Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos
Transcrição
Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos
DS22-13 DX18-13 DM12-13 DSM07-13 DS22-19 DX20-19 SS20-08 SX16-08 SM12-08 Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos Fragmentadoras de documentos Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções To register this product go to www.swingline.com Pour enregistrer ce produit, allez sur www.swingline.com Para registrar este producto visite www.swingline.com Para registrar este produto, acesse www.swingline.tilibra.com.br H 1 D A 2 F J E Modelos: DX18-13, DM12-13, DSM07-13 e DX20-19 G I B H 1 D A C F 2 E G Modelos: DS22-13 e DS22-19 I 1 I H D B C A 3 F E G Modelos: SS20-08, SX16-08 e SM12-08 B 20 Explicação sobre luzes e ícones Cor do LED Botão de liga / desliga Indicador antiatolamento do papel Automático Compartimento cheio Porta aberta Resfriamento* Vermelho Verde Azul Vermelho Vermelho Vermelho Modo automático aceso aceso Modo de avançar aceso aceso Modo de retroceder aceso Tecnologia antiatolamento do papel Jam Free™ aceso aceso Compartimento cheio aceso aceso Porta / compartimento aberto aceso aceso Indicador de resfriamento Autolimpeza dos cortadores aceso aceso aceso* aceso aceso aceso* aceso Modo de hibernação *Somente SS20-08, SX16-08 e SM12-08 Introdução 0CSJHBEPQPSFTDPMIFSBGSBHNFOUBEPSB4XJOHMJOF&TUBNPTTFHVSPTEFRVFFMBPBUFOEFSÈCFN&TUVEFFTUBTJOTUSVÎÜFTQBSBHBSBOUJS BVUJMJ[BÎÍPEFUPEPPQPUFODJBMEBTVBNÈRVJOB A Símbolos de segurança importantes B SS20-08, SX16-08 e SM12-08: Gaveta de saída DS22-13, DX18-13, DS22-19, DX20-19, DM12-13 e DSM07-13: Porta para o compartimento C Rodas D #PUÍPEFMJHBEFTMJHBQBSUFUSBTFJSBEBNÈRVJOB E #PUÍPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDB F Botão de retroceder G Função de avanço contínuo H Guia de CD (não incluído nos modelos DM12-13, DSM07-13 e SM12-08) I Porta do compartimento J 5BNQBEPSFTFSWBUØSJPEPØMFP Segurança em primeiro lugar Para proteção contra ferimentos, devem ser observadas as TFHVJOUFTNFEJEBTEFTFHVSBOÎBCÈTJDBTOBDPOmHVSBÎÍPF utilização do produto. t1FSJHPEFDIPRVFFMÏUSJDP/ÍPBCSB/ÍPIÈQBSUFTÞUFJTQBSB PVTVÈSJPOPJOUFSJPSEBGSBHNFOUBEPSB t/ÍPPQFSFBGSBHNFOUBEPSBQFSUPEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEF estimação. t/ÍPVUJMJ[FQSPEVUPTEFMJNQF[BEFBFSPTTPM t/ÍPQVMWFSJ[FOBEBOBGSBHNFOUBEPSB t/ÍPVUJMJ[FQFSUPEFÈHVB t/ÍPUSPRVFPQMVHVFEFDPOFYÍP0QMVHVFÏDPOmHVSBEPQBSB o suprimento de energia apropriado. t/ÍPPQFSFDPNVNDBCPPVQMVHVFEFFOFSHJBEBOJmDBEP t"UPNBEBEFWFTFSJOTUBMBEBQFSUPEPFRVJQBNFOUPFEFWFTFS facilmente acessível. 