ROUTE 66 I`M ON MY W A Y

Transcrição

ROUTE 66 I`M ON MY W A Y
Quick Start Guide • MINI
Warranty
&
MAXI
ROUTE 66 I’M ON MY WAY
ROUTE 66 G.I.S. B.V.
Haaksbergweg 9
NL–1101 BP Amsterdam
The Netherlands
http://www.66.com
E-mail: [email protected]
XXX-X000-QSGW.indd 1
pn XXX-X000-QSGW
11/30/2007 09:08:43
Quick Start Guide
TR
a
a
1
2
3
4
5
6
7
SD Yuvası
Dokunmatik Ekran
Açıp/kapama düğmesi
Şarj Göstergesi
Oto kit bağlayıcısı
Sıfırlama Düğmesi
Mini-USB/Güç Konnektörü
Kullanım için cihazınızın hazırlanışı
1 ROUTE 66 hafıza kartını cihazınıza yerleştiriniz.
2 Cihazınızı açınız. Program otomotik olarak cihazınıza ayarlanacaktır.
3 Şimdi ROUTE 66 açılış ekranı otomatik olarak belirecektir.
4 Şimdi, cihazınızın ekranını, birbiri ardına ekranda görünecek olan 5 adet artı (+) işaretinin merkezlerine kaleminizle sırasıyla dokunmak suretiyle ayarlayınız.
5 Şimdi, favori dilinizi seçiniz ve bir sonraki ekrana gitmek için seçiminizi onaylayınız.
b 6 Şimdi, zaman alanını seçiniz ve tarih ile zamanı ayarlayınız.
7 Şimdi, dikkatlice “Yasal Uyarı”yı okuyunuz ve eğer kabul ediyorsanız “Kabul ediyorum”u seçiniz.
8 Şimdi, ekranda dönen bir dünya figürü görünecek ve GPS konumunuz belirlenecektir. GPS konumunuz, yalnızca açık havada ya da bir aracın içinde olmanız
durumunda belirlenebilir. Kapalı bir alanda/ binada GPS konumunuz belirlenemez. Cihazınızın ilk kullanımında, GPS konumuzun belirlenmesi yaklaşık
olarak 15 dakikayı bulabilir.
Donanımın Kurulumu
Evde iken
1 Bilgisayarı açınız. USB kablosunun mini-USB ucunu aygıtınızın alt
kısmına ve diğer ucunu bilgisayarınız üzerindeki bir USB portuna/
c
bağlantı noktasına takınız. Pili ilk kez şarj ederken, en az 4 saat
şarjda bırakmalısınız.
b
1
d
Araçta iken
1 Araç tutacağını ayarlayın.
2 Şarj kablosunu cihazınıza bağlayınız ve diğer ucunu çakmaklığa
takınız. Araç şarj aletini sadece arabanın motoru çalıştırıldıktan
sonta bağlayın.
İlk seyahat
1 Şimdi, sol aşağı köşede bulunan menü simgesine tıklayınız.
2 Daha sonra, navigasyon yapmak istediğiniz ulaşım noktalarını aramak için “Buraya git > Adres gir” e tıklayınız.
3 Şimdi, ulaşmak istediğiniz yerin adresiniz giriniz. Dikkat: Ulaşmak istediğiniz yerin tam adresini girmek zorunda değilsiniz. Örneğin İstanbul’daki restoranları
aramak için “rest ist” yazabilirsiniz veya Halit Ziya Türkkan sokak 105 numara için “hal ziy tür 105, ist” yazabilirsiniz. İleri, bir sonraki ekrana geçmek için
tekstinizi onaylayınız.
e 4 arama
Şimdi, arama sonuçlarına ulaşabilmek ve gidilmek istenen yeri seçebilmek için “Yukarı” veya “Aşağı” ikonlarından birini seçiniz. Navigasyonu başlatmak için
seçiminizi teyit ederek bir sonraki ekrana geçiniz.
5 Şimdi, yapmak istediğiniz navigasyona en uygun olan rota türünü (araç, yaya vb) seçiniz. Seçiminizi teyit ederek bir sonraki ekrana geçiniz.
6 Şimdi, navigasyon ekranı görünecektir. GPS konumunuz haritada kırmızı ok ile gösterilmektedir. Şimdi gitmek istediğiniz yere doğru yola çıkabilirsiniz. Size
ROUTE 66 ile iyi yolculuklar dileriz !
2
Garanti
ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V., ROUTE 66 tarafından üretilen donanım ürünlerine sınırlı bir garanti sağlamaktadır.
Montaj ve kurulum için, lütfen “Hızlı Başlatma Kılavuzu” ve “Kullanıcı Kılavuzu” na bakınız.
Ürünlerimiz hakkında ilave bilgiler, yüklenebilir kılavuzlar ve sıkça sorulan sorulara cevaplar, web sitemizin destek bölümünde mevcuttur: www.66.com.tr
Herhangi bir donanım veya yazılım hatalı çalışırsa, ürünlerimiz hakkında herhangi bir sorunuz olduğunda veya ürününüzün onarılmasını istediğinizde, lütfen ROUTE 66
Destek Çağrı Merkezi erişim bilgilerini bulacağınız ROUTE 66’nin web sayfasını ziyaret ediniz.
Bir ROUTE 66 ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
2
XXX-X000-QSGW.indd 2
23
11/30/2007 09:08:45
Snabbstartguide
SV
a
1
2
3
4
5
6
7
SD-port
Pekskärm
Strömbrytare
Laddarindikator
Bilpaketkontakt
Omstartsknapp
Mini-USB-kontakt/Elkontakt
3
4
5
6
7
8
Förbered enheten för användning
1 Anslut minneskortet ROUTE 66 till enheten.
2 Slå på enheten. Programvaran installeras automatiskt på enheten.
3 Startskärmen för ROUTE 66 visas automatiskt.
4 Kalibrera enhetens skärm genom att försiktigt trycka med en blyertspennas ände i de fem kryssens mitt som visas i oavbruten följd.
b 5 Välj ditt favoritspråk och bekräfta ditt val genom att fortsätta till nästa skärm.
6 Välj sedan din tidszon och ställ in datum och tid.
7 Läs därefter texten “Varning” noggrant och tryck på “Jag accepterar” om du accepterar.
8 Sedan visas det snurrande jordklotet och din GPS-position fastställs. Din GPS-position kan endast fastställas ute i det fria eller i bilen och inte inne i en
byggnad. När du använder enheten för första gången kan det ta upp till 15 minuter att fastställa din GPS-position.
Hårdvaruinstallation
Hemma
1 Sätt på datorn. Anslut mini-USB-änden av USB-kabeln till
undersidan av enheten och den andra änden till en USB-port på
c
datorn. När du laddar batteriet för första gången bör du ladda det i
minst 4 timmar.
d
I ett fordon
1 Montera bilhållaren.
2 Anslut laddningskabeln till enheten och till cigarettändaruttaget
i bilen. För att skydda enheten mot strömspikar bör du ansluta
billaddaren först efter att du har startat bilmotorn.
Din första resa
1 Tryck på menyikonen längst ner i skärmens vänstra hörn.
2 Tryck därefter på “Navigera till > Platser” för att söka efter destinationen som du vill navigera till.
3 Skriv sedan in destinationsadressen. Obs! Du behöver inte skriva in destinationens hela adress. Skriv till exempel “restau stock” för att söka efter en
restaurang i Stockholm eller skriv “drott 123 stock” för att söka efter adressen “Drottninggatan 123, Stockholm”. Bekräfta därefter din söktext genom att
fortsätta till nästa skärm.
e
4 Tryck på pilarna “Flytta upp” och “Flytta ned” för att stega igenom sökresultaten och välja önskad destination. Bekräfta ditt val för att börja navigering till
destinationen genom att fortsätta till nästa skärm.
5 Markera därefter den ruttyp som bäst passar din navigeringsstil. Bekräfta ditt val genom att fortsätta till nästa skärm.
6 Navigationsskärmen visas. Din GPS-position syns på kartan som en röd pil. Nu kan du börja köra mot destination. Trevlig resa med “ROUTE 66”!
Garanti
ROUTE 66 ger en begränsad garanti på hårdvaruprodukter tillverkade av ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. Garantin är giltig i två år från inköpsdatum.
För installation och montering, se “Snabbguide” och “Användarhandbok”.
Ytterligare information, nedladdningsbara handböcker och svar på vanliga frågor om våra produkter finns i hjälpavsnittet på hemsidan: www.66.com
Om ett hårdvaru- eller programvarufel inträffar, om du har frågor om våra produkter eller om du vill reparera din produkt ber vi dig besöka ROUTE 66 hemsida där det
finns mer information om ROUTE 66s supportcenter och telefonnummer.
Tack för att du köpt en produkt från ROUTE 66.
