Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos

Transcrição

Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos
DS22-13
DX18-13
DM12-13
DSM07-13
DS22-19
DX20-19
SS20-08
SX16-08
SM12-08
Document Shredders
Déchiqueteuses
Destructoras de documentos
Fragmentadoras de documentos
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
To register this product go to www.swingline.com
Pour enregistrer ce produit, allez sur www.swingline.com
Para registrar este producto visite www.swingline.com
Para registrar este produto, acesse www.swingline.tilibra.com.br
H
1
D
A
2
F
J
E
Modelos: DX18-13, DM12-13, DSM07-13 e DX20-19
G
I
B
H
1
D
A
C
F
2
E
G
Modelos: DS22-13 e DS22-19
I
1
I
H
D
B
C
A
3
F
E
G
Modelos: SS20-08, SX16-08 e SM12-08
B
20
Explicação sobre luzes e ícones
Cor do LED
Botão de liga / desliga
Indicador antiatolamento do papel Automático Compartimento cheio Porta aberta Resfriamento*
Vermelho
Verde
Azul
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Modo automático
aceso
aceso
Modo de avançar
aceso
aceso
Modo de retroceder
aceso
Tecnologia antiatolamento do papel Jam Free™
aceso
aceso
Compartimento cheio
aceso
aceso
Porta / compartimento aberto
aceso
aceso
Indicador de resfriamento
Autolimpeza dos cortadores
aceso
aceso
aceso*
aceso
aceso
aceso*
aceso
Modo de hibernação
*Somente SS20-08, SX16-08 e SM12-08
Introdução
0CSJHBEPQPSFTDPMIFSBGSBHNFOUBEPSB4XJOHMJOF&TUBNPTTFHVSPTEFRVFFMBPBUFOEFSÈCFN&TUVEFFTUBTJOTUSVÎÜFTQBSBHBSBOUJS
BVUJMJ[BÎÍPEFUPEPPQPUFODJBMEBTVBNÈRVJOB
A Símbolos de segurança importantes
B SS20-08, SX16-08 e SM12-08:
Gaveta de saída
DS22-13, DX18-13, DS22-19, DX20-19, DM12-13 e DSM07-13:
Porta para o compartimento
C Rodas
D #PUÍPEFMJHBEFTMJHBQBSUFUSBTFJSBEBNÈRVJOB
E #PUÍPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDB
F Botão de retroceder
G Função de avanço contínuo
H Guia de CD (não incluído nos modelos DM12-13, DSM07-13
e SM12-08)
I Porta do compartimento
J 5BNQBEPSFTFSWBUØSJPEPØMFP
Segurança em primeiro lugar
Para proteção contra ferimentos, devem ser observadas as
TFHVJOUFTNFEJEBTEFTFHVSBOÎBCÈTJDBTOBDPOmHVSBÎÍPF
utilização do produto.
t1FSJHPEFDIPRVFFMÏUSJDP/ÍPBCSB/ÍPIÈQBSUFTÞUFJTQBSB
PVTVÈSJPOPJOUFSJPSEBGSBHNFOUBEPSB
t/ÍPPQFSFBGSBHNFOUBEPSBQFSUPEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEF estimação.
t/ÍPVUJMJ[FQSPEVUPTEFMJNQF[BEFBFSPTTPM
t/ÍPQVMWFSJ[FOBEBOBGSBHNFOUBEPSB
t/ÍPVUJMJ[FQFSUPEFÈHVB
t/ÍPUSPRVFPQMVHVFEFDPOFYÍP0QMVHVFÏDPOmHVSBEPQBSB
o suprimento de energia apropriado.
t/ÍPPQFSFDPNVNDBCPPVQMVHVFEFFOFSHJBEBOJmDBEP
t"UPNBEBEFWFTFSJOTUBMBEBQFSUPEPFRVJQBNFOUPFEFWFTFS
facilmente acessível.