20 1 Compartimento cheio (luz vermelha) 2 Porta aberta (luz vermelha) 3 Resfriamento (luz vermelha) m t/ÍPTPCSFDBSSFHVFBTUPNBEBTFMÏUSJDBTQPSRVFJTTPQPEF DBVTBSJODÐOEJPPVDIPRVFFMÏUSJDP t%FTMJHVFBTVBGSBHNFOUBEPSBEBUPNBEBBOUFTEFNPWÐMB PVRVBOEPOÍPGPSVUJMJ[ÈMBQPSVNMPOHPQFSÓPEPEFUFNQP t"TTFHVSFTFEFRVFBNÈRVJOBFTUÈMJHBEBFNVNBUPNBEB GBDJMNFOUFBDFTTÓWFMFBTTFHVSFTFEFRVFPDBCPOÍPQPTTB EFSSVCBSBMHVÏNRVFFTUFKBEFQBTTBHFN 2VBMRVFSUFOUBUJWBEFSFQBSPEFTUBVOJEBEFQPSQFTTPBOÍP RVBMJmDBEBJOWBMJEBSÈBHBSBOUJB Painel de controle da fragmentadora Função Avançar Retroceder automática 4FHVSBOÎBFNQSJNFJSPMVHBSo-FJBBTJOTUSVÎÜFTBOUFTEB utilização. 4JHOJmDBRVFWPDÐEFWFUFSDVJEBEPQPSRVFDBCFMPTMPOHPT podem ficar presos na cabeça de corte. 4JHOJmDBRVFWPDÐOÍPEFWFBDFTTBSBBCFSUVSBEFBMJNFOUBÎÍP da cabeça de corte. 4JHOJmDBRVFWPDÐEFWFUFSDVJEBEPDPNHSBWBUBTFPVUSBTSPVQBT TPMUBTRVFQPEFNmDBSQSFTBTOBDBCFÎBEFDPSUF 4JHOJmDBRVFBTDSJBOÎBTEFWFNTFSNBOUJEBTMPOHFEB fragmentadora. 4JHOJmDBRVFWPDÐEFWFUFSDVJEBEPDPNKPJBTTPMUBTRVFQPEFN ficar presas na cabeça de corte. 4JHOJmDBRVFBQPSUBFTUÈBCFSUB 4JHOJmDBRVFPDPNQBSUJNFOUPFTUÈDIFJP Significa não utilizar aerossol. 4JHOJmDBRVFBNÈRVJOBQSFDJTBTFSSFGSJHFSBEB Somente SM12-08 E DSM07-13 4JHOJmDBOÍPGSBHNFOUBSDBSUÍPEFDSÏEJUP Significa não fragmentar clipes no papel. Significa não fragmentar grampos. Significa não fragmentar CD. Proteção de porta aberta Se a porta ficar aberta durante a fragmentação, como QSFDBVÎÍPBGSBHNFOUBEPSBJSÈQBSBSJOTUBOUBOFBNFOUFFP TÓNCPMPJOEJDBEPSEFQPSUBBCFSUBBDFOEFSÈFNWFSNFMIP Tecnologia antiatolamento do papel Non-Stop Jam Free™ "TGSBHNFOUBEPSBT+BN'SFFTØGSBHNFOUBSÍPQJMIBT EFQBQFMRVFFTUÍPEFOUSPEBDBQBDJEBEFEFGPMIBTEB fragmentadora. Por exemplo, uma fragmentadora com uma DBQBDJEBEFEFGPMIBTOÍPQFSNJUJSÈBGSBHNFOUBÎÍPEF GPMIBTBMÏNEFTTBDBQBDJEBEF 4FOTPSFTOBÈSFBEFBMJNFOUBÎÍPEPQBQFMNFEJSÍPB espessura do papel a ser fragmentado. A capacidade de GSBHNFOUBSPVOÍPÏDPNVOJDBEBBUSBWÏTEBTMV[FTWFSNFMIB FWFSEF7FSEFTJHOJmDBRVFBQJMIBEFQBQÏJTFTUÈEFOUSPEB DBQBDJEBEFEFGPMIBEBGSBHNFOUBEPSBFFTUÈQSPOUBQBSBTFS GSBHNFOUBEB7FSNFMIBTJHOJmDBRVFWPDÐUFNNVJUPQBQFM remova algumas folhas para realizar a fragmentação. $PNPWPDÐOÍPQPEFGSBHNFOUBSNBJTGPMIBTEFQBQFMEPRVFB