Premier 1 Diamond
Transcrição
Premier 1 Diamond
Premier 1 Diamond Em vigor a partir de 2009 • USD Seu guia do seguro Página 3 A sua saúde em primeiro lugar 5 Sua cobertura 9 Administre sua apólice online 10 USA Medical Services 13 Como e quando pedir seu reembolso 18 Lista de Reembolsos 22 Condições de Apólice (incl. Glossário) Esta versão é traduzida do inglês. Em caso de discrepâncias ou ambiguidades entre esta tradução e a versão inglesa, prevalecerá esta última. 2 A sua saúde em primeiro lugar Alguma vez pensou no que aconteceria com sua família, a sua carreira e a sua situação financeira em caso de doença inesperada? A nossa experiência mostra que as doenças prolongadas podem causar consequências sociais e financeiras sérias. Na ihi Bupa, colocamos sua saúde em primeiro lugar ao oferecer-lhe o plano de seguros mais indicado para si e aconselhando-o sobre a sua saúde e bem-estar. ihi Bupa – uma empresa de confiança Estabelecemos uma rede global de parceiros empresariais e de consultores médicos bastante respeitados. Somos regidos por normas rigorosas estabelecidas pelas autoridades seguradoras dinamarquesas e do Reino Unido (FSA) e pelas autoridades de controlo europeias. A ihi Bupa faz parte da organização internacional de tratamento e de saúde Bupa Internacional que possui mais de 35 anos de experiência em cuidar das necessidades de saúde de expatriados, dos cidadãos nacionais e das suas famílias em todo o mundo. Abrangendo quase 800 000 pessoas em 190 países, a Bupa International é a maior seguradora médica internacional no mundo, oferecendo uma cobertura médica, individual e de grupo, de qualidade a pessoas que estão no seu país natal ou a viver no estrangeiro. 3 4 Sua cobertura Se você está no seu país de residência ou trabalhando no Exterior, é importante ter certeza de que sua saúde está sendo cuidada. Nossa cobertura Diamond é designada para viajar com você – proporcionando-lhe possibilidade de escolha, flexibilidade e a paz de espírito que se tem por pertencer a uma organização reconhecida internacionalmente. Premier 1 Diamond lhe oferece serviços amplos, benefícios de alto nível e cobertura mundial para benefícios tanto hospitalares quanto ambulatoriais. A cobertura máxima anual é ilimitada, proporcionando-lhe completa paz de espírito. Além disto, você está coberto tanto dentro da rede de provedores da ihi Bupa, quanto fora da rede, dandolhe completa liberdade de escolha, no momento de decidir qual hospital, clínica ou especialista que vai utilizar. Cobertura vitalícia Pessoas de todas as nacionalidades com menos de 75 anos podem solicitar o seguro. Uma vez que forem aceitas, garantimos que a apólice pode ser renovada para o resto de sua vida – não importando sua idade ou alterações em sua saúde. Mesmo se apresentar uma doença crônica de longa duração, sua cobertura ficará inalterada. Você pode ser segurado, apesar da maioria das condições que você possa ter sofrido antes de fazer o seguro. Os consultores médicos da ihi Bupa farão uma avaliação de sua condição e decidirão os termos de sua apólice de seguro. Poderá haver um prêmio adicional ou exclusão de uma condição determinada. Cuidamos de seus filhos Quando um dos pais tiver direito aos benefícios da cobertura de maternidade (após 10 meses de cobertura), a criança recém-nascida é automaticamente registrada na apólice do pai (da mãe), independente do estado de saúde da criança ao nascer*. Além disto, duas crianças com idade inferior a dez anos são seguradas gratuitamente. Atividades esportivas e profissionais Não importa o tipo de seu trabalho ou aonde este possa levá-lo, você está coberto. Não existem restrições quanto a hobbies ou qualquer tipo de atividade esportiva, mesmo que praticada a nível profissional. * Veja o Art. 8.2 h) 5 Opção suplementar Com um plano Premier 1 suas despesas médicas estão naturalmente cobertas em viagens para fora de seu país de residência, mas adquirindo um plano Worldwide Travel Options, obterá benefícios extras de viagens; p.ex. acompanhamento de parente mais próximo e repatriação, se parentes em casa apresentarem uma doença grave e aguda. Além disto, não há franquia no Worldwide Travel Options; isto significa que os reembolsos do seguro de viagem serão aplicados na franquia anual do Premier 1. Se adquirir o Worldwide Travel Options em conexão com o Premier 1, receberá um desconto no plano de viagem. As Condições de Apólice de Worldwide Travel Options são apresentadas em folheto separado. 6 Escolha de franquia Oferecemos várias opções de franquia anual para lhe ajudar a reduzir o valor pago pela sua cobertura. Você pode escolher entre as seguintes franquias: Franquia (USD) 250 500 1,000 2,000 5,000 10,000 Há somente uma franquia por pessoa por ano de apólice e esta é aplicada sobre todos os serviços. No entanto, para ajudá-lo a reduzir seus custos, sendo uma família, você somente terá que pagar a soma das duas maiores franquias da apólice. Para mais detalhes, por favor consulte a Lista de Reembolsos e as Condições de Apólice. 7 8 Administre sua apólice online Como cliente da ihi Bupa, você tem acesso a uma série de serviços online. Visite www.ihi.com e clique no “myPage”. Siga o guia e obtenha acesso a: zz zz zz zz zz Uma visão geral completa de sua apólice Todos os seus documentos (documentos da apólice, renovações, notas de prêmio, recibos, cartas de reembolso etc.) Informação sobre solicitações de reembolso recentes reembolsadas Pagamento do prêmio online Os consultores médicos da ihi Bupa estão prontos com conselhos e orientação sobre os tratamentos, incluindo segundas opiniões. Registre-se como cliente online - gratuito e fácil Nossa solução para clientes online é um serviço para você que deseja evitar atrasos postais, cartas perdidas no correio, ter que colocar em ordem documentos de seguro e arquivar em pastas. Registre-se em www.ihi.com na seção “myPage” agore e sua apólice receberá exclusivamente serviços online. Nós lhe notificaremos por e-mail, quando tivermos atualizações relacionadas com seu seguro. Desta forma, você estará sempre totalmente informado a respeito da situação de seu seguro. 