20
1 Compartimento cheio (luz vermelha)
2 Porta aberta (luz vermelha)
3 Resfriamento (luz vermelha)
m
t/ÍPTPCSFDBSSFHVFBTUPNBEBTFMÏUSJDBTQPSRVFJTTPQPEF
DBVTBSJODÐOEJPPVDIPRVFFMÏUSJDP
t%FTMJHVFBTVBGSBHNFOUBEPSBEBUPNBEBBOUFTEFNPWÐMB
PVRVBOEPOÍPGPSVUJMJ[ÈMBQPSVNMPOHPQFSÓPEPEFUFNQP
t"TTFHVSFTFEFRVFBNÈRVJOBFTUÈMJHBEBFNVNBUPNBEB
GBDJMNFOUFBDFTTÓWFMFBTTFHVSFTFEFRVFPDBCPOÍPQPTTB
EFSSVCBSBMHVÏNRVFFTUFKBEFQBTTBHFN
2VBMRVFSUFOUBUJWBEFSFQBSPEFTUBVOJEBEFQPSQFTTPBOÍP
RVBMJmDBEBJOWBMJEBSÈBHBSBOUJB
Painel de controle da fragmentadora
Função
Avançar
Retroceder
automática
4FHVSBOÎBFNQSJNFJSPMVHBSo-FJBBTJOTUSVÎÜFTBOUFTEB
utilização.
4JHOJmDBRVFWPDÐEFWFUFSDVJEBEPQPSRVFDBCFMPTMPOHPT
podem ficar presos na cabeça de corte.
4JHOJmDBRVFWPDÐOÍPEFWFBDFTTBSBBCFSUVSBEFBMJNFOUBÎÍP
da cabeça de corte.
4JHOJmDBRVFWPDÐEFWFUFSDVJEBEPDPNHSBWBUBTFPVUSBTSPVQBT
TPMUBTRVFQPEFNmDBSQSFTBTOBDBCFÎBEFDPSUF
4JHOJmDBRVFBTDSJBOÎBTEFWFNTFSNBOUJEBTMPOHFEB
fragmentadora.
4JHOJmDBRVFWPDÐEFWFUFSDVJEBEPDPNKPJBTTPMUBTRVFQPEFN
ficar presas na cabeça de corte.
4JHOJmDBRVFBQPSUBFTUÈBCFSUB
4JHOJmDBRVFPDPNQBSUJNFOUPFTUÈDIFJP
Significa não utilizar aerossol.
4JHOJmDBRVFBNÈRVJOBQSFDJTBTFSSFGSJHFSBEB
Somente SM12-08 E DSM07-13
4JHOJmDBOÍPGSBHNFOUBSDBSUÍPEFDSÏEJUP
Significa não fragmentar clipes no papel.
Significa não fragmentar grampos.
Significa não fragmentar CD.
Proteção de porta aberta
Se a porta ficar aberta durante a fragmentação, como
QSFDBVÎÍPBGSBHNFOUBEPSBJSÈQBSBSJOTUBOUBOFBNFOUFFP
TÓNCPMPJOEJDBEPSEFQPSUBBCFSUBBDFOEFSÈFNWFSNFMIP
Tecnologia antiatolamento do
papel Non-Stop Jam Free™
"TGSBHNFOUBEPSBT+BN'SFF™TØGSBHNFOUBSÍPQJMIBT
EFQBQFMRVFFTUÍPEFOUSPEBDBQBDJEBEFEFGPMIBTEB
fragmentadora. Por exemplo, uma fragmentadora com uma
DBQBDJEBEFEFGPMIBTOÍPQFSNJUJSÈBGSBHNFOUBÎÍPEF
GPMIBTBMÏNEFTTBDBQBDJEBEF
4FOTPSFTOBÈSFBEFBMJNFOUBÎÍPEPQBQFMNFEJSÍPB
espessura do papel a ser fragmentado. A capacidade de
GSBHNFOUBSPVOÍPÏDPNVOJDBEBBUSBWÏTEBTMV[FTWFSNFMIB
FWFSEF7FSEFTJHOJmDBRVFBQJMIBEFQBQÏJTFTUÈEFOUSPEB
DBQBDJEBEFEFGPMIBEBGSBHNFOUBEPSBFFTUÈQSPOUBQBSBTFS
GSBHNFOUBEB7FSNFMIBTJHOJmDBRVFWPDÐUFNNVJUPQBQFM
remova algumas folhas para realizar a fragmentação.