DBQBDJEBEFEBGSBHNFOUBEPSBPBUPMBNFOUPEPQBQFMÏFWJUBEP Raras ocasiões de atolamento de papel /PDBTPJNQSPWÈWFMEFBUPMBNFOUPEFQBQFMVUJMJ[FBGVOÎÍPEF SFUSPDFEFSQBSBEFTCMPRVFBSBGSBHNFOUBEPSBWFSBTFÎÍPEB função de retroceder). "MUFSOBSFOUSFBTGVOÎÜFTEFSFUSPDFEFSFBWBOÎPDPOUÓOVP BKVEBSÈBEFTCMPRVFBSBÈSFBEFBMJNFOUBÎÍP Superaquecimento 4FPTNPEFMPTQBSBQFRVFOPTFTDSJUØSJPT4449 &4. GPSFNVUJMJ[BEPTDPOUJOVBNFOUFQPSMPOHPT QFSÓPEPTEFUFNQPBGSBHNFOUBEPSBQPEFTVQFSBRVFDFS4F JTTPPDPSSFSPTÓNCPMPEFUFSNÙNFUSPOPQBJOFMJOEJDBEPSmDBSÈ iluminado. 2VBOEPBGSBHNFOUBEPSBFTUJWFSQSPOUBQBSBTFSVUJMJ[BEB OPWBNFOUFPTÓNCPMPEFUFSNÙNFUSPOÍPmDBSÈJMVNJOBEP Configuração inicial de lubrificação SelfOil™ Somente para os modelos com SelfOil™: DX18-13, DM12-13, DSM07-13 e DX20-19. Não disponível em: SS20-08, SX1608, SM12-08, DS22-13 e DS22-19. "GSBHNFOUBEPSBÏQSPKFUBEBQBSBMVCSJmDBSBVUPNBUJDBNFOUF PNFDBOJTNPEFDPSUFQBSBBTTFHVSBSRVFPQSPEVUPDPOUJOVF BGVODJPOBSDPNNÈYJNPEFTFNQFOIPFFTUFOEFSBWJEB ÞUJMEPQSPEVUP"OUFTEFMJHBSBNÈRVJOBQFMBQSJNFJSBWF[ BCSBBUBNQBEPSFTFSWBUØSJPEFØMFPOBQBSUFTVQFSJPSEB fragmentadora (J FEFTQFKFPØMFPEBHBSSBGBEFNM GPSOFDJEBDPNPQBESÍP*TTPÏTVmDJFOUFQBSBQFSNJUJSRVFB fragmentadora inicie pela primeira vez e opere continuamente QPSBQSPYJNBEBNFOUFVNBIPSBEFGSBHNFOUBÎÍPBOUFTRVF PSFTFSWBUØSJPQSFDJTFTFSDPNQMFUBEP.BOUFOIBQSFTTJPOBEP PCPUÍPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBE) por 5 segundos para a JOJDJBMJ[BÎÍPEPTJTUFNB&TUBPQFSBÎÍPÏOFDFTTÈSJBTPNFOUF OBQSJNFJSBWF[FNRVFBGSBHNFOUBEPSBÏVUJMJ[BEB2VBOEP PJOEJDBEPSA3FmMEF»MFP ficar iluminado, levante a UBNQBEPSFTFSWBUØSJPEFØMFPJ FDPNQMFUFPSFTFSWBUØSJP VUJMJ[BOEPVNBHBSSBGBEFØMFP4XJOHMJOFQBESÍP"PQFSBÎÍPEF MVCSJmDBÎÍPBVUPNÈUJDB dura aproximadamente 2 segundos FWPDÐPVWJSÈBCPNCBEFEJTUSJCVJÎÍPEVSBOUFFTTFQFSÓPEP" BVUPMVCSJmDBÎÍPÏSFBMJ[BEBNJOVUPTBQØTBGSBHNFOUBÎÍP CUIDADO Recomendamos a utilização somente do lubrificante para a fragmentadora Swingline™ para manter o excelente desempenho e a segurança. A ACCO não assume nenhuma responsabilidade pelo desempenho ou pela segurança do produto se for utilizado RVBMRVFSPVUSPMVCSJmDBOUFEJGFSFOUFEPMVCSJmDBOUFQBSBB fragmentadora da marca Swingline. ATENÇÃO /ÍPVUJMJ[FØMFPJOnBNÈWFM4PNFOUFPØMFPMVCSJmDBOUFEB 4XJOHMJOFÏSFDPNFOEBEP 21 Operação t%FQPJTEFEFTFNCBMBSPQSPEVUPSFUJSFPDPNQBSUJNFOUP ou suporte de saco da fragmentadora (dependendo do NPEFMP FSFNPWBBCBOEFKBEFGSBHNFOUPTEF$%RVFFTUÈ no topo do suporte de saco nos