9 USA Medical Services Uma das vantagens de ser cliente da ihiBupa é o nosso centro médico – USA Medical Services. Nossos funcionários profissionais, dedicados e prestativos estão à sua disposição 24 horas por dia, 365 dias por ano, assim como vários dos nossos consultores médicos sempre disponíveis através do serviço de plantão. Nosso centro médico lhe proporciona: zz zz zz zz zz 10 Auxílio em situações de doença e de emergência, inclusive tratamentos de casos de transportes médicos de emergência Ajuda prática em internações hospitalares Orientações, no momento de encontrar o lugar de tratamento certo. Você só precisa enviar informações médicas junto com o diagnóstico, depois lhe enviaremos informações sobre locais de tratamento adequados e relevantes, nos lugares do mundo em que você desejar ser tratado Acesso a representantes médicos qualificados com vasta experiência na indústria para o ajudar a evitar ou a reduzir despesas médicas desnecessárias e custos médicos excessivos. Dicas e conselhos em caso de planejamento de permanência no exterior zz Acesso a uma rede nacional e global de médicos, clínicas, empresas de ambulância, hospitais etc. O objetivo da nossa equipe de consultores médicos é dar aconselhamento em situações inesperadas de doença garantindo o tratamento correto e imediato. A equipe de consultores médicos, organizada na suas ações, é composta por um quadro de 18 qualificados consultores médicos. Estamos em contato permanente com médicos e enfermeiros nos hospitais, antes, durante e após o tratamento, recebendo muitas questões relacionadas aos tratamentos de rotina, hospitalizações e transportes de emergência, sendo respondidas com prontidão devido a experiência e conhecimento dos nossos médicos, enfermeiros e coordenadores médicos. USA Medical Services tem acesso aos nossos sistemas de apólices e de serviços, e trabalha de perto com sua equipe de serviço, o que significa que a solução que criamos é adequada exatamente para sua situação. Prestamos serviço somente aos nossos próprios clientes e temos um conhecimento grande sobre cada produto de seguro. Por isto, tomamos as decisões corretas – rapidamente. USA Medical Services é a sua linha directa para a competência médica. 11 12 Como e quando pedir seu reembolso Períodos de carência Em caso de doença grave e aguda ou lesão grave, a cobertura entra em vigor imediatamente na data de emissão da apólice. Sob outras circunstâncias, haverá um período de carência de 4 semanas, sujeito às seguintes exceções: zz zz Se for transferido de outra companhia internacional de seguros de saúde equivalente, o período de carência não será aplicado. As despesas relativas a gravidez e parto serão cobertas, depois de 10 meses da data de admissão da apólice. Reembolso O reembolso dos gastos incorridos será pago de acordo com a Lista de Reembolsos q uando a franquia anual for atingida. Em caso de uma hospitalização ocorrer nos EUA, o co-seguro será deduzido do reembolso. Co-seguro Co-seguro é a parte de despesas médicas que terá que pagar em cada hospitalização nos Estados Unidos. Isto significa que assim que tiverem sido aplicados a franquia e os limites específicos, ihi Bupa reembolsará 80% dos primeiros USD 5.000 e 100% do balanço restante. Isto significa que o valor máximo de co-seguro que você mesmo tem que pagar em cada hospitalização nos Estados Unidos é de USD 1.000. Não existe co-seguro quando se tratar de despesas médicas relativas a maternidade e acidentes graves. 13 Admissão por um dia e internação/ hospitalização dentro e fora da rede Por favor nos notifique sobre qualquer internação hospitalar o mais rápido possível, para que possamos administrar o pagamento direto das faturas e deixar você se concentrar em sua melhora. Ao entrar em contato conosco, favor nos informar: zz Data de admissão zz Diagnóstico zz Tratamento zz Data esperada de alta As despesas relativas à notificação da internação hospitalar serão reembolsadas pela ihi Bupa (por exemplo, sua ligação para ihi Bupa de outro país). Você tem liberdade de escolha para receber tratamento em qualquer hospital ou clínica. Admissão por um dia e internação/ tratamento hospitalar que ocorram fora 14 dos Estados Unidos serão reembolsados na íntegra. Se o tratamento ocorrer nos Estados Unidos dentro da rede de provedores da ihi Bupa, todos os benefícios de admissão por um dia e de internação/hospitalização, depois de deduzidos qualquer franquia ou co-seguro, também serão reembolsados na íntegra. Por favor, note que é necessário que você contate a ihi Bupa para a aprovação prévia de qualquer tratamento dentro da rede de provedores da ihi Bupa, para que o reembolso seja pago na totalidade. Se, em caso de emergência, você não estiver em condições razoáveis de entrar em contato conosco para uma aprovação prévia, você deve em todo caso nos informar sobre a admissão em um hospital da rede dentro de 72 horas. Se o provedor de sua escolha nos Estados Unidos não fizer parte da rede de provedores da ihi Bupa, serão aplicados os limites de fora da rede estipulados na Lista de Reembolsos válida. Nós temos uma rede de provedores de qualidade garantida, incluindo mais de 400.000 hospitais, clínicas e profissionais 15 16 de saúde. Isto significa que você pode ficar seguro de que receberá o melhor tratamento dentro da rede de provedores da ihi Bupa e de que a maior parte das suas despesas pode ser paga diretamente ao seu provedor médico. Para maiores informações sobre a rede de provedores da ihi Bupa, contate a USA Medical Services ou visite myPage no www.ihi.com. Outro tratamento Você também tem liberdade de escolher qualquer provedor para tratamento ambula torial, como consultas médicas e fisioterapia. As despesas devem ser pagas pelo segurado, antes de ser pedido o reembolso. Para solicitar reembolso de despesas relativas a tratamento ambulatorial, é preciso enviar à Companhia: zz zz Os recibos e faturas oficiais, originais e discriminados Após o recebimento do Formulário de Solicitação de Reembolso preenchido, nós processaremos sua solicitação e lhe reembolsaremos em USD ou qualquer outra moeda convertível de sua escolha. Transporte médico de emergência Independente das circunstâncias, antes que o transporte se inicie, você deve nos informar disto, diretamente ou através do médico responsável pelo tratamento. Serviços de transporte médico de emergência devem ter aprovação prévia e devem ser planejado pela ihi Bupa. Os consultores médicos da ihi Bupa, em cooperação com o médico responsável pelo tratamento, escolherão um local de tratamento adequado, e nós nos encarregaremos de todos os detalhes, a fim de assegurar que o transporte e a hospitalização sejam realizados do modo mais eficaz possível. O Formulário de Solicitação de Reembolso preenchido 17 Lista de Reembolsos Em vigor a partir de 1º de janeiro de 2009 As despesas serão reembolsadas de acordo com as taxas a seguir. O reembolso