22
XXX-X000-QSGW.indd 3
3
11/30/2007 09:08:47
c
1
Príručka pre rýchly štart
SK
a
1
2
3
4
5
6
7
SD slot
Dotykový displej
Spínač
Indikátor nabitia batérie
Konektor k sade do auta (car kit)
Tlačidlo Reset
Konektor mini USB/napájanie
Príprava zariadenia pred použitím
1 Zasuňte pamäťovú kartu ROUTE 66 do svojho zariadenia.
2 Zapnite zariadenie. Software sa na vašom zariadení automaticky nainštaluje.
3 Spúšťacia obrazovka ROUTE 66 sa teraz objaví automaticky.
4 Skalibrujte obrazovku zariadenia tým, že opatrne ťuknete špičkou ceruzky na stred 5 krížikov, ktoré sa na obrazovke postupne objavia.
b 5 Zvoľte vhodný jazyk a potvrďte svoju voľbu tým, že prejdete na ďalšiu obrazovku.
6 Ďalej zvoľte časové pásmo a nastavte dátum a čas.
7 Prečítajte si “Odmietnutie zodpovednosti” a ak súhlasíte, klepnite na “Súhlasím”.
8 Teraz sa na obrazovke zjaví otáčajúca sa zemeguľa a bude sa určovať vaša poloha. Poloha GPS sa dá určiť iba pod holým nebom alebo v aute, ale nie v
budove. Ak používate zariadenie prvý krát, môže určovanie vašej polohy trvať až 15 minút.
d
1
Inštalácia hardwaru
Doma
1 Zapnite počítač. Zapojte mini konektor USB kábla do zdierky na
dolnej strane vášho zariadenia a druhý koniec kábla do USB portu
c
na vašom počítači. AK nabíjate batériu po prvý krát, mali by ste ju
nabíjať aspoň 4 hodiny.
d
Vo vozidle
1 Nainštalujte držiak do auta.
2 Pripojte nabíjačku k vášmu zariadeniu a druhý koniec zasuňte
do zdierky zapaľovača cigariet v aute. Automobilovú nabíjačku
pripojte až po naštartovaní motoru auta.
Vaša prvá cesta
1 Klepnite na ikonu menu v ľavom dolnom rohu obrazovky.
2 Potom klepnite na “Navigovať do > Miesta” a vyhľadajte miesto, do ktorého chcete byť navigovaný.
3 Ďalej zadajte adresu cieľového miesta. Poznámka: nemusíte zadávať úplnú adresu. Ak chcete napríklad nájsť reštauráciu v Bratislave, napíšte “rešt brat”. Ak
chcete vyhľadať adresu “Michalská 8, Bratislava”, napíšte “mich 8 brat”. Potom prejdite na ďalšiu obrazovku. Tým potvrdíte text, ktorý chcete vyhľadať.
e 4 Klepnutím na šípky “Posunúť nahor” a “Posunúť nadol” prechádzajte výsledky vyhľadávania a zvoľte požadované cieľové miesto. Prejdite na ďalšiu
obrazovku. Tým potvrdíte, že chcete zahájiť navigáciu do tohoto miesta.
5 Potom zvoľte druh trasy, ktorá najlepšie zodpovedá vášmu štýlu navigácie. Potom svoju voľbu potvrďte tým, že prejdete na ďalšiu obrazovku.
6 Vzápätí sa objaví navigačná obrazovka. Vaša poloha GPS je označená na mape červenou šípkou. Teraz sa môžete vydať na cestu do miesta určenia. Šťastnú
cestu s “ROUTE 66”!
2
Záruka
ROUTE 66 poskytuje obmedzenú záruku na hardwarové produkty, vyrobené firmou ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. Záruka platí dva roky od dátumu
nákupu.
Pri inštalácii a nastavení postupujte prosím podľa “Sprievodcu rýchlym štartom” a “Užívateľskej príručky”.
Ďalšie informácie, stiahnuteľné príručky a odpovede na najčastejšie otázky, týkajúce sa našich produktov, nájdete na našej webovej stránke v sekcii podpory:
www.66.com
Pokiaľ by došlo k nejakej závade hardwaru alebo softwaru, alebo pokiaľ budete mať akékoľvek otázky ohľadom našich produktov, alebo budete potrebovať produkt
opraviť, navštívte prosím webové stránky ROUTE 66, kde nájdete podrobnosti, ako kontaktovať ROUTE 66 Support Call Center.
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt ROUTE 66.
4
XXX-X000-QSGW.indd 4
21
11/30/2007 09:08:48
Инструкция по быстрому запуску
RU
a
1
2
3
4
5
6
7
e
Слот SD
Сенсорный экран
Выключатель питания
Индикатор уровня зарядки батареек
Гнездо для автомобильного комплекта
Кнопка перезапуска
Гнездо для кабеля Mini-USB/зарядки
Подготовка устройства к работе
1 Вставьте карту памяти ROUTE 66 в навигационное устройство.
2 Включите навигационное устройство. Программа будет автоматически установлена на нем.
3 Автоматически появляется стартовый экран ROUTE 66.
4 Откалибруйте экран устройства, аккуратно нажав кончиком пера в центре каждого из 5 крестиков, которые будут появляться друг за другом.
b 5 Выберите нужный вам язык и подтвердите ваш выбор, перейдя к следующему экрану.
6 Выберите часовой пояс и установите дату и время.
7 Прочтите положение об отказе от ответственности (“Disclaimer”) и нажмите на “Согласие”.
8 Затем на экране появится вращающийся земной шар. Это значит, что определяется ваша позиция GPS. Определение позиции GPS возможно лишь
под открытым небом или в машине, но не внутри здания. В самый первый раз определение позиции GPS может занять до 15 минут.
Установка аппаратуры
Дома
1 Включите компьютер. Подсоедините мини-разъем кабеля USB
к гнезду на нижней поверхности устройства, а другой конец
c
– к порту USB вашего компьютера. Зарядка батареек в самый
первый раз длится не менее 4-х часов!
d
В машине
1 Установите автомобильный держатель.
2 Подсоедините один конец автомобильного зарядного
адаптера к навигационному устройству, а другой - к гнезду
прикуривателя в машине. Подсоединяйте зарядное устройство
только после того, как будет запущен двигатель автомобиля.
1
2
3
4
5
6
Ваша первая поездка
1 Нажмите (легким ударом) на иконку меню в левом нижнем углу экрана.
2 Нажмите на “Навигация до > Объекты”, чтобы найти объект, к которому вы хотите проследовать.
3 Введите адрес нужного вам объекта. Примечание: полностью заполнять адрес необязательно. Например, напечатайте “охот моск” , чтобы найти
адрес “Охотный ряд 12” в Москве. Затем, подтвердите ваш поисковый текст, перейдя к следующему экрану.
e 4 Нажатием стрелок “Вверх” или “Вниз” пролистайте список результатов и выберите нужный вам объект. Подтвердите ваш выбор и начните
навигацию к нему, перейдя к следующему экрану.
5 Выберите подходящий вам тип маршрута, по которому вы хотите провести навигацию. Подтвердите ваш выбор, перейдя к следующему экрану.
6 Перед вами появляется навигационный экран. Ваша позиция GPS показана на нем красной стрелкой. Начните следовать к выбранному объекту.
Приятной поездки с “ROUTE 66”!
Гарантия
ROUTE 66 дает ограниченную гарантию на аппараты производства ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. Данная гарантия действует в течение двух
лет с даты приобретения.
Установка и настройка базисных параметров описаны в Инструкции по быстрому запуску и Инструкции Пользователя.
Получить дополнительную информацию и ответы на часто задаваемые вопросы, а также загрузить инструкции можно в отделе поддержки покупателей на
нашем сайте: www.66.com
При перебоях в работе аппаратуры или программного обеспечения, а также, если вы хотите получить ответы на вопросы или сделать заявку на ремонт
вашего продукта, обращайтесь на сайт ROUTE 66, где приведена контактная информация Центра Поддержки покупателей ROUTE 66.
Спасибо за приобретение продукта ROUTE 66.
20
XXX-X000-QSGW.indd 5
5
11/30/2007 09:08:50
Quick Start Guide
EN
a
1
2
3
4
5
6
7
Ghid de Referinţe Rapide
RO
SD slot
Touch screen
Power switch
Charge indicator
Car kit connector
Reset button
Mini-USB/power connector
a
1
2
3
4
5
6
7
Locaş SD
Ecran senzitiv
Buton de pornire
Indicator de încărcare
Conector la dispozitivul de montare în maşină
Buton de resetare
Conector mini USB/de alimentare
Preparing your device for usage
1 Insert the ROUTE 66 memory card into your device.
2 Switch on your device. The software is automatically installed on your device.
3 Now the ROUTE 66 start-up screen appears automatically.
4 Next, calibrate the screen of your device by carefully tapping with the tip of a pencil on the center of the 5 crosses that appear successively.
b 5 Next, select your favourite language and confirm your choice by going to the next screen.
