sonho dream - Alvaro Uribe Design
Transcrição
sonho dream - Alvaro Uribe Design
INTERIORES ARQUITECTURA ARTE DESIGN :: INTERIORS ARCHITECTURE ART DESIGN INTERIOR DESIGN © WWW.ATTITUDE-MAG.COM SONHO DREAM 6ANOS ◊ 6YEARS NOV/DEC 36 2010 PORTUGAL CONT. 6,00€ · GERMANY 8,50€ · ITALY 8,50€ · FRANCE 8,50€ · BELGIUM 8,50€ 36_NOV/DEC_2010 62 DESIGNER COM ATTITUDE :: DESIGNER WITH ATTITUDE : 02 ALVARO URIBE Movimentos orgânicos Organic movements He was born in Miami, brought up in Bogotá and moved to New York in 2005, where he graduated in Industrial Design from the Pratt Institute, an area which he subsequently went on to perfect in Denmark and in Germany. Alvaro Uribe is an up-and-coming talent with work that has won awards and also been exhibited at the prestigious San Francisco Museum of Modern Art and at the Phyleticsech Museum in Germany. His professional career is closely linked to brands such as Nachtmann, Billes Products, Umbra, Nicol, Nambe and Style Factory. His studio, which was inaugurated just this year, adopts a new approach: to inject energy and life into the objects from our day-to-day life, offering poetic reflections of the modern world in which we live and searching for a continuous relationship between materials and the manufacturing process. The power to communicate instinctively with people through the senses has in- ‘Plum’: banco/stool. IMAGENS :: IMAGES · CORTESIA/COURTESY · Alvaro Uribe Design Nasceu em Miami, cresceu em Bogotá e em 2005 mudou-se para Nova Iorque, onde se formou em Design Industrial no Pratt Institute, área que aperfeiçoou mais tarde na Dinamarca e na Alemanha. Alvaro Uribe é um dos talentos emergentes com obra premiada e exibida nos prestigiados Museum of Modern Art de São Francisco e Phyleticsech Museum na Alemanha e cujo percurso está associado a marcas como Nachtmann, Billes Products, Umbra, Nicol, Nambe e Style Factory. Criado apenas este ano, o seu estúdio traduz uma nova abordagem: injectar energia e vida aos objectos que acompanham o nosso dia-a-dia, criando reflexões poéticas sobre o mundo moderno em que vivemos e procurando uma relação contínua entre os materiais e o processo industrial. O poder de comunicar instintivamente com as pessoas através dos sentidos TEXTO :: TEXT · ALEXANDRA NOVO ‘Caravagio’: candeeiro/lamp. 63 ‘Mantis’: mesa/table. ‘Copenhagen’: cadeira/chair. ‘Publis’: escadas/stairs. ‘Pagoda’: copos/glass set. ‘Tipsy’: copo/glass. motivou Alvaro desde cedo: “O nosso mundo está reduzido a ecrãs planos de interacções bi-dimensionais, eu estou interessado em celebrar o universo tridimensional. Somos seres sensoriais e por isso procuro criar peças que influenciem física e filosoficamente.” A dança funciona como ponto de partida do processo criativo, sugerindo uma linguagem que nos incita a sentir as cores, a flexibilidade do corpo, a riqueza dos sons e se inspira na extraordinária capacidade da natureza esculpir materiais de forma eficiente e funcional. O banco ‘Plum’, a cadeira ‘Copenhagen’ e a mesa ‘Mantis’ poderiam ser seleccionados como alguns dos melhores exemplos do seu portfólio, pois testemunham a sua curiosidade pelas novas tecnologias e formas dinâmicas, quer a nível visual, quer táctil sem esquecer o uso mínimo de matérias-primas. Observando cada uma destas criações, a sensação de movimento aparente incita-nos a uma viagem pelo universo da figura humana e animal invadindo o espaço de energia e leveza. :: spired Alvaro from an early age: “Our world has been reduced to flat screens and bi-dimensional interaction; I’m interested in celebrating the three-dimensional universe. We are sensory beings and that’s why I seek to create pieces that influence us physically and philosophically.” Dance offers a starting point for the creative process, suggesting a language that encourages us to feel colours, the flexibility of the body, the richness of sounds and is inspired by nature’s extraordinary ability to sculpt materials in an efficient and functional manner. The ‘Plum’ stool, the ‘Copenhagen’ chair and the ‘Mantis’ table could be selected as some of the best examples of work from his portfolio given that they reflect his curiosity for new technology and dynamic shapes. Observing each of these creations, the sense of apparent movement encourages us to embark on a journey through the universe of human and animal figures and to invade a space full of energy and weightlessness. :: ‘Monike’: mesa/table. ‘Twist’: caneta/pen. www.alvarouribedesign.com