$PNPWPDÐOÍPQPEFGSBHNFOUBSNBJTGPMIBTEFQBQFMEPRVFB
DBQBDJEBEFEBGSBHNFOUBEPSBPBUPMBNFOUPEPQBQFMÏFWJUBEP
Raras ocasiões de
atolamento de papel
/PDBTPJNQSPWÈWFMEFBUPMBNFOUPEFQBQFMVUJMJ[FBGVOÎÍPEF
SFUSPDFEFSQBSBEFTCMPRVFBSBGSBHNFOUBEPSBWFSBTFÎÍPEB
função de retroceder).
"MUFSOBSFOUSFBTGVOÎÜFTEFSFUSPDFEFSFBWBOÎPDPOUÓOVP
BKVEBSÈBEFTCMPRVFBSBÈSFBEFBMJNFOUBÎÍP
Superaquecimento
4FPTNPEFMPTQBSBQFRVFOPTFTDSJUØSJPT4449
&4.
GPSFNVUJMJ[BEPTDPOUJOVBNFOUFQPSMPOHPT
QFSÓPEPTEFUFNQPBGSBHNFOUBEPSBQPEFTVQFSBRVFDFS4F
JTTPPDPSSFSPTÓNCPMPEFUFSNÙNFUSPOPQBJOFMJOEJDBEPSmDBSÈ
iluminado.
2VBOEPBGSBHNFOUBEPSBFTUJWFSQSPOUBQBSBTFSVUJMJ[BEB
OPWBNFOUFPTÓNCPMPEFUFSNÙNFUSPOÍPmDBSÈJMVNJOBEP
Configuração inicial de
lubrificação SelfOil™
Somente para os modelos com SelfOil™: DX18-13, DM12-13,
DSM07-13 e DX20-19. Não disponível em: SS20-08, SX1608, SM12-08, DS22-13 e DS22-19.
"GSBHNFOUBEPSBÏQSPKFUBEBQBSBMVCSJmDBSBVUPNBUJDBNFOUF
PNFDBOJTNPEFDPSUFQBSBBTTFHVSBSRVFPQSPEVUPDPOUJOVF
BGVODJPOBSDPNNÈYJNPEFTFNQFOIPFFTUFOEFSBWJEB
ÞUJMEPQSPEVUP"OUFTEFMJHBSBNÈRVJOBQFMBQSJNFJSBWF[
BCSBBUBNQBEPSFTFSWBUØSJPEFØMFPOBQBSUFTVQFSJPSEB
fragmentadora (J
FEFTQFKFPØMFPEBHBSSBGBEFNM
GPSOFDJEBDPNPQBESÍP*TTPÏTVmDJFOUFQBSBQFSNJUJSRVFB
fragmentadora inicie pela primeira vez e opere continuamente
QPSBQSPYJNBEBNFOUFVNBIPSBEFGSBHNFOUBÎÍPBOUFTRVF
PSFTFSWBUØSJPQSFDJTFTFSDPNQMFUBEP.BOUFOIBQSFTTJPOBEP
PCPUÍPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBE) por 5 segundos para a
JOJDJBMJ[BÎÍPEPTJTUFNB&TUBPQFSBÎÍPÏOFDFTTÈSJBTPNFOUF
OBQSJNFJSBWF[FNRVFBGSBHNFOUBEPSBÏVUJMJ[BEB2VBOEP
PJOEJDBEPSA3FmMEF»MFP ficar iluminado, levante a
UBNQBEPSFTFSWBUØSJPEFØMFPJ
FDPNQMFUFPSFTFSWBUØSJP
VUJMJ[BOEPVNBHBSSBGBEFØMFP4XJOHMJOFQBESÍP"PQFSBÎÍPEF
MVCSJmDBÎÍPBVUPNÈUJDB dura aproximadamente 2 segundos
FWPDÐPVWJSÈBCPNCBEFEJTUSJCVJÎÍPEVSBOUFFTTFQFSÓPEP"
BVUPMVCSJmDBÎÍPÏSFBMJ[BEBNJOVUPTBQØTBGSBHNFOUBÎÍP
CUIDADO
Recomendamos a utilização somente do lubrificante para a
fragmentadora Swingline™ para manter o excelente desempenho
e a segurança. A ACCO não assume nenhuma responsabilidade
pelo desempenho ou pela segurança do produto se for utilizado
RVBMRVFSPVUSPMVCSJmDBOUFEJGFSFOUFEPMVCSJmDBOUFQBSBB
fragmentadora da marca Swingline.