6 Next, choose your time zone and set the date and time.
7 Next, carefully read the “Disclaimer” and, if you agree, tap “I accept”.
8 Next, the spinning globe appears and your GPS position is determined. Your GPS position can only be determined in the open sky or in the car and not
inside a building. When you start using your device for the very first time it may take up to 15 minutes to determine your GPS position.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
1 Introduceţi cartela de memorie ROUTE 66 în aparat.
2 Porniţi aparatul. Aplicaţia se instalează automat pe dispozitiv.
3 Ecranul de iniţializare ROUTE 66 apare automat.
4 În continuare, calibraţi ecranul aparatului apăsând cu atenţie în centrul celor 5 cruciuliţe care apar succesiv.
b 5 În continuare, selectaţi limba favorită şi confirmaţi alegerea trecând la următorul ecran.
6 În continuare, alegeţi fusul orar şi setaţi data şi ora.
7 În continuare, citiţi cu atenţie textul de “Neasumarea responsabilităţii” şi, dacă sunteţi de acord, apăsaţi “Accept”.
8 În continuare, apare globul care se roteşte şi este determinată poziţia GPS. Poziţia GPS poate fi determinată numai în aer liber sau în maşină, nu şi în
interiorul cladirilor. Când utilizaţi aparatul pentru prima dată, determinarea poziţiei GPS poate să dureze până la 15 minute.
Hardware installation
At home
1 Turn the computer on. Connect the mini-USB end of the USB cable
to the bottom of your device and the other end to a USB port on
c
your computer. When charging the battery for the very first time,
you should charge it for at least 4 hours.
Instalarea echipamentului
Acasă
1 Porniţi calculatorul. Conectaţi capătul mini USB al cablului USB
la partea de jos a aparatului şi celălalt capăt la portul USB al
c
calculatorului. Când încărcaţi bateria pentru prima dată, încărcarea
trebuie să dureze cel puţin patru ore.
d
In a vehicle
1 Set up the car mount.
2 Connect the charger cable to your device and to the outlet of the
cigarette lighter in your car. Connect the car charger only after the
car engine has been started.
d
În maşină
1 Montaţi sistemul de fixare în maşină.
2 Conectaţi cablul de încărcare la aparat şi la sursa de alimentare
a brichetei maşinii. Conectaţi încărcătorul pentru maşină numai
după ce aţi pornit motorul maşinii.
Your first trip
1 Next, tap on the menu icon in the bottom left corner of the screen.
2 Then tap “Navigate to > Locations” to search for the destination you want to navigate to.
3 Next, enter the address of your destination. Remark: you do not have to enter the full address of your destination. For example type “restau amst” to search
for a restaurant in Amsterdam or type “kalv 123 amst” to search for the address “Kalverstraat 123, Amsterdam”. Next, confirm your search text by going to
next screen.
e 4 the
Next, tap the “Move up” and “Move down” arrows to step through the search results and to select the desired destination. Next, confirm your choice to start
navigating to that destination by going to the next screen.
5 Next, select the type of route that best reflects your navigation style. Then confirm your choice by going to the next screen.
6 Next, the navigation screen appears. Your GPS position is visible on the map as a red arrow. Now you can start driving to your destination. Enjoy your trip
with “ROUTE 66”!
Prima dvs rută
1 În continuare, apăsaţi pe pictograma din colţul stânga jos al ecranului.
2 Apoi apăsaţi “Navigaţi către > Locuri” pentru a căuta destinaţia către care doriţi să navigaţi.
3 În continuare, introduceţi adresa destinaţiei. Remarcă: nu trebuie să introduceţi adresa completă a destinaţiei. De exemplu, introduceţi “restau amst”
pentru a căuta un restaurant în Amsterdam sau “kalv 123 amst” pentru a căuta adresa “Kalverstraat 123, Amsterdam”. Apoi, confirmaţi căutarea şi treceţi la
următor.
e 4 pasul
În continuare, apăsaţi săgeţile “Deplasaţi în sus” şi “Deplasaţi în jos” pentru a parcurge rezultatele căutării şi a selecta destinaţia dorită. Pentru a începe
navigaţia către destinaţie, confirmaţi alegerea trecând la pasul următor.
5 În continuare, selectaţi tipul de rută care se potriveşte cel mai bine stilului dvs. de navigaţie, confirmaţi alegerea şi treceţi la pasul următor.
6 În continuare, apare ecranul de navigaţie. Poziţia GPS este vizibilă pe hartă sub forma unei săgeţi roşii. Acum puteţi începe navigaţia către destinaţie.
Călătorie plăcută cu “ROUTE 66”!
Warranty
ROUTE 66 provides a limited warranty on hardware products manufactured by ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. The warranty is valid for two years
from the date of purchase.
For installation and setup, please refer to the “Quick Start Guide” and the “User Manual”.
Additional information, downloadable manuals and answers to the most frequently asked questions about our products are available in the support section of our
website: www.66.com
Should any hardware or software malfunction take place, or would you have any question on our products or to have your product repaired, please visit ROUTE 66
website to find ROUTE 66 Support Call Centre access details.
Thank you for purchasing a ROUTE 66 product.
Garanţie
ROUTE 66 oferă o garanţie limitată pentru produsele hardware ale ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. Garanţia este valabilă timp de doi ani de la data
achiziţionării.
Pentru instalare şi configurare, vă rugăm să consultaţi “Ghidul de Referinţe Rapide” şi “Manualul de Utilizare”.
Informaţii suplimentare, manuale descărcabile şi răspunsuri la cele mai frecvente întrebări despre produsele noastre sunt disponibile în secţiunea de asistenţă tehnică
de pe website: www.66.com
Dacă apar situaţii de funcţionare defectuoasă a produsului hardware sau software, dacă aveţi întrebări despre produsele noastre sau doriţi să vă fie reparat produsul,
vă rugăm să vizitaţi site-ul ROUTE 66 pentru a găsi detalii de contact ale Centrului de Asistenţă Tehnică ROUTE 66.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs ROUTE 66.
6
XXX-X000-QSGW.indd 6
19
11/30/2007 09:08:50
Guia de Início Rápido
PT
a
1
2
3
4
5
6
7
Příručka pro rychlý start
CS
Ranhura SD
Écran de toque
Interruptor de alimentação
Indicador de carga
Conector kit automóvel
Botão de reinício
Ficha Mini-USB/Ficha de alimentação
a
1
2
3
4
5
6
7
SD Slot
Dotyková obrazovka
Spínač
Indikátor nabití baterie
Konektor k sadě do auta
Tlačítko Reset
Konektor Mini-USB/napájení
Prepare o seu dispositivo para uso
1 Introduza o seu cartão de memória ROUTE 66 no seu dispositivo.
2 Ligue o seu dispositivo. O software será instalado automaticamente no seu dispositivo.
3 Agora o ecrã de início ROUTE 66 aparecerá automaticamente.
4 Em seguida, calibre o ecrã do seu dispositivo, cuidadosamente pressione com a ponta da caneta no centro das 5 cruzes que aparecem sucessivamente.
b 5 Em seguida, seleccione o seu idioma favorito e confirme a sua escolha avançando ao próximo ecrã.
6 Em seguida, escolha o seu fuso horário e acerte a data e hora.
7 Leia cuidadosamente a “Limitação da responsabilidade” e, se concordar com o texto, toque em “Aceito”.
8 Em seguida, o globo em rotação aparece e a sua posição GPS é determinada. A sua posição GPS apenas pode ser determinada ao ar livre ou dentro de um veículo
e não dentro de um edifício. Quando começar a usar o seu dispositivo primeira vez, é capaz de demorar cerca de 15 minutos para determinar a sua posição GPS.
Příprava zařízení před použitím
1 Zasuňte paměťovou kartu ROUTE 66 do svého zařízení.
2 Zapněte zařízení. Software se na vašem zařízení automaticky nainstaluje.
3 Spouštěcí obrazovka ROUTE 66 se nyní objeví automaticky.
4 Zkalibrujte obrazovku zařízení tím, že opatrně ťuknete špičkou tužky na střed 5 křížků, které se na obrazovce postupně objeví.
b 5 Zvolte vhodný jazyk a potvrďte svou volbu tím, že přejdete na další obrazovku.
6 Zvolte časové pásmo a nastavte datum a čas.
7 Přečtěte si důkladně “Zřeknutí se zodpovědnosti” a pokud souhlasíte, klepněte na “Souhlasím”.
8 Nyní se na obrazovce objeví otáčející se zeměkoule a dojde k určení vaší pozice GPS. Pozici GPS lze určit pouze ve volném prostoru nebo v autě, ale nikoliv
v budově. Používáte-li zařízení poprvé, může určení pozice GPS trvat až 15 minut.
Instalação do hardware
Em casa
1 Ligue o computador. Ligue uma das extremidades da ficha mini-USB
no cabo USB à parte inferior do dispositivo e a outra extremidade
c
a uma porta USB no seu computador. Ao carregar a bateria pela
primeira vez, deverá carregá-la durante pelo menos 4 horas.
