Alarm Transceiver Type ABS AT 621
Transcrição
Alarm Transceiver Type ABS AT 621
81300092D (09/2014) Alarm Transceiver Type ABS AT 621 EN Installation Guide (3) SV DE Installationshandbuch (4) NO Installasjonsveiledning (12) FR DA Installationsvejledning (13) NL Installatiehandleiding (6) FI Asennusopas (14) ES Guía de Instalación (7) PL 3RGUĊF]QLN,QVWDODFML PT Guia de Instalação (8) HU h]HPEHKHO\H]pVLÒWPXWDWy IT *XLGDDOO¶,QVWDOOD]LRQH TR EL ȅįȘȖȩȢİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ Guide d´Installation (5) www.sulzer.com Installationshandbok (11) .XUXOXP.ÕODYX]X ,QVWDOODWLRQRI$ODUP7UDQVFHLYHU7\SH$%6$7 1 Activate EDWWHU\EDFNXS 2 Mount in cabinet 3 Mount antenna outsideRIPHWDOFDELQHW Switch Electrical reset Contactor Start device P2 Electrical reset Start device P1 Motor protector 4 ([DPSOHRIHOHFWULFDOFRQQHFWLRQ Usage Relay 2 Relay 1 12 11 10 9 3 V output for sensors 8 Digital In 6 6 Digital In 5 5 Digital In 4 4 Digital In 3 3 Digital In 2 2 Digital In 1 1 AC or DC V+ + GND - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC High temp P1 High level Man on site &KHFNIXQFWLRQDOLW\ Switch Charge M Co mm Re . ad y 1. Check LED status: - Red to the right of the battery switch indicates charging. - Red at bottom left: short blink = GSM contact; 50/50 blink = searching net. - Yellow at bottom middle: blinks while communicating. - Green at bottom right: blinks while starting, then steady green when ready. GS 5 High temp P2 2. Disable function for Man on site by disconnecting Digital In 6. 3. Send SMS: “?”. Should return signal strength and status of all Digital In. 4. Send SMS: “Do1=5”. Should activate Relay 1 (electrical reset for P1) for 5 seconds. 81300092D 5. Send SMS: “Do2=5”. Should activate Relay 2 (electrical reset for P2) for 5 seconds. 6. Enable function for Man on site by connecting Digital In 6DFFRUGLQJWR¿JXUH 7. Send SMS: “Do1=5”. Should not activate anything while site is manned. EN 3 (LQEDXGHV$ODUP0HOGHU7\S$%6$7 1 %DWWHULHVLFKHUXQJ aktivieren 2 ,P6FKDOWVFKUDQN einbauen 3 Antenne außerhalb des Metallschaltschranks PRQWLHUHQ Schalter Startgerät P1 Startgerät P2 Elektrische Rückstellung Elektrische Rückstellung Schaltschütz Motorschutzschalter 4 %HLVSLHOIUHOHNWULVFKHQ$QVKOXVV Verwendung Relais 2 Relais 1 12 11 10 9 3 V-Ausgang für Sensoren 8 Digitaleingang 6 6 Digitaleingang 5 5 Digitaleingang 4 4 Digitaleingang 3 3 Digitaleingang 2 2 Digitaleingang 1 1 AC oder DC V+ + MASSE - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC Hohe Temperatur P1 Bediener vor Ort 1. LED-Status prüfen: - Rotes Licht rechts neben dem Batterieschalter zeigt Ladevorgang an. - Rotes Licht unten links: Kurzes Blinken = GSM-Verbindung; 50/50-Blinken = Netzsuche. - Gelbes Licht unten Mitte: Blinkt während Kommunikation. - Grünes Licht unten rechts: Blinkt beim Hochfahren, dann grünes Dauerlicht wenn betriebsbereit. Schalter Laden . Be trie bs be re it )XQNWLRQSUIHQ GS M Ko mm 5 Hohe Temperatur P2 Hoher Pegel 2. Funktion für Bediener vor Ort durch Abklemmen von Digitaleingang 6 deaktivieren. 3. SMS senden: “?”