ATENÇÃO
/ÍPVUJMJ[FØMFPJOnBNÈWFM4PNFOUFPØMFPMVCSJmDBOUFEB
4XJOHMJOFÏSFDPNFOEBEP
21
Operação
t%FQPJTEFEFTFNCBMBSPQSPEVUPSFUJSFPDPNQBSUJNFOUP
ou suporte de saco da fragmentadora (dependendo do
NPEFMP
FSFNPWBBCBOEFKBEFGSBHNFOUPTEF$%RVFFTUÈ
no topo do suporte de saco nos modelos departamentais
PVDPNQBSUJNFOUPOPTNPEFMPTEFQFRVFOPTFTDSJUØSJPT
Guarde essa bandeja nos pontos locais externos (I) e utilize
RVBOEPGPSGSBHNFOUBS$%PVDBSUÍPEFDSÏEJUPQBSBTFQBSBS
PTSFTÓEVPTQBSBSFDJDMBHFNOÍPBQMJDÈWFMQBSBPTNPEFMPT
SM12-08, DM12-13 e DSM07-13).
t$POFDUFBGSBHNFOUBEPSBËGPOUFEFFOFSHJB7$"
t7FSJmRVFTFPCPUÍPEFMJHBEFTMJHBOBQBSUFUSBTFJSBEB
NÈRVJOBFTUÈOBQPTJÎÍPEFMJHBEPD).
t1BSBDPNFÎBSBGSBHNFOUBSQSFTTJPOFPCPUÍPEFGVOÎÍP
BVUPNÈUJDBDFOUSBME).
*TTPGBSÈDPNRVFPJOEJDBEPSBOUJBUPMBNFOUPEPQBQFMTFKB
iluminado.
*TTPGB[DPNRVFBGSBHNFOUBEPSBFOUSFOPNPEPBVUPNÈUJDP
e inicie o mecanismo antiatolamento do papel Jam Free™.
0TÓNCPMPEFTUBOECZTFSÈJMVNJOBEPFNB[VMFPJOEJDBEPS
EFBOUJBUPMBNFOUPEPQBQFMCSJMIBSÈFNWFSEF
7PDÐBHPSBFTUÈQSPOUPQBSBGSBHNFOUBS
t*OTJSBPQBQFMBTFSGSBHNFOUBEPOBÈSFBEFBMJNFOUBÎÍP0
NFDBOJTNPBOUJBUPMBNFOUPEPQBQFM+BN'SFF™JEFOUJmDBSÈ
BFTQFTTVSBEPQBQFMRVFFTUÈTFOEPGSBHNFOUBEP
Se a espessura do papel estiver dentro da capacidade da
GSBHNFOUBEPSBPNPUPSJOJDJBSÈFPTTFVTEPDVNFOUPTTFSÍP
GSBHNFOUBEPT0TDPSUBEPSFTWÍPQBSBSRVBOEPPQSPDFTTP
de fragmentação terminar.
4FBFTQFTTVSBEPQBQFMGPSNBJPSEPRVFBDBQBDJEBEFEF
folha da fragmentadora, o indicador antiatolamento do papel
QBTTBSÈEFWFSEFQBSBWFSNFMIPFPNPUPSOÍPGVODJPOBSÈ
t4FJTTPBDPOUFDFSSFNPWBBMHVNBTEBTGPMIBTEBQJMIBEF
QBQFMFUFOUFOPWBNFOUFBUÏRVFPJOEJDBEPSBOUJBUPMBNFOUP
EPQBQFMWPMUFQBSBWFSEF"GSBHNFOUBEPSBFOUÍPJOJDJBSÈ BVUPNBUJDBNFOUFFQFSNJUJSÈRVFPQBQFMTFKBGSBHNFOUBEP
t4FBGSBHNFOUBEPSBGPSEFJYBEBOPNPEPBVUPNÈUJDPQPS
mais de 2 minutos sem ser utilizada, ela automaticamente
SFUPSOBSÈBPNPEPTUBOECZQBSBFDPOPNJ[BSFOFSHJB
t"GSBHNFOUBEPSBBVUPNBUJDBNFOUFTBJSÈEPNPEPEF
IJCFSOBÎÍPRVBOEPPQBQFMGPSJOTFSJEPOBBCFSUVSBEB
GSBHNFOUBEPSB/ÍPIÈOFDFTTJEBEFEFQSFTTJPOBSPCPUÍPEF
GVOÎÍPBVUPNÈUJDBE).