Instalace hardwaru
Doma
1 Zapněte počítač. Zapojte mini konektor USB kabelu do zdířky na
dolní straně vašeho zařízení a druhý konec kabelu do USB portu na
c
vašem počítači. Pokud nabíjíte baterii poprvé, měli byste ji nabíjet
alespoň 4 hodiny.
d
Num veículo
1 Monte o suporte para o carro.
2 Ligue o cabo do carregador ao isqueiro do seu automóvel. Faça a
ligação ao isqueiro do carro apenas após pôr o motor do carro a
trabalhar.
A sua primeira viagem
1 Em seguida, toque no ícone do menu no canto inferior esquerdo do ecrã.
2 Depois toque em “Navegar para > Locais” para pesquisar os pontos de destino desejados.
3 Em seguida, insira o endereço do seu destino. Nota: você não tem de inserir o endereço completo do seu destino. Por exemplo digite “restau amst” para
procurar por um restaurante em Amesterdão ou digite “Kalv 123 amst” para procurar o endereço “Kalverstraat 123 Amsterdam” – Em seguida confirme a
escolha, seguindo para o próximo ecrã.
e 4 sua
Em seguida, toque nas setas “Mover para cima” e “Mover para baixo” para folhear os resultados da pesquisa e seleccionar o ponto de destino desejado. Em
seguida, confirme a sua escolha para começar navegar até aquele ponto de destino avançando ao seguinte ecrã.
5 Em seguida, seleccione o tipo de itinerário que reflecte melhor o seu estilo de navegação e confirme a sua escolha para avançar para o próximo ecrã.
6 O ecrã de navegação aparecerá imediatamente. A sua posição GPS será visível no mapa como uma seta vermelha. Agora poderá começar navegar até o seu
destino. Desfrute a sua viagem com “ROUTE 66”!
Garantia
A ROUTE 66 propõe uma garantia limitada sobre os produtos de hardware fabricados pela ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. Esta garantia é válida por
dois anos, a partir da data de aquisição.
Para obter informações sobre a instalação e a configuração do produto, consulte o “Guia Prático de Iniciação” e o “Manual do Utilizador”.
No nosso sítio web encontrará informação adicional, manuais em formato telecarregável e resposta às perguntas mais frequentes sobre os nossos produtos:
www.66.com
Em caso de avaria de hardware ou software, se tiver quaisquer perguntas sobre os nossos produtos ou tiver de reparar o seu produto, contacte o Centro de Atendimento
a Clientes da ROUTE 66 através do nosso sítio web.
Obrigado por ter adquirido um produto ROUTE 66.
18
XXX-X000-QSGW.indd 7
d
Ve vozidle
1 Nainstalujte držák do auta.
2 Připojte nabíječku k vašemu zařízení, druhý konec zasuňte do
zdířky zapalovače cigaret. Nabíječku připojte až po nastartování
motoru auta.
Vaše první cesta
1 Klepněte na ikonu menu v levém spodním rohu obrazovky.
2 Potom klepněte na “Navigovat do > Místa” a vyhledejte místo, do kterého chcete být navigováni.
3 Nyní zadejte adresu cílového místa. Poznámka: není třeba zadávat úplnou adresu. Chcete-li například vyhledat restauraci v Praze, napište “rest pra”.
Chcete-li vyhledat adresu “Celetná 1, Praha”, napište “cel 1 pra”. Přejděte na další obrazovku. Tím potvrdíte text, který chcete vyhledat.
e 4 Klepnutím na šipky “Posunout nahoru” a “Posunout dolů” procházejte výsledky vyhledávání a zvolte požadované cílové místo. Přejděte na další obrazovku.
Tím potvrdíte, že chcete zahájit navigaci do tohoto místa.
5 Zvolte druh trasy, která nejlépe odpovídá vašemu stylu navigace. Pak svou volbu potvrďte tím, že přejdete na další obrazovku.
6 Vzápětí se objeví navigační obrazovka. Vaše pozice GPS je označena na mapě červenou šipkou. Nyní se můžete vydat na cestu do místa určení. Šťastnou
cestu s “ROUTE 66”!
Záruka
ROUTE 66 poskytuje omezenou záruku na hardwarové produkty vyrobené firmou ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V.
Při instalaci a nastavení postupujte prosím podle “Průvodce rychlým startem” a “Uživatelské příručky”.
Další informace, příručky ke stažení a odpovědi na nejčastější otázky týkající se našich produktů najdete na naší webové stránce v sekci podpory: www.66.com
Pokud by došlo k nějaké závadě na hardwaru nebo softwaru nebo pokud budete mít jakékoli dotazy ohledně našich produktů či budete potřebovat produkt opravit,
navštivte prosím webové stránky ROUTE 66, kde naleznete podrobnosti, jak kontaktovat ROUTE 66 Support Call Center.
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt ROUTE 66.
7
11/30/2007 09:08:50
Vejledning til hurtig start
DA
a
1
2
3
4
5
6
7
Instrukcja szybkiego uruchomienia
PL
SD Stik
Touch screen
Til/fra-afbryder
Oplade Indikator
Carkit connector
Genindstil Knappen
Mini-USB Stik/Strømforsynings­­-stik
a
1
2
3
4
5
6
7
Gniazdo kart pamięci SD
Ekran dotykowy
Wyłącznik zasilania
Wskaźnik stanu baterii
Złącze zestawu samochodowego
Przycisk Reset
Złącze Mini-USB/zasilania
Gøre enheden klar til brug
1 Isæt ROUTE 66 hukommelseskortet i din enhed.
2 Tænd for enheden. Programmet vil automatisk blive installeret på din enhed.
3 Nu vil ROUTE 66 opstartsbilledet blive vist.
4 Kalibrer derefter skærmen ved med spidsen af en blyant omhyggeligt at trykke på midten af de 5 kors, der kommer til syne ét efter ét.
b 5 Vælg sprog og bekræft dit valg ved at gå til næste skærmbillede.
6 Næste trin, vælg din tidszone og indstil dato og tid.
7 Læs nu omhyggeligt “Dementi” og, hvis du accepterer, så vælg “Jeg accepterer”.
8 Derefter kommer den drejende globus frem, og din GPS-position bestemmes. Din GPS-position kan kun bestemmes uner åben himmel eller i bilen og ikke
inde i en bygning. Den allerførste gang du begynder at bruge din enhed, kan det tage op til 15 minutter at bestemme din GPS-position.
Przygotowanie urządzenia do użytku
1 Umieść zainstalowaną kartę pamięci ROUTE 66 w swoim urządzeniu.
2 Włącz urządzenie. Oprogramowanie zostanie automatycznie zainstalowane w urządzeniu.
3 Teraz automatycznie pojawi się ekran początkowy aplikacji ROUTE 66.
4 Następnie wykonaj kalibrację ekranu, starannie dotykając czubkiem rysika środkowego punktu 5 krzyżyków, które kolejno się pojawią.
b 5 Następnie wybierz preferowany język i potwierdź swój wybór poprzez przejście do następnego ekranu.
6 Następnie wybierz strefę czasową i ustaw datę i czas.
7 Następnie uważnie przeczytaj “Zastrzeżenia prawne“ i jeśli się z nimi zgadzasz, dotknij “Akceptuję”.
8 Następnie pojawi się wirująca kula ziemska i ustalona zostanie Twoja pozycja GPS. Ustalenie Twojej pozycji GPS jest możliwe tylko pod gołym niebem lub
w samochodzie, nie w budynku. Jeśli używasz urządzenie po raz pierwszy, ustalenie pozycji GPS może trwać do 15 minut.
Hardware installation
Hjemme
1 Tænd for computeren. Tilslut mini-USB-enden på USB-kabel til
undersiden af dit udstyr og den anden ende til et USB-stik på din
c
computer. Under første opladning bør du oplade batteriet mindst
4 timer.
Hardware installation
W domu
1 Włącz komputer. Podłącz końcówkę mini-USB kabla USB do
dolnego panelu urządzenia a drugą końcówkę do portu USB w
c
komputerze. Pierwsze ładowanie baterii należy prowadzić przez
co najmniej 4 godzin.
d
I et køretøj
1 Monter bil-holderen.
2 Tilslut opladerkablet til din enhed og til cigaretstikket i din bil.
For at beskytte din enhed mod strømklumper bør du kun tilslutte
opladeren efter at bilmotoren er startet.
d
W pojeździe
1 Zamontuj uchwyt samochodowy.
2 Podłącz przewód ładowarki do urządzenia i do gniazda zapalniczki
samochodowej. Zaleca się, aby ładowarkę samochodową
podłączać wyłącznie po uruchomieniu silnika samochodu.
Din første rejse
1 Tryk derefter på menu-ikonet i nederste venstre hjørne af skærmen.
2 Vælg “Naviger til > Steder” for at søge efter det sted, du ønsker at navigere til.
3 Indtast derefter adressen på dit rejsemål. Bemærk: Du skal ikke indtaste hele adressen på dit rejsemål. Du kan for eksempel skrive “restau køb” for at søge
efter en restaurant i København eller skrive “vest 123 køb” for at søge efter adressen “Vesterbrogade 123, København”. Bekræft derefter din søgetekst ved
gå til den næste skærm.
e 4 atVælg
“Flyt op” eller “Flyt ned” pilene for at gennemse søgeresultaterne og vælg det ønskede rejsemål. Bekræft dit ønske for at starte navigering til dette
rejsemål ved at gå til næste skærmbillede.