. Meldet Signalstärke und Status aller Digitaleingänge. 4. SMS senden: “Do1=5”. Aktiviert 5 Sekunden lang Relais 1 (elektrische Rückstellung für P1). 6. Funktion für Bediener vor Ort durch Anschließen von Dgitaleingang 6 entsprechend Abbildung aktivieren. 7. SMS senden: “Do1=5”. Aktiviert keine Funktion, solange Bediener vor Ort. DE 4 81300092D 5. SMS senden: “Do2=5”. Aktiviert 5 Sekunden lang Relais 2 (elektrische Rückstellung für P2). ,QVWDOODWLRQGH$ODUPHePHWWHXU5pFHSWHXU7\SH$%6$7 1 Activation batterie de secours 2 Montage dans le FRIIUHW 3 Montage de l’antenne à O¶H[WpULHXU GXFRIIUHWPpWDOOLTXH Commutateur Dispositif de démarrage P2 Dispositif de démarrage P1 Réarmement électrique Réarmement électrique Contacteur Protection moteur 4 ([HPSOHGHFkEODJHpOHFWULTXH Utilisation Relais 2 Relais 1 12 11 10 9 Sortie 3 V pour capteurs 8 Entrée TOR 6 6 Entrée TOR 5 5 Entrée TOR 4 4 Entrée TOR 3 3 Entrée TOR 2 2 7 Entrée TOR 1 1 +V CA ou CC + Terre - 8-35 VCC / 8-24 VCA Temp. élevée P1 Niveau haut Personnes sur site 7HVWGHVIRQFWLRQV Commutateur Charge M Co mm . OK 1. Etat des diodes : - Diode rouge à droite du commutateur de batterie: allumée pendant la charge. - Diode rouge en bas à gauche: clignotement rapide = contact GSM; clignotement lent = recherche de réseau. - Diode jaune en bas au milieu: clignotement pendant la communication. - Diode jaune en bas à droite: clignotement à la mise en marche, allumée en continu ensuite. GS 5 Temp. élevée P2 2. Désactivation de la fonction Personnes sur site en déconnectant l’entrée TOR 6. 3. Envoi de SMS: “?”. Envoi de la puissance du signal et de l’état de toutes les tout ou rien. 81300092D 4. Envoi de SMS: “Do1=5”. Activation du relais 1 (réarmement électrique pour P1) pour 5 secondes. 5. Envoi de SMS: “Do2=5”. Activation du relais 2 (réarmement électrique pour P2) pour 5 secondes. 6. Activation de la fonction Personnes sur site en connectant l’entrée TOR 6YRLU¿JXUH 7. Envoi de SMS: “Do1=5”. Aucune transmission d’alarme si une personne se trouve sur site. FR 5 ,QVWDOODWLHYDQGH0RGHP7\SH$%6$7 1 Inschakelen %DWWHULMEDFNXS 2 Montage in kast 3 Montage antenne buitenGHPHWDOHQNDVW Schakelaar Contacter Blektrische reset Starteenheid P2 Blektrische reset Starteenheid P1 Motorbeveiliging 4 Gebruik Relais 2 Relais 1 Voorbeeld elektrische aansluiting 12 11 10 9 3 V uitgang voor sensoren 8 Digitaal In 6 6 Digitaal In 5 5 Digitaal In 4 4 Digitaal In 3 3 Digitaal In 2 2 Digitaal In 1 1 AC of DC V+ + GND - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC Hoge temp. P1 Hoog niveau Persoon op locatie &RQWUROHHUIXQFWLRQDOLWHLW 1. Controleer LED-status: - Rood rechts van de batterijschakelaar betekent opladen. - Rood onderaan links: kort knipperen = GSM contact; 50/50 knipperen = zoek netwerk. - Geel midden onder: knippert tijdens communicatie. - Groen rechtsonder: knippert tijdens starten, dan constant groen indien gereed. Schakelaar Opladen GS M Co mm . Ge re ed 5 Hoge temp. P2 2. Uitschakelen functie voor Persoon op locatie door loskoppelen van Digitaal In. 3. Zend SMS: “?”