´(esquerda-para-a-direita). Adicione este atributo de estilo ao elemento de HTML que 49 Manual do Kopete mostra a mensagem: direction: %messageDirection%. A previsão do estilo na configuração da aparência inclui um texto da direita-para-a-esquerda, para verificar se a configuração do seu estilo aparece corretamente. Ela deverá iniciar o texto a partir da direita. 50 Manual do Kopete Apêndice C Guia de Implementação de Plugins de Canais do Kopete A partir do Kopete 1.0, o Kopete vem com um plugin chamado Canais. Ele permite encaminhar as mensagens recebidas ou enviadas por um programa externo. Uma mensagem recebida será encaminhada pelo executável antes de atingir a sua janela de conversação, enquanto as mensagens enviadas serão encaminhadas pelo executável antes de serem enviadas para a Internet. Os canais poderão receber o texto num de três formatos: Corpo em texto simples O corpo da mensagem, em texto ASCII simples Corpo de texto em HTML O corpo da mensagem, em HTML, como apareceria se o seu parceiro tivesse enviado HTML para você, o qual será apresentado na janela de conversação Mensagem completa em XML Um documento em XML que descreve todas as características da mensagem, incluindo o corpo em HTML. . Este documento descreve os detalhes específicos do formato XML, bem como a maneira de criar um programa que possa lidar com este formato. C.1 Saída XML Aqui está um exemplo do que um programa irá receber no seu descritor de ’stdin’: <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <message subject="" route="outbound" importance="1" formattedTimestamp="11:06:46 am" timestamp="Sat Dec 1 11:06:46 2007" type="normal" mainContactId="macacoespaco1234" time="11:06 am" > <from> <contact contactId="marcus" protocolIcon="aim_protocol" userPhoto="/home/kde-devel/.kde4/share/apps/kopete/oscarpictures/marcus.jpg" > <contactDisplayName dir="ltr" text="marcus" /> 51 Manual do Kopete <metaContactDisplayName dir="ltr" text="Marcus" /> </contact> </from> <to> <contact contactId="macacoespaco1234" protocolIcon="aim_protocol" userPhoto="/home/kde-devel/.kde4/share/apps/kopete/avatars/User/7e542903e0ac751 <contactDisplayName dir="ltr" text="macacoespaco1234" /> <metaContactDisplayName dir="ltr" text="Roberto Pires" /> </contact> </to> <body dir="ltr" bgcolor="#000000" color="#000000" > <span style=" color:#000000;" >olá</span ></body> </message> Este XML baseia-se de certa forma no XSD usado para os estilos de conversação disponíveis na página Web do Kopete. Este código representa uma mensagem. Existem algumas notas a fazer: • O atributo ´´timestamp´´ do elemento ´´message´´ está no formato-padrão ISO 8601. • O atributo ´´protocolIcon´´ do elemento ´´contact´´ é escolhido da seguinte forma: 1. Se o objeto Contact tiver a propriedade ’photo’ definida, é usado esse local. 2. Caso contrário, é pedida ao Meta-Contato do Contato a localização de uma imagem, sendo esta usada se for nula ou não. • Os atributos ´´color´´ e ´´bgcolor´´ do elemento ´´body´´ são cadeias de caracteres vazias se não estiverem definidas no Kopete. Estão no formato de cores da Web. • O conteúdo dentro do elemento ´´body´´ tem o ´´<´´ escapado, para que não seja confundido com a estrutura atual em XML. Obviamente, para interpretar corretamente o conteúdo como HTML, você terá que converter os ´´<´´s para ´´<´´s. C.2 Dados de Entrada em XML O seu programa irá receber o XML no seu canal-padrão de entrada (’stdin’), tendo a oportunidade para modificá-lo, passando-o finalmente de volta para o Kopete pelo seu canal-padrão de saída (’stdout’). Se o seu programa modificar os elementos a seguir, o conhecimento interno que o Kopete terá da mensagem será modificado para refletir as suas alterações. • o atributo ´´timestamp´´ de ´´message´´, mas sem outros atributos de tempo • o atributo ´´subject´´ de ´´message´´ • o atributo ´´type´´ de ´´message´´ • o atributo ´´importance´´ de ´´message´´ • o atributo ´´color´´ do ´´body´´. Normalmente está definido como um número de cor da Web, mas poderá ser definido com um nome. Os nomes definidos pelo SVG são aceitos pelo QColor no Qt 4, por isso são os únicos nomes que poderão ser usados. • o atributo ´´bgcolor´´ do ´´body´´ — o mesmo comportamento que o ´´color´´ • o conteúdo do elemento ´´body´´ Se modificar elementos ou os seus atributos que não estiverem mencionados acima, as suas alterações a esses elementos não terão efeito. 