22
Função de retroceder
t4FWPDÐRVJTFSNVEBSBEJSFÎÍPEBGSBHNFOUBÎÍPEVSBOUFB
fragmentação de um documento, um botão de retroceder
(F) foi incluído para a sua conveniência.
t1SFTTJPOBOEPPCPUÍPEFSFUSPDFEFSPTDPSUBEPSFTEF
fragmentação mudarão a direção permitindo a recuperação
EPEPDVNFOUPRVFFTUÈTFOEPGSBHNFOUBEP0JOEJDBEPS
BOUJBUPMBNFOUPEPQBQFMNVEBSÈQBSBWFSNFMIP
t"GVOÎÍPEFSFUSPDFEFSTØGVODJPOBSÈFORVBOUPPCPUÍP
FTUJWFSTFOEPQSFTTJPOBEP2VBOEPPCPUÍPEFSFUSPDFEFSGPS
MJCFSBEPBGSBHNFOUBEPSBNVEBSÈQBSBPNPEPEFTUBOECZ
t1BSBWPMUBSBPNPEPBVUPNÈUJDPQSFTTJPOFPCPUÍPEFGVOÎÍP
BVUPNÈUJDBE).
Fragmentação de CD e
cartão de crédito
Os modelos SM12-08, DM12-13 e DSM07-13 não podem
GSBHNFOUBS$%PVDBSUÍPEFDSÏEJUPBTTJNFTUBTFÎÍPOÍPÏ
BQMJDÈWFMBFTTFTUSÐTNPEFMPT5PEPTPTPVUSPTNPEFMPT+BN
'SFF™QPEFNGSBHNFOUBS$%FDBSUÍPEFDSÏEJUPDPNPTFHVF
t6NBCBOEFKBEF$%TFQBSBEBÏGPSOFDJEBFNBMHVOT
modelos para coletar os fragmentos de CD. Assegure-se de
RVFFTUFKBDPSSFUBNFOUFNPOUBEBOPUSJMIPEPDPNQBSUJNFOUP
ou compartimento interno antes de fragmentar CD ou cartão
EFDSÏEJUP0TGSBHNFOUPTEF$%TFDBSUÜFTEFDSÏEJUPEFWFN
ser descartados separadamente do papel.
t-FWBOUFPHVJBEF$%H
MPDBMJ[BEPOPDFOUSPEBÈSFBEF
BMJNFOUBÎÍPFDPMPRVFPOBQPTJÎÍPBUSBWÏTEBBCFSUVSBEB
fragmentadora.
t1BSBBGSBHNFOUBÎÍPEFDBSUÍPEFDSÏEJUPNVEFB
GSBHNFOUBEPSBQBSBPNPEPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBFJOTJSB
o cartão alinhado com a seta marcada na abertura da
GSBHNFOUBEPSB'SBHNFOUFBQFOBTDBSUÍPEFDSÏEJUPQPS
vez.
t1BSBBGSBHNFOUBÎÍPEF$%FTUFOEBPTMBEPTEPHVJBEF$%
NVEFBGSBHNFOUBEPSBQBSBPNPEPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBF
DPMPRVFP$%OPDFOUSPEBBCFSUVSBEF$%'SBHNFOUF
apenas 1 CD por vez.
t&TWB[JFBCBOEFKBEF$%TFGPSOFDJEB
BDBEBDBSUÜFTEF
DSÏEJUPPV$%TQBSBFWJUBSRVFPTSFTÓEVPTTFQSPQBHVFN
para o compartimento de resíduos de papel. Remova a
bandeja de CD antes de recomeçar a fragmentar papel.
Compartimento cheio
2VBOEPPDPNQBSUJNFOUPFTUJWFSDIFJPBGSBHNFOUBEPSBOÍP
GVODJPOBSÈFPTÓNCPMPEFDPNQBSUJNFOUPDIFJPTFSÈJMVNJOBEP
de vermelho.