. Moet signaalsterkte en status van alle digitale In terugsturen. 4. Zend SMS: “Do1=5”. Moet relais 1 inschakelen (elektrische reset voor P1) gedurende 5 seconden. 6. Inschakelen functie voor Persoon op locatie door aansluiten van Digitaal In 6FRQIRUP¿JXXU 7. Zend SMS: “Do1=5”. Moet niets inschakelen wanneer locatie is bemand. NL 6 81300092D 5. Zend SMS: “Do2=5”. Moet relais 2 inschakelen (elektrische reset voor P2) gedurende 5 seconden. ,QVWDODFLyQGHO7UDQVPLVRUGH$ODUPDV*DPD$%6$7 1 Activar reserva batería 2 Montar en la caja 3 Montar la antena IXHUDGHODFDMDPHWiOLFD Conmutador Reinicialización eléctrica Contactor Dispositivo de arranque P2 Reinicialización eléctrica Dispositivo de arranque P1 Protector del motor 4 (MHPSORGHFRQH[LRQHVHOpFWULFDV Uso Relé 2 Relé 1 12 11 10 9 Salida de 3 V para sensore 8 Entrada digital 6 6 Entrada digital 5 5 Entrada digital 4 4 Entrada digital 3 3 Entrada digital 2 2 Entrada digital 1 1 CA o CCV+ + Tierra - 7 8-35 VCC / 8-24 VCA Temp. elevada P1 Nivel alto Persona in situ &RPSUREDUHOIXQFLRQDPLHQWR - La luz roja a la derecha del conmutador de la batería indica carga. - Luz roja en parte inferior izquierda: parpadeo breve = contacto GSM; parpadeo 50/50 = buscando red. - Luz amarilla en parte inferior centro: parpadea durante la comunicación. /X]YHUGHHQSDUWHLQIHULRUGHUHFKDSDUSDGHDDODUUDQFDUGHVSXpV¿MDFXDQGRHOGLVSRVLWLYRHVWiOLVWR Carga M Co mu n. Lis to Conmutador 1. Comprobar el estado del LED: GS 5 Temp. elevada P2 2. Desactive la función Persona in situ desconectando la entrada digital 6. 3. Al enviar un SMS: “?” debería recibir la intensidad de señal y el estado de todas las entradas digitales. 4. Al enviar un SMS: “Do1=5” debería activarse el relé 1 (reinicialización eléctrica para P1) durante 5 segundos. 81300092D 5. Al enviar un SMS: “Do2=5” debería activarse el relé 2 (reinicialización eléctrica para P2) durante 5 segundos. 6. Active la función Persona in situ conectando la entrada digital 6VHJ~QVHLQGLFDHQOD¿JXUD 7. Al enviar un SMS: “Do1=5” no debería activarse nada mientras haya una persona supervisando in situ. ES 7 ,QVWDODomRGHXP7UDQVPLVVRUGH$ODUPHV*DPD$%6$7 1 Activar a bateria de reserva 2 Montar a caixa 3 Montar a antena no exteriorGDFDL[DPHWiOLFD Interruptor Dispositivo de arranque P1 Dispositivo de arranque P2 Reposição eléctrica Reposição eléctrica Contactor Protector do motor 4 ([HPSORGHXPDFRQH[mRHOpFWULFD Utilização Relé 2 Relé 1 12 11 10 9 Saída de 3 V para sensores 8 Entrada Digita 6 6 Entrada Digita 5 5 Entrada Digita 4 4 Entrada Digita 3 3 Entrada Digita 2 2 Entrada Digita 1 1 V AC ou DC+ + GND - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC Temp elevada P1 Homem no local (zona em manutenção) 9HULILFDUDIXQFLRQDOLGDGH Interruptor Carga 1. 9HUL¿TXHRHVWDGRGR/(' - vermelho no lado direito do interruptor da bateria indica a carga. YHUPHOKRHPEDL[RjHVTXHUGDSLVFDUiSLGR FRQWDFWR*60SLVFD DSHVTXLVDUDUHGH - amarelo, em baixo, ao centro: pisca durante a comunicação YHUGHHPEDL[RjGLUHLWDSLVFDDRLQLFLDUPDQWpPVHYHUGHHVWiYHOTXDQGRSURQWR GS M Co m. Pr on to 5 Temp elevada P2 Nível elevado 2. Desactive a função para Homem no local (zona em manutenção) ao desconectar a Entrada Digital 6. 