52 Manual do Kopete C.3 Valores Aceitáveis Alguns atributos possuem determinados valores aceitáveis. O resultado do plugin de Canais terão sempre valores válidos. Se o seu programa optar por alterar estes atributos, os mesmos terão que permanecer válidos. Caso contrário, o comportamento do Kopete é indefinido. Atributo ´´route´´ no elemento ´´message´´ Deverá ser ´´inbound´´, ´´outbound´´, ou ´´internal´´ Atributo ´´type´´ no elemento ´´message´´ Deverá ser igual a ´´action´´ ou ´´normal´´ Atributo ´´importance´´ no elemento ´´message´´ Deverá ser ´´0´´ para baixa, ´´1´´ para normal e ´´2´´ para alta Atributo ´´dir´´ em vários elementos Deverá ser ´´ltr´´ para esquerda-para-direita ou ´´rtl´´ para direita-para-esquerda 53 Manual do Kopete Apêndice D Manual do Jabber D.1 Sobre o XMPP do Jabber O XMPP ou Jabber (estas palavras atualmente significam o mesmo) é o nome de um protocolo de rede aberto e descentralizado, usado para mensagens instantâneas. Está desenhado como uma infraestrutura cliente-servidor, com muitos servidores por toda a Internet, onde qualquer pessoa poderá obter uma conta. Os servidores estão normalmente conectados a vários clientes de um lado e a outros servidores de XMPP da Internet no outro. Inventaremos um pequeno exemplo para explicar como funciona: Romeu ama Julieta e deseja se comunicar com ela através da rede Jabber. Ele poderá escrever mensagens do seu cliente (que está conectado com montague.net) à sua namorada, cujo cliente está conectado a um servidor chamado capulet.com. Quando ele registrou uma conta em um servidor, ele escolhe um JID (Identificador do Jabber). Este JID funciona basicamente como um endereço de e-mail e está conectado ao nome do servidor com um ‘@’. Um exemplo de JID válido do Romeu é [email protected]. Para poder falar com outras pessoas, o Romeu tem que adicionar os seus JIDs à sua lista de contatos. Eles podem estar conectados ao mesmo servidor (por exemplo [email protected] t), assim como podem ter origem em outro servidor (por exemplo [email protected] ou, obviamente, [email protected]). 54 Manual do Kopete Visualização da rede Jabber O Jabber/XMPP é, obviamente, capaz de muitos mais serviços (por exemplo criptografia pontoa-ponto de mensagens, conferências de voz e vídeo, conversas em grupo), que o tutorial irá introduzir parcialmente mais tarde. Dois grandes provedores de mensagens instantâneas usam o Jabber/XMPP nos seus servidores em segundo plano: o Google Talk e o bate-papo do Facebook. As contas dentro destes sistemas podem ser usadas como se fossem contas normais de Jabber no Kopete. Os detalhes serão explicados posteriormente ou podem ser encontrados nas páginas Web destes provedores. Com esta informação poderemos começar com a parte principal do tutorial. Como configurar um cliente Jabber funcional e quais as funcionalidades interessantes existem no Kopete. D.2 Primeiros passos D.2.1 Obter o Kopete Ícone do Kopete Obviamente, você primeiro tem que obter o Kopete para poder usá-lo. Se você usar um sistema GNU/Linux, existem boas chances de já ter o Kopete instalado (se já tiver instalado a Compilação de Software do KDE - KDE SC) ou que esteja em um dos repositórios da sua distribuição. Agora instale o Kopete e inicie-o pela primeira vez. 55 Manual do Kopete D.3 Criar a sua conta Jabber Quando iniciar o Kopete, você verá uma janela vazia. Janela vazia do Kopete Na seção inferior diz Clique para adicionar uma conta. Clique ali ou abra a opção Configurações → Configurar... para criar uma nova conta. Como iremos criar uma conta Jabber, vamos selecionar o item do menu Jabber e clicar em Próximo. Depois de clicar em Registrar uma nova conta, uma nova janela será aberta e você poderá escrever o nome de um servidor Jabber onde uma conta deve ser criada. 56 Manual do Kopete Configurar o Kopete Você pode escrevê-lo manualmente no campo Servidor Jabber ou selecioná-lo na lista fornecida, que aparece ao clicar no botão Escolher... Diálogo de seleção do servidor Após selecionar um servidor, você poderá completar o seu ID de Jabber desejado, isto é o seu nome de usuário. Adicione o seu nome preferido à frente do ‘@’ no campo ID Jabber desejado. Depois de preencher a sua senha e de repeti-la, você deverá assinalar a opção Usar protocolo de criptografia (SSL) para ter uma conexão cliente-servidor criptografada. 