será pago, quando a quantia total reembolsável exceder à franquia escolhida. A Lista de Reembolsos faz parte das Condições de Apólice. Portanto, leia com atenção a Lista de Reembolsos e as Condições de Apólice. Na Lista de Reembolsos e Condições de Apólice, as palavras escritas em itálico são ‘definições de termos’, os quais são termos específicos relevantes para sua cobertura. Por favor, confira os significados no Glossário ao final deste guia de produto. Todos os valores expressos em USD Cobertura máxima Cobertura máxima, por pessoa por ano de apólice Ilimitada Admissão por um dia e internação/hospitalização Tratamento for a dos Estados Unidos: Se o tratamento ocorrer fora dos Estados unidos, todos os benef´´icios de admissão por um dia e de internação/hospitalização abaixo mencionados serão reembolsados na íntegra. O máximo de dias e as regras de aprovação prévia abaixo mencionados ainda se aplicam Tratamento na rede de provedores nos Estados Unidos: Se escolher a rede de provedores da Companhia, todos os benefícios de admissão por um dia e de internação/hospitalização abaixo mencionados serão reembolsados na íntegra 100% O máximo de dias e as regras de aprovação prévia abaixo mencionados ainda se aplicam Tratamento na rede de provedores deve ter aprovação prévia da Companhia Tratamento fora da rede de provedores nos Estados Unidos: Se escolher um hospital ou clínica fora da rede de provedores, as despesas serão reembolsadas de acordo com as taxas de reembolso máximas a seguir 18 Honorários médicos para cirurgia e serviços médicos 100% Quartos particulares ou semi-particulares, por dia 2.000 Admissão por um dia e internação/hospitalização (Continuação) Unidades de tratamento intensivo, por dia 4.000 Serviços relacionados: enfermeira, taxa da sala de operação, medicamentos e curativos 100% Telefonemas locais, TV, jornais e refeições de visitantes 100% Alojamento e refeições no hospital para um parente que acompanha um segurado, por dia Internação para reabilitação prescrita pelo médico (hospital ou centro de reabilitação) devido a doença/acidente graves Máx. por dia, tudo incluído Máx. de 30 dias por incidente 400 100% Internação para reabilitação deve ter aprovação prévia da Companhia Tratamento médico e testes, incluindo cirurgia ambulatorial 100% Tratamento em pronto-socorro devido a doença aguda ou acidente 100% Próteses, aparelhos corretivos e artigos médicos que são medicamente requeridos e implantados durante a cirurgia 100% Tratamento dentário agudo de emergência devido a acidente grave até 30 dias depois da alta do hospital Em caso de dúvida a decisão será deixada a cargo do consultor dentário da Companhia 100% Co-seguro será aplicado para cada hospitalização nos Estados Unidos Outros benefícios Quimioterapia/medicamentos e radiação para tratamento de câncer 100% Diálise para tratamento de disfunção renal 100% Transplante de órgãos, máx. vitalício por diagnóstico e por incidente de tratamento, tudo incluído Somente cobertura para transplante de órgãos humanos A obtenção do órgão deve ter aprovação prévia da Companhia Enfermagem domiciliar prescrita pelo médico e exercida por uma enfermeira registrada após a hospitalização devido a doença/acidente graves Máx. por dia, tudo incluído Limitado a 30 dias por incidente 750.000 100% Enfermagem domiciliar deve ter aprovação prévia da Companhia Hospice e cuidados terminais: admissão por um día, internação ou tratamento ambulatorial Máx. por ano de apólice 100% Hospice e cuidados terminais devem ter aprovação prévia da Companhia Ambulância local de emergência via terrestre para o hospital e do hospital 100% 19 Maternidade Parto normal, parto complicado e cesariana eletiva, incl. tratamento pré e pós-natal Cesariana prescrita por médico, incl. tratamento pré e pós-natal 8.500 13.000 Existe um período de carência de dez meses antes dos benefícios de maternidade entrarem em vigor Tratamentos ambulatoriais Médicos, especialistas e psiquiatras Máx. de 30 consultas por ano de apólice Intervenção cirúrgica Testes de laboratório, raios X, endoscopia (p.ex. gastroscopia, colonoscopia, cistoscopia), eletrocardiograma, ecocardiografia, biopsia e ultra-som MRI/CAT/PET scan Terapia, incl. consultas com especialistas e tratamentos: fisioterapia, quiropráticos, osteopatas, acupuntura, tratamento homeopatico, terapia ocupacional e terapia da fala de curta duração, prescrita por um médico, em conexão com uma doença ou lesão Máx. 60 consultas no total por ano de apólice 100% Orientação por um nutricionista autorizado, prescrita por médico, 4 consultas por ano de apólice Check-up, tudo incluído Máx. por ano de apólice 600 Exames de saúde preventivos: mamografia, papanicolau, preventivos de câncer da próstata e/ou preventivos de câncer colo-retal Máx. por ano de apólice 500 Medicamentos prescritos após uma hospitalização e cirurgia ambulatorial, para o tratamento coberto Máx. por pessoa por ano de apólice 4,000 O medicamento deve estar relacionado ao diagnóstico em tratamento e uma prescrição hospitalar deve ser anexada ao Formulário de Solicitação de Reembolso Medicamentos prescritos para o tratamento ambulatorial coberto Máx. por ano de apólice Uma prescrição deve ser anexada ao Formulário de Solicitação de Reembolso. Não existe cobertura para medicamentos que possam ser livremente adquiridos para automedicação 20 700 Transporte médico de emergência Serviços de transporte médico de emergência 100% Transporte por ambulância aérea para a localidade adequada mais próxima em caso de sofrer de uma doença grave e aguda ou se tiver lesão grave, e não houver um lugar de tratamento qualificado a nível local 100% As despesas de um membro da família ou um amigo acompanhando o segurado durante o transporte 100% As despesas para a viagem de retorno, após a finalização do tratamento, para o local de onde o segurado foi transportado; para o segurado e qualquer pessoa acompanhante 100% Imposições legais em caso de óbito, tais como embalsamento e caixão de zinco 100% Serviços de transporte médico de emergência devem ter aprovação prévia da Companhia e devem ser planejados pela Companhia Serviços online yy yy yy yy Administre sua apólice online, p.ex. pagamentos online, informações sobre reembolsos recentes Conselhos gerais de saúde e segundas opiniões dos consultores médicos da ihi Bupa Acesso a uma série de informações relacionadas a saúde e muito mais... Opçõe suplementares Worldwide Travel Options (não incluído automaticamente) Cobertura máxima anual yy yy yy yy Ilimitada