modelos departamentais PVDPNQBSUJNFOUPOPTNPEFMPTEFQFRVFOPTFTDSJUØSJPT Guarde essa bandeja nos pontos locais externos (I) e utilize RVBOEPGPSGSBHNFOUBS$%PVDBSUÍPEFDSÏEJUPQBSBTFQBSBS PTSFTÓEVPTQBSBSFDJDMBHFNOÍPBQMJDÈWFMQBSBPTNPEFMPT SM12-08, DM12-13 e DSM07-13). t$POFDUFBGSBHNFOUBEPSBËGPOUFEFFOFSHJB7$" t7FSJmRVFTFPCPUÍPEFMJHBEFTMJHBOBQBSUFUSBTFJSBEB NÈRVJOBFTUÈOBQPTJÎÍPEFMJHBEPD). t1BSBDPNFÎBSBGSBHNFOUBSQSFTTJPOFPCPUÍPEFGVOÎÍP BVUPNÈUJDBDFOUSBME). *TTPGBSÈDPNRVFPJOEJDBEPSBOUJBUPMBNFOUPEPQBQFMTFKB iluminado. *TTPGB[DPNRVFBGSBHNFOUBEPSBFOUSFOPNPEPBVUPNÈUJDP e inicie o mecanismo antiatolamento do papel Jam Free™. 0TÓNCPMPEFTUBOECZTFSÈJMVNJOBEPFNB[VMFPJOEJDBEPS EFBOUJBUPMBNFOUPEPQBQFMCSJMIBSÈFNWFSEF 7PDÐBHPSBFTUÈQSPOUPQBSBGSBHNFOUBS t*OTJSBPQBQFMBTFSGSBHNFOUBEPOBÈSFBEFBMJNFOUBÎÍP0 NFDBOJTNPBOUJBUPMBNFOUPEPQBQFM+BN'SFFJEFOUJmDBSÈ BFTQFTTVSBEPQBQFMRVFFTUÈTFOEPGSBHNFOUBEP Se a espessura do papel estiver dentro da capacidade da GSBHNFOUBEPSBPNPUPSJOJDJBSÈFPTTFVTEPDVNFOUPTTFSÍP GSBHNFOUBEPT0TDPSUBEPSFTWÍPQBSBSRVBOEPPQSPDFTTP de fragmentação terminar. 4FBFTQFTTVSBEPQBQFMGPSNBJPSEPRVFBDBQBDJEBEFEF folha da fragmentadora, o indicador antiatolamento do papel QBTTBSÈEFWFSEFQBSBWFSNFMIPFPNPUPSOÍPGVODJPOBSÈ t4FJTTPBDPOUFDFSSFNPWBBMHVNBTEBTGPMIBTEBQJMIBEF QBQFMFUFOUFOPWBNFOUFBUÏRVFPJOEJDBEPSBOUJBUPMBNFOUP EPQBQFMWPMUFQBSBWFSEF"GSBHNFOUBEPSBFOUÍPJOJDJBSÈ BVUPNBUJDBNFOUFFQFSNJUJSÈRVFPQBQFMTFKBGSBHNFOUBEP t4FBGSBHNFOUBEPSBGPSEFJYBEBOPNPEPBVUPNÈUJDPQPS mais de 2 minutos sem ser utilizada, ela automaticamente SFUPSOBSÈBPNPEPTUBOECZQBSBFDPOPNJ[BSFOFSHJB t"GSBHNFOUBEPSBBVUPNBUJDBNFOUFTBJSÈEPNPEPEF IJCFSOBÎÍPRVBOEPPQBQFMGPSJOTFSJEPOBBCFSUVSBEB GSBHNFOUBEPSB/ÍPIÈOFDFTTJEBEFEFQSFTTJPOBSPCPUÍPEF GVOÎÍPBVUPNÈUJDBE). 22 Função de retroceder t4FWPDÐRVJTFSNVEBSBEJSFÎÍPEBGSBHNFOUBÎÍPEVSBOUFB fragmentação de um documento, um botão de retroceder (F) foi incluído para a sua conveniência. t1SFTTJPOBOEPPCPUÍPEFSFUSPDFEFSPTDPSUBEPSFTEF fragmentação mudarão a direção permitindo a recuperação EPEPDVNFOUPRVFFTUÈTFOEPGSBHNFOUBEP0JOEJDBEPS BOUJBUPMBNFOUPEPQBQFMNVEBSÈQBSBWFSNFMIP t"GVOÎÍPEFSFUSPDFEFSTØGVODJPOBSÈFORVBOUPPCPUÍP FTUJWFSTFOEPQSFTTJPOBEP2VBOEPPCPUÍPEFSFUSPDFEFSGPS MJCFSBEPBGSBHNFOUBEPSBNVEBSÈQBSBPNPEPEFTUBOECZ t1BSBWPMUBSBPNPEPBVUPNÈUJDPQSFTTJPOFPCPUÍPEFGVOÎÍP BVUPNÈUJDBE). Fragmentação de CD e cartão de crédito Os modelos SM12-08, DM12-13 e DSM07-13 não podem