57 Manual do Kopete Crie a sua conta Alguns servidores pode não suportar esta opção, mas a maioria sim. Agora, clique em Registrar para concluir a inscrição. Parabéns, você registrou uma nova conta em um servidor Jabber! D.4 Preencher os dados da sua conta no Kopete Você agora possui uma conta em um servidor Jabber e o Kopete está lhe perguntando Passo dois: Informações da conta. O Kopete adiciona o seu ID do Jabber e a sua senha nos campos obrigatórios automaticamente. Se quiser que o Kopete lembre a sua senha, para que não precise digitá-la sempre que se conectar ao seu servidor, assinale a opção Lembrar senha. Se quiser usar as suas contas existentes do Google Talk ou do bate-papo no Facebook com o Kopete (estes atualmente também são servidores Jabber), use o seu endereço do GMail ou a sua conta no Facebook (explicado aqui) para se conectar aos servidores. Opcionalmente, você pode assinalar a opção Excluir de conectar todas as contas. Isto diz ao Kopete para não passar ao status conectado, quando se conectar em todas as suas contas do Kopete (pelo fato de o Kopete ser um multi-mensageiro, com suporte a muitos outros protocolos, tais como o ICQ ou o MSN). Quando você assinalar isto, precisará conectar-se efetivamente nesta conta, todas as vezes que você quiser se conectar ao seu servidor. O seu Kopete agora deve parecer como isto: 58 Manual do Kopete Janela de informações da conta Clique na aba Conexão para verificar as opções adicionais. Especialmente, selecione a opção Usar protocolo de criptografia e desmarque a Permitir autenticação com senha em texto simples por razões básicas de segurança. A informação padrão do servidor deverá estar correta, caso esteja em uma rede doméstica normal, sem configurações especiais de firewall. A seção Configurações da localização é outra característica especial do Jabber: Você pode definir ‘Recursos’ para identificar a partir de onde você realiza as conversas. Por exemplo, se você se conecta ao Jabber a partir do seu celular e do seu notebook ao mesmo tempo (sim, você pode fazer isso), o recurso explica aos seus contatos onde você está. Dessa forma, você poderá chamá-los de ‘Notebook’ ou ‘Android’, dependendo do dispositivo onde está instalado o Kopete. Lembre-se de que os seus recursos podem ser vistos a partir dos seus parceiros de bate-papo (serão adicionados ao JID da seguinte forma: [email protected]/Notebook). Por isso, você deve considerar alguma privacidade ao escolher o nome dos seus recursos. No nosso exemplo, o Recurso será configurado como Portátil. A prioridade é muito útil quando lidar com vários dispositivos e indicar no cliente do seu parceiro qual dos seus dispositivos está conectado no momento (por exemplo o seu celular ou o seu portátil) para contactar neste caso. O número de prioridade mais alto dos seus recursos conectados receberá a mensagem. 59 Manual do Kopete Definir a configuração da conta A próxima página, a Transferência de arquivos, normalmente não é afetada ao configurar uma conta Jabber em uma rede normal. Finalmente, existem algumas configurações de privacidade na aba Privacidade, que são autoexplicativas. A opção Usar o antigo formato PGP integrado para as mensagens assinadas e criptografadas (leia aqui o que significa PGP) não é recomendada, pois existe um método para fazer com o OTR integrado, o qual será explicado posteriormente neste tutorial. Neste ponto, você pode clicar em Próximo novamente, para que a sua conta seja configurada. Você pode escolher uma cor opcional para a sua conta e, quando se sentir preparado para fazer a sua primeira conexão com o seu servidor Jabber, a opção Conectar agora precisa ser assinalada. 60 Manual do Kopete Último passo de configuração Agora você pode concluir a configuração. Caso contrário, você pode conectar-se manualmente ao servidor, se clicar emStatus → Conectado na janela principal do Kopete ou se clicar com o botão direito no símbolo do Kopete na área de notificação e selecionar a opção Definir status → Conectado. Se escolheu a opção Excluir ao conectar todas as contas anteriormente, você precisa se autenticar ao clicar no botão direito na área de notificação do Kopete e selecionar a opção [email protected] → Conectado. Alterar o status para conectado 61 Manual do Kopete D.5 Adicionando amigos Após a sua primeira autenticação, a sua janela do Kopete aparece bem vazia. Poderá existir um contato padrão adicionado pelo servidor, o qual poderá mandar-lhe uma mensagem de boasvindas, mas não existirão contatos reais na sua lista. O primeiro passo para adicionar amigos no Jabber é, obviamente, solicitar-lhes os seus IDs Jabber. Quando obtiver um, você pode adicioná-lo automaticamente no Kopete, clicando em