Cobertura para doença ou lesão súbitas e inesperadas, ao viajar fora de seu país de residência Acompanhamento de parentes mais próximos Repatriação, em caso de parentes que apresentem uma doença grave e aguda Nenhuma franquia é aplicada As condições que regulam Worldwide Travel Options se encontram em brochuras a parte 21 Condições de Apólice Válidas a partir de 1º de janeiro de 2009 De acordo com a Lei dos Contratos de Seguro da Dinamarca. Indice Art. 1. Aceitação do seguro Art. 2. Data de entrada em vigor Art. 3. Períodos de carência em relação a novos contratos de seguro Art. 4. Quem está coberto pelo seguro? Art. 5. Onde se aplica a cobertura? Art. 6. O que é coberto pelo seguro? Art. 7 Transporte médico de emergência Art. 8. Exceções quanto à compensação Art. 9. Como fazer a solicitação de reembolso? Art. 10. Cobertura por parte de terceiros Art. 11. Pagamento do prêmio Art. 12. Informações necessárias à Companhia Art. 13. Cessão, rescisão e expiração Art. 14. Litígios, foro competente etc Glossário 22 Art. 1. Aceitação do seguro 1.1: Bupa Denmark, filial af Bupa Insurance Limited, England (Bupa Denmark, sucursal da Bupa Insurance Limited, Inglaterra), doravante denominada a Companhia, decidirá se o seguro pode ser aceito. A fim de ser aceito o seguro e a responsabilidade da Companhia entrar em vigor, a solicitação de seguro deve ser aprovada pela Companhia e o prêmio necessário pago à Companhia. 1.2: Para que o seguro seja aceito pela Companhia, a solicitação de seguro deve ser enviada antes de o solicitante completar 75 (setenta e cinco) anos. A Companhia reservase o direito de renunciar a este requisito em casos excepcionais. 1.3: Para que o seguro seja aceito pela Companhia em termos normais, o solicitante deve gozar de boa saúde na época da aceitação e não pode sofrer nem ter sofrido de qualquer enfermidade ou doença reincidente, lesões, enfermidade somática ou deficiência física. 1.3.1: Se não forem cumpridas as condições do Art. 1.3, a Companhia pode oferecer o seguro em termos especiais. Se a Companhia decidir oferecer o seguro em termos especiais, o titular do seguro receberá a apólice de seguro na qual estarão estipuladas estas condições. 1.3.2: All underwriting and issuance of policy schedules are made from the Company’s office in Copenhagen, Denmark. The Company may choose to have data processed in or outside the EU 1.4: No caso de alteração do estado de saúde do solicitante após a solicitação de seguro ter sido assinada e antes da aprovação da mesma por parte da Companhia, o solicitante obrigase a notificar à Companhia imediatamente destas alterações. Art. 2. Data de entrada em vigor 2.1: O seguro entrará em vigor na data em que a solicitação de seguro for aprovada pela Companhia. A data de admissão está indicada na apólice de seguro. A Companhia pode combinar outra data com o titular do seguro. Art. 3. Períodos de carência em relação a novos contratos de seguro 3.1: Quando é celebrado um novo contrato de seguro, o direito à compensação apenas entrará em vigor 4 (quatro) semanas após a data de admissão do seguro. No entanto, não se aplica quando o titular do seguro puder comprovar transferência simultânea de um seguro equivalente com outra companhia de seguro internacional. 3.1.1: No caso de doença grave e aguda ou lesão grave, no entanto, o direito à compensação entrará em vigor concomitantemente à data de admissão do seguro. 3.1.2: Porém, no caso de gravidez, parto e suas seqüelas, o direito à compensação apenas entrará em vigor 10 (dez) meses após a data de admissão do seguro. 23 3.2: O segurado poderá alterar a cobertura de seu seguro a partir da data de aniversário da apólice, mediante aviso por escrito com mínimo de 1 (um) mês de antecedência à Companhia, sujeito a aprovação da Companhia nos termos do Art.1. 3.3: A Companhia processará uma extensão de cobertura como uma nova solicitação de seguro, de acordo com o Art. 1. Art. 4. Quem está coberto pelo seguro? 4.1: O seguro cobrirá a(s) pessoa(s) mencionada(s) na apólice de seguro, incluindo as crianças registradas na mesma. 4.3.2: Em caso de adoção, o segurado deve enviar uma Declaração de Sáude para a criança adotada. 4.2: Podem ser seguradas gratuitamente duas crianças menores de 10 (dez) anos por família, desde que sejam preenchidos os requisitos de aceitação nos termos normais, cf. o Art. 1.3. Art. 5. Onde se aplica a cobertura? 4.2.1: A cobertura gratuita de crianças estará, ainda, sujeita a que: Art. 6. O que é coberto pelo seguro? yy A criança esteja cadastrada na Companhia, e yy uma das pessoas seguradas tenha a posse e guarda da criança; 4.3: Deve ser enviada uma solicitação de seguro para cada recém-nascido. 24 4.3.1: Caso o seguro de um dos pais tenha vigorado durante um mínimo de 10 (dez) meses, filhos recém-nascidos dos pais poderão ser segurados, sem tomar em consideração o Art. 1.3, sem necessidade de se enviar uma solicitação de seguro, cf., porém, o Art. 8.2 h). No entanto, deve ser enviada uma fotocópia da Certidão de Nascimento dentro de 3 (três) meses após o nascimento. Caso a Companhia não receba a Certidão de Nascimento dentro de 3 (três) meses após o nascimento, a criança recém-nascida passará pelo procedimento normal de avaliação médica, de acordo com o Art. 1. 5.1: O seguro vigorará a nível mundial, a menos que outro tipo de cobertura esteja estipulada na apólice de seguro. 6.1: O seguro cobrirá as despesas médicas do segurado de acordo com a cobertura escolhida e as taxas de reembolso aplicáveis. As taxas vigentes de reembolso estão especificadas na Lista de Reembolsos. 6.2: Será paga compensação depois que a Companhia tiver aprovado as despesas que estão cobertas pelo seguro e após o recebimento por parte da Companhia do Formulário de Solicitação de Reembolso devidamente preenchido, juntamente com as faturas especificadas e recibos originais, comprovando o pagamento. 6.3: Uma vez que as despesas reembolsáveis tenham alcançado a franquia anual, o valor a ser reembolsado será pago. A franquia deve ser deduzida com valores não excedentes às taxas de reembolso máximas especificadas na Lista de Reembolsos válida. A franquia será aplicada por pessoa e por ano de apólice. No entanto, um máximo de duas franquias por família por ano de apólice será aplicada. (O total das duas maiores franquias na apólice é o máximo de franquia aplicado na apólice por ano de apólice). Cada hospitalização nos Estados Unidos está sujeita a co-seguro. Uma vez aplicada a franquia e quando os limites específicos forem atingidos, a Companhia reembolsará 80% dos primeiros USD 5.000 e 100% do valor excedente a USD 5.000 até a taxa de reembolso em questão. 