Comunidade - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises
Transcrição
Comunidade - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises
Comunidade 5 LusoJornal n°012/II de 24/11/2010 Criado em 2004 Em breve Gabinete de atendimento aos emigrantes em Sernancelhe mou o Vereador do Pelouro da Cultura, Carlos Silva Santiago. Adiantou ainda que “esta estrutura tem como objetivo informar o emigrante sobre os seus direitos além de prestar um serviço mais humanizado à Comunidade emigrante em áreas como a segurança social (reformas), informações sobre legalização de viaturas, sobre equivalências e reconhecimentos de cursos obtidos no estrangeiro, entre outros assuntos”. O GAE funciona no edifício da Câmara Municipal de Sernancelhe, onde faz atendimento ao público às quintas-feiras, das 9h00 às 12h30 e das 14h00 às 17h30, tentando dar um acompanhamento mais especializado e personalizado a cada caso. CM Sernancelhe A Câmara Municipal de Sernancelhe aceitou o desafio lançado em 19 de janeiro de 2004 pela Direção Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas, com vista à criação do Gabinete de Apoio ao Emigrante (GAE). “Esta Autarquia foi uma das primeiras a nível do distrito de Viseu a aderir a este tipo de projeto” disse ao LusoJornal Josete Sobral do Serviço de Ação Social e Cultural da Câmara Municipal.“Pode dizer-se que até à data, o balanço da atividade levada a cabo por este Gabinete revela-se bastante positivo. Um Gabinete que já foi apontado como modelo no atendimento eficiente dos nossos emigrantes e até de outros concelhos”. Em 2009 foram criados 71 novos processos de munícipes residentes em Fonte Arcada, Ferreirim, Vila da Ponte, Carregal, Sarzeda, Quintela da Lapa, Chosendo, Sernancelhe, Penso, Arnas, Macieira, Freixinho, Lamosa, Granjal e Cunha que mais contataram este Gabinete num total de 284 Município de Sernancelhe vezes. “O público alvo deste Gabinete são os cidadãos naturais do concelho de Sernancelhe que estiveram emigrados ou que ainda são emigrantes”. Assumindo-se como um equipamento de extrema importância para o concelho de Sernancelhe, bastante marcado pela emigração com a França, a possuir a maior comunidade Sernancelhense, seguindo-se outros destinos tais como a Suíça e Alemanha,“este espaço veio ajudar a responder às questões e a resolver os problemas que se colocam diariamente aos nossos emigrantes”, afir- Infos: Tels: 254.598.300 ou 967.252.243 Fax: 254.598.319 [email protected] Deputado comunista questiona Governo sobre Orçamento para as Comunidades O Deputado Comunista João Ramos questionou, na semana passada, no âmbito da discussão em especialidade do Orçamento do Estado para 2011, o Ministro dos Negócios Estrangeiros sobre diversas questões relacionadas com as Comunidades portuguesas. Segundo os Comunistas, a proposta de Orçamento, quanto à rede consular, “reafirma a continuidade daquilo que se tem vindo a desenvolver”, nomeadamente “a modernização da Rede Consular”, “modernização e informatização de serviços” e volta a insistir “na reforma de estatutos de carreira quer do pessoal diplomático, quer do pessoal de serviço externo”. A preocupação manifestada pelo PCP relaciona-se por um lado com o estado a que estes programas em curso, ditos de modernização, levaram a rede consular, nomeadamente ao nível do encerramento dos postos consulares e da sua substituição por consulados virtuais, que em alguns países nem sequer chegaram a funcionar, e por outro lado com a redução do número de funcionários nos Consulados. Quanto ao Ensino do Português no Estrangeiro (EPE), Joao Ramos sublinhou a redução em 8% do orçamento do Instituto Camões.Apontou ainda para a “incongruência” nesta matéria quando a proposta de orçamento afirma como propósitos a “aproximação dos portugueses e luso-descendentes a Portugal”, a “preservação e desenvolvimento de laços com a sociedade e cultura portuguesas”, mas também a intenção de prosseguir uma “estratégia de integração progressiva do português nos sistemas de ensino locais” e o “estabelecimento de protocolos com instituições estrangeiras que promovam a língua e a cultura portuguesas”. Outra questão colocada foi sobre o apoio social a emigrantes carenciados. O Secretário de Estado informou que estavam previstos os valores de 5,5 milhões de euros para o apoio a idosos carenciados e 80.000 euros para apoios pontuais em situações de emergência. “Não foi feita referência a emigrantes em situação de carência social para os quais foi aprovado em 2002 um regulamento de apoio” diz o Deputado comunista. A última questão colocada foi sobre o funcionamento do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP). “A proposta de orçamento inclui a intenção de assegurar condições para o funcionamento do CCP, assim como melhorar a sua representatividade, legitimidade e capacidade de intervenção e ainda de melhorar a realização dos atos eleitorais no estrangeiro. Entendemos que nesta matéria impunha-se uma questão à partida. Onde considera o governo que está comprometida a representatividade e a legitimidade do CCP, uma vez que pretende melhorá-la?” Outras questões “pertinentes” foi saber qual o valor inscrito no Orçamento de Estado para o funcionamento do CCP e para a promoção do recenseamento eleitoral nas Comunidades. “Nenhuma das três questões teve resposta