Adicionar → [email protected] ou Arquivo → Adicionar contato. Aparecerá uma nova janela, perguntando-lhe o ID Jabber que deseja adicionar à sua lista de contatos. Basta escrevê-lo e clique em OK. A opção Grupo é usada caso tenha definido grupos de contatos (por exemplo ‘família’ e ‘trabalho’). A conexão com o seu KAddressBook pode ser estabelecida com o Item do livro de endereços, para que você possa trocar informações, como as imagens do perfil entre os dois aplicativos. Adicionando um amigo Agora você adicionou o seu primeiro amigo à sua lista. Entretanto, antes de poder começar a escrever mensagens para ele, o seu contato precisa autorizar o seu pedido. Até que isso aconteça, o contato aparece com um pequeno ponto de exclamação amarelo do lado direito do campo do contato. Seu contato Quando o seu amigo tiver autorizado o seu pedido ou o tiver adicionado à lista de contatos dele, o seu ícone irá aparecer colorido quando ficar conectado. Os significados exatos dos diferentes ícones (Conectado, Ausente, etc.) podem ser vistos no Status onde você também poderá definir os seus. Você receberá uma notificação quando tiver autorização. Normalmente, o seu amigo irá colocá-lo também na lista de contatos dele e, para isso, você também terá que autorizar esse pedido. O Kopete notifica-o sobre isso na parte inferior, com uma bandeira verde e a descrição do pedido. Clique em Autorizar para aceitar. A área de notificações pode ser fechada se clicar na cruz do canto superior direito da área. 62 Manual do Kopete Você foi agora adicionado pelo seu contato Depois deste procedimento, você deverá ver uma lista de contatos como a da imagem a seguir. O seu contato está completamente autorizado Você adicionou com sucesso o seu primeiro contato à lista. 63 Manual do Kopete D.6 Enviar arquivos e mensagens Você pode iniciar o bate-papo com um contato clicando no nome. Uma nova janela será aberta, na qual você poderá escrever mensagens no campo menor da parte inferior,onde o cursor já se encontra. Quando quiser enviar o seu texto, pressione Enter ou clique no botão Enviar. Agora, você e seu parceiro poderão se comunicar através do Jabber. O seu primeiro bate-papo D.6.1 Transferir arquivos Para transferir arquivos através do Jabber, clique em Enviar arquivo e selecione o arquivo que deseja enviar na janela que aparece. Você será notificado quando a operação terminar ou falhar por algum motivo. ATENÇÃO Isto poderá não funcionar em alguns casos, devido a configurações incompatíveis de alguns servidores D.6.2 Bate-papo em grupo O Jabber não é capaz só de se comunicar com uma pessoa. Você pode usar o bate-papo em grupo para fazer uma discussão do estilo do IRC, onde muitas pessoas podem falar entre si. Para usar o bate-papo em grupo, você terá de clicar com o botão direito do mouse no ícone do Kopete na área de notificação e selecionar a opção seu-JID → Entrar em um bate-papo em grupo..., onde o seu-JID corresponde ao seu próprio ID do Jabber. Aparecerá uma nova janela onde você poderá entrar em uma sala de bate-papo. 64 Manual do Kopete Bate-papo em grupo Clique em Consultar para mostrar a lista de salas de bate-papo no seu servidor Jabber. Selecione uma e pressione Enter para entrar nesta sala. Alternativamente, você pode escrever e criar a sua própria sala, escrevendo o seu nome na linha Sala. Depois, pressione Enter ou clique em Entrar para entrar na sala. Depois de criar a sala de bate-papo, você verá um campo novo que aparece na sua janela do Kopete, com o JID [email protected] . Trate-a como um contato normal, isto é você precisa clicar neste JID para conversar, etc. Neste ponto, você já tem configurado um cliente Jabber funcional e será, em princípio, capaz de conversar com os seus contatos. Contudo, para uma melhor experiência do Kopete, você será capaz de configurar o aplicativo para as suas melhores necessidades. Um conjunto com algumas Dicas úteis de configuração será o conteúdo da próxima página deste tutorial. D.7 Dicas úteis de configuração Todas estas dicas se referem à janela de configuração principal do Kopete em Configurações → Configurar.... Certifique-se de clicar em Aplicar ou OK se quiser salvar as suas alterações. Todos os ajustes que afetem a configuração da sua conta e das várias contas no Kopete (Jabber/XMPP, assim como ICQ, MSN e muitos outros protocolos de mensagens) podem ser encontrados na aba Contas. Se quiser configurar as suas informações pessoais ou estiver disposto a usar uma foto de contato, clique em Modificar identidade... e faça as suas configurações. Uma foto pode ser enviada clicando no pequeno ícone do lado inferior esquerdo da área de imagens. 