5 Derefter vælges den rutetype som bedst passer til din rejsemåde. Bekræft dit valg ved at gå til næste skærmbillede.
6 Navigations skærmen vises. Din GPS position vises på skærmen som en rød pil. Nu kan du begynde at køre mod dit rejsemål. Nyd din rejse med
“ROUTE 66”!
Pierwsza podróż
1 Następnie dotknij ikonę menu w lewym dolnym rogu ekranu.
2 Teraz dotknij “Nawiguj do > Miejsca”, by znaleźć miejsce docelowe, do którego chcesz nawigować.
3 Następnie wprowadź adres miejsca docelowego. Uwaga: nie trzeba wpisywać pełnego adresu miejsca docelowego. Np. by znaleźć restaurację w
Warszawie, wystarczy wpisać “restau warsz”, czy np. wpisać “jerozol 123 warsz”, by wyszukać adres “Al. Jerozolimskie 123, Warszawa”. Następnie potwierdź
wyszukiwania poprzez przejście do następnego ekranu.
e 4 polecenie
Dotykaj strzałek “Przesuń górę” i “Przesuń w dół“, by przejrzeć i wybrać pożądane miejsce docelowe. Następnie potwierdź swój wybór, przechodząc do
następnego ekranu, by rozpocząć nawigację do tego miejsca docelowego.
5 Teraz wybierz rodzaj trasy najlepiej odpowiadający Twojemu stylowi nawigowania. Następnie potwierdź swój wybór, przechodząc do następnego ekranu.
6 Następnie pojawi się ekran nawigacji. Twoja pozycja GPS widoczna będzie na mapie jako czerwona strzałka. Teraz możesz rozpocząć jazdę do miejsca
docelowego. Życzymy Ci miłej podróży z “ROUTE 66”!
Garanti
ROUTE 66 giver en begrænset garanti for hardware produkter, produceret af ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. Garantien er gyldig i to år fra
købsdatoen.
Til installation og setup, se venligst efter i “Quick Start Guide” og “Brugermanualen”.
Yderligere informationer, manualer som kan overføres og svar til de hyppigste spørgsmål til vores produkter er tilgængelig i supportdelen på vores webside:
www.66.com
Hvis der forekommer funktionsfejl på hardware eller software, hvis du har spørgsmål vedrørende vores produkter eller hvis dit produkt skal repareres, bedes du besøge
vores webside som indeholder kontaktinformation om ROUTE 66 Support Call Centre.
Tak fordi du købte et ROUTE 66 produkt.
Gwarancja
Firma ROUTE 66 udziela ograniczonej gwarancji na sprzęt produkowany przez firmę ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V.
Informacje o instalacji i konfiguracji można znaleźć w “Podręczniku szybkiego startu” i “Instrukcji obsługi”.
Dodatkowe informacje, podręczniki do pobrania i odpowiedzi na często zadawane pytania dotyczące naszych produktów są dostępne w sekcji obsługi technicznej
naszej witryny w sieci Web: www.66.com
W przypadku wystąpienia nieprawidłowego działania sprzętu lub oprogramowania, w celu zadania pytań dotyczących naszych produktów, a także w celu zwrócenia się
o naprawę produktu, należy odwiedzić stronę internetową firmy ROUTE 66, gdzie znajdą Państwo szczegóły dostępu do telefonicznego centrum obsługi technicznej.
Dziękujemy za zakup produktu ROUTE 66.
8
XXX-X000-QSGW.indd 8
17
11/30/2007 09:08:50
Hurtigstartveiledning
NO
a
1
2
3
4
5
6
7
Kurzanleitung
DE
SD-kortplass
Berørelsesskjerm
Strømbryter
Ladeindikator
Bilsettkontakt
Reset-knapp
Mini-USB kontakt/Strømkontakt
a
1
2
3
4
5
6
7
SD-Steckplatz
Touchscreen
Netzschalter
Ladeanzeige
Carkit-Anschluss
Rücksetztaste
Mini-USB-Anschluss/Netzanschluss
Forberede enheten for bruk
1 Sett ROUTE 66-minnekortet i enheten din.
2 Slå på enheten. Programvaren installeres automatisk på enheten.
3 Nå vil startskjermen til ROUTE 66 vises automatisk.
4 Kalibrer deretter skjermen på enheten ved å trykke forsiktig med en blyantspiss midt på hvert av de 5 kryssene som kommer frem ett etter ett.
b 5 Velg så språk og bekreft valget ved å gå til neste skjermbilde.
6 Velg så tidssonen din og still inn dato og klokkeslett.
7 Les nå “Juridisk informasjon” som vises på skjermen. Hvis du godtar det som står, trykker du “Jeg godtar”.
8 Så kommer den spinnende globusen frem, og da fastslås GPS-posisjonen din. Denne GPS-posisjonen kan bare fastslås under åpen himmel eller i bilen, og
ikke inne i en bygning. Når du begynner å bruke enheten, kan det ta opptil 15 minutter å fastslå GPS-posisjonen din.
Vorbereitung Ihres Geräts für die Nutzung
1 Legen Sie die ROUTE 66 Speicherkarte in das Gerät ein.
2 Schalten Sie das Gerät ein. Die Software wird dann automatisch auf Ihrem Gerät installiert.
3 Jetzt erscheint automatisch der ROUTE 66 Start Bildschirm.
4 Justieren Sie danach den Bildschirm Ihres Geräts, indem Sie mit einer Stiftspitze sorgfältig auf die Mitte der 5 Kreuze tippen, die nacheinander erscheinen.
b 5 Danach wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen diese durch anklicken des Häkchens.
6 Wählen Sie anschließend Ihre Zeitzone und stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
7 Lesen Sie nun bitte aufmerksam den “Haftungsausschluss”, wenn Sie diesem zustimmen klicken Sie auf “Ich stimme zu”.
8 Anschließend erscheint der sich drehende Globus und wird Ihre GPS-Position ermittelt. Ihre GPS-Position kann nur unter freiem Himmel oder im Auto ermittelt
werden und nicht innerhalb eines Gebäudes. Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es bis zu 15 Minuten dauern, um Ihre GPS-Position zu ermitteln.
Installasjon av maskinvare
Hjemme
1 Slå på datamaskinen. Koble opp mini-USB-enden av USB-kabelen
til kontakten på undersiden av enheten og den andre enden til en
c
USB-inngang på PC’en. Når batteriet lades for første gang bør det
lades i minst 4 timer.
Hardware Installation
Zu Hause
1 Schalten Sie den Computer ein. Verbinden Sie das Mini-USB-Ende
des USB-Kabels mit der Unterseite des Geräts und das andere Ende
c
mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Beim erstmaligen Laden
der Batterie sollten Sie sie mindestens 4 Stunden lang laden.
d
I et kjøretøy
1 Sett opp bilholderen.
2 Koble enhetens ladekabel til enheten din og sigarettenneren i
bilen. Koble kun til billaderen etter at motoren har startet.
Din første reise
1 Deretter, trykk lett på menyikonet i nedre venstre hjørne av skjermen.
2 Velg “Naviger til > Steder” for å søke etter det stedet du ønsker å navigere til.
3 Så taster du inn adressen på reisemålet ditt. Merk: Du trenger ikke taste hele adressen for reisemålet. Tast f. eks. “restau oslo” for å søke etter en restaurant
i Oslo eller tast “karl 123 oslo” for å søke etter adressen “Karl Johans gate 123, Oslo”. Bekreft deretter søketeksten ved å gå til neste skjermbilde.
e 4 Trykk deretter på pilene “Flytt opp” og “Flytt ned” for å gå gjennom søkeresultatene og velge ønsket reisemål. Bekreft valget ditt for å begynne
navigasjonen til bestemmelsesstedet ved å gå til neste skjermbilde.
5 Velg deretter den rutetypen som best gjenspeiler din navigeringsstil. Bekreft så valget ditt ved å gå til neste skjermbilde.
6 Navigasjonsskjermen kommer til syne. GPS-posisjonen din vises på kartet som en rød pil. Du kan nå starte kjøringen mot målet. God tur med
“ROUTE 66”!
Garanti
ROUTE 66 tilbyr en begrenset garanti på maskinvareprodukter produsert av ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. Garantien er gyldig for to år fra
kjøpedatoen.
For installasjon og oppsett, referer til “Quick Start Guide” (Hurtigstartsguide) og “User Manual” (Brukerveiledning).
Ytterligere informasjon, nedlastbare veiledninger og svar på ofte spurte spørsmål om våre produkter er tilgjengelig på vår nettside under support: www.66.com
Skulle maskinvaren eller programvaren ikke fungere som normalt, eller dersom du har spørsmål om våre produkter eller reparasjon av disse, besøk ROUTE 66 nettsted
for å finne nærmere kontaktdetaljer til ROUTE 66 Support Call Center.