concreta”. “Entendemos ser inaceitável que um documento em que se procura valorizar as comunidades portuguesas como instrumento de uma estratégia de internacionalização da economia, e este assunto é referido em vários locais do documento, se mantenha uma linha de intervenção que aumentará o crescente afastamento das comunidades de emigrantes, de Portugal e da língua e cultura portuguesas” diz João Ramos. n Campanhas apelaram ao Recenseamento Uma campanha de apelo ao recenseamento eleitoral e outra de incitação ao voto são algumas das ações através das quais o Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP) está a incentivar os emigrantes a participar nas eleições presidenciais. “A nova lei alarga o universo dos eleitores e permite a muitos jovens que não estavam inscritos inscreverem-se e votarem”, recordou em declarações à agência Lusa, Paulo Marques, da Comissão da Participação Cívica e Política do CCP. Depois da campanha para o recenseamento, arranca no dia 24 de novembro “uma campanha também mundial de incitação ao voto”, adiantou Paulo Marques. As campanhas foram lançadas pelo CCP (órgão de consulta do Governo em matéria de emigração) e pela Associação Cívica, organização que reúne todos os lusodescendentes eleitos em França, com o apoio da Comissão Nacional de Eleições e a Secretaria de Estado das Comunidades. Também a Cap Magellan desenvolveu uma campanha de apelo ao recenseamento, nomeadamente com spots que foram difundidos na rádio Alfa de Paris. Aliás, a Cap Magellan tem tradicionalmente feito campanhas de sensibilização para o recenseamento eleitoral e para o voto. 8 Destaque Le mardi 16 novembre, dans plusieurs pays le Portugal a fêté l’anniversaire de José Saramago qui aurait eu 88 ans. A Paris, le Consulat Général a invité la compagnie Cá e Lá à présenter des lectures en mouvement à partir de l’œuvre du prix Nobel de littérature. Les comédiens ont dit et chanté en bilingue des extraits de: «O ano da morte de Ricardo Reis / L’année de la mort de Ricardo Reis», «Le radeau de pierre», «Ensaio sobre a cegueira / L'aveuglement», «Memorial do Convento / Le Dieu manchot», «A noite», «In nomine dei», «A segunda vida de Francisco de Assis». Avec:Augusto Vellozo Pampolha, Emilie de Freitas, Jorge Gregorio, Vanessa Morais, Thomas Martin. Mise en mouvement de Graça dos Santos. Costumes d’Isabel Vieira. Cet épisode s’inscrit dans la série des «Impromptus au Consulat» que la compagnie Cá e Lá présente au Consulat Général du Portugal. Deuil-la-Barre e Lourinhã inauguram placa direcional No domingo passado, dia 21 de novembro, teve lugar na cidade de Deuil-la-Barre (95), uma iniciativa conjunta entre a Mairie daquela cidade e a associação “Cordas & Tradições”, onde se procurou, por um lado, reforçar os laços de amizade entre a cidade francesa e a localidade portuguesa da Lourinhã e, por outro, promover o convívio entre a comunidade francesa e portuguesa e os seus representantes. Neste evento estiveram presentes o Cônsul-Geral de Portugal em Paris, Luís Ferraz; o Maire da cidade, Jean-Claude Noyer, o Presidente da Câmara Municipal da Lourinhã, José Manuel Dias Custódio, o Presidente da Junta de Freguesia da mesma cidade, Pedro Margarido, bem como Victor Gil, Conselheiro Social da Embaixada de Portugal em Paris. Pelas 10h da manhã, teve lugar junto à Mairie da cidade, um momento solene com a inauguração de uma placa direcional comemorativa da amizade entre a Mairie francesa e o município português, ouvindo-se em seguida, os hinos de Portugal e de França. Após este momento, e a convite da municipalidade de Deuil-la-Barre, a comitiva fez uma visita aos locais mais emblemáticos da cidade, iniciandose com uma visita ao Museu Michel Bourlet, situado na Conciergerie do antigo Château de la Chevrette, que foi demolido em 1786, assim como grande parte dos edifícios anexos. Este museu reflete a história da cidade através dos séculos, relatando-a através de desenhos, gravuras, pinturas e DR Lectures de Saramago au Consulat du Portugal à Paris Delegação de Portugal deslocou-se a França Comitiva franco-portuguesa em Deuil-la-Barre maquetas, fazendo também alusão à lenda de Saint Eugène. O périplo pela cidade terminou com a visita ao ex-líbris da cidade, a igreja de Deuil-la-Barre, com origem no século XI, que foi conservando ao longo dos séculos marcas arquitectónicas e históricas de extrema importância para o conhecimento da história desta cidade. Uma das marcas históricas mais recentes, remonta ao ano de 1944, em plena guerra mundial, quando um engenho explosivo, “V2”, que praticamente destruiu a igreja e tirou a vida a 14 pessoas levou, uma vez mais a alterações arquitetónicas importantes. O almoço com a Comunidade da região foi organizado pela associação Cordas & Tradições, tendo havido oportunidade, após o almoço e a assinatura do livro de honra da cidade pelas personalidades presentes, para se debater vários assuntos, tais como, o recenseamento eleitoral e dever cívico, e de serem colocadas várias questões ao Cônsul-Geral sobre o movimento associativo e o funcionamento do Consulado-Geral de Portugal em Paris. Após um encontro na Mairie entre as várias individualidades presentes, deu-se início ao tradicional magusto, na sala de festas da cidade, onde marcaram presença a comunidade portuguesa e francesa, bem como