65 Manual do Kopete Definindo a identidade A próxima página na lista vertical que aparece do lado esquerdo é a Lista de contatos. Estas opções são normalmente autoexplicativas e parece útil para habilitar Usar imagem de exibição do usuário quando disponível. As outras três abas horizontais (Cores e fontes, Avançado e Leiaute) incluem algumas opções especiais e, provavelmente, você irá refiná-las depois de usar o Kopete por algumas semanas. As configurações do Status permitem-lhe definir as suas próprias mensagens de status predefinidas quando estiver Conectado, Ausente, Invisível, etc. Ao clicar em Comportamento, será aberto um conjunto de opções de configuração bastante detalhados. As mais interessantes podem ser encontradas na aba Geral, são o Tratamento das mensagens e o Status inicial. A primeira decide se as mensagens recebidas dos seus contatos aparecem instantaneamente em uma nova janela ou se são colocadas em espera até que você mesmo abra o Kopete. A segunda diz ao Kopete se deverá ficar com o status conectado ao iniciar o programa. Quando definir esta opção, você ficará sempre disponível para os seus contatos assim que executar o Kopete. A aba Eventos permite-lhe definir em quais casos o Kopete o notifica através do sistema de notificações do seu computador (normalmente, o KNotify). Quando quiser que o Kopete altere o seu status automaticamente para ‘Ausente’, abra a aba Configurações de ausência e habilite a primeira opção. Você pode definir o tempo de espera após a sua última ação (movimento do teclado ou do mouse) para que o Kopete o passe para ‘ausente’. O valor padrão é 10 minutos. As opções localizadas em Bate-papo também são autoexplicativas e já possuem valores úteis atribuídos. O próximo item na coluna vertical do lado esquerdo é a Janela de bate-papo. A primeira aba, o Estilo, pode ser usada para definir uma aparência diferente da padrão. Você também pode instalar os seus próprios estilos ou baixar novos da Internet, clicando em Obter novos.... Quando você inserir um Emoticon durante uma conversa, o Kopete irá convertê-lo para um emoticon gráfico por padrão. Para desabilitar este recurso ou usar outro conjunto de emoticons, vá para a aba Emoticons. A última aba, Cores e fontes é, mais uma vez, autoexplicativa e configura essas preferências para a sua janela de bate-papo. As Webcams são suportadas no Kopete, mas neste momento (Novembro de 2010) ainda existem algumas dificuldades relacionadas aos bate-papos com vídeo. Por isto, as opções em Vídeo são de sua responsabilidade, porque é provável que não funcione como esperado. Os Fóruns do KDE podem ser úteis para tratar de questões relativas a Webcams. 66 Manual do Kopete D.8 Plugins Um recurso bastante poderoso do Kopete é a capacidade de usar plugins. Existe um conjunto de plugins pré-instalados (novos podem instalados, por exemplo, com o gerenciador de pacotes da sua distribuição Linux® ) e eles podem ser habilitados e configurados em Plugins. Você pode habilitá-los, assinalando a opção respectiva. A maioria deles são também autoexplicativos, porém, os mais úteis serão explicados aqui. Um plugin bastante útil é o Histórico. Com esta opção habilitada, o Kopete irá registrar todos os seus bate-papos e gravá-los no seu disco rígido. Você pode consultar na sua janela de bate-papo, quando selecionar o ícone Exibir histórico ou quando abri-lo com Ferramentas → Exibir histórico. D.8.1 OTR Um dos plugins mais importantes relativo à privacidade é o OTR. Este pequeno módulo criptografa todo o seu bate-papo do início ao fim e impossibilita a leitura da conversa por terceiros. Após habilitar o plugin, você precisa abrir as suas configurações (clique no ícone da chaveinglesa) e Gerar uma chave. Gerar uma chave OTR Isto pode levar algum tempo e você precisa aguardar até o Kopete terminar. Depois disso, feche a janela do OTR com o botão OK e Aplicar as alterações. Eventualmente, você precisará reiniciar o Kopete após isto. Depois, abra uma janela de bate-papo do contato com o qual deseja se comunicar de forma segura. Vá para Ferramentas → Configurações do OTR ou use o ícone Criptografia OTR → Iniciar sessão OTR. O Kopete irá iniciar a sessão se o seu contato tiver suporte ao OTR. Caso contrário, você receberá uma mensagem de erro. 67 Manual do Kopete Primeira utilização do OTR Para