GSBHNFOUBS$%PVDBSUÍPEFDSÏEJUPBTTJNFTUBTFÎÍPOÍPÏ BQMJDÈWFMBFTTFTUSÐTNPEFMPT5PEPTPTPVUSPTNPEFMPT+BN 'SFFQPEFNGSBHNFOUBS$%FDBSUÍPEFDSÏEJUPDPNPTFHVF t6NBCBOEFKBEF$%TFQBSBEBÏGPSOFDJEBFNBMHVOT modelos para coletar os fragmentos de CD. Assegure-se de RVFFTUFKBDPSSFUBNFOUFNPOUBEBOPUSJMIPEPDPNQBSUJNFOUP ou compartimento interno antes de fragmentar CD ou cartão EFDSÏEJUP0TGSBHNFOUPTEF$%TFDBSUÜFTEFDSÏEJUPEFWFN ser descartados separadamente do papel. t-FWBOUFPHVJBEF$%H MPDBMJ[BEPOPDFOUSPEBÈSFBEF BMJNFOUBÎÍPFDPMPRVFPOBQPTJÎÍPBUSBWÏTEBBCFSUVSBEB fragmentadora. t1BSBBGSBHNFOUBÎÍPEFDBSUÍPEFDSÏEJUPNVEFB GSBHNFOUBEPSBQBSBPNPEPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBFJOTJSB o cartão alinhado com a seta marcada na abertura da GSBHNFOUBEPSB'SBHNFOUFBQFOBTDBSUÍPEFDSÏEJUPQPS vez. t1BSBBGSBHNFOUBÎÍPEF$%FTUFOEBPTMBEPTEPHVJBEF$% NVEFBGSBHNFOUBEPSBQBSBPNPEPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBF DPMPRVFP$%OPDFOUSPEBBCFSUVSBEF$%'SBHNFOUF apenas 1 CD por vez. t&TWB[JFBCBOEFKBEF$%TFGPSOFDJEB BDBEBDBSUÜFTEF DSÏEJUPPV$%TQBSBFWJUBSRVFPTSFTÓEVPTTFQSPQBHVFN para o compartimento de resíduos de papel. Remova a bandeja de CD antes de recomeçar a fragmentar papel. Compartimento cheio 2VBOEPPDPNQBSUJNFOUPFTUJWFSDIFJPBGSBHNFOUBEPSBOÍP GVODJPOBSÈFPTÓNCPMPEFDPNQBSUJNFOUPDIFJPTFSÈJMVNJOBEP de vermelho. 2VBOEPJTTPBDPOUFDFWPDÐQSFDJTBFTWB[JBSPDPNQBSUJNFOUP t1VYFQBSBBCSJSPDPNQBSUJNFOUPQBSBFTWB[JÈMP44 SX16-08 e SM12-08) t"CSBBQPSUBFQVYFPTVQPSUFEFTBDP%4%9 DM12-13, DSM07-13, DS22-19 e DX20-19) %FQPJTRVFPDPNQBSUJNFOUPFTUJWFSWB[JPGFDIFBQPSUBHBWFUB FQSFTTJPOFPCPUÍPEFGVOÎÍPBVUPNÈUJDBQBSBSFUPNBSB fragmentação. Acessórios para fragmentadora Recomendamos a utilização de um saco da fragmentadora de papel para reciclagem do papel fragmentado em todos os NPEFMPT$POTVMUFPTJUFBCBJYPQBSBWFSPBDFTTØSJPDPSSFUP para o seu modelo: www.swingline.tilibra.com.br Observação: SX16-08, DX18-13, DX20-19, DM12-13 e %4.o%FQPJTRVFPTBDPEBGSBHNFOUBEPSBGPSSFJOTFSJEP FPVBQPSUBEPHBCJOFUFGPSGFDIBEBBGSBHNFOUBEPSBGVODJPOBSÈ OPNPEPEFSFUSPDFEFSQPSEPJTTFHVOEPTmDBSÈQBSBEBQPS EPJTTFHVOEPTFFOUÍPGVODJPOBSÈOPNPEPEFBWBOÎBSQPS USÐTTFHVOEPTQBSBSFUJSBSRVBMRVFSQBQFMSFNBOFTDFOUFEP NFDBOJTNPEFDPSUF&TTFNFDBOJTNPFYDMVTJWPEFABVUPMJNQF[B ÏVNBUFDOPMPHJBEFQSFWFOÎÍPBEJDJPOBMEB4XJOHMJOFDPOUSB atolamento do papel. Garantia Garantia limitada de dois anos (excluindo cortadores) A ACCO Brands, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands $BOBEB*OD1SFDJEJP$PVSU#SBNQUPO0/-4"$$0.