3. Enviar SMS: “?”'HYHUiGHYROYHULQWHQVLGDGHGRVLQDOHHVWDGRGHWRGDVDV(QWUDGDV'LJLWDLV 4. Enviar SMS: “Do1=5”'HYHUiDFWLYDUR5HOpUHSRVLomRHOpFWULFDDWUDYpVGR3GXUDQWHVHJXQGRV 6. Activar a função para Homem no local (zona em manutenção) ao conectar a Entrada Digital 6GHDFRUGRFRPD¿JXUD 7. Enviar SMS: “Do1=5”. Não deverá activar nenhuma função enquanto a zona estiver em manutenção. PT 8 81300092D 5. Enviar SMS: “Do2=5”'HYHUiDFWLYDUR5HOpUHSRVLomRHOpFWULFDSDUDR3GXUDQWHVHJXQGRV ,QVWDOOD]LRQHGHO7UDVPHWWLWRUH$OODUPL7LSR$%6$7 1 Attivare batteria di riserva 2 0RQWDUHQHOTXDGUR elettrico 3 Montare l’antenna IXRULGDOTXDGURHOHWWULFRLQ PHWDOOR Interruttore Reset elettrico Contattore Dispositivo di avviamento P2 Reset elettrico Dispositivo di avviamento P1 Salvamotore 4 (VHPSLRGLFROOHJDPHQWRHOHWWULFR Utilizzo Relè 2 Relè 1 12 11 10 9 Uscita 3 V per sensori 8 Ingr. digitale 6 6 Ingr. digitale 5 5 Ingr. digitale 4 4 Ingr. digitale 3 3 Ingr. digitale 2 2 Ingr. digitale 1 1 AC o DC V+ + Massa - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC Temp. elevata P1 5 Temp. elevata P2 Livello elevato Addetto sul posto &RQWUROORGLIXQ]LRQDOLWj Interruttore Caricamento GS M Co mu nic . Pr on to 1. Controllo di stato del LED: - La luce rossa a destra dell’interruttore batteria indica un caricamento in corso. - Luce rossa in basso a sinistra: lampeggio breve = collegamento GSM; lampeggio 50/50 = ricerca rete in corso. - Luce gialla in basso al centro: lampeggiante durante la comunicazione. /XFHYHUGHLQEDVVRDGHVWUDODPSHJJLDQWHGXUDQWHO¶DYYLDPHQWRTXLQGLOXFHYHUGH¿VVDLQVWDWRGLSURQWR 2. Disabilitare la funzione di Addetto sul posto scollegando l’Ingr. digitale 6. 3. Invio SMS: “?”. Deve rispondere indicando l’intensità di segnale e lo stato di tutti gli Ingr. digitali. 81300092D 4. Invio SMS: “Do1=5”. Deve attivare il Relè 1 (reset elettrico per P1) per 5 secondi. 5. Invio SMS: “Do2=5”. Deve attivare il Relè 2 (reset elettrico per P2) per 5 secondi. 6. Abilitare la funzione di Addetto sul posto collegando l’Ingr. digitale 6FRPHGD¿JXUD 7. Invio SMS: “Do1=5”. Non deve attivare alcun componente quando la postazione è presenziata. IT ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘȂȠȞȐįĮʌȠȝʌȠįȑțIJȘıȣȞĮȖİȡȝȠȪIJȪʌȠȣ$%6$7 1 ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ǼijİįȡİȓĮȝʌĮIJĮȡȓĮȢ 2 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘıİ İȡȝȐȡȚȠ 3 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘțİȡĮȓĮȢİȟȦIJİȡȚțȐ IJȠȣȝİIJĮȜȜȚțȠȪİȡȝĮȡȓȠȣ ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ǻȚȐIJĮȟȘ İțțȓȞȘıȘȢ3 ǻȚȐIJĮȟȘ İțțȓȞȘıȘȢ3 +ȜİțIJȡȚțȒ İʌĮȞĮijȠȡȐ +ȜİțIJȡȚțȒ İʌĮȞĮijȠȡȐ ǹȣIJȩȝĮIJȠȢİʌĮijȑĮȢ ȆȡȠıIJĮıȓĮțȚȞȘIJȒȡĮ 4 ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȘȜİțIJȡȚțȒȢıȪȞįİıȘȢ ȋȡȒıȘ ȇİȜȑ ȇİȜȑ 12 11 10 9 9ȑȟȠįȠȢȖȚĮ ĮȚıșȘIJȒȡİȢ 8 ȌȘijȚĮțȒǼȓ 6 ȌȘijȚĮțȒǼȓ 5 ȌȘijȚĮțȒǼȓ 4 ȌȘijȚĮțȒǼȓ 3 ȌȘijȚĮțȒǼȓ 2 7 ȌȘijȚĮțȒǼȓ 1 $&Ȓ'&9+ + īİȓȦıȘ - 8-35 VDC / 8-24 VAC ȊȥȘȜȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ3 ȊȥȘȜȒıIJȐșȝȘ ȊȥȘȜȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ3 DZIJȠȝȠıIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ 5 DzȜİȖȤȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ 1. ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘȢIJȦȞijȦIJȠįȚȩįȦȞ/(' ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ĭȩȡIJȚıȘ GS M Ǽʌ ȚțȠ ȚȞȦ ȞȓĮ ǼIJ ȠȚȝ ȩIJ ȘIJ Į ȀȩțțȚȞȠıIJȘįİȟȚȐʌȜİȣȡȐIJȠȣįȚĮțȩʌIJȘIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢįİȓȤȞİȚIJȘijȩȡIJȚıȘ ȀȩțțȚȞȠțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȈȪȞIJȠȝȠĮȞĮȕȩıȕȘȝĮ ǼʌĮijȒ*60ĮȞĮȕȩıȕȘȝĮ ǹȞĮȗȒIJȘıȘįȚțIJȪȠȣ ȀȓIJȡȚȞȠțȐIJȦıIJȘȝȑıȘǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȆȡȐıȚȞȠțȐIJȦįİȟȚȐǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢİțțȓȞȘıȘȢȝİIJȐȩIJĮȞİȓȞĮȚȑIJȠȚȝȠıȣȞİȤȫȢ ʌȡȐıȚȞȠ 2. ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȖȚĮDZIJȠȝȠıIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȘȞȌȘijȚĮțȒǼȓı. 3. ȈIJİȓȜIJİ606“?”ȆȡȑʌİȚȞĮİʌȚıIJȡȑȥİȚȘȑȞIJĮıȘIJȠȣıȒȝĮIJȠȢțĮȚȘțĮIJȐıIJĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȌȘijȚĮțȫȞǼȚı 4. ȈIJİȓȜIJİ606“Do1=5”ȆȡȑʌİȚȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓIJȠȡİȜȑȘȜİțIJȡȚțȒİʌĮȞĮijȠȡȐ3ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ 6. ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȖȚĮDZIJȠȝȠıIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȘȞȌȘijȚĮțȒǼȓı 6ıȪȝijȦȞĮȝİIJȘȞİȚțȩȞĮ 7. Ȉ IJİȓȜIJİ606“Do1=5”. ǻİȞʌȡȑʌİȚȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚIJȓʌȠIJİțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮʌȠȣțȐʌȠȚȠȐIJȠȝȠȕȡȓıțİIJĮȚıIJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ EL 81300092D 5. ȈIJİȓȜIJİ606“Do2=5”ȆȡȑʌİȚȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓIJȠȡİȜȑȘȜİțIJȡȚțȒİʌĮȞĮijȠȡȐ3ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ,QVWDOODWLRQDY$ODUPHQKHW7\S$%6$7 1 Aktivera batteribackup 2 0RQWHUDLVNnS 3 Montera antennen XWDQI|UPHWDOOVNnSHW Omkopplare Startanordning P1 Start anordning P2 Elektrisk återställning Elektrisk återställning Kontaktor Motorskydd 4 ([HPSHOSnHOHNWULVNDQVOXWQLQJ Användning Relä 2 Relä 1 12 11 10 9 3 V utspänn. för sensorer 8 Digital In 6 6 Digital In 5 5 Digital In 4 4 Digital In 3 3 Digital In 2 2 Digital In 1 1 AC eller DC V+ + GND - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC Hög temp. P1 Hög nivå Personal på plats .RQWUROOHUDIXQNWLRQHQ Kl ar mm . Ladda M Omkopplare Ko 1. Kontrollera status för lysdioder: - Rött till höger om batteriomkopplaren indikerar att laddning pågår. - Rött längst ner till vänster: kort blinkning = GSM-kontakt; 50/50-blinkning = nätsökning pågår. - Gult längst ner i mitten: blinkar när kommunikation pågår. - Grönt längst ner till höger: blinkar vid start, lyser sedan stadigt när det är klart. GS 5 Hög temp. P2 2. Koppla från funktionen för Personal på plats genom att koppla från Digital In 6. 3. Skicka SMS: ”?”. Bör returnera signalstyrka och status för alla “Digital In”. 4. Skicka SMS: ”Do2=5”. Bör aktivera Relä 1 (elektrisk återställning för P1) i 5 sekunder. 