garantir que o seu contato adicionado é realmente quem diz ser, é necessário autenticá-lo uma vez. Você pode fazer isto emFerramentas → Configurações do OTR → Autenticar contato. É possível escolher entre três opções: • A primeira é fazer uma pergunta ao seu parceiro, cuja resposta somente ele pode saber. • A próxima possibilidade é uma frase-senha secreta que o seu parceiro precisa saber (você pode considerar dar-lhe essa senha através de outro canal de comunicação seguro, por exemplo telefone). • Em terceiro lugar, existe a opção para verificar manualmente a impressão digital do OTR. Esta é a opção mais segura, mas não é muito conveniente e, se puder escolher uma das outras, será mais confortável e rápido. Quando verificar a impressão digital, você terá que perguntar ao seu parceiro qual é a impressão digital do OTR deles, através de uma conexão segura (por exemplo telefone ou e-mail criptografado) para que ela possa ser verificada. Vamos assumir a escolha da primeira opção e faremos uma pergunta ao nosso parceiro. Escrevaa no campo e indique a resposta esperada que o seu parceiro deverá digitar, para que ele ou ela seja autenticado. 68 Manual do Kopete Fazendo uma pergunta secreta Ao continuar, o seu parceiro verá a pergunta e, caso responda corretamente, o OTR será ativado. Configuração do OTR concluída O seu parceiro poderá fazer o mesmo em resposta. Então, quando você ver uma janela de autenticação fazendo-lhe uma pergunta, apenas responda-a para que você também seja um usuário autenticado na lista de contatos do seu amigo. 69 Manual do Kopete Autenticação do OTR Sempre que se comunicar com segurança, você verá o ícone de cadeado verde no topo da sua janela de bate-papo. Para finalizar a conexão segura, você pode fechar a sua janela de bate-papo ou clicar em Criptografia OTR → Terminar sessão OTR. 70 Manual do Kopete Apêndice E Manual do ICQ E.1 Sobre o ICQ Este tutorial irá ajudá-lo a usar o ICQ, um protocolo de mensagens instantâneas comum no Kopete. O ICQ é um programa de mensagens instantâneas proprietário, que foi desenvolvido inicialmente pela companhia israelita Mirabilis. Ele usa o protocolo de rede OSCAR da AOL para enviar as mensagens de texto. Para identificar as pessoas, ele usa um número chamado UIN (Unified Identification Number - Número de Identificação Unificado). Se você registrar uma conta no ICQ, precisa também indicar um endereço de e-mail. Alguns clientes ICQ suportam a autenticação com esse endereço de e-mail, em vez do seu UIN (mas não o Kopete). E.1.1 Recursos • Mensagens desconectado • bate-papo multiusuário • transferência de arquivos E.1.1.1 Recursos ainda não suportados pelo Kopete • jogos • envio de SMS E.1.2 Críticas • Privacidade: de acordo com o analista de segurança Jeffrey Carr, os serviços secretos russos conseguiam ganhar acesso aos protocolos de mensagens instantâneas. Para mais informações, veja aqui • Spam: existe bastante spam (publicidade ou vírus indesejados) na rede ICQ • Direitos autorais: de acordo com a Política de uso adequado do ICQ, você autoriza o ICQ a usar o material publicado da forma que eles entenderem 71 Manual do Kopete E.2 Criar a sua conta ICQ Antes de poder conversar através do ICQ, você precisa criar uma conta. Se já tiver uma, você pode ir para esta página. Vá para a página de registro com o seu navegador Web favorito (por exemplo Firefox, Konqueror, Chromium) www.icq.com/register Digite os seus dados Agora você precisa aguardar o recebimento de um e-mail do ICQ, que contém o seu link de verificação. clique no link de verificação na sua mensagem de e-mail, para verificar o seu registro Agora você já possui a sua conta ICQ! Mas por enquanto, você só pode conectar-se no Kopete usando os UINs (Números de Identificação Unificados). O ICQ não mostra o seu UIN por padrão. É necessário ir com o seu navegador em www.icq.com/people e autenticar-se lá. 72 Manual do Kopete autenticação em www.icq.com Então você precisa ir ao seu perfil: clique em Meu Perfil Agora você precisa ter uma página de informação sobre a sua conta. Se clicar em ‘Mais sobre mim’, você verá um item chamado ICQ n. Esse é o seu UIN: 73 Manual do Kopete E.3 Conectando-se pelo Kopete Na primeira vez que iniciar o Kopete, você verá uma janela como esta: O Kopete na primeira execução Para adicionar a sua conta ICQ, clique em Clique para adicionar uma conta. Caso já tenha inserido outra conta (como no MSN ou Jabber), você pode ir ao menu Configurações → Configurar... e clicar em Adicionar conta. 