&9*$"/"4" %&$7$JSDVJUPEFMB*OEVTUSJB/PSUF/P1BSRVF*OEVTUSJB-FSNB-FSNB &EPEF.ÏYJDP$1.ÏYJDPFB5JMJCSB1SPEVUPTEF1BQFMBSJB-UEB3VB "JNPSÏT$&1#BVSV4ÍP1BVMPo#SBTJMi"$$0#SBOET„), HBSBOUFNBPDPNQSBEPSPSJHJOBMRVFFTUFQSPEVUPEB"$$0#SBOETFYDFUP DPSUBEPSFT ÏMJWSFEFEFGFJUPTEFNBUFSJBMFEFGBCSJDBÎÍPTPCVUJMJ[BÎÍPFTFSWJÎPTOPSNBJTQPSVNQFSÓPEPEFEPJT BOPTBQØTBDPNQSBPTDPSUBEPSFT estão excluídos dessa garantia). "PCSJHBÎÍPEB"$$0#SBOETTPCFTUBHBSBOUJBÏMJNJUBEBËTVCTUJUVJÎÍPPV SFQBSPBDSJUÏSJPEB"$$0#SBOETEFRVBMRVFSQBSUFHBSBOUJEBDPOTJEFSBEB defeituosa pela ACCO Brands sem despesas de materiais ou mão de obra. 2VBMRVFSTVCTUJUVJÎÍPBDSJUÏSJPEB"$$0#SBOETQPEFSÈTFSGFJUBQFMP NFTNPQSPEVUPPVVNQSPEVUPTVCTUBODJBMNFOUFTJNJMBS&TUBHBSBOUJBTFSÈ JOWÈMJEBOBTTFHVJOUFTDJSDVOTUÉODJBT (i) se o produto for utilizado impropriamente, (ii) se o produto for danificado por negligência ou acidente, ou JJJ TFPQSPEVUPGPSBMUFSBEPQPSRVBMRVFSQFTTPBRVFOÍPQFSUFOÎBË"$$0 #SBOETPVRVFOÍPTFKBVNBHFOUFBVUPSJ[BEPEB"$$0#SBOET Garantia limitada adicional para cortadores ""$$0#SBOETHBSBOUFRVFBTMÉNJOBTEFDPSUFEBGSBHNFOUBEPSBFTUÍP livres de defeitos materiais e de fabricação por um ano a partir da data de compra, ao comprador original dos modelos SS20-08, SX16-08, DS22-13, DX18-13, DS22-19, DX20-19, SM12-08, DM12-13 e DSM07-13. 0CTFSWFRVFBTMÉNJOBTEFDPSUFTFSÍPEFTHBTUBEBTQSPHSFTTJWBNFOUFQFMB GSBHNFOUBÎÍPEFGPMIBTmYBEBTHSBNQPTFDMJQFTOPQBQFM oJTTPOÍPÏ coberto na garantia. Com relação à fragmentação de CDs, as fragmentadoras EFQBSUBNFOUBJTFEFQFRVFOPTFTDSJUØSJPTGPSBNQSPKFUBEBTQBSBGSBHNFOUBS BUÏF$%TSFTQFDUJWBNFOUFEVSBOUFPQFSÓPEPEFHBSBOUJB" FYDFTTJWBGSBHNFOUBÎÍPEF$%TEFTHBTUBSÈPTDPSUBEPSFTFJTTPOÍPÏ coberto pela garantia. **Os modelos SM12-08, DM12-13 e DSM07-13 NÃO foram projetados para GSBHNFOUBS$%FDBSUÍPEFDSÏEJUP2VBMRVFSUFOUBUJWBEFGB[FSJTTPJOWBMJEBSÈ esta garantia. 1BSBJOGPSNBÎÜFTEFBTTJTUÐODJBUÏDOJDBBDFTTFPTJUF www.swingline.tilibra.com.br ou ligue para (14) 3235-4003 ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR ESSA FRAGMENTADORA, ESTUDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES E ASSEGURE-SE DE LUBRIFICAR REGULARMENTE O EQUIPAMENTO PARA EVITAR DETERIORIZAÇÃO. 