81300092D 5. Skicka SMS: ”Do2=5”. Bör aktivera Relä 2 (elektrisk återställning för P2) i 5 sekunder. 6. Aktivera funktionen för Personal på plats genom att ansluta Digital In 6HQOLJW¿JXUHQ 7. Skicka SMS: ”Do1=5”. Bör inte aktivera något när arbetsplasten är bemannad. SV 11 ,QVWDOODVMRQDY$ODUPVHQGHU7\SH$%6$7 1 Aktiver batteribackup 2 Monter i skap 3 Monter antenne XWHQIRUPHWDOOVNDS Bryter Startenhet P1 Startenhet P2 Elektrisk reset Elektrisk reset Kontaktor Motorvern 4 (NVHPSHOSnHOHNWULVNWLONREOLQJ Bruk Relé 2 Relé 1 12 11 10 9 3 V-utgang for sensorer 8 Digital In 6 6 Digital In 5 5 Digital In 4 4 Digital In 3 3 Digital In 2 2 Digital In 1 1 AC eller DC V+ + GND - 7 8–35 V likestrøm / 8–24 V vekselstrøm Høy temp, P1 Høyt nivå Personal på stedet .RQWUROOHUIXQNVMRQDOLWHW . Bryter Lader Kl ar 1. Kontroller LED-status: - Rød til høyre for batteribryteren angir lading - Rød nede til venstre: kort blink = GSM-kontakt; 50/50-blink = søker nett. - Gul nede på midten: blinker under kommunisering. - Grønn nede til høyre: blinker under oppstart, deretter jevnt grønn når apparatet er klart. GS M Ko mm 5 Høy temp, P2 2. Deaktiver funksjon for Personal på stedet ved å koble fra Digital i 6. 3. Send SMS: “?”. Skal sende tilbake signalstyrke og status for alle Digital In. 4. Send SMS: “Do1=5”. Skal aktivere relé 1 (elektrisk reset for P1) i 5 sekunder. 6. Aktiver funksjon for Personal på stedet ved å koble til Digital In 6LVDPVYDUPHG¿JXUHQ 7. Send SMS: “Do1=5”. Skal ikke aktivere noe mens stedet er bemannet. NO 12 81300092D 5. Send SMS: “Do2=5”. Skal aktivere relé 2 (elektrisk reset for P2) i 5 sekunder. ,QVWDOODWLRQDI$ODUP7UDQVFHLYHU7\SH$%6$7 1 $NWLYpU batterireserve 2 Monter i kabinet 3 Monter antennen XGHQIRUPHWDONDELQHWWHW Kontakt Elektrisk reset Kontaktor Start enhed P2 Elektrisk reset Start enhed P1 Motorværn 4 (NVHPSHOSnHOHNWULVNWLOVOXWQLQJ Brig Relæ 2 Relæ 1 12 11 10 9 3 V udgang til følere 8 Digital indgang 6 6 Digital indgang 5 5 Digital indgang 4 4 Digital indgang 3 3 Digital indgang 2 2 Digital indgang 1 1 AC eller DC V+ + GND - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC Høj temp. P1 Højt niveau Mand på stedet )RUHWDJIXQNWLRQVNRQWURO mm . Kl ar M Kontakt Oplader Ko 1. Kontrollér LED-status: - Rød til højre for batterilampen angiver, at der oplades. - Rød lampe nederst til højre: kort blink = GSM-kontakt; 50/50 blink = søger efter net. - Gul lampe nederst i midten: blinker under kommunikation. - Grøn lampe nederst til højre: blinker under start, lyser grønt, når den er klar. GS 5 Høj temp. P2 2. Deaktiver funktionen for Man on site (Mand på stedet) ved at afbryde Digital indgang 6. 3. Send SMS: “?”. Skal returnere signalstyrke og status for alle digitale indgange. 4. Send SMS: “Do1=5”. Skal aktivere Relæ 1 (elektrisk reset for P1) i 5 sekunder. 81300092D 5. Send SMS: “Do2=5”. Skal aktivere Relæ 2 (elektrisk reset for P2) i 5 sekunder. 