Takk for at du har kjøpt et produkt fra ROUTE 66.
16
XXX-X000-QSGW.indd 9
d
In einem Fahrzeug
1 Richten Sie den Kfz-Halter ein.
2 Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Gerät und dem
Zigarettenanzünder Ihres Autos. Zum Schutz Ihres Geräts gegen
Spannungsspitzen schließen Sie das Kfz-Ladegerät nur an, wenn
das Fahrzeug bereits angelassen ist.
Ihre erste Fahrt
1 Tippen Sie dann auf das Menüsymbol in der unteren linken Ecke des Bildschirms.
2 Danach klicken Sie auf “Navigiere zu > Orte” um den gewünschten Zielort der Route eingeben zu können.
3 Geben Sie dann Ihre Zieladresse ein. Achtung: Sie müssen nicht die vollständige Zieladresse eingeben. Geben Sie beispielsweise “restau berl” ein, um ein
Restaurant in Berlin zu suchen oder geben Sie “kurf 123 berl” ein, um die Adresse “Kurfürstendamm 123, Berlin” zu suchen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
indem Sie zum nächsten Bildschirm weitergehen.
e 4 anschließend,
Danach klicken Sie auf die Pfeile “Nach oben verschieben” bzw. “Nach unten verschieben” um durch die Liste mit dem Suchresultat zu scrollen und den
gewünschten Zielort auszuwählen. Durch Klicken des Häkchens bestätigen Sie den ausgewählten Zielort und starten Sie die Navigation.
5 Wählen Sie die Art der Route die am besten zu Ihrem Transportmittel und Ihrem Navigationsstil passt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch klicken des Häkchens.
6 Jetzt erscheint die Navigations Bildschirmansicht auf Ihrem Gerät. Ihre aktuelle GPS Position wird durch einen roten Pfeil auf der Karte angegeben. Nun
können Sie losfahren, der Navigation an den gewünschten Zielort steht nichts mehr im Wege. Gute Fahrt mit “ROUTE 66”!
Garantie
ROUTE 66 leistet auf die von der ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. hergestellten Hardware-Erzeugnisse eine begrenzte Garantie. Die Garantie gilt für
einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum.
Für die Installation und das Setup ziehen Sie bitte die “Kurzanleitung zum schnellen Start” sowie das “Benutzerhandbuch” zu Rate.
Zusätzliche Informationen, Downloads von Handbüchern und Antworten auf die am häufigsten gestellten Fragen stehen im Support-Abschnitt unserer Website zur
Verfügung: www.66.com
Sollte irgendeine Fehlfunktion bei der Hard- oder der Software auftreten oder sollten Sie eine Frage bezüglich unserer Produkte haben oder die Reparatur eines
Produkts wünschen, besuchen Sie bitte die Website von ROUTE 66, um zu erfahren, wie Sie sich mit dem Call Center in Verbindung setzen können.
Vielen Dank, dass Sie ein Erzeugnis von ROUTE 66 gekauft haben.
9
11/30/2007 09:08:51
Guía de Referencia Rápida
ES
a
1
2
3
4
5
6
7
Quick Start Guide
NL
Ranura SD
Pantalla táctil
Interruptor
Indicador de Carga
Conector de car kit
Interruptor Reset
Conector Mini-USB/Conector de alimentación
a
1
2
3
4
5
6
7
SD-slot
Touch-screen
Aan/Uit schakelaar
Laadindicator
Carkit connector
Reset-knop
Mini-USB-connector/Voedingsaansluiting
Preparar su dispositivo para utilizar
1 Inserte la tarjeta de memoria ROUTE 66 en su dispositivo.
2 Encienda su dispositivo. El software se instalará automáticamente en su dispositivo.
3 La pantalla de inicio ROUTE 66 se despliega automáticamente.
4 Luego calibre la pantalla de su dispositivo, pulsando cuidadosamente con la punta de un bolígrafo sobre el centro de las 5 cruces que aparecen sucesivamente.
b 5 Luego seleccione su lengua favorita y confirme su opción pasando a la pantalla siguiente.
6 Luego seleccione el huso horario y ajuste la fecha y hora.
7 Lea atentamente la “Denegación”, si está de acuerdo, pulse sobre “Acepto”.
8 A continuación, aparecerá el globo rotatorio y estará determinada su posición GPS. Su posición sólo podrá ser determinada al aire libre o en el vehículo. No
se puede determinarla dentro de un edificio. Si utiliza su dispositivo por primera vez, la determinación de su posición GPS puede tardar 15 minutos.
Uw apparaat klaarmaken voor gebruik
1 Steek de ROUTE 66 geheugenkaart in uw apparaat.
2 Zet uw apparaat aan. De programmatuur wordt automatisch op uw apparaat geïnstalleerd.
3 Het ROUTE 66 opstartscherm verschijnt nu automatisch.
4 Kalibreer vervolgens het scherm door zorgvuldig te tippen op het centrum van de 5 kruisjes te tippen die achtereenvolgens op het scherm verschijnen.
b 5 Selecteer vervolgens uw favoriete taal en bevestig uw keuze door naar het volgende scherm te gaan.
6 Kies vervolgens uw tijdzone en stel de datum en tijd in.
7 Lees vervolgens de “Disclaimer” aandachtig door en, indien u akkoord gaat, tip dan op “Ik ga akkoord”.
8 Vervolgens verschijnt de draaiende aardbol en wordt uw GPS positie bepaald. Uw GPS positie kan alleen bepaald worden in de open lucht of in de auto en
niet binnenshuis. Wanneer u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt kan het tot 15 minuten duren om uw GPS positie te bepalen.
Instalación del hardware
En casa
1 Encienda su PC. Conecte un extremo del mini-USB del cable USB a
la parte inferior de su dispositivo y el otro extremo al puerto USB de
c
su ordenador. Si carga la batería por primera vez, deberá cargarla
durante al menos 4 horas.
Hardware installatie
Thuis
1 Schakel de computer in. Sluit het mini-uiteinde van de USB-kabel
aan op de onderkant van uw apparaat en het andere uiteinde op de
c
USB-poort van de computer. Laad u de batterij voor het eerst, dan
duurt dat minstens 4 uur.
d
En el coche
1 Fije la sujeción para coche.
2 Conecte el cable de carga a su dispositivo y al mechero de su coche.
Conecte el cargador para coche después de poner el contacto en
el coche.
d
In het voertuig
1 Monteer de houder.
2 Verbind de GPS laadkabel met uw apparaat en met de
sigarettenaansteker van uw auto. Sluit de lader pas aan nadat de
motor is gestart.
Su primer viaje
1 Luego pulse sobre el icono de menú en el ángulo inferior derecho de la pantalla.
2 Pulse sobre “Navegar hacia > Lugares” para buscar la destinación que le interesa.
3 Luego entre la dirección de su destino. Nota: no es necesario entrar la entera dirección de su destino. Por ejemplo, entre “restau madr” para buscar un
restaurante en Madrid, o entre “fuenc 85 madr” para buscar la dirección “Fuencarral 85, Madrid”. Luego confirme su búsqueda, pasando a la pantalla
e 4 siguiente.
Luego pulse sobre las flechas “Hacia arriba” y “Hacia abajo” para visualizar los resultados de la búsqueda y seleccionar la destinación deseada. Para empezar
a navegar hacia la destinación deseada confirma su opción pasando a la pantalla siguiente.
5 Luego seleccione el tipo de ruta que reflecta mejor su estilo de navegación. Confirme su opción moviéndose a la pantalla siguiente.
6 La pantalla de navegación se desplegará. La flecha roja indica su posición GPS en el mapa. Ahora usted está listo para navegar a su destinación. ¡Disfrute su
viaje con “ROUTE 66”!
Uw eerste reis
1 Tip vervolgens op het menu icoon in de linkeronderhoek van het scherm.
2 Tip dan op “Navigeren naar > Locaties” om naar de bestemming te zoeken waarheen u wilt navigeren.
3 Typ vervolgens het adres van uw bestemming in. Opmerking: u hoeft niet het volledige adres van uw bestemming in te voeren. Typ bijvoorbeeld “restau
amst” om naar een restaurant in Amsterdam te zoeken of typ “kalv 123 amst” om naar het adres “Kalverstraat 123, Amsterdam” te zoeken. Bevestig uw
door naar het volgende scherm te gaan.
e 4 zoektekst
Tip vervolgens op de “Verschuif omhoog” en “Verschuif omlaag” pijlen om door de zoekresultaten heen te stappen en to selecteer de gewenste
bestemming. Bevestig vervolgens uw keuze om te gaan navigeren naar die bestemming door naar het volgende scherm te gaan.
5 Selecteer vervolgens het type route dat het beste past bij uw stijl van navigeren. Bevestig uw keuze door naar het volgende scherm te gaan.
6 Vervolgens verschijnt het navigatiescherm. Uw GPS positie is als een rode pijl zichtbaar op de kaart. Nu kunt u gaan rijden naar uw bestemming. Goede reis
met “ROUTE 66”!