6.3.1: No caso de um acidente grave, nenhuma franquia ou co-seguro serão aplicados para o período da primeira hospitalização. 6.4: Os médicos, especialistas etc. que realizarem o tratamento devem ter autorização no país em que exercem a profissão. Além disto, o método deve ser aprovado, sendo apropriado para o determinado diagnóstico, pelas autoridades de saúde pública do país, onde o tratamento é realizado. Métodos de tratamento ainda não aprovados pelas autoridades de saúde pública do país, mas sob pesquisa científica, serão somente cobertos se previamente aprovados pelos consultores médicos da Companhia. 6.5: Em nenhum caso, a quantia de compensação deverá exceder a quantia da fatura. Caso o segurado receba compensação da Companhia além da quantia a que tem direito, o segurado será obrigado a reembolsar imediatamente a Companhia o valor pago em excesso, caso contrário a Companhia deduzirá o valor em excesso de qualquer outra pendência entre o segurado e a Companhia. 6.6: Os pagamentos de compensação deverão ser limitados aos custos habituais, de costume e razoáveis na área ou país onde o tratamento for realizado. 6.7: Qualquer desconto que tenha sido negociado diretamente entre a Companhia e os provedores será especificamente utilizado pela Companhia para o benefício geral das pessoas seguradas com o produto do seguro como um todo. 6.8: Quaisquer pagamentos de benefícios extraordinários são de arbítrio da Companhia. Caso a Companhia faça um pagamento do qual o segurado não tenha direito pelo seguro, este valor será ainda considerado na cobertura máxima por pessoa por ano de apólice. 25 Art. 7 Transporte médico de emergência 7.1: A cobertura de transporte médico de emergência está sujeita às condições listadas a seguir. 7.1.1: Serão reembolsadas as despesas razoáveis contraídas pelo segurado para transporte por ambulância aérea no caso de doença grave e aguda ou lesão grave. O transporte deve ser para o local de tratamento apropriado mais próximo e somente se não houver tratamento qualificado no local. 7.1.2: As despesas de transporte médico de emergência, referentes a um transporte coberto pelo seguro, somente serão compensadas se o transporte tiver sido planejado pela Companhia. 7.1.3: A cobertura está sujeita a que o médico responsável pelo tratamento e o consultor médico da Companhia concordem na necessidade de transferir o segurado e concordem se o segurado deve ser transferido para seu país de residência/país de origem ou para o local mais próximo de atendimento apropriado. 7.1.4: O seguro cobrirá as despesas de transporte razoáveis e necessárias para uma pessoa acompanhar o segurado. cobertura do segurado inclui o país para o qual o segurado está sendo transportado/a. 7.1.7: No caso de o segurado tiver que ser transportado com o objetivo de receber tratamento, ele e a pessoa acompanhante, se houver, serão reembolsados das despesas de uma viagem de retorno ao local de onde o segurado foi evacuado. A viagem de retorno deverá ser feita, no mais tardar, 90 (noventa) dias após a finalização do tratamento. Serão cobertas despesas de viagem equivalentes aos custos de uma passagem aérea na classe econômica, no máximo. 7.1.8: Caso o segurado tenha recebido tratamento coberto pelo seguro, mas agora tenha alcançado a fase terminal, o segurado e a pessoa acompanhante, se houver, deverão ser reembolsados pelas despesas da viagem de retorno ao local de residência do segurado. 7.1.9: Em caso de morte serão reembolsadas as despesas de transporte do corpo ao país de residência e despesas referentes a imposições legais, tais como embalsamento e a caixão de zinco. O parente mais próximo tem as seguintes opções: a) cremação do corpo e transporte da urna ao país de residência ou b) transporte do corpo ao país de residência. 7.1.5: Será coberto apenas um transporte em conexão com o decurso de uma enfermidade. 7.1.6: A cobertura de transporte médico de emergência somente será aplicável, se a doença for coberta pelo seguro e se a 26 7.1.10: A Companhia não se responsabilizará por quaisquer atrasos ou restrições em relação ao transporte, causados por condições atmosféricas, problemas mecânicos, restrições impostas por autoridades públicas ou pelo piloto ou quaisquer outras condições alheias à Companhia. acidente que ocorreu durante o exercício de uma profissão normal. No último caso, o segurado deverá notificar a Companhia dentro de 14 (quatorze) dias após tal acidente e, ao mesmo tempo, apresentar um teste negativo de anticorpos do HIV; Art. 8. Exceções quanto à compensação 8.1: O seguro não cobrirá despesas médicas relacionadas com qualquer doença, enfermidade ou lesões conhecidas pelo titular do seguro e/ou o segurado na época da solicitação, a menos que seja em concordância com a Companhia. d) abuso de álcool, drogas e/ou medicamentos; e) lesões corporais auto-infligidas intencionalmente; f) contraceptivos, incluindo esterilização; 8.2: Além disso, a Companhia não será obrigada a pagar compensação de despesas relacionadas com, causadas por ou ocorridas como conseqüência de: a) cirurgia e tratamento estéticos, a menos que prescritos por um médico e aprovados pela Companhia; b) operações de obesidade, a menos que sejam aprovadas pela Companhia; c) doenças sexualmente transmissíveis, AIDS, enfermidades relacionadas com a AIDS e doenças relacionadas a anticorpos do HIV (soropositividade). Porém, serão cobertas as doenças relacionadas com a AIDS e anticorpos do HIV (soropositividade), se for comprovado que foram causadas por uma transfusão sangüínea recebida após a data de admissão. O vírus HIV também será coberto se for provado que foi contraído como resultado de um g) aborto provocado, a menos que seja sob prescrição médica; h) qualquer tipo de testes e/ou tratamentos de fertilidade, incluindo tratamento hormonal, inseminação, ou exames e quaisquer procedimentos relacionados a isto. Deve ser enviada uma solicitação de seguro para crianças nascidas em conseqüência de tratamentos de fertilidade e/ou nascidas através de uma mãe de aluguel. A solicitação de seguro seguirá o procedimento normal de aceitação do seguro segundo o Art. 1; i) tratamento de disfunções sexuais; j) qualquer tipo de cuidados que são experimentais ou que não são parte integrantes do tratamento médico ou cirúrgico, incluindo estadia ou tratamento ocorridos em estabelecimentos de tratamento a longo