ranchos folclóricos e outros artistas. Neste clima de festividade, foi entregue ao Cônsul-Geral de Portugal em Paris a Medalha da cidade, pelo Maire de Deuil-la-Barre, que aproveitou a oportunidade para agradecer a sua presença e o contributo que tem dado para o reforço das relações entre a Comunidade portuguesa e francesa. Esta iniciativa, que esteve integrada nas comemorações de uma amizade entre os dois concelhos, teve como grande impulsionador a associação Cordas & Tradições, que através de todos os seus dirigentes, com o dinamismo e profissionalismo reconhecido por todos, souberam enaltecer este dia que já por si era de grande importância para a Comunidade franco-portuguesa da região. n Leiria e Quint-Fonsegrives assinaram Acordo de cooperação e amizade Foi assinado no passado dia 15 de novembro, pelas 12h00, no Salão Nobre do edifício dos Paços do Concelho, o Acordo de Cooperação e Amizade entre as cidades de Leiria e Quint-Fonsegrives, que contou com a presença de uma delegação daquele município francês, liderada pelo Maire Bernard Soléra. Em representação do Município de Leiria estiveram presentes Raul Castro, Presidente da Câmara Municipal e os Vereadores Gonçalo Lopes, Lurdes Machado, Blandina Oliveira, António Martinho e Isabel Gonçalves. Raul Castro saudou a delegação francesa, agradecendo a presença de todos e começou por relembrar que este Acordo de Cooperação e Amizade foi uma ideia que surgiu já em 2009 e cujo elemento despoletador foi o facto de o Clube de Andebol “Juvelis” ter participado em diversos torneios daquela modalidade, ao nível das camadas jovens, com equipas daquela municipalidade francesa. Para o Autarca, este acordo agora assinado será muito importante para o desenvolvimento das relações de intercâmbio entre os dois municípios, desejando a todos os presentes CM Leiria Em breve LusoJornal n°012/II de 24/11/2010 Momento da assinatura do protocolo uma agradável estada em Leiria. Bernard Soléra, surpreendeu todos os presentes, ao ler o seu discurso em português. Agradecendo a forma calorosa como a delegação francesa foi recebida, mostrou-se feliz por este acordo ser assinado entre dois municípios europeus que partilham os mesmos valores. Seguiu-se uma troca de recordações entre os dois autarcas e um almoço comemorativo desta iniciativa após o qual, a delegação francesa continuou a visita que havia iniciado durante a manhã pela Cidade de Leiria. Membro do denominado Grand Toulouse (comunidade urbana de 650.000 habitantes) no sudoeste da França, no Haute-Garonne, com um território em plena expansão económica e um património cultural notável, Quint-Fonsegrives tem na sua área geográfica vários polos industriais e universitários, havendo a considerar que a área urbana é hoje um polo tecnológico europeu que reúne várias indústrias de alta tecnologia, em matéria de informática e espacial, bem como vários institutos de investigação científica. Quint-Fonsegrives beneficia duma situação geográfica ideal, proporcionando aos seus habitantes uma elevada qualidade de vida, com respeito pelas tradições rurais e o dinamismo do seu setor económico, composto por mais de duas centenas de empresas, oferecendo grandes possibilidades em matéria de intercâmbios culturais e desportivos, já que dispõe de equipamentos municipais de grande qualidade e desenvolve serviços para todas as idades. n www.lusojornal.com 16 Cultura LusoJornal n°012/II de 24/11/2010 Festival organizado pela CCPF Em breve O Festival “Tous en Scène – Todos ao palco” organizado pela Coordenação das Coletividades Portuguesas da França (CCPF) começou no passado dia 2 de outubro e irá decorrer até ao dia 19 de dezembro em várias cidades do território francês. Este evento integra o Festival de Teatro Português de França, os Encontros Musicais Lusófonos e o II Festival de Cinema Português. “É uma aposta da CCPF para fazer descobrir ou redescobrir ao público lusófono e o público francês lusófilo, a cultura portuguesa através das artes da cena, da música e do cinema” diz um comunicado enviado pela CCPF. A CCPF aposta numa programação cinematográfica não somente na província, mas também na região parisiense. Assim os espetadores poderão ver filmes que marcaram a atualidade cinematográfica portuguesa do ano 2009 como “Meu querido mês de Agosto” de Miguel Gomes, “Um amor de Perdição” de Mário Barroso ou ainda “En avant jeunesse” (Juventude em Marcha) de La prochaine édition (n°37) du Rendez-vous Mensuel du Cinéma Lusophone, aura pour thème «DocLisboa 2010 à Paris» et aura lieu le dimanche 28 novembre, à 20h00, en présence de Raquel Schefer. 