2VBOEPJTTPBDPOUFDFWPDÐQSFDJTBFTWB[JBSPDPNQBSUJNFOUP
t1VYFQBSBBCSJSPDPNQBSUJNFOUPQBSBFTWB[JÈMP44
SX16-08 e SM12-08)
t"CSBBQPSUBFQVYFPTVQPSUFEFTBDP%4%9
DM12-13, DSM07-13, DS22-19 e DX20-19)
%FQPJTRVFPDPNQBSUJNFOUPFTUJWFSWB[JPGFDIFBQPSUBHBWFUB
FQSFTTJPOFPCPUÍPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBQBSBSFUPNBSB
fragmentação.
Acessórios para fragmentadora
Recomendamos a utilização de um saco da fragmentadora
de papel para reciclagem do papel fragmentado em todos os
NPEFMPT$POTVMUFPTJUFBCBJYPQBSBWFSPBDFTTØSJPDPSSFUP
para o seu modelo:
www.swingline.tilibra.com.br
Observação: SX16-08, DX18-13, DX20-19, DM12-13 e
%4.o%FQPJTRVFPTBDPEBGSBHNFOUBEPSBGPSSFJOTFSJEP
FPVBQPSUBEPHBCJOFUFGPSGFDIBEBBGSBHNFOUBEPSBGVODJPOBSÈ
OPNPEPEFSFUSPDFEFSQPSEPJTTFHVOEPTmDBSÈQBSBEBQPS
EPJTTFHVOEPTFFOUÍPGVODJPOBSÈOPNPEPEFBWBOÎBSQPS
USÐTTFHVOEPTQBSBSFUJSBSRVBMRVFSQBQFMSFNBOFTDFOUFEP
NFDBOJTNPEFDPSUF&TTFNFDBOJTNPFYDMVTJWPEFABVUPMJNQF[B
ÏVNBUFDOPMPHJBEFQSFWFOÎÍPBEJDJPOBMEB4XJOHMJOFDPOUSB
atolamento do papel.
Garantia
Garantia limitada de dois anos (excluindo cortadores)
A ACCO Brands, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands
$BOBEB*OD1SFDJEJP$PVSU#SBNQUPO0/-4"$$0.&9*$"/"4"
%&$7$JSDVJUPEFMB*OEVTUSJB/PSUF/P1BSRVF*OEVTUSJB-FSNB-FSNB
&EPEF.ÏYJDP$1.ÏYJDPFB5JMJCSB1SPEVUPTEF1BQFMBSJB-UEB3VB
"JNPSÏT$&1#BVSV4ÍP1BVMPo#SBTJMi"$$0#SBOET„),
HBSBOUFNBPDPNQSBEPSPSJHJOBMRVFFTUFQSPEVUPEB"$$0#SBOETFYDFUP
DPSUBEPSFT
ÏMJWSFEFEFGFJUPTEFNBUFSJBMFEFGBCSJDBÎÍPTPCVUJMJ[BÎÍPFTFSWJÎPTOPSNBJTQPSVNQFSÓPEPEFEPJT
BOPTBQØTBDPNQSBPTDPSUBEPSFT
estão excluídos dessa garantia).
"PCSJHBÎÍPEB"$$0#SBOETTPCFTUBHBSBOUJBÏMJNJUBEBËTVCTUJUVJÎÍPPV
SFQBSPBDSJUÏSJPEB"$$0#SBOETEFRVBMRVFSQBSUFHBSBOUJEBDPOTJEFSBEB
defeituosa pela ACCO Brands sem despesas de materiais ou mão de obra.