prazo, spas, lares de reconvalescência e instituições similares; 27 k) tratamento por médicos naturistas ou homeopatas, medicamentos naturistas ou homeopáticos e outros métodos de tratamento alternativos, exceto os especificados na Lista de Reembolsos, e internação devido à saúde mental, que seja puramente com o propósito de receber tratamento com psicólogo; p) tratamento realizado pelo segurado e/ou seu familiar ou em qualquer empresa de propriedade ou conectada com as pessoas mencionadas; q) epidemias proclamadas como sendo calamidade pública; r) tratamento realizado por psicólogo; l) exames médicos de rotina, exceto o especificado na Lista de Reembolsos, vacinações, emissão de certificados e atestados médicos, e exames médicos relativos à aptidão ao trabalho ou a viagens; m)tratamento de doenças durante o serviço militar; n) tratamento de doenças ou lesões causadas direta ou indiretamente pela participação ativa em: guerra, invasão, atos de inimizade ao estrangeiro, hostilidades (com ou sem declaração de guerra), guerra civil, atos de terrorismo, rebelião, revolução, insurreição, desordem civil, golpe militar ou usurpação do poder, lei marcial, motins ou atos de qualquer autoridade legalmente constituída, ou operações das forças armadas, seja do exército, da marinha ou da aeronáutica, com ou sem declaração de guerra; o) reações nucleares ou precipitação radioativa; 28 s) medicamentos, se administrados através de injeção ou de outra forma, artigos médicos e aparelhos/dispositivos auxiliares que não forem administrados durante a hospitalização exceto os especificados na Lista de Reembolsos; t) hospitalização, se o único propósito é administração de medicamentos, tratamento por um terapeuta ou um profissional de prácticas médicas alternativas ou qualquer outro tratamento, quando este possa ser feito como tratamento ambulatorial. Art. 9. Como fazer a solicitação de reembolso? 9.1: Deve ser enviado um Formulário de Solicitação de Reembolso devidamente preenchido à Companhia, referente a cada solicitação de reembolso. O formulário deve ser preenchido e assinado pelo médico responsável pelo tratamento e ser anexado às faturas oficiais, originais e especificadas e aos recibos do tratamento recebido. As faturas e os recibos devem ser designados na moeda do país, onde o tratamento é fornecido. Fotocópias não serão consideradas como documentação válida. A Companhia escanea as faturas originais ao recebê-las. Não será possível reaver a fatura original. A fatura escaneada e carimbada “Certified as a true Copy” (Certificada como cópia fiel e exata) equivale ao original. 9.2: A prova escrita da solicitação de reembolso deve imediatamente ser enviada à Companhia e no mais tardar dentro de 90 (noventa) dias a partir do evento coberto pelo seguro e objeto da solicitação de reembolso. 9.2.1: Reclamações sobre o tratamento dos pedidos de compensação por parte da Companhia devem ser enviadas no mais tardar 30 (trinta) dias após o recebimento da compensação. 9.3: A Companhia deve ser imediatamente notificada sobre quaisquer internações em hospitais, e tal notificação deve incluir o diagnóstico do médico. Todas as notificações deverão ser feitas através de telefone, fax ou e-mail. A Companhia reembolsará todas as despesas ocorridas por esse motivo. 9.3.1: Todas as admissões por um dia e internações/hospitalizações dentro da rede de provedores da Companhia nos Estados Unidos deve ter aprovação prévia da Companhia. Se a Companhia não for contatada para a aprovação prévia, as despesas serão reembolsadas de acordo com os limites para tratamentos fora da rede estabelecidos na Lista de Reembolsos. Se, devido a uma emergência, o segurado não estiver em condições razoáveis para contatar a Companhia para a aprovação prévia, o segurado deve informar a Companhia de qualquer admissão hospitalar dentro de 72 (setenta e dois) horas. 9.3.2: Se, durante a fase de aprovação, ficar evidente que a rede de provedores da Companhia nos Estados Unidos não pode oferecer o tratamento em questão, a Companhia irá em qualquer caso reembolsar as despesas como se o tratamento tivesse sido efetuado na rede de provedores. Art. 10. Cobertura por parte de terceiros 10.1: Em caso de haver cobertura por outra apólice de seguro ou plano de saúde, isto deve ser informado à Companhia quando for solicitado reembolso. 10.2: Nessas circunstâncias, a Companhia irá coordenar os pagamentos com outras companhias e a Companhia não será responsável por mais do que a proporção rateada. 10.3: Caso a solicitação de reembolso seja coberta no total ou em parte por qualquer outro esquema, programa ou similar financiado por qualquer governo, a Companhia não será responsável pelo valor coberto. 10.4: O titular do seguro e qualquer pessoa segurada devem cooperar com a Companhia e notificar a Companhia imediatamente de 29 qualquer solicitação de reembolso ou direito de ação contra terceira parte. 10.5: Além disso o titular do seguro e qualquer pessoa segurada deverão manter a Companhia informada e tomar qualquer medida necessária para fazer a solicitação de reembolso em relação a outra parte e para salvaguardar os interesses da Companhia. 10.6: Em todo caso, a Companhia deve ter o direito total de sub-rogação. Art. 11. Pagamento do prêmio 11.1: Os prêmios são determinados pela Companhia e deverão ser pagos adiantadamente. Uma vez por ano, a Companhia reajustará os prêmios, na data de aniversário da apólice, tendo como base as alterações nas coberturas e/ou a evolução dos pedidos de compensação na categoria de seguro durante o ano anterior. 11.2: O prêmio é determinado pela idade e, consequentemente, será reajustado no primeiro vencimento de prêmio depois do aniversário do segurado. 11.2.1: No caso de criança que completar 10 (dez) anos, um prêmio proporcional será cobrado na data de vencimento anterior à data de aniversário da criança. 11.3: O prêmio inicial vencerá para pagamento na data de admissão da apólice. O titular do seguro poderá optar entre pagamentos trimestrais, semestrais ou anuais do prêmio. 30 11.4: As alterações nos termos de pagamento poderão apenas ser feitas mediante um aviso prévio por escrito de 30 (trinta) dias antes do aniversário da apólice. 11.5: Há um período de tolerância de 10 (dez) dias para cada data de vencimento do prêmio. 11.6: O titular do seguro será responsável pelo pagamento pontual à Companhia e, se o prêmio não tiver sido recebido pela Companhia dentro do período de tolerância de 10 (dez) dias de qualquer data de vencimento do prêmio, as obrigações da Companhia cessarão. 