3 Films issus de la compétition nationale seront projetés: «A outra guerra» de Elisa Sertório et Ansgar Schäfer, «Avo (Muidumbe)» de Raquel Schefer et «Viagem a Cabo-Verde» de José Miguel Ribeiro. Les projections auront lieu au Cinéma Studio des Ursulines, 10 rue des Ursulines, à Paris 5. Hommage à Sousa Mendes à Ribérac La petite ville de Ribérac, a rendu hommage très appuyé à Aristides Sousa Mendes et à sa fille Marie Rose Faure, habitante de la ville, avec une semaine culturelle. Au programme: la projection du film «Désobéir» suivi d'un débat avec Manuel Dias Vaz, sociologue et Président du Comité National Français en hommage à Aristides Sousa Mendes. Il y a eu aussi une exposition, une pièce de théâtre et des produits portugais en dégustation. L’exposition est en place jusqu’au 28 novembre. DR Todos ao Palco aborda programação de cinema Rendez-vous Mensuel du Cinéma Lusophone “Amor de Perdição” do realizador Mário Barroso Pedro Costa. Por exemplo, na sala de Buxy, no dia 11 de dezembro, às 16h00, poderá ver o filme de João Botelho, “O Fatalista”. O recente filme de Mário Barroso “Amor de Perdição”, baseado na obra do escritor Camilo Castelo Branco, irá passar no dia 1 de dezembro, às 20h00, no cinema l’Entrepot, em Paris 14. Nos dias seguintes, também no cinema l’Entrepot passarão filmes como “A Ilha dos Escravos” uma coprodução entre Portugal e Brasil, com atores como Diogo Infante, Vítor Norte, ZéZé Mota entre outros; e ainda o documentário “48” de Susana Sousa Dias. São 48 anos de ditadura de Salazar retratados essencialmente em fotografias. Este documentário ganhou o recente prémio do Real do Centro Georges Pompidou. "48" revela os testemunhos das pessoas entrevistas pela realizadora, sobrepostos às fotografias a preto e branco que foram tiradas na época pela polícia do regime salazarista, a PIDE, aqueles que foram detidos e torturados. Este filme irá contar com a presença da realizadora Susana Sousa Dias e do fotógrafo António Sousa Dias. Os mais jovens não foram esquecidos, serão convidados a descobrir pelo cinema a língua portuguesa. Realçamos a sessão de sábado 27 novembro, às 10h15, assim como a do 1 dezembro, às 15h30, no cinema l’Entrepot, com o filme “Atrás das Nuvens”. Mas o Festival “Tous en Scène – Todos ao Palco” tem ainda mais para mostrar como a peça teatral “Le fado pour seul bagage”, pela companhia Sugus, na sexta-feira 26 de novembro, na escola Internacional Honoré Balzac, ou o stand up comedy “Olá” de José Cruz em Echirolles. Para os amantes da música tradicional - Fado, com a fadista Mariana Correia, em Saint-Martin d’Hères. Infos: 01.44.62.05.04. www.ccpf.info O Clube de Dança de Salão do Rencontre avec le photographe Edgar Martins Porto participou no Saphir organisée par Cap Magellan Cup de Pontault-Combault Film Manoel de Oliveira au Festival du Film de Pau Mário Cantarinha Le film de Manoel de Oliveira, «L'étrange affaire Angelica», sera présenté deux fois pendant le Festival du Film de Pau, au cinéma Méliès: une première projection a eu lieu le samedi 20 novembre, et la deuxième aura lieu le jeudi 25 novembre, à 14h00. Cinéma Le Méliès 6 rue Bargoin 64000 Pau DR Participantes no encontro Miguel Ramalho e Joana Pereira No Facebook pode fazer comentários sobre a atualidade do LusoJornal Visite-nos Decorreu nos passados dias 13 e 14 de novembro, o 20 Grand Prix de Danse de Pontault-Combault, nas instalações do Saphir Hotel: O Saphir Cup. “E uma competição internacional com bastantes casais que vêm representar as danças latinas” explicou ao LusoJornal Elisabeth Antunes, Diretora comercial daquele estabelecimento hoteleiro. “Este ano, e pela primeira vez, concorreu uma escola portuguesa”. O Clube de Dança de Salão do Porto foi fundado em setembro de 1990 na cidade do Porto, na Freguesia de Paranhos. Atualmente a sede do Clube é na Rua Faria de Guimarães 1119 Porto. O clube é uma instituição de utilidade pública e tem como objetivo o ensino das Danças de Salão Latino-Americanas e Standard e a formação de pares de dançarinos de alta competição. O seu desenvolvimento técnico e artístico é competência do Professor e júri Internacional Luís Gonzaga, que foi finalista do Campeonato do mundo no ano de 2000 em Latino-Americanas. Desde a sua existência tem recebido grandes apoios do Presidente da Cidade do Porto e da Junta de Freguesia de Paranhos, sendo estes os grandes responsáveis pelo apoio financeiro à organização do Festival Internacional Cidade do Porto a cargo deste Clube. Os pares que representaram o Clube em Pontault Combault são: Miguel Ramalho e Joana Pereira na competição Nacional / Tiago Marques e Joana Marques em IDSF. n Manuel Martins L’association Cap Magellan a organisé une rencontre avec le photographe Edgar Martins à travers une visite guidée de son exposition, le vendredi 19 novembre, à 19h00, au Centre Culturel Calouste Gulbenkian, à Paris. Les paysages urbains sont le thème privilégié de l’imaginaire photographique d’Edgar Martins. Ses images explorent les transformations radicales du territoire, de l’espace naturel et de l’aliénation de l’homme dans son environnement. L’artiste s’approprie des lieux banals et les transforme en espaces oscillant entre le réel et le fictionnel, entre le concret et le métaphorique. Une cité industrielle, une autoroute déserte, une plage nocturne, une piste d’aéroport ou un horizon urbain se métamorphosent ainsi en scènes abstraites où le temps semble suspendu. Ces images évoquent un vide inquiétant. La vie est absente. Le travail d’Edgar Martins maintient un dialogue subtil avec les traditions de la photographie topographique et architecturale tout en employant des références cinématographiques, picturales et sculpturales. Toutefois, sa photographie reste unique dans ses nuances psychologiques. Ces genres de référence sont soumis à une attitude simultanément descriptive, spéculative et reconfiguratrice : entre espaces et objets suggestifs et paradigmatiques en des termes sociaux et visuels, et l’assomption de l’image comme forme privilégiée de