2VBMRVFSTVCTUJUVJÎÍPBDSJUÏSJPEB"$$0#SBOETQPEFSÈTFSGFJUBQFMP
NFTNPQSPEVUPPVVNQSPEVUPTVCTUBODJBMNFOUFTJNJMBS&TUBHBSBOUJBTFSÈ
JOWÈMJEBOBTTFHVJOUFTDJSDVOTUÉODJBT
(i) se o produto for utilizado impropriamente,
(ii) se o produto for danificado por negligência ou acidente, ou
JJJ
TFPQSPEVUPGPSBMUFSBEPQPSRVBMRVFSQFTTPBRVFOÍPQFSUFOÎBË"$$0
#SBOETPVRVFOÍPTFKBVNBHFOUFBVUPSJ[BEPEB"$$0#SBOET
Garantia limitada adicional para cortadores
""$$0#SBOETHBSBOUFRVFBTMÉNJOBTEFDPSUFEBGSBHNFOUBEPSBFTUÍP
livres de defeitos materiais e de fabricação por um ano a partir da data de
compra, ao comprador original dos modelos SS20-08, SX16-08, DS22-13,
DX18-13, DS22-19, DX20-19, SM12-08, DM12-13 e DSM07-13.
0CTFSWFRVFBTMÉNJOBTEFDPSUFTFSÍPEFTHBTUBEBTQSPHSFTTJWBNFOUFQFMB
GSBHNFOUBÎÍPEFGPMIBTmYBEBTHSBNQPTFDMJQFTOPQBQFM
oJTTPOÍPÏ
coberto na garantia. Com relação à fragmentação de CDs, as fragmentadoras
EFQBSUBNFOUBJTFEFQFRVFOPTFTDSJUØSJPTGPSBNQSPKFUBEBTQBSBGSBHNFOUBS
BUÏF$%TSFTQFDUJWBNFOUFEVSBOUFPQFSÓPEPEFHBSBOUJB"
FYDFTTJWBGSBHNFOUBÎÍPEF$%TEFTHBTUBSÈPTDPSUBEPSFTFJTTPOÍPÏ
coberto pela garantia.
**Os modelos SM12-08, DM12-13 e DSM07-13 NÃO foram projetados para
GSBHNFOUBS$%FDBSUÍPEFDSÏEJUP2VBMRVFSUFOUBUJWBEFGB[FSJTTPJOWBMJEBSÈ
esta garantia.
1BSBJOGPSNBÎÜFTEFBTTJTUÐODJBUÏDOJDBBDFTTFPTJUF
www.swingline.tilibra.com.br
ou ligue para (14) 3235-4003
ATENÇÃO
ANTES DE UTILIZAR ESSA FRAGMENTADORA, ESTUDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES E ASSEGURE-SE DE LUBRIFICAR
REGULARMENTE O EQUIPAMENTO PARA EVITAR DETERIORIZAÇÃO.
23
'$$$MBTT#/PUJDFt/PUJmDBUJPOQPVSMFT&UBUT6OJT
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
t 3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB
t *ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
t $POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE
t $POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
$BOBEB$MBTT#/PUJDFt"WJT$BOBEB$MBTTF#
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
.PEJmDBUJPOT
Any modifications made to this device that are not approved by ACCO Brands Corporation may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry
Canada to operate this equipment.
Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par ACCO Brands Corporation annuleront le droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par Industrie
Canada de faire fonctionner cet équipement.
Congratulations on your purchase
of a new Swingline™ shredder!
:PVNBZIBWFCFFOFYQFDUJOHB(#$¥TISFEEFS
but noticed that instead you have received a
4XJOHMJOFTISFEEFS5IJTJTOPUBNJTUBLFBT(#$
shredders will now be sold under the Swingline
brand name.
#PUI(#$BOE4XJOHMJOFBSFCSBOETXJUIJOUIF
"$$0#SBOETQPSUGPMJPTPZPVDBOFYQFDUUIFTBNF
FYDFQUJPOBMQFSGPSNBODFEVSBCJMJUZBOEFBTFPG
use from both.
In the U.S., if you have any questions, please call
us at 1-800-820-6220.
Thank you.
Enjoy your new shredder!
Register your new shredder@ Swingline.com
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouvelle déchiqueteuse Swingline™!
Vous deviez vous attendre à recevoir une
EÏDIJRVFUFVTF(#$¥NBJTËMBQMBDFWPVT
recevez une déchiqueteuse Swingline! Ce n’est
QBTVOFFSSFVSMFTEÏDIJRVFUFVTFT(#$TFSPOU
vendues dorénavant sous la marque de commerce
Swingline.