74 Manual do Kopete Agora você verá uma lista com todos os protocolos de mensagem instantânea disponíveis no Kopete. Neste caso, como deseja usar o ICQ, você deve escolher o item do ICQ: Escolha o seu protocolo Agora você verá o diálogo de configuração da sua conta. Clique em Configuração básica na barra de abas acima. Lá você precisa inserir o seu UIN. Se não quiser digitar a sua senha em cada inicialização, você pode adicioná-la também. Configuração básica da conta A aba Preferências da conta contém opções mais detalhadas: 75 Manual do Kopete Mais opções O Kopete deverá funcionar sem alterar nenhuma configuração aqui. Porém, se você não entendeu os pontos acima mencionados, não entre em pânico, basta pular esta seção. E.4 Opções explicadas • Solicitar autorização antes que alguém possa adicionar à sua lista de contatos: Escolha esta opção se quiser que lhe perguntem antes de alguém o adicionar a sua lista de contatos. Normalmente, qualquer pessoa poderá pesquisar e adicionar você à sua lista. Isto significa que qualquer pessoa, mesmo quem não lhe conhece, poderá ver se está conectado ou não, assim como enviar-lhe mensagens. Se não quiser isto, você pode assinalar esta opção para que seja solicitada confirmação antes de alguém iniciar uma conversa com você. • Ocultar endereço IP: Se não quiser que os outros vejam o seu IP, você pode assinalar esta opção. O endereço IP é o seu identificador na Internet. Este número é único e um usuário normal da Internet não poderá obter o seu nome a partir do seu endereço IP, somente o seu provedor de Internet! O ICQ salva o seu endereço IP para por um período de tempo específico. Por isso, não é um problema real de privacidade não escolher esta opção. • Disponibilizar o meu status no centro de mensagens unificado do ICQ: Se escolher esta opção, o seu status será publicado no centro de mensagens (visível para todos em www.icq.com/people). • Substituir informações padrão do servidor: Se quiser modificar o endereço onde o Kopete se autentica na rede ICQ, esta opção torna isto possível (normalmente você não precisa desta opção). • Habilitar proxy: conecta-se através de um servidor proxy. Estes servidores são usados para transferir as solicitações. Algumas empresas, escolas e universidades usam estes servidores para rejeitar o acesso a algumas páginas Web. Os usuários que se conectam a partir de suas casas não necessitam desta opção. 76 Manual do Kopete • Intervalo de portas: Esta opção informa ao Kopete quais as portas podem ser usadas nas conexões ponto-a-ponto. A explicação sobre a função das portas está fora do âmbito deste manual. Se quiser mais informações, verifique no artigo da Wikipédia. Normalmente, você não terá problemas com as configurações padrão. • Tempo limite: define quantos segundos o Kopete deverá esperar antes de parar as tentativas de conexão. Por exemplo, você envia um arquivo para um dos seus contatos, mas a conexão com a Internet dele pode ter problemas e, por este motivo, ele não recebe o arquivo. Esta opção informa ao Kopete por quanto tempo deverá tentar enviar o arquivo. Normalmente, você não precisa alterar esta opção. • Codificação padrão: define a codificação das mensagens. Os usuários do Windows usarão a codificação ‘windows-125*’ (do windows-1250 ao windows-1258). Por isso, se quiser conversar com usuários do Windows, escolha esta opção. E mesmo que converse com pessoas que não usem o Windows, é provável que elas também estejam usando a opção windows-125* (porque provavelmente eles falam com outras pessoas que usam o Windows). As diferentes codificações do Windows servem para os diferentes países. Escolha a mais adequada (por exemplo, o ‘Windows-1252 Ocidental’ para países como o Brasil ou a Alemanha). A diferença entre estas codificações são apenas para alguns caracteres especiais e, por isso, caso não apareçam corretamente, tente outra codificação. Agora você já configurou com sucesso a sua conta ICQ. Clique em Próximo e Concluir. Se tiver mais que uma conta, você pode escolher cores diferentes para elas, para que os contatos possam ser facilmente identificados com cada conta. E.5 Adicionar um contato Agora que você está conectado à sua conta com o Kopete, a janela deve ficar parecida com esta: Conectado Para adicionar um contato, clique em Adicionar na barra de ferramentas e escolha a sua conta (neste caso, o seu UIN) ou poderá usar o menu Arquivo → Adicionar contato → sua conta. Depois, você pode indicar o UIN da pessoa que deseja adicionar. 