23 '$$$MBTT#/PUJDFt/PUJmDBUJPOQPVSMFT&UBUT6OJT Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: t 3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB t *ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS t $POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE t $POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ $BOBEB$MBTT#/PUJDFt"WJT$BOBEB$MBTTF# This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. .PEJmDBUJPOT Any modifications made to this device that are not approved by ACCO Brands Corporation may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment. Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par ACCO Brands Corporation annuleront le droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement. Congratulations on your purchase of a new Swingline™ shredder! :PVNBZIBWFCFFOFYQFDUJOHB(#$¥TISFEEFS but noticed that instead you have received a 4XJOHMJOFTISFEEFS5IJTJTOPUBNJTUBLFBT(#$ shredders will now be sold under the Swingline brand name. #PUI(#$BOE4XJOHMJOFBSFCSBOETXJUIJOUIF "$$0#SBOETQPSUGPMJPTPZPVDBOFYQFDUUIFTBNF FYDFQUJPOBMQFSGPSNBODFEVSBCJMJUZBOEFBTFPG use from both. In the U.S., if you have any questions, please call us at 1-800-820-6220. Thank you. Enjoy your new shredder! Register your new shredder@ Swingline.com Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle déchiqueteuse Swingline™! Vous deviez vous attendre à recevoir une EÏDIJRVFUFVTF(#$¥NBJTËMBQMBDFWPVT recevez une déchiqueteuse Swingline! Ce n’est QBTVOFFSSFVSMFTEÏDIJRVFUFVTFT(#$TFSPOU vendues dorénavant sous la marque de commerce Swingline. (#$FU4XJOHMJOFTPOUUPVUFTMFTEFVYEFTNBSRVFT de commerce appartenant à ACCO Brands, vous pouvez donc espérer avoir la même performance FYDFQUJPOOFMMFEVSBCJMJUÏFUGBDJMJUÏEVUJMJTBUJPO QPVSMFTEFVYNBSRVFT Si vous avez des questions, communiquez avec nous en composant le 1-800-268-3447 au Canada. Merci. Profitez de votre nouvelle déchiqueteuse! Enregistrez votre nouvelle déchiqueteuse au Swingline.com. ¡Felicidades por su compra de una nueva destructora Swingline™! Es posible que usted esperara una destructora de QBQFMNBSDB(#$QFSPEFCFIBCFSOPUBEPRVF recibió en cambio una destructora Swingline. No se trata de un error, las destructoras de papel (#$BIPSBTFSÈODPNFSDJBMJ[BEBTCBKPMBNBSDB Swingline. (#$Z4XJOHMJOFTPONBSDBTEFMQPSUBGPMJP"$$0 Brands por lo que usted seguirá recibiendo el rendimiento, durabilidad y facilidad de uso de ambas marcas. (SBDJBT ¡Que disfrute su nueva destructora! Registre su nueva destructora en Swingline.com Parabéns por comprar