(#$FU4XJOHMJOFTPOUUPVUFTMFTEFVYEFTNBSRVFT
de commerce appartenant à ACCO Brands, vous
pouvez donc espérer avoir la même performance
FYDFQUJPOOFMMFEVSBCJMJUÏFUGBDJMJUÏEVUJMJTBUJPO
QPVSMFTEFVYNBSRVFT
Si vous avez des questions, communiquez avec
nous en composant le 1-800-268-3447 au Canada.
Merci.
Profitez de votre nouvelle déchiqueteuse!
Enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse au
Swingline.com.
¡Felicidades por su compra de una nueva
destructora Swingline™!
Es posible que usted esperara una destructora de
QBQFMNBSDB(#$QFSPEFCFIBCFSOPUBEPRVF
recibió en cambio una destructora Swingline. No
se trata de un error, las destructoras de papel
(#$BIPSBTFSÈODPNFSDJBMJ[BEBTCBKPMBNBSDB
Swingline.
(#$Z4XJOHMJOFTPONBSDBTEFMQPSUBGPMJP"$$0
Brands por lo que usted seguirá recibiendo el
rendimiento, durabilidad y facilidad de uso de
ambas marcas.
(SBDJBT
¡Que disfrute su nueva destructora!
Registre su nueva destructora en Swingline.com
Parabéns por comprar uma nova fragmentadora
Swingline™
Você pode ter esperado uma fragmentadora
(#$¥NBTQFSDFCFVRVFBPJOWÏTEJTTPSFDFCFV
uma fragmentadora Swingline. Isso não foi uma
GBMIBQPSRVFBTGSBHNFOUBEPSBT(#$BHPSBTFSÍP
vendidas sob o nome de marca Swingline.
.BT(#$F4XJOHMJOFTÍPNBSDBTEFOUSPEP
portfólio da ACCO Brands, então você pode esperar
PNFTNPEFTFNQFOIPFYDFQDJPOBMBEVSBCJMJEBEF
e a facilidade de utilização de ambas.
No Brasil, se você tiver qualquer dúvida, ligue para
(14) 3235-4003.
Obrigado,
Aproveite a sua nova fragmentadora!
Registre a sua nova fragmentadora em
Swingline.com
4JTFFODVFOUSBFO.ÏYJDPZUJFOFBMHVOBQSFHVOUB
llámenos al 01-800-759-68-25
All rights reserved. ©2010
Tous droits réservés. ©2010
Todos los derechos reservados. ©2010
Todos os direitos reservados. © 2012
ACCO® is a registered trademark of ACCO Brands.
Swingline™/MC is a trademark of ACCO Brands.
ACCO® est une marque de commerce
déposée d’ACCO Brands.
ACCO® es una marca registrada de ACCO Brands.
ACCO® é uma marca registrada da ACCO Brands.
Swingline™/MC son marcas registradas de
ACCO Brands.
Swingline™/MC é uma marca registrada da
ACCO Brands.
Jam Free when used in accordance with
manufacturer instruction manual.
04753P001
0910
Swingline™/MC sont des marques de commerce
d’ACCO Brands.
Libre de atascos si se utiliza de acuerdo al manual de
Technologie anti-bourrage Jam Free lorsque l’appareil est instrucciones del fabricante.
utilisé conformément au manuel d’utilisation du fabricant.
“Jam Free” Livre de atolamento do papel
quando utilizada de acordo com o manual
de instruções do fabricante.
Importado e distribuído por:
Tilibra Produtos de Papelaria Ltda.
CNPJ: 44.990.901/0001-43
Rua Aimorés, 6-9
CEP 17013-900
Bauru/São Paulo – Brasil
www.swingline.tilibra.com.br
(14) 3235-4003

Documentos relacionados

Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos

Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos t $POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE t $POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ $BOBEB$MBTT#/PU...

Leia mais

Stack and Shred 100X

Stack and Shred 100X t1FSJHPEFDIPRVFFMÏUSJDP/ÍPBCSB/ÍPIÈQBSUFTÞUFJTQBSBP VTVÈSJPOPJOUFSJPSEBGSBHNFOUBEPSB t/ÍPPQFSFBGSBHNFOUBEPSBQFSUPEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEFFTUJNBÎÍP t/ÍPVUJMJ[FQSPE...

Leia mais

CoilBind MC10 Binder

CoilBind MC10 Binder period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under th...

Leia mais