contemplation et de (re)appréciation esthétique et plastique. Né en 1977 au Portugal, Edgar Martins a passé son enfance à Macao. Installé depuis 1996 à Londres, où il a effectué sa formation et sédimenté sa trajectoire artistique, il est actuellement l’un des photographes portugais les plus remarqués et prolifiques, reconnu aussi bien au Portugal qu’à l’étranger. Ayant reçu plusieurs prix, Edgar Martins est représenté par huit galeries dans le monde et il est présent dans diverses collections publiques et privées. L’exposition au Centre Culturel Gulbenkian de Paris est la première exposition individuelle dédiée à Edgar Martins en France et également la plus grande en date. www.lusojornal.com n 18 Associações LusoJornal n°012/II de 24/11/2010 Coletividade anuncia os próximos eventos Em breve Associação portuguesa de Brignais festejou S Martinho Dirigentes da associação A associação portuguesa de Brignais propôs aos seus sócios, no dia de S. Martinho, as tradicionais castanhas assadas. Foi nos locais da associação, nas suas salas de convívio, que pela tarde, jovens e menos jovens puderam conviver vivendo esta tradição nacional e bem viva nas nossas Comunidades radicadas no estrangeiro. Paul Minssieux, Maire de Brignais, esteve presente no decorrer desta atividade a convite da associação. Fátima Pinto, a Presidente da associação presidiu à reunião do 9 de novembro onde todos os membros da Direção estavam pre- sentes, e toda a organização desta atividade foi visitada e as responsabilidades de cada membro foram atribuídas Os membros da Direção são: Presidente Fátima Pinto, VicePresidente José, Secretária Olga, Vice-Secretária Alcina, Tesoureiro Stéphanie e Vice-Tesoureiro Cristina. No seio desta associação, a principal atividade é o folclore, onde um grupo de quarenta pessoas - músicos, dançarinos e cantadores - dirigidos pelo ensaiador Vitor Tinouco, se reúne uma vez por semana para prepararem novas danças e cantares. Alexandre Neto é o responsável pela logística do grupo e ocupa-se de todo o material, desde os trajos aos instrumentos musicais. A Presidente Fátima Pinto informa que no dia 11 de dezembro, na sala Pierre Minsieux, será organizada a árvore de Natal da coletividade, que é também destinada a todos os que desejarem participar. “Lembro também que, como é habitual, vamos organizar a Festa de fim-de-ano. É para todos os sócios e não sócios, e a data das inscrições será anunciada dentro em breve” diz Fátima Pinto ao LusoJornal.“Temos também as eleições do Conselho de administração no dia 16 de janeiro de 2011 e faço um apelo a todo os que são sócios e que têm as cotas em dia de pagamento, para estarem presentes para os votos da nova Direção”. Brignais situa-se a sul de Lyon, mas ainda faz parte do “Grande Lyon”. A Comunidade portuguesa participa na sua vida económica desde os anos sessenta, com o início das chegadas dos primeiros migrantes portugueses a esta região. n Jorge Campos «Magusto» à la portugaise La fête de la Châtaigne à Dompierre-sur-Besbre Aimabilité frères De Castro Como é tradição, todos os anos os cursos do professor de português Lamartine Pinto e a ‘Association des Parents du Cours de Portugais’, organizam o dia de São Martinho nas escolas de Valence. “Estas manifestações culturais têm como objetivo manter viva esta tradição nas camadas jovens e dála a conhecer à Comunidade francesa” disse ao LusoJornal Maryvonne Guigal, responsável pela associação.“Vários encarregados de educação contaram aos alunos as tradições do dia de São Martinho nas suas regiões”. Também houve danças e muita animação nos diversos locais. “A alegria da nossa Comunidade fezse sentir nesta semana de magustos” disse Maryvonne Guigal. “São iniciativas destas que levam os nossos filhos a gostar de aprender a língua portuguesa. Parabéns ao Professor e aos encarregados de educação”. Jorge Campos Magustos escolares em Valence Zézé Fernandes a animé à Dompierre-sur-Besbre L’Association Dompierre-Portugal a fêté São Martinho le 7 novembre dernier, lors d’un déjeuner/spectacle qui a eu lieu à la Salle Laurent Grillet de Dompierre-sur-Besbre (03). De nombreux convives y ont participé et ont partagé en toute convivialité un repas servi en musique. Le jeune musicien, Paulo Silveira a assuré l’ambiance musicale du repas. Après le déjeuner, les convives ont pu se déhancher aux rythmes entraînants du groupe de Zézé Fernandes, venu du Portugal à l’invitation de l’association. La vice-Présidente de l’association, Catherine Questel, une française qui est tombée amoureuse de la culture portugaise, et qui a accueilli le groupe de Zézé Fernandes chez elle, nous dit: «je ne connaissais pas cette fête de la châtaigne et toute la tradition qui l’entoure, c’est une vraie découverte pour moi». Elle ajoute encore que «Zézé et ses comparses ont mis une ambiance fantastique, ils ont joué des titres des différents albums qu’ils ont sortis, du fado de la grande Amália Rodrigues, ou encore des morceaux plus traditionnels sur lesquels les gens aiment bouger». Un spectacle donc très apprécié par les Portugais de la région qui profitent de ces événements pour se retrouver et «matar saudades». «C’est la première année que nous organisons une fête pour São Martinho» nous dit Luis Bebiano, le Président de Dompierre-Portugal. «Plusieurs personnes sont venues me voir