11.7: No caso de falecimento de um titular do seguro que também é segurado na apólice, o prêmio da apólice pode ser suspenso por um período de 12 (doze) meses a partir do próximo data de vencimento do prêmio. O falecimento deve ter sido causado por uma condição que teria sido coberta sob esta apólice se o titular do seguro tivesse sobrevivido. A suspensão se aplica somente ao cônjuge ou parceiro e suas crianças menores de 24 (vinte e quatro) anos que permaneçam segurados na apólice existente, e irá terminar automaticamente no caso de casamento do esposo ou parceiro sobrevivente. A suspensão não se aplica a nenhum seguro suplementar. 11.8: Chama-se a atenção do titular do seguro ao Art. 6.5, relativo ao pagamento de montantes pendentes. Art. 12. Informações necessárias à Companhia 12.1: O titular do seguro e/ou o segurado será obrigado a notificar a Companhia por escrito de quaisquer alterações de nome, endereço e cobertura de plano de saúde em outra companhia seguradora, incuindo uma companhia consolidada. Caso o titular do seguro e/ou o segurado mude o endereço para uma zona de prêmio diferente, o prêmio válido para a zona nova será aplicado a partir da primeira data de aniversário da apólice. A Companhia também deverá ser notificada no caso de morte do titular do seguro ou de um segurado. A Companhia não será responsável pelas conseqüências de o titular do seguro e/ ou o segurado não notificá-la de tais eventos. 12.2: O segurado também será obrigado a proporcionar à Companhia todas as informações acessíveis requeridas para a tramitação por parte da Companhia das solicitações de reembolsos apresentadas pelo segurado. 12.3: Adicionalmente, a Companhia reservase no direito de procurar informações sobre o estado de saúde do segurado e a contactar quaisquer hospitais, médicos etc. que estejam tratando ou tenham tratado o segurado de doenças ou distúrbios de ordem física ou mental. Além disso, a Companhia reserva-se no direito de obter quaisquer laudos médicos e outros relatórios e declarações escritos relativos ao estado de saúde do segurado. Art. 13. Cessão, rescisão e expiração 13.1: Sem o consentimento prévio da Companhia, por escrito, ninguém terá direito a onerar ou ceder os direitos estipulados no seguro. 13.2: O seguro é automaticamente renovado a cada data de aniversário da apólice. 13.2.1: O seguro poderá ser rescindido pelo titular do seguro na data de aniversário do seguro, com aviso prévio em escrito de 3 (três) meses. O seguro deverá ter estado em vigência por no mínimo 12 (doze) meses. 13.3: Quando, na celebração do seguro ou subseqüentemente, o titular do seguro e/ou o segurado, de modo fraudulento tenha alterado documentos originais, ou tenha fornecido informações incorretas ou ocultado fatos que possam ser considerados de importância pela Companhia, o contrato de seguro será nulo e sem efeito para a Companhia. 13.4: Quando, na celebração do seguro ou subseqüentemente, o titular do seguro e/ ou o segurado, tiver fornecido informações incorretas, o contrato de seguro será nulo, e a Companhia não será obrigada a pagar compensação, se a Companhia não teria aceito o seguro, se tivessem sido dadas as informações corretas. Se a Companhia teria aceito o seguro, mas em outras condições, a Companhia será obrigada a pagar compensação na extensão em que a Companhia teria aceito as obrigações de acordo com o prêmio combinado. 31 13.4.1: No caso em que o contrato de seguro seja considerado nulo, de acordo com o Art. 13.3 ou Art. 13.4, a Companhia terá direito a uma taxa de serviço, que é estabelecida como uma porcentagem específica do prêmio pago. 13.5: No caso em que o titular do seguro e/ ou o segurado, ao fazer o seguro, não sabia nem devia saber que as informações por ele/ ela prestadas eram incorretas, a Companhia será obrigada a pagar compensação, como se essas informações incorretas não tivessem sido prestadas. 13.6: A Companhia pode parar ou suspender um produto de seguro com um aviso prévio de 3 (três) meses antes do aniversário da apólice, e oferecer ao segurado uma cobertura de seguro equivalente. 13.7: Na expiração do seguro, cessará o direito à compensação. No entanto, as despesas cobertas pelo seguro e pagas durante a vigência do mesmo serão reembolsadas até 3 (três) meses após a expiração do seguro. As seqüelas de uma lesão ou enfermidade sofridas durante a vigência do seguro não serão cobertas após a expiração do seguro. 32 Art. 14. Litígios, foro competente etc. 14.1: Quaisquer litígios originados por ou em conexão com o contrato de seguro serão decididos de acordo com a legislação dinamarquesa, sendo a cidade de Copenhague o local de foro competente. A Companhia é afiliada ao: Ankenaevnet for Forsikring Anker Heegaards Gade 2 1572 Copenhague V, Dinamarca (A Comissão de Apelação de Seguros). Glossário Este glossário com definições faz parte das Condições de Apólice. Acidente grave: uma lesão grave fortuita, que ocorre sem a intenção do segurado e que tem um impacto repentino externo e violento sobre o corpo, resultando em lesão corporal demonstrável e que requeira hospitalização imediata. Admissão por um dia: tratamento em que, por razões médicas, normalmente requer que o paciente ocupe uma cama em hospital ou clínica por menos de 24 (vinte e quatro) horas. Apólice de seguro: detalhes da apólice mostrando o tipo de seguro adquirido, prêmio, franquia e termos especiais. Cirurgia: um tratamento/intervenção cirúrgica, que não inclua endoscopia e scans, mesmo que estes exames possam requerer anestesia. Companhia, a: Bupa Denmark, filial af Bupa Insurance Limited, England (Bupa Denmark, sucursal da Bupa Insurance Limited, Inglaterra). Condições de Apólice: os termos e condições do seguro adquirido. Condição preexistente: a história médica, incluindo as doenças e condições listadas na Declaração de Saúde, que podem afetar a decisão da Companhia de assegurar ou não ou impor termos especiais. Co-seguro: a parte das despesas médicas que o segurado deve pagar no caso de hospitalização nos Estados Unidos. Cuidados terminais: cuidados recebidos pelo segurado depois de diagnosticada uma condição terminal, incluindo cuidado físico, psicológico e social, assim como acomodação em um leito, cuidados de enfermagem e medicamentos prescritos. Estes cuidados devem ter aprovação prévia da Companhia. Data de admissão: a data indicada na apólice de seguro na qual o seguro entra em vigor, a menos que outra determinação esteja especificada nas Condições de Apólice. Data de aniversário: 12 (doze) meses após a data de admissão e a mesma data cada ano seguinte. 