uma nova fragmentadora Swingline™ Você pode ter esperado uma fragmentadora (#$¥NBTQFSDFCFVRVFBPJOWÏTEJTTPSFDFCFV uma fragmentadora Swingline. Isso não foi uma GBMIBQPSRVFBTGSBHNFOUBEPSBT(#$BHPSBTFSÍP vendidas sob o nome de marca Swingline. .BT(#$F4XJOHMJOFTÍPNBSDBTEFOUSPEP portfólio da ACCO Brands, então você pode esperar PNFTNPEFTFNQFOIPFYDFQDJPOBMBEVSBCJMJEBEF e a facilidade de utilização de ambas. No Brasil, se você tiver qualquer dúvida, ligue para (14) 3235-4003. Obrigado, Aproveite a sua nova fragmentadora! Registre a sua nova fragmentadora em Swingline.com 4JTFFODVFOUSBFO.ÏYJDPZUJFOFBMHVOBQSFHVOUB llámenos al 01-800-759-68-25 All rights reserved. ©2010 Tous droits réservés. ©2010 Todos los derechos reservados. ©2010 Todos os direitos reservados. © 2012 ACCO® is a registered trademark of ACCO Brands. Swingline™/MC is a trademark of ACCO Brands. ACCO® est une marque de commerce déposée d’ACCO Brands. ACCO® es una marca registrada de ACCO Brands. ACCO® é uma marca registrada da ACCO Brands. Swingline™/MC son marcas registradas de ACCO Brands. Swingline™/MC é uma marca registrada da ACCO Brands. Jam Free when used in accordance with manufacturer instruction manual. 04753P001 0910 Swingline™/MC sont des marques de commerce d’ACCO Brands. Libre de atascos si se utiliza de acuerdo al manual de Technologie anti-bourrage Jam Free lorsque l’appareil est instrucciones del fabricante. utilisé conformément au manuel d’utilisation du fabricant. “Jam Free” Livre de atolamento do papel quando utilizada de acordo com o manual de instruções do fabricante. Importado e distribuído por: Tilibra Produtos de Papelaria Ltda. CNPJ: 44.990.901/0001-43 Rua Aimorés, 6-9 CEP 17013-900 Bauru/São Paulo – Brasil www.swingline.tilibra.com.br (14) 3235-4003
Documentos relacionados
Document Shredders Déchiqueteuses Destructoras de documentos
t $POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUUPXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE t $POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ $BOBEB$MBTT#/PU...
Leia maisStack and Shred 100X
t1FSJHPEFDIPRVFFMÏUSJDP/ÍPBCSB/ÍPIÈQBSUFTÞUFJTQBSBP VTVÈSJPOPJOUFSJPSEBGSBHNFOUBEPSB t/ÍPPQFSFBGSBHNFOUBEPSBQFSUPEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEFFTUJNBÎÍP t/ÍPVUJMJ[FQSPE...
Leia maisCoilBind MC10 Binder
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under th...
Leia mais