durant l’après-midi pour me demander si nous pensions organiser une autre fête l’année prochaine» ajoute-t-il. «Les gens sont contents de se retrouver et de perpétuer les traditions. Manger des châtaignes, passer un peu de temps ensemble, danser… Quand on est loin de sa famille et de son pays natal, cela donne l’impression de retrouver ses racines». n Matilde Parra www.lusojornal.com Associações 19 LusoJornal n°012/II de 24/11/2010 Convergência 93 Folclore Festival de folclore em Montreuil Concertinas e castanhas em Chatenay-Malabry O Consulado Informa... Como devo proceder para registar um óbito? Lusitanatv - Joaquim Pereira Lusitanatv - Joaquim Pereira Resposta: Muito folclore em Montreuil Assaram-se castanhas transmontanas A Associação Convergência de Montreuil organizou no domingo passado um Festival de folclore na sala da École Diderot com a presença de 4 ranchos: Unidos com todos de Montmorency, Estrelas de Portugal de Montfermeil, Flores de Portugal de Villemomble e Rosas de Portugal de Montreuil. “Este é um mini festival com 4 grupos onde também juntamos as concertinas do curso que temos na associação dirigido pelo Sr José Magalhães” disse ao LusoJornal António Correia da Silva, o Presidente da coletividade. A associação foi criada em 1984, há 26 anos, por António Correia da Silva que sempre a presidiu. “Para além do folclore, fazemos saídas de autocarro, prestamos serviço a portugueses em dificuldade, por exemplo vamos aos hospitais ver as pessoas que precisam. Tentamos sempre ajudar aqueles que mais precisam” diz o Presidente. A associação faz uma média de quatro festivais por ano. “Este ano só vamos fazer três porque nem sempre temos as salas que queremos” disse ao LusoJornal António Silva.“As salas são pedidas à Marie no mês de junho para todo o ano. Mas por vezes não há disponibilidade” mas apressa-se a dizer que “até ao momento não tenho razões para queixa”. No dia anterior ao Festival os membros da associação trabalharam até altas horas da noite para tudo estar preparado: Não faltaram as castanhas, o frango, as febras, os rissóis,“as tradições portuguesas não se podem deixar” garantiu o Presidente. O público também não faltou. António Correia da Silva é natural de Sátão, no distrito de Viseu mas mora há 43 anos em França. Regressar definitivamente ao país não está nos seus projetos por enquanto. “Gosto muito de Portugal e vou umas 4 vezes por ano. Mas também gosto da França e tenho cá a família, os filhos, os netos”. Diz que gostava de deixar a Presidência. “Quando fazemos as Assembleias Gerais, toda a gente diz que não se mexe no Presidente, mas eu até espero que alguém retome. Eu posso ficar mas como ajudante” diz ao LusoJornal. “Continuarei sempre a trabalhar como se fosse Presidente, mas a idade começa a cair e nós temos de ter alguns momentos para nós”. n Joaquim Pereira/Lusitanatv A Amicale Franco-Portugaise de Chatenay-Malabry organizou mais um fim de semana de atividades ligadas ao folclore. No sábado, dia 20, organizou um encontro de concertinas e no domingo 21 organizou um festival de folclore com os grupos de Lyon, Paris 14, Chelles, Trappes e o grupo da casa. O evento teve lugar no Ginásio Jean Jaures, em Chatenay-Malabry, mesmo junto da A86.“Como temos o ginásio durante dois dias, o encontro de concertinas de sábado à noite prolonga-se pela noite dentro. Saímos daqui por volta das 6 ou 7 da manhã” disse ao LusoJornal Manuel Teixeira, responsável pelo grupo Juventude e Raízes de Portugal. A associação foi criada em 1985, tem 26 anos, e o grupo foi montado no ano seguinte, em 1986. “Temos folclore, a nossa sala está aberta todos os domingos, mas também temos cerca de 30 alunos numa escola portuguesa, organizámos um Torneio de sueca, festivais de folclore, rusgas à moda da Ponte da Barca e várias festas durante o ano. Tocadores de concertina foi o que não faltou no sábado à noite. Foram cerca de 100 tocadores que, como vieram acompanhados, quase lotaram o ginásio. Cá fora assaram-se castanhas. “Não sou sócio mas venho cá todos os anos” diz ao LusoJornal Alexandre, enquanto comia uma sardinha. “Esta sala é boa, mas nesta associação toda a gente é formidável, sobretudo o Manuel,... o rapazote, sabe aceitar o pessoal, é boa malta. “Já fizemos um encontro de cantadores ao desafio, mas com cantadores de cá. Desta vez, já falei com muita gente, vamos juntar toda a gente, mas vamos tentar fazer um encontro de cantadores de França e de Portugal.Vamos trazer cantadores de Portugal. Para se inscreverem, quando tivermos a certeza da data da 06 80 06 09 34. O grupo de folclore tem cerca de 50 elementos e é dirigido por Manuel Teixeira, originário de Vila Pouca de Aguiar,“de onde vêm aliás as castanhas que estamos a comer” diz um dos elementos do grupo. “Para os ensaios, até agora nunca tivemos problemas em obter salas” diz ao LusoJornal. “Mas para ter a grande sala para fazer o festival é mais difícil”. Por isso a associação organiza três grandes festivais por ano, ao sábado e domingo, sempre neste ginásio.