33 Data de vencimento: data em que o prêmio deve ser pago. Documentos: qualquer informação escrita relacionada com o seguro, incluindo faturas originais, apólices de seguro e relacionados. Doença grave e aguda: a doença grave e aguda deve ser determinada como existente somente depois de revisão e acordo entre o médico responsável pelo tratamento e o consultor médico da Companhia. Família: mãe e/ou pai e filhos menores de 24 (vinte e quatro) anos. Filhos com 24 (vinte e quatro) anos ou mais serão transferidos para uma apólice separada. Fase terminal: quando o advento da morte é altamente provável e a opinião médica rejeitou terapia ativa a fim de aliviar os sintomas e de acordo com o paciente e sua família. Esta decisão deve ser confirmada pelo consultor médico da Companhia. Fora da rede: todo tratamento que tenha cobertura que for realizado nos Estados Unidos com outros provedores que não participem da rede de provedores da Companhia. Quando tratamentos são realizados fora da rede, os benefícios são pagos de acordo com a Lista de Reembolsos válida depois da franquia e co-seguro. Franquia: o valor em dinheiro especificado na apólice de seguro, o qual cada segurado 34 concorda em pagar por ano de apólice, antes de ser reembolsado pela Companhia. ihi Bupa (incl. nós, nos, -nos, nosso/s/a/ as):Bupa Denmark, filial af Bupa Insurance Limited, England (Bupa Denmark, sucursal da Bupa Insurance Limited, Inglaterra). Internação/hospitalizasão: cirurgia ou tratamento médico em hospital ou clínica sob a forma de uma internação quando for medicamente necessário ocupar um leito de um dia para outro. Internação para reabilitação: tratamento destinado para restabelecer saúde física e/ou mobilidade, realizado durante uma hospitalização ou como internação em um centro de reabilitação autorizado, depois de hospitalização devido a doença/acidente graves. Lesão grave: uma lesão grave deverá ser determinada como existente somente depois de revisão e acordo entre o médico responsável pelo tratamento e o consultor médico da Companhia. Período de carência: o período de tempo a partir da data de admissão, durante o qual o seguro não oferece cobertura, exceto especificação do Art. 3. Profissão normal: profissão normal de acordo com o Art. 8.2 c) inclui somente as seguintes profissões: médicos e dentistas, enfermeiras, pessoal de laboratório, trabalhadores assistentes de hospital, assistentes de médicos e dentistas, pessoal de ambulância, parteiras, pessoal do corpo de bombeiros, policiais e funcionários de presídios. Rede de provedores: os parceiros de serviços da Companhia nos Estados Unidos. Cada parceiro de serviços opera uma rede nacional de hospitais, clínicas e médicos. Quando os serviços de admissão por um dia e internação/hospitalização que tenham cobertura forem realizados usando a rede de provedores da Companhia, os benefícios são pagos 100% depois de qualquer franquia e co-seguro. Informação sobre a rede de provedores pode ser obtida entrando em contato com a Companhia ou visitando myPage no www.ihi.com. Renovação: a renovação automática do seguro pela data de aniversário da apólice. Segurado: o titular do seguro e/ou todas as outras pessoas seguradas conforme listado na apólice de seguro em vigor. Seguro: as Condições de Apólice e a apólice de seguro, que representam o contrato de seguro com a Companhia e estabelecem os termos do seguro, o valor do prêmio, franquia e taxas de reembolso. Solicitação de reembolso: a demanda econômica coberta totalmente ou parcialmente pelo seguro. Na avaliação e decisão da Companhia referente a um reembolso, o momento do tratamento é decisivo, não o momento em que a lesão/ doença ocorreu. Solicitação de seguro: o Formulário de Solicitação e a Declaração de Saúde. Solicitante: a pessoa denominada no Formulário de Solicitação e na Declaração de Saúde como um solicitante do seguro. Sub-rogação: o direito da seguradora de proceder, por conta própria e em nome do segurado, contra terceira parte e também o direito da seguradora de requerer do segurado a devolução de valores à seguradora, caso a seguradora tenha pago despesas já reembolsadas ao segurado por terceira parte. Taxas de reembolso: o valor máximo em dinheiro que será pago sob a forma de reembolso de despesas médicas por ano a partir da data de admissão ou de cada data de aniversário, conforme especificado nas Condições de Apólice. Termos especiais: restrições, limitações e condições aplicadas aos termos normais da Companhia, conforme especificado na apólice de seguro. Termos normais: os termos de seguro da Companhia sem restrições especiais, limitações ou condições. Titular do seguro: a pessoa identificada como titular do seguro no Formulário de Solicitação. Em vigor a partir de 1º de janeiro de 2009 Salvo erros e omissões. 35 Administração 7001 SW 97th Avenue Miami, Florida 33173, EUA Serviço ao Cliente Informações Gerais Atendimento das 9h00 às 17h00 (EST), dias úteis Tel: +1 305 270 3944 Fax: +1 305 270 3948 Ligação gratuita: +1 (888) 532-66275 E-mail: [email protected] USA Medical Services Serviço 24h Emergência Tel: +1 305 275 1500 Fax: +1 305 275 1518 Ligação gratuita: +1 (800) 726-1203 E-mail: [email protected] ihi Bupa 8, Palaegade DK-1261 Copenhaga K Dinamarca Tel: +45 33 15 30 99 E-mail: [email protected] As chamadas serão gravadas e poderão ser monitorizadas.. www.ihi.com • www.bupa.com ihi Bupa é a identidade comercial da Bupa Denmark, filial af Bupa Insurance Limited, England (Bupa Denmark, sucursal da Bupa Insurance Limited, Inglaterra) CVR 31602742 A Bupa Insurance limited está registada em Inglaterra sob o n.º 3956433 The British United Provident Association Limited, registada em Inglaterra e no País de Gales sob o n.º 432511 Sede Social: Bupa House, 15-19 Bloomsbury Way, Londres WC1A 2BA Bupa e o símbolo do batimento cardíaco são marcas registadas © Bupa 2008. Todos os direitos reservados 2PXP9-11/28.11.2008 - PORTUGUESE O mundo da Bupa Avaliações médicas Seguros de saúde Seguros de viagem Serviço de proteção financeira Cobertura médica internacional Serviço de apoio domiciliar Serviços de assistência Cuidados infantis Assistência médico-sanitária
Documentos relacionados
Bem-vindo à Aetna - Aetna International
de pagamento direto ou porque recebemos e concordamos em
fazer um pagamento direto único.
Rede de pagamento direto – (Disponível apenas em alguns
países): Prestadores de serviços médicos onde pesso...