6. Aktiver funktionen for Man on site (Mand på stedet) ved at tilslutte Digital indgang 6LKW¿JXU 7. Send SMS: “Do1=5”. Skal ikke aktivere noget, når der er folk på stedet. DA 13 +lO\WLQOlKHWLQ$%6$7$VHQQD 1 Aktivoi DNNXYDUPHQQXV 2 Asennus kaappiin 3 Asenna antenni PHWDOOLNDDSLQXONRSXROHOOH Kytkin Liitin Sähköinen nollaus Käynnistinlaite P2 Sähköinen nollaus Käynnistinlaite P1 Moottorin suojaus 4 6lKN|LVHQN\WNHQQlQHVLPHUNNL Käyttö Rele 2 Rele 1 12 11 10 9 3 V lähtö tunnistimille 8 Digitaalitulo 6 6 Digitaalitulo 5 5 Digitaalitulo 4 4 Digitaalitulo 3 3 Digitaalitulo 2 2 Digitaalitulo 1 1 AC tai DC V+ + GND - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC Korkea lämpötila P1 Korkea taso Henkilö paikalla 7DUNDVWDWRLPLQWD GS M Ko mm u Va nika ati lm o is 5 Korkea lämpötila P2 Kytkin Lataus 1. Tarkasta LED-merkkivalojen tila: - Punainen akun kytkimen oikealla puolella ilmaisee latausta. - Punainen alhaalla vasemmalla: lyhyt vilkahdus = GSM yhteys; 50/50 vilkkuminen = hakee verkkoa. - Keltainen alhaalla keskellä: vilkkuu kommunikaation aikana. - Vihreä alhaalla oikealla: vilkkuu käynnistämisen yhteydessä, jää sitten palamaan vihreänä kun valmis. 2. Kytke toiminto Henkilö paikalla pois käytöstä kytkemällä pois käytöstä digitaalitulo 6. 3. Lähetä SMS: “?”. Kuittaa signaalin vahvuuden ja kaikkien digitaalitulojen tilan. 4. Lähetä SMS: “Do1=5”. Aktivoi releen 1 (sähköinen nollaus kohteelle P1) 5 sekunnin ajaksi. 6. Kytke toiminto Henkilö paikalla käyttöön kytkemällä käyttöön digitaalitulo 6 kuvan mukaisesti. 7. Lähetä SMS: “Do1=5”. Mikään ei aktivoidu, kun henkilö on paikalla. FI 14 81300092D 5. Lähetä SMS: “Do2=5”. Aktivoi releen 2 (sähköinen nollaus kohteelle P2) 5 sekunnin ajaksi. ,QVWDODFMD1DGDMQLN2GELRUQLN$ODUPX7\SX$%6$7 1 8UXFKRPLü ]DVLODQLHDZDU\MQH 2 =DPRQWRZDüZV]D¿H 3 =DPRQWRZDüDQWHQĊSR]DPHWDORZąV]DIą :áąF]QLN 8U]ąG]HQLH XUXFKDPLDMąFH3 8U]ąG]HQLH XUXFKDPLDMąFH3 Zerowanie elektryczne Zerowanie elektryczne Stycznik Zabezpieczenie silnika 4 3U]\NáDGSRGáąF]HQLDSU]HZRGyZHOHNWU\F]Q\FK Zastosowanie 3U]HNDĨQLN 12 11 3U]HNDĨQLN 10 9 :\MĞFLH9 dla czujników 8 :HMĞFLHF\IURZH 6 :HMĞFLHF\IURZH 5 :HMĞFLHF\IURZH 4 :HMĞFLHF\IURZH 3 :HMĞFLHF\IURZH 2 :HMĞFLHF\IURZH 1 SUąG]PLHQQ\ OXEVWDá\9+ + uziemienie - 7 ±9SUąGVWDá\±9SUąG]PLHQQ\ Wysoka temp. P1 Wysoki poziom 2EHFQRĞüOXG]ND 6SUDZG]LüG]LDáDQLH &]HUZRQDGLRGD/('SRSUDZHMVWURQLHZáąF]QLND]DVLODQLDR]QDF]DáDGRZDQLH &]HUZRQDGLRGD/('QDGROHSROHZHMVWURQLH]DSDODVLĊQDNUyWNR SRáąF]HQLH]VLHFLą*60 miga równomiernie = wyszukiwanie sieci. ĩyáWDGLRGD/('XPLHV]F]RQDQDGROHSRĞURGNXPLJDQLHR]QDF]DSRáąF]HQLH - Zielona dioda na dole po prawej stronie: PLJDSRGF]DVXUXFKDPLDQLDNLHG\XU]ąG]HQLHMHVWJRWRZHGLRGDĞZLHFLĞZLDWáHPVWDá\PQD]LHORQR :áąF]QLN àDGRZDQLH M 3R áąF ] Go tow e 1. 6SUDZG]LüVWan diod: GS 5 Wysoka temp. P2 2. )XQNFMĊ2EHFQRĞüOXG]NDPRĪQDGH]DNW\ZRZDüSRSU]H]SRGáąF]HQLH:HMĞFLDF\IURZHJR. 3. :\VáDü606“?”=RVWDQLH]ZUyFRQDPRFV\JQDáXRUD]VWDWXVZV]\VWNLFKZHMĞüF\IURZ\FK 81300092D 4. :\VáDü606“Do1=5”3RZLQQRWRVSRZRGRZDüXUXFKRPLHQLH3U]HNDĨQLND]HURZDQLHHOHNWU\F]QHGOD3SU]H]VHNXQG 5. :\VáDü606“Do2=5”3RZLQQRWRVSRZRGRZDüXUXFKRPLHQLH3U]HNDĨQLND]HURZDQLHHOHNWU\F]QHGOD3SU]H]VHNXQG 6. 8UXFKRPLüIXQNFMĊ2EHFQRĞüOXG]NDSRSU]H]SRGáąF]HQLH:HMĞFLDF\IURZHJR zgodnie z przedstawionym rysunkiem. 