“O próximo vai ser em abril e depois em junho e vamos convidar um grupo da Alemanha, onde aliás já fomos duas vezes”. n Para se proceder ao registo de óbito junto do serviço de registo civil, uma pergunta deve-se colocar: O defunto é de nacionalidade portuguesa? Se o defunto for de nacionalidade portuguesa será necessário, uma cópia integral do assento de nascimento, uma cópia integral do assento de casamento (se o defunto era casado) e a “Copie intégrale de l’acte de décès”. Se o defunto for de nacionalidade estrangeira,deverá proceder-se à atualização do registo de nascimento do cônjuge português, sendo para tal necessário a“Copie intégrale de l’acte de décès”, a certidão de nascimento do viúvo e a certidão de casamento. O registo de óbito comporta um custo de 16 euros. Pode consultar esta e outras informações no site do consulado www.consuladoportugalparis.com ou contactar-nos através da nossa central de atendimento telefónico: 01.56.33.81.00. Consulado-Geral de Portugal em Paris 6, rue Georges Berger 75017 Paris Nova morada do LusoJornal: 63 rue de Boulainvilliers 75016 Paris Joaquim Pereira/Lusitanatv Teatro na Casa de Portugal em Plaisir www.lusojornal.com grupo e o Grupo de teatro da Casa de Portugal “Os Lusitanos”. Uma palavra de apreço para o público que compareceu em grande número, soube manter o silêncio, esteve sempre atento ao desenrolar da peça e soube reconhecer o valor deste Grupo que promove o Teatro amador. “A Direção da Casa de Portugal, uma vez mais, agradece a participação deste Grupo de teatro e a colaboração da CCPF que muito contribui para a realização deste evento”. DR O Grupo de Teatro “Sorriso Arcoense” atuou no passado sábado dia 20 de novembro, na Casa de Portugal em Plaisir, inserido no projeto da CCPF “Tous en Scène -Todos ao Palco”. Foi com alegria e boa disposição que o grupo encenou a peça “A alma de Eusébio”. O público apreciou a peça e muitos aplausos entusiásticos brindaram os atores. Num misto de amizade e de agradecimento, a Casa de Portugal ofereceu um jantar cujo convívio serviu para troca de impressões entre este Final da peça em Plaisir n Télévision: Ma Chaîne Sport Voici les matchs du Championnat portugais, diffusés en France par la chaîne Ma Chaîne Sport. Le samedi 27 novembre, à 22h15: J12: Sporting/FC Porto en direct avec commentaires de Nicolas Vilas et Hélder Esteves. Le dimanche 28 novembre, à 19h15: J12: Beira Mar/Benfica en direct avec commentaires de Nicolas Vilas et Rui Pataca. www.machainesport.fr Desporto 21 LusoJornal n°012/II de 24/11/2010 Futsal: Championnat National Em breve Le Sporting conforte sa première place Samedi, déjà privé de Chaulet, le Sporting a été contraint de se passer de Teixeira juste avant de prendre la route en direction de l’Alsace. En effet, dans le cadre de la 8ème journée du Championnat national, l’équipe parisienne affrontait celle de Pfastatt. Et dans la petite salle Cosec, un public nombreux avait pris place dans la tribune pour y donner de la voix. Les parisiens, fatigués par ce long déplacement, ont du mal à entrer dans la partie et subissent la pression de leurs adversaires durant 5 minutes. Ils encaisseront un but après 2 minutes de jeu par Schott (1-0) et Karouni écopera d’un avertissement. Ensuite, les Sportinguistas reprennent le contrôle de la partie et se La réaction de Lucas Diniz Betinho en pleine frappe créent de nombreuses occasions. La plus franche est à mettre à l’actif de Dos Santos qui a vu sa frappe brillamment repoussée par le gardien international Collabela. Après de multiples tentatives, le Sporting parvient à égaliser, à 4 minutes de la pause, sur un corner frappé par Aranha. Celui-ci sert Diniz, à l’entrée de la surface, pour une frappe en puissant juste sous la barre (11). Puis 2 minutes plus tard, c’est au tour de Betinho de voir son tir repoussé par le gardien. Mais il récupère le ballon et donne à Diniz pour le doublé (1-2). A la pause, le Sporting mène d’un but mais pour le coach Lopes, il n’y a pas de soucis: «On continue pareil, avec le nombre d’occasions qu’on a eu, ça va renter. En face, ils ne vont pas tenir longtemps». En effet, dès le début de la seconde période, les Lions repartent sur un rythme élevé pour étoffer leur adversaire. Et en 3 minutes, il sera définitivement assommé. Tout d’abord, après 30 secondes de jeu, Aranha conclut une action en triangle avec Dos Santos et Betinho (13). Puis 40 secondes plus tard, c’est au tour d’Aranha d’offrir le but à Dos Santos (1-4). Et ce même Dos Santos inscrit un doublée, 2 minutes plus tard, sur une passe de Betinho (1-5). Par la suite, les joueurs parisiens se sont contentés de gérer le résultat et c’est Betinho qui a scellé le résultat en poussant tout doucement la balle entre les «On n’a pas bien commencé, je crois que c’était à cause de la route. On a roulé 600 kms. Mais après on a fait des systèmes. On a mis 3 buts au début de la deuxième mi-temps et après on a géré bien et on a gagné. On a pris 4 points et c’est bon». jambes d’un défenseur (1-6). Au final, avec cette nouvelle victoire, le Sporting conforte sa première place au classement. Et bien que Pfastatt ait mené au score durant près d’un quart d’heure, le Sporting n’a jamais douté et a su accélérer au bon moment. Le prochain match aura lieu samedi 27 novembre à l’annexe Carpentier (81 bd Masséna – Paris XIII) face à la Sauce Carlésienne. n Nicolas Castiglione Piloto português de Supercross continua hospitalizado em Marseille O estado de saúde do piloto português de Supercross Henrique Venda, internado num hospital de Marseille está a evoluir muito lentamente. Henrique Venda foi