Garantía
ROUTE 66 ofrece una garantía limitada sobre productos de hardware fabricados por ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. La garantía es válida durante dos
años desde la fecha de la compra.
Para instalación y montaje, rogamos consultar la “Guía de puesta en marcha rápida” y el “Manual del Usuario”.
Para más información, descarga de manuales y respuestas a las preguntas más frecuentes sobre nuestros productos, consultar la sección de soporte de nuestro sitio
web: www.66.com
En caso de problemas de funcionamiento del hardware o del software, o si tuviera alguna pregunta sobre nuestros productos o necesita efectuar una reparación, le
rogamos visite el sitio web de ROUTE 66 para los detalles de acceso al Centro de Atención al Cliente de ROUTE 66.
Gracias por comprar un producto ROUTE 66.
Garantie
ROUTE 66 levert een beperkte garantie op hardwareproducten, gefabriceerd door ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. De garantie is twee jaar geldig
vanaf de aankoopdatum.
Voor installatie en set-up, gelieve de “snelle opstartgids” en de “Gebruikershandleiding” te raadplegen.
Extra informatie, downloadbare handleidingen en antwoorden op de meest gestelde vragen over onze producten zijn beschikbaar in het supportgedeelte van onze
website: www.66.com
Indien er een storing optreedt in de hardware of de software, indien u vragen heeft over onze producten, of indien u een toestel moet laten herstellen, gelieve onze
website te raadplegen om in contact te komen met ons ROUTE 66 Support Call Center.
We danken u voor uw aankoop van een ROUTE 66 product.
10
XXX-X000-QSGW.indd 10
15
11/30/2007 09:08:51
Guida di riferimento veloce
IT
a
1
2
3
4
5
6
7
Pika-aloitusopas
FI
Slot SD
Touch screen
Interruttore “Power switch“
Indicatore di carica
Connettore car kit
Tasto Reset
Porta Mini-USB/Presa di alimentazione
a
1
2
3
4
5
6
7
SD-korttipaikka
Kosketusnäyttö
Virtakytkin
Latauksen merkkivalo
Autosarjan liitin
Uudelleenkäynnistys
Mini-USB-liitäntä/Virtaliitin
Preparazione all’uso del dispositivo
1 Inserire la memory card ROUTE 66 nel vostro dispositivo.
2 Accendete il vostro dispositivo. Il software viene installato automaticamente.
3 Ora, la schermata iniziale di ROUTE 66 compare in automatico.
4 Calibrare lo schermo del dispositivo toccando leggermente con la punta di una matita il centro delle 5 croci che appaiono in successione.
b 5 Poi, selezionate la lingua favorita e confermare la vostra scelta nella schermata successiva.
6 Scegliere il proprio fuso orario e regolare data e ora.
7 Leggere con attenzione “Esenzione da ogni responsabilità” e, se siete d’accordo, scegliere “Accetto”.
8 In seguito apparirà il mappamondo. La vostra posizione GPS è stata stabilita. La posizione GPS può essere stabilita solo all’aria aperta o in auto e non all’interno di
un edificio. Quando si comincia ad utilizzare il dispositivo per la prima volta, potrebbero trascorrere 15 minuti prima di riuscire a stabilire la propria posizione GPS.
Laitteen valmistelu käyttöä varten
1 Aseta ROUTE 66 -muistikortti laitteeseen.
2 Aseta laite päälle. Ohjelma latautuu automaattisesti laitteeseen.
3 ROUTE 66 aloitusruutu ilmaantuu automaattisesti.
4 Kalibroi sitten laitteesi näyttö koskettamalla varovasti kynän kärjellä 5 peräkkäin näyttöön tulevan ristin keskipistettä.
b 5 Valitse kieli ja vahvista valintasi siirtymällä seuraavaan ruutuun.
6 Valitse sitten aikavyöhyke ja aseta päivämäärä ja aika.
7 Lue huolella “Vastuuvapautuslauseke” ja jos hyväksyt tämän, valitse “Hyväksyn”.
8 Seuraavaksi näkyviin tulee pyörivä maapallo ja GPS-sijaintisi määritellään. GPS-sijainnin määrittäminen on mahdollista vai ulkona tai autossa eikä
sisätiloissa. Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, GPS-sijainnin määrittäminen voi kestää jopa 15 minuuttia.
Installazione hardware
A casa
1 Accendere il computer. Collegare la mini USB del cavo USB alla
parte inferiore dell’apparecchiatura e l’altra estremità ad una delle
c
porte USB del computer. Quando si carica la batteria per la prima
volta, lasciare che la batteria si ricarichi per almeno 4 ore.
Laitteiston asennus
Kotona
tietokone. Kytke USB-johdon mini-USB-pää laitteeseen
c 1 Käynnistä
ja toinen pää tietokoneen USB-porttiin. Ladattaessa akkua
ensimmäistä kertaa sitä on ladattava ainakin 4 tuntia.
d
In auto
1 Fissare il supporto da macchina.
2 Collegare il caricabatteria al vostro dispositivo e all’accendisigari
della vostra auto. Collegare l’alimentatore auto solo dopo aver
avviato il motore.
Il vostro primo viaggio
1 Selezionare il menu icone sullo schermo in basso a sinistra.
2 Scegliere “Naviga verso > Località” per cercare la destinazione che volete raggiungere.
3 Inserire l’indirizzo della destinazione prescelta. NB: non è necessario inserire l’indirizzo della destinazione per intero. Per esempio: digitare “rist milan”
per cercare un ristorante a Milano oppure “via cav 123 milan” per cercare “via Cavour 123, Milano”. Poi confermare il testo di ricerca andando allo schermo
e 4 successivo.
Quindi cliccare sulle frecce “Sposta su” e “Sposta giù” per far scorrere i risultati della ricerca e selezionare la destinazione desiderata. Confermare la vostra
scelta per mettersi in viaggio verso la vostra destinazione, seguire ora le opzioni successive.
5 Selezionare il tipo di percorso che desiderate e confermare la scelta andando alla prossima schermata.
6 Adesso compare la schermata di navigazione. La vostra posizione GPS è visibile sulla mappa con una freccetta rossa. Ora potete cominciare a guidare verso
la vostra destinazione. Buon divertimento con “ROUTE 66!”
Garanzia
ROUTE 66 offre una garanzia limitata sui prodotti hardware fabbricati da ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. La garanzia ha una validità di due anni dalla
data di acquisto.
Per installazione e setup, si faccia riferimento alla “Guida rapida all’avvio” e al “Manuale Utente”.
Ulteriori informazioni, download dei manuali e risposta alle domande più frequenti sui nostri prodotti sono disponibili nella sezione Aiuto del nostro sito internet,
all’indirizzo: www.66.com
Nel caso in cui l’hardware o il software non funzionino correttamente, per domande sui prodotti o per ottenere la riparazione dei prodotti, visita il sito ROUTE 66 per
accedere ai dettagli del call center ROUTE 66 Support.
Vi ringraziamo per avere scelto un prodotto ROUTE 66.
14
XXX-X000-QSGW.indd 11
d
Ajoneuvossa
1 Asenna auton pidin.
2 Yhdistä laturin johto laitteeseen ja autosi tupakansytyttimeen.
Liitä auton laturiin vasta kun auton moottori on käynnistynyt.
Ensimmäinen matkasi
1 Paina sitten valikkokuvaketta näytön vasemmassa alareunassa.
2 Tämän jälkeen voit klikata “Navigoi kohteeseen > Paikat” hakeaksesi kohteen, johon haluat navigoida.
3 Anna sitten kohteesi osoite. Huomio: sinun ei tarvitse antaa kohteesi osoitetta kokonaan. Voit esim. kirjoittaa “ravin hels” etsiäksesi ravintolan Helsingissä
tai kirjoittaa “mann 123 hels” hakeaksesi osoitteen “Mannerheimintie 123, Helsinki”. Vahvista sitten hakutekstisi siirtymällä seuraavaan näyttöön.
e 4 Klikkaa nuolia “Siirrä ylös” ja “Siirrä alas” siirtyäksesi hakutuloksiin ja valitse haluamasi kohde. Vahvista valintasi aloittaaksesi navigoinnin kohteeseesi
siirtymällä seuraavaan ruutuun.
5 Valitse seuraavaksi reitin tyyppi, joka vastaa parhaiten matkantekotyyliäsi. Varmista valinta menemällä seuraavaan ruutuun.
6 Seuraavaksi näet navigaatio-ruudun. GPS-sijaintisi on punainen nuoli ruudulla. Voit aloittaa ajomatkasi kohteeseesi. Nauti matkastasi “ROUTE 66:n”
kanssa!
Takuu
ROUTE 66 antaa rajoitetun takuun ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V.:n valmistamille laitteistoille. Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä laskien.
Asennusohjeet, katso “Pikaopas” ja “Käsikirja”.