7. :\VáDü606“Do1=5”. NieSRZLQQDVLĊXUXFKRPLüĪDGQDIXQNFMDMHĞOLNWRNROZLHN]QDMGXMHVLĊQDWHUHQLH. PL 15 7HOHStWpVH$%6$79pV]MHO]Ę 1 $NWLYiOMDD] 2 6]HUHOMHIHOD DNNXPXOiWRURVPHQWpVW NDSFVROyV]HNUpQ\EHQ 3 6]HUHOMHIHOD]DQWHQQiWDIpPV]HNUpQ\HQNtYO Kapcsoló P1 indítóeszköz P2 indítóeszköz Elektromos ~MUDLQGtWiV Elektromos ~MUDLQGtWiV 9pGĘNDSFVROy Motorvédelem 4 $ONDOPD]iV PpOGDDYLOODPRVEHN|WpVUH 12 2 relé 11 10 1 relé 9 3 V kimenet pU]pNHOĘNQHN 8 GLJLWiOLVEHPHQHW 6 GLJLWiOLVEHPHQHW 5 GLJLWiOLVEHPHQHW 4 GLJLWiOLVEHPHQHW 3 GLJLWiOLVEHPHQHW 2 GLJLWiOLVEHPHQHW 1 AC vagy DC V+ + Földelés - 7 8-35 VDC / 8-24 VAC 3W~OPDJDVKĘPpUVpNOHW Kapcsoló Töltés 1. (OOHQĘUL]]HD/('HNiOODSRWiW 3LURV/('D]DNNXPXOiWRUNDSFVROyMREEROGDOiQDW|OWpVWMHO]L 3LURV/('EDOROGDOWDOXOU|YLGYLOODQiV *60NDSFVRODWYLOORJiV KiOy]DWNHUHVpVH 6iUJD/('DOXON|]pSHQDNRPPXQLNiFLyDODWWYLOORJ =|OG/('MREEROGDOWDOXOD]LQGtWiVDODWWYLOORJPDMGIRO\DPDWRV]|OGIpQ\MHO]LDNpV]HQOpWLiOODSRWRW . Ké sz en lét $PĦN|GpVHOOHQĘU]pVH GS M Ko mm 5 Magas szint 3W~OPDJDVKĘPpUVpNOHW Személy tartózkodik a helyszíne 2. Kapcsolja ki a 6]HPpO\WDUWy]NRGLNDKHO\V]tQHQ funkciót a 6. digitálisEHPHQHWPHJV]DNtWiViYDO 3. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“?”$YiODV]QDNDMHOHUĘVVpJHWpVD]|VV]HVGLJLWiOLVEHPHQHWiOODSRWiWNHOOWDUWDOPD]QLD 4. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“Do1=5”$]UHOpQHNEHNHOONDSFVROQLDPiVRGSHUFLJD3HOHNWURPRVYLVV]DiOOtWiVD 6. Kapcsolja be a 6]HPpO\WDUWy]NRGLNDKHO\V]tQHQ funkciót a 6. digitálisEHPHQHWEHN|WpVpYHOD]iEUiQDNPHJIHOHOĘHQ 7. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“Do1=5”. Nem szabad bekapcsolnia semminek, amíg személy tartózkodik a helyszínen. HU 16 81300092D 5. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“Do2=5”$UHOpQHNEHNHOONDSFVROQLDPiVRGSHUFLJD3HOHNWURPRVYLVV]DiOOtWiVD $ODUP$OÕFÕ9HULFL7LS$%6$7.XUXOXPX 1 $NWLIOHúWLU SLO\HGHNOHPH 2 .DELQLoLPRQWDM 3 $QWHQPHWDONDELQLQGÕúÕQDPRQWHHGLOLU Anahtar &LKD]3EDúODW &LKD]3EDúODW Elektrik VÕIÕUODPD Elektrik VÕIÕUODPD Kontaktör Motor koruyucu 4 (OHNWULNED÷ODQWÕVÕ|UQH÷L .XOODQÕP Röle 2 Röle 1 12 11 10 9 Sensörler LoLQ9oÕNÕú 8 'LMLWDO*LULú 6 'LMLWDO*LULú 5 'LMLWDO*LULú 4 'LMLWDO*LULú 3 'LMLWDO*LULú 2 7 'LMLWDO*LULú 1 AC veya DC V+ + TOPRAK - 8-35 VDC / 8-24 VAC <NVHNVÕF3 Yüksek seviye Biri var )RQNVL\RQHOOL÷LNRQWUROHW Anahtar ùDUM M Ha b. +D ]ÕU 1. LED durumunu kontrol et: 3LOLQVD÷ÕQGDNLNÕUPÕ]ÕúDUMHGLOGL÷LQLJ|VWHULU 6RODOWWDNLNÕUPÕ]ÕNÕVD\DQÕSV|QPH *60LOHWLúLP\DQÕSV|QPH úHEHNHDUÕ\RU $OWRUWDGDNLVDUÕKDEHUOHúPHVÕUDVÕQGD\DQÕSV|QHU 6D÷DOWWDNL\HúLOEDúODUNHQ\DQÕSV|QHUKD]ÕUROGX÷XQGDVDELW\HúLOROXU GS 5 <NVHNVÕF3 2. Biri var fonksiyonunu 'LMLWDO*LULúED÷ODQWÕVÕQÕNHVHUHNGHYUHGÕúÕEÕUDNPD 3. SMS Gönder: “?”6LQ\DOJFQYHWP'LMLWDO*LULúOHULQGXUXPXQXJHULJ|QGHUPHOLGLU 4. SMS Gönder: “Do1=5”5|OH¶LVDQL\HLoLQDNWLÀHúWLUPHOLGLU3LoLQHOHNWULNVÕIÕUODPD 81300092D 5. SMS Gönder: “Do2=5”5|OH¶\LVDQL\HLoLQDNWLÀHúWLUPHOLGLU3LoLQHOHNWULNVÕIÕUODPD 6. Biri var fonksiyonunu 'LMLWDO*LULúED÷ODQWÕVÕQÕúHNLOHJ|UH\DSDUDNHWNLQOHúWLUPH 7. SMS Gönder: “Do1=5”%LULYDUNHQKHUKDQJLELUúH\DNWLÀHúPHPHOLGLU. TR 17 Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com 2014 Copyright © Sulzer