77 Manual do Kopete Se você não souber o UIN, mas sim o nome de exibição ou o endereço de e-mail de uma pessoa, também é possível localizar o seu contato. Clique no botão Pesquisar. Também é possível pesquisar por UINs 78 Manual do Kopete E.6 Sendo adicionado Se você usar o ICQ, é bastante provável que venha a ser adicionado por outra pessoa. Se isso acontecer, o Kopete irá mostrar uma mensagem que contém o UIN da pessoa que deseja adicionálo à sua lista. pedido de autorização Para obter mais informações sobre a pessoa clique em Informações.... Será aberta uma janela que contém todas as informações disponíveis. 79 Manual do Kopete Informações Agora você pode autorizar ou bloquear a pessoa. Se autorizar, você pode conversar com ela e vice-versa e se bloquear, ela não poderá falar com você. E.7 Conversando Para conversar, clique em um dos seus contatos para aparecer uma janela de bate-papo. Ali você poderá escrever o seu texto e enviá-lo. 80 Manual do Kopete Conversar com os seus contatos Também é possível enviar mensagens para pessoas que estejam desconectadas. Elas receberão a sua mensagem assim que se conectarem. E.8 Spam Infelizmente, existe bastante spam (spam são mensagens indesejadas, normalmente publicidade ou vírus) na rede ICQ. Para evitá-los, você deve autorizar apenas as pessoas que conhece. Não há nada que possa ser feito para resolver este problema, apenas ignorá-los! 81 Manual do Kopete Apêndice F Emoticons F.1 Introdução Este documento RASCUNHO define como criar um tema de emoticons, usados normalmente nos aplicativos de mensagens instantâneas O esquema básico é muito simples. O tema consiste em uma subpasta que contém todas as imagens e um arquivo XML que dá a cada imagem símbolos em ASCII. Pode ser usado um arquivo ’.directory’. F.1.1 Localização dos arquivos Os arquivos envolvidos nesta especificação localizam-se de acordo com a ´´especificação das pastas base dos ambientes de trabalho´´, que pode ser encontrada no www.freedesktop.org. Todos os arquivos do tema deverão estar em uma subpasta de $XDG_DATA_DIRS/emoticons/. O nome da pasta deverá ser igual ao nome do tema. Essa pasta deverá conter um arquivo chamado emoticons.xml, cujo formato será descrito abaixo. A pasta do tema também poderá conter um arquivo ’.directory’, que contém as traduções para o nome do tema e um ícone para o mesmo. F.1.2 Formato do arquivo emoticons.xml Os arquivos de mapas de emoticon deverão ser arquivos XML bem-formados. As implementações deverão ignorar as marcas ou atributos desconhecidos. F.1.2.1 Elementos <messaging-emoticon-map> [version=´´0.1´´] O elemento base é o <messaging-emoticon-map> e todos os outros elementos estão contidos abaixo dele. <emoticon file=´´...´´> Este elemento representa um emoticon. O atributo ’arquivo’ é o nome do arquivo de imagem, que deverá estar na mesma pasta. A extensão poderá ser omitida. Nesse caso, a 82 Manual do Kopete implementação procura nessa pasta por um arquivo com o mesmo nome, usando um dos formatos suportados. Não existe uma ordem definida para o emoticon no mapa, mas o primeiro ícone é geralmente usado para identificar o tema graficamente. Por convenção, isso DEVE ser assim :-) <string> Este elemento só poderá aparecer debaixo do <emoticon>. Ele representa a string em ASCII que terá correspondência no texto, sendo substituída pela imagem definida pelo atributo ’file’ do emoticon. Poderão existir várias strings para cada emoticon. Não existe uma ordem para as strings de um emoticon, mas o primeiro DEVERÁ ser o padrão e será o escolhido inicialmente em um seletor gráfico. F.1.3 Formato da imagem. Todas as imagens DEVERÃO estar em um formato suportado: PNG, GIF ou MNG. F.1.4 Notas das implementações F.1.4.1 Processador de emoticons Não existem recomendações reais para a forma como são processados os emoticons. Contudo, um emoticon com uma string maior deverá ter prioridade sobre um com uma string menor. Exemplo: se tanto o :-() como o :-( estiverem em um tema, a imagem do primeiro deverá ser usada quando encontrar um :-() . F.1.5 Exemplo < messaging - emoticon -map > < emoticon file =" sorriso . png "> <string >: -) </ string > <string >:) </ string > <string >: o) </ string > </ emoticon > < emoticon file =" piscar . png "> <string >; -) </ string > <string >;) </ string > </ emoticon > < emoticon file =" triste . png "> <string >: -( </ string > <string >:( </ string > </ emoticon > </ messaging - emoticon -map > 83