Tuotteitamme koskevia lisätietoja, ladattavia käsikirjoja ja vastauksia yleisimpiin kysymyksiin löydät kotisivuiltamme: www.66.com
Jos kohtaat ongelmia laitteiston tai ohjelmiston kanssa, jos sinulla on kysyttävää tuotteistamme, tai jos haluat korjauttaa tuotteesi, vieraile ROUTE 66n kotisivuilla, joilta
löydät ROUTE 66n asiakaspalvelukeskuksen yhteystiedot.
Kiitos, että ostit ROUTE 66-tuotteen.
11
11/30/2007 09:08:52
Guide d’installation rapide
FR
a
1
2
3
4
5
6
7
a
Préparation de votre dispositif en vue de son utilisation
1 Insérez la carte mémoire ROUTE 66 dans votre dispositif.
2 Allumez votre dispositif. Le logiciel est automatiquement installé sur votre dispositif.
3 Maintenant l’écran de démarrage ROUTE 66 apparaît automatiquement.
4 Ensuite, calibrez l’écran de votre dispositif en appuyant délicatement avec le bout d’un crayon au centre des 5 croix qui apparaissent successivement.
sélectionnez votre langue favorite et confirmez votre choix en passant à l’écran suivant.
b 56 Ensuite,
Ensuite, choisissez votre zone temporelle et paramétrez la date et l’heure.
7 Puis, lisez attentivement la “Dénégation de responsabilité” et, si vous l’acceptez, appuyez sur “J’accepte”.
8 Ensuite, le globe rotatif apparaît et votre position GPS est déterminée. Votre position GPS peut uniquement être déterminée au grand air ou en voiture,
mais pas à l’intérieur d’un bâtiment. Lorsque vous commencez à utiliser votre dispositif pour la première fois, il se peut que vous deviez attendre 15 minutes
avant que votre position GPS ne soit déterminée.
L’installation du matériel informatique
A la maison
1 Mettez l’ordinateur sous tension. Connectez l’extrémité mini-USB
du câble USB fourni au bas de votre appareil et l’autre extrémité sur
c
un port USB de votre ordinateur. Lorsque vous chargez la batterie
pour la toute première fois, vous devez la charger pendant au
moins 4 heures.
d
Dans un véhicule
1 Installez le support de voiture.
2 Branchez le câble du chargeur sur votre dispositif et sur la sortie de
l’allume-cigare de votre voiture. Connectez le chargeur de voiture
uniquement après avoir démarré le moteur.
Votre premier voyage
1 Ensuite, appuyez sur l’icône de mesu dans le coin inférieur gauche de l’écran.
2 Ensuite, appuyez sur “Naviguer vers > Lieux” pour chercher la destination vers laquelle vous voulez naviguer.
3 Ensuite, saisissez l’adresse de votre destination. Remarque: vous ne devez pas saisir l’adresse complète de votre destination. Par exemple, saisissez
“restau pari” pour rechercher un restaurant à Paris ou saisissez “cham 123 pari” pour rechercher l’adresse “Avenue des Champs Elysées 123, Paris”. Ensuite,
votre texte de recherche en passant à l’écran suivant.
e 4 confirmez
Puis, appuyez sur les flèches “Déplacer vers le haut” et “Déplacer vers le bas” pour voir les résultats de recherche et pour sélectionner la destination désirée.
Ensuite, confirmez votre choix pour commencer à naviguer vers cette destination en passant à l’écran suivant.
5 Ensuite, sélectionnez le type de route qui reflète le mieux votre style de navigation. Confirmez votre choix en passant à l’écran suivant.
6 Ensuite, l’écran de navigation apparaît. Votre position GPS est marquée sur la carte par une flèche rouge. Maintenant vous pouvez commencer à conduire
vers votre destination. Bon voyage avec “ROUTE 66”!
Garantie
ROUTE 66 offre une garantie limitée sur le matériel produit par ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V. La garantie est valable pendant deux ans à partir de
la date d’achat.
Pour ce qui est de l’installation et de la configuration, veuillez vous reporter au “Guide de démarrage rapide” et au “Manuel de l’utilisateur”.
Des informations supplémentaires, des manuels téléchargeables et des réponses aux questions les plus fréquemment posées concernant nos produits sont disponibles
dans la rubrique support de notre site: www.66.com
Si vous observez une défaillance au niveau du matériel ou du logiciel, ou si vous avez une quelconque question concernant nos produits ou leur réparation, veuillez
vous rendre sur le site web de ROUTE 66 afin d’y trouver les informations d’accès au ROUTE 66 Support Call Center.
Nous vous remercions pour votre achat d’un produit ROUTE 66.
12
XXX-X000-QSGW.indd 12
Gyors beüzemelési útmutató
HU
Connecteur SD
Ecran tactile
Interrupteur marche/arrêt
Indicateur de charge
Connecteur pour kit de voiture
Button Réinitialiser
Connecteur/chargeur Mini-USB
1
2
3
4
5
6
7
SD kártya nyílás
Érintőképernyő
Be/Ki kapcsoló
Töltésjelző
Kihangosító készlet csatlakozó
Visszaállítás gomb
Mini-USB/tápcsatlakozó
A készülék használat előtti előkészítése
1 Helyezze készülékébe a ROUTE 66 memóriakártyát.
2 Kapcsolja be készülékét. A szoftver automatikusan telepítésre kerül készülékére.
3 Ezt követően automatikusan megjelenik a ROUTE 66 indítóképernyő.
4 Ezt követően kalibrálja készüléke képernyőjét úgy, hogy egy ceruza hegyével óvatosan megérinti a képernyőn egymás után megjelenő 5 kereszt közepét.
b 5 Ezután válassza ki a kívánt nyelvet, és erősítse meg a választását úgy, hogy továbblép a következő képernyőre.
6 Ezt követően válassza ki az időzónát, és állítsa be a dátumot és az időt.
7 Olvassa el figyelmesen a “Jogi nyilatkozatot”, és amennyiben egyetért tartalmával, érintse meg az “Elfogadom” gombot.
8 Ezt követően megjelenik a forgó földgömb, és készüléke meghatározza GPS pozícióját. A GPS pozíció kizárólag a szabadban vagy az autóban határozható
meg. A helyzetmeghatározás épületen belül nem működik. A készülék első használatakor a GPS pozíció meghatározása akár 15 percet is igénybe vehet.
A hardver üzembe helyezése
Otthon
1 Kapcsolja be a számítógépet. Csatlakoztassa az USB kábel mini-USB
végét a készülék alján található csatlakozáshoz, másik végét pedig
c
a számítógép USB portjához. Első alkalommal az akkumulátort
legalább 4 óráig kell tölteni.
d
Járműben
1 Helyezze el az autós tartót.
2 Csatlakoztassa a töltőkábelt a készülékhez, illetve az autó
szivargyújtójához. A töltőt csak a motor beindítása után
csatlakoztassa.
Első útja
1 Érintse meg a képernyő bal alsó sarkában látható menü ikont.
2 Érintse meg ezután a “Navigálás (hová) > Helyek” gombot a navigálás célpontjának megkereséséhez.
3 Adja meg a célpont címét. Megjegyzés: nem szükséges a célpont teljes címét beírni. Ha például egy budapesti éttermet keres, elég a “bud étt” rövidítés,
a “Budapest, Andrássy út 19” cím helyett pedig elég, ha “bud andr 19” rövidítést ad meg. Erősítse meg ezt követően a keresendő szöveget úgy, hogy
a következő képernyőre.
e 4 továbblép
Ezt követően a “Mozgatás fel” és “Mozgatás le” nyilakat megérintve tekintse át a keresési eredményeket, és válassza ki a kívánt célpontot. Erősítse meg az
adott célponthoz való navigálás kiválasztását úgy, hogy továbblép a következő képernyőre.
5 Ezután válassza ki a navigációs stílusának leginkább megfelelő úttípust, majd erősítse meg a választását úgy, hogy továbblép a következő képernyőre.
6 Megjelenik a navigációs képernyő. Saját GPS pozícióját a térképen piros nyíl jelzi. Most már nyugodtan indulhat célpontja felé. Reméljük, kellemesen utazik
a “ROUTE 66”-el!
Garancia
A ROUTE 66 Geographic Information Systems B.V által gyártott hardver termékekre a ROUTE 66 korlátozott garanciát biztosít. A garancia a vásárlás időpontjától
számított két évig érvényes.
Az üzembe helyezéssel és a beindítással kapcsolatban a “Gyors beüzemelési útmutató” és a “Felhasználói kézikönyv” szolgál tájékoztatással.
További tájékoztatással, letölthető kézikönyvekkel és a termékeinkkel kapcsolatban leggyakrabban ismételt kérdésekkel weblapunk “support” részében állunk
ügyfeleink rendelkezésére: www.66.com
Ha bármilyen szoftverhibát észlel, ha kérdése van termékeinkkel kapcsolatban, vagy szeretné megjavíttatni termékét, kérjük látogasson el a ROUTE 66 weblapra, ahol
további információt talál a ROUTE 66 Support Call Centerek elérhetőségéről.
Köszönjük, hogy ROUTE 66 terméket vásárolt!
13
11/30/2007 09:08:52