Campeão nacional absoluto de Supercross em 2009, com 25 anos de idade, e estava a iniciar o Campeonato Europeu em Marseille quando sofreu um grave acidente. No sábado dia 16 de outubro, durante uma manga de qualificação para o segundo dia do Supercross, a saída de um salto, Henrique Venda abrandou para Resultados Futebol Profissional Liga 1 (14ª jornada) Nicolas Castiglione Pfastatt MJC 1 – Sporting Club de Paris 6 Salle Cosec, à Pfastatt (68) Spectateurs: environ 200. Arbitres: M. Sommer et M. Leroy Buts: Diniz (x2), Dos Santos (x2), Aranha, Betinho. Avertissements: Karouni. Sporting Club de Paris: Riad Karouni, Lucas Diniz, Glauber dos Santos, Luiz Aranha (Cap.), Betinho. Remplaçants: Cheik Tangara, Jacob de Vasconcelos, Elasni Krifa, Hamza Khireddine, Ricardo Falasque. Entraîneur: Rodolphe Lopes. contornar um piloto caído, mas entretanto outro adversário fez o salto completo e aterrou em cima do lusitano. O piloto algarvio foi evacuado para o hospital com traumatismo craniano grave e prognóstico reservado. Um mês depois do acidente, o jovem piloto tem apresentado alguma evolução no seu estado de saúdo. “Uma das indicações tem sido o facto de abrir olhos... ainda que o olhar seja efetuado para o ‘infinito’, e ainda sem controlo, voltando posteriormente a fechar” diz uma nota deixada no site internet do piloto.“Vamos continuar a acreditar”! Foi a partir do dia 5 de novembro que Henrique Venda começou a apresentar movimentos considerados “voluntários” como por exemplo bocejar, tossir... “São boas notícias, mas... nada está garantido! A corrida continua...” diz a família que está em Marseille para acompanhar os tratamentos. Saído dos Cuidados Intensivos, o piloto português está numa enfermaria há cerca de 15 dias, a respirar sozinho, e estável... mas continua em coma! “Digamos que o que só falta mesmo é ele acordar para se perceberem quais são as sequelas do acidente”. Um peditório continua a ser feito para angariação de fundos que paguem as despesas inerentes ao tratamento, porque “o seguro desportivo só cobre as despesas médicas até determinado valor. Para que possam ter uma ideia, esse valor foi ultrapassado nos primeiros 5 dias de internamento do Henrique nos cuidados intensivos” diz a família. “Para além disso, existem as despesas que os familiares diretos do Henrique têm durante este processo - uma vez que o Henrique não pode ser transferido para Portugal - despesas essas que não estão incluídas no seguro. A verdade é que os familiares mais próximos poderão ser um fator determinante na recuperação positiva do Henrique, e também eles precisam de apoio” pode ler-se no site internet do piloto. Resultados: Nancy-Valenciennes 2-0; PSG-Caen 2-1; Rennes-Brest 2-1; St. Etienne-Auxerre 1-1; Sochaux-Lorient 2-0; ToulouseMarseille 0-1; Nice-Montpellier 01; Arles-Bordeaux 2-4; LilleMonaco 2-1; Lens-Lyon 1-3. Classificação: 1° Lille e Montpellier com 24 pontos; 3° PSG e Rennes (-1 jogo) 23; 5° Marseille (-1 jogo), Brest, Bordeaux e Lyon 22; 9° Auxerre e St. Etienne 19; 17° Monaco, Caen e Lens 14; 20° Arles/Avignon com 6 pontos. Próxima jornada (15ª): sábado 27 de novembro, às 19h00: Valenciennes-Arles Avignon; Brest-Lens; Nancy-St. Etienne; Lorient-Rennes; Monaco-Nice; Marseille-Montpellier. Às 21h00: Bordeaux-Lille. Domingo 28 de novembro, às 17h00: AuxerreToulouse; Caen-Sochaux. Às 21h00: Lyon-PSG. Liga 2 (16ª jornada) Classificação: 1° Tours com 29 pontos; 2° Le Mans 26; 3° Evian/Thonon e Châteaurox 25; 5° Le Havre 24; 18° Reims 14; 19° Metz (-1 jogo) 12; 20° Grenoble com 11 pontos. Próxima jornada (17ª): sextafeira 26 de novembro, às 20h00: Troyes-Le Havre; Tours-Le Mans; Metz-Sedan; Reims-Nimes; Châteauroux-Dijon; AjaccioBoulogne; Evian TG-Grenoble; Nantes-Clermont; Laval-Istres; Vannes-Angers. Nacional (18ª jornada) Classificação: 1° Bastia (-1 jogo) com 38 pontos; 2° Guigamp (-1 jogo) 35; 3° Beauvais 31; 4° Cannes (2 jogos) 29; 5° Rouen 28; 12° Créteil/Lusitanos (-1 jogo) 22; 17° Gap (-1 jogo) 15; 18° Bayonne 12; 19° Colmar (-1 jogo) 9; 20° Gueugnon (-1 jogo) 8; 21° UJA (-1 jogo) com 7 pontos. Próxima jornada (19ª): sextafeira, dia 26 de novembro, às 19h00: Strasbourg-Amiens. Às 20h00: Cannes-Orléans; NiortCréteil/Lusitanos. Sábado 27 de novembro, às 14h45: BayonneRodez. Às 17h00: Paris FC-Fréjus; Gap-Beauvais. Às 18h00: ColmarPacy. Às 20h00: GuingampLuzenac; Bastia-UJA; GueugnonPlabannec. Folga: Rouen. n Alfredo Cadete Novos números de telefone do LusoJornal: 01.40.50.31.18
Documentos relacionados
Comunidade - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises
temporários que não tiveram visita médica há vários anos”. Uma próxima reunião entre os representantes dos trabalhadores portugueses e a empresa Mercury vai ter lugar na próxima segundafeira, dia 1...
Leia maisTudo sobre o Ensino da língua e cultura portuguesa em França está
desportos que não se lhe conhecem muitos resultados, talvez ganhasse se ocupasse em administrar sobretudo uma empresa das várias em que é administrador, nomeadamente a “Iberotel” na Praia da Rocha,...
Leia maisComunidade - CCPF - Coordination des Collectivités Portugaises
A localidade de Ploumagoar (22) está geminada há 19 anos com Mogadouro, e foi no quadro dessa geminação que recebeu, de 19 a 27 